KWC STAR, TRISTAR, DORADO Installation And Service Instructions Manual

!
! !
NORTESCO INC. 151 Carlingview Drive, Unit 12 Rexdale, Ontario M9W 5S4 Toronto
Phone: 416 - 675 - 3434
Fax: 416 - 675 - 0167
Phone: 678- 334- 2121
Fax: 678- 334- 2128
NORTESCO INC. 61 Lindsay Avenue Dorval, Que. 119P 2W3 Montreal
Phone: 514 - 636 - 6116
Fax: 514 - 636 - 5491
Kitchen faucet Mitigeur de cuisine Mezclador de cocina
KWC STAR KWC DORADO KWC TRISTAR
Installation and service instructions Instructions de montage et d'entretien Instrucciones de montaje y servicio
Datos de servicio
Presión ideal de servicio : 3 bar (45 PSI) Presión máxima de servicio : 5 bar (70 PSI) Diferencia máxima de presión fría / caliente : 2 bar (25 PSI) Se recomienda la igualdad de las presiones. Temperatura ideal del agua : 60 °C (140°F) Temperatura máxima del agua : 90 °C (194°F)
Atención:
Enjuagar escrupulosamente las tuberías antes del montaje!
Caractéristiques de fonctionnement
Pression de service idéale : 3 bar (45 PSI) Pression de service max. : 5 bar (70 PSI) Différence de pression E.F/E.C. max. : 2 bar (25 PSI) Egalité de pression recommandée. Température idéale de l'eau : 60 °C (140°F) Température max. de l'eau : 90 °C (194°F)
Attention:
Rincer à fond la tuyauterie avant le montage!
FSP
Operating data
Ideal operating pressure : 3 bar (45 PSI) Max. operating pressure : 5 bar (70 PSI) Max. pressure difference cold/hot : 2 bar (25 PSI) Equal pressures are recommended. Ideal water temperature :60 °C (140°F) Max. water temperature :90 °C (194°F)
Attention:
Before installation flush pipes thoroughly!
E
A
KWC STAR KWC DORADO KWC STAR KWC DORADO K.10.41.22 A=185mm/7" K.10.X1.22 A=185mm/7" K.10.41.82 A=185mm/7" K.10.X1.82 A=185mm/7" K.10.41.23 A=225mm/9" K.10.X1.23 A=225mm/9"
KWC STAR KWC DORADO KWC TRISTAR K.10.41.02 A=180mm K.10.X1.02 A=180mm K.10.R1.81 A=135mm/5 1/4" K.10.41.03 A=225mm K.10.X1.03 A=225mm
802 135
05/02
A
RMATUREN ROBINETTERIE RUBINETTERIA
GRIFERIA FAUCETS
A
RMATUREN ROBINETTERIE RUBINETTERIA GRIFERIA FAUCETS
1
Installation / Taking into service Montage / Mise en Service Montaje / Puesta en servicio
- Insert shower hose through swivel spout.
- Mount the backflow preventer device (1) to the shower hose (2). Seal (3) is premounted in (1).
- Connect the backflow preventer to the mixer outlet pipe (4). Don't forget seal (5).
- Introduir le flexible de douche à travers le bec pivotant.
- Monter le clapet antirefouleur (1) au flexible de douche (2). Le joint (3) est prémonté dans (1).
- Relier le clapet antirefouleur au tube de sortie du mitigeur (4). Ne pas oublier le joint (5).
- Introducir el tubo flexible de la ducha a través de la boquilla orientable.
- Montar la válvula antirretorno (1) en el tubo flexible de la ducha (2). La junta (3) está premontada en (1).
- Empalmar la válvula antirretorno en el tubo de salida del mezclador (4). No olvidar la junta (5).
F
SP
E
Installation of limit stop weight Montage du contre-poids Montaje del contrapeso
Installation of second backflow preventer Montage du deuxième clapet antirefouleur Montaje de la segunda válvula antirretorno
Thickness
3/8"
ø 35mm ø 1 3/8"
max 60mm max 2 3/8"
ø 28mm ø 3/4"
max 31mm max 1 1/4"
Diameter of hole
Thickness
Diameter of hole
ø 35mm ø 1 3/8"
max 45mm max 1 3/4"
d
d = 500mm / 19 3/4"
4
(M 16x1)
5 1
3 2
c = 750mm / 29 1/2"
Loading...
+ 2 hidden pages