Kustom Sienna 35PRO User Manual

Sienna 35PRO
ACOUSTIC GUITAR AMP
Congratulations on the purchase of your Sienna 35PRO.
Your Sienna Pro Model draws on decades of amp design and manufacturing experience at Kustom. This model was built from the
ground up to offer world-class tone, useful features and reliable performance. Inside this manual, you’ll nd valuable information about the amp’s controls and specications. Being familiar with its features will help you effectively tailor your amp’s sound. We wish you many years of enjoyment with your Kustom amplier.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FRENCH
Danger L‘exposition a des niveaux eleves de bruit peut provoquer une perte permanente de l’audition, Chaque organisme humain reagit differemment quant a la perte de l’audition, mais quasiment tout le monde subit une diminution de I’acuite auditive lors d’une exposition suffisamment longue au bruit intense. Les autorites competentes en reglementation de bruit ont defini les expositions tolerees aux niveaux de bruits:
DURATION PER DAY (HOURS) 8 6 4 3 2 1 SOUND LEVEL (dB) 90 93 95 97 100 103
Selon les autorites, toute exposition dans les limites citees ci­dessus,peuvent provoquer certaines pertes d’audition. Des bouchons ou protections dans l’appareil auditif ou sur l’oreille doivent etre portes lors de l’utilisation de ce systeme d’amplification afin de prevenir le risque de perte permanente de l’audition, Dans le cas d’expositions superieures aux limites precitees il est recommande, afin de se premunir contre les expositions aux pressions acoustiques eIevees potentielIement dangeureuses, aux personnes exposees aux equipements capables de delivrer de telles puissances, tels ce systeme d’amplification en fonctionnement, de proteger l’appareil auditif.
CE SYMBOLE A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE DE VOLTAGE DANGEREUX NON-ISOLE A L'INTERIEUR DE CE PRODUIT QUI PEUT ETRE DE PUISSANCE SUFFISAMMENT IMPORTANTE POUR PROVOQUER UN CHOC ELECTRIQUE AUX PERSONNES.
CE SYMBOLE A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRESENCE D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE DANS LES DOCUMENTS FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUÉ D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
1. Lire avec attention toutes les recommandations et précautions d'emploi avant d'utiliser ce produit.
2. Toutes les recommandations et précautions d'emploi doivent être conservées afin de pouvoir s'y reporter si nécessaire.
3. Lire et comprendre tous les avertissements énumérés dans les précautions d'emploi.
4. Suivre toutes les précautions d'emploi pour utiliser ce produit.
5. Ce produit ne doit pas être utilisé près d'eau, comme par exemple baignoires, éviers, piscine, sous-sol humides ... Etc.
6. Utiliser exclusivement un chiffon sec pour nettoyer ce produit.
7. Ne bloquér aucune ouverture de ventilation. Ne pas placer le produit tout contre un mur ou dans une enceinte fernée, cela gênerait le flux d'air nécessaire au refroidissement.
8. Ne pas placer le produit près de toute source de chaeur telle que radiateurs, arrivées d'air chaud, fourneaux ou autres appareils générant de la chaleur (incluant les amplificateurs producteurs de chaleur) .
9. Ne pas négliger la sécurité que procure un branchement polarisé ou avec raccordement à la terre, Un branchement polarisé comprend deux fiches dont l'une est plus large que l'autre. Un branchement à la terre comprend deux fiches plus une troisième reliée à la terre. Si la fiche secteur fournie ne s'insert pas dans votre prise de courant. consulter un 'électricien afin de remplacer votre prise obsolète.
10. Protéger le cordon d'alimentation de tout écrasement ou pincement, particulièrement au niveau des fiches, des réceptacles utilisés et à l'endroit de sortie de l'appareil. Ne pas casser la fiche de terre du cordon d'alimentation.
11. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le constructeur.
12. Utiliser uniquement avec le chariot de transport, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le constructeur ou vendus avec l'appareil. Lors de l'utilisation d'un chariot, bouger avec précaution l'ensemble chariotlappareil afin d'éviter les dommages d'un renversement.
13. Débrancher cet appareil lors d'orages ou s'il n'est pas utilisé pendant une longue période.
14. Des précautions doivent être prises afin qu'aucun objet ne tombe et qu'aucun liquide ne se répande à l'intérieur de l'appareil par les orifics de ventilation ou n'importe quelle autre ouverture.
15. Pour toutes interventions techniques s'adresser à un technicien qualifié.L'intervention technique est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de n'importe quelle façon, comme par exemple si le cordon secteur ou sa fiche sont détériorés,si du liquide a coulé ou si des objets sont tombés à l'intérieur de l'apparei1,si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
16. ATTENTI0N:Pour réduire le risque d'incendie ou de choc electrique ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
17. Quand La prise MAINS, au coupler, est utilisé pour la source d'alimentation êlectrique. Il est conseillê de garder cette prise facilement accessible.
18. Borne de terre de protection: L'appareil doit être connecté à un connecteur AC principale avec un raccordement à la terre de protection.
Laite on liitettävä suojakoskettimilla varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
1.) Mic/Line Input - this is a 1/4” 2 conductor input jack for plugging in a Hi-Z microphone or instrument. It is intended for microphones but will accept other instruments as well.
2.) Guitar Input - this is a 1/4” 2 conductor input jack for plugging in your instrument. It is intended for guitar or Hi-Z microphones but will accept other instruments as well.
3.) Mic/Line Volume - this control is the output volume control for the mic/line input. Slowly increase the control to increase the volume. If you are using a high impedance microphone, be careful when increasing the volume. Depending on mic position, it may
feedback if mic is in front of speaker.
4.) Mic/Line Input - this switch will select a mic or line level input. If you are using a high impedence microphone, be careful when increasing volume. Depending on mic placement, feedback may occur.
5.) Guitar Volume - this control is the output volume control for the guitar input. Slowly increase the control to increase the volume. If you are using a guitar with an on-board preamp, set it’s level for a mid position before increasing this control otherwise distortion may
occur.
6.) Guitar Input- this switch will place a -20db pad in the circuit which will allow use of active on-board electronics from pre-amplied
guitars. This will help keep the signal extremely clean.
7.) Frequency - this control is a tight Hi-Q cut lter notch with an extremely narrow width. It sweeps between 50Hz & 500Hz and “ne tunes” the midrange of the acoustic guitar. This helps eliminate unwanted “ringing” tones. It is preset to -10db.
8.) Low - this control is the bass control. It is active and set to boost or cut frequencies at 60 Hz. This will effect the low frequency signals. Turning it counterclockwise, the low will be rolled off -18db. Clockwise, it will boost +18db. Especially good for “cleaning up”
preset patches or making thin toned guitars sound fuller.
9.) Mid - this control is the midrange control. It is active and set to boost or cut frequencies 1.5KHz. This will effect the mid-low frequency signals. Turning it counterclockwise, the low-mids will be rolled off -12db. Clockwise, it will boost +12db. Especially good for “cleaning up” guitar overtones.
10.) High - this is the high frequency tone control. It is active and set to boost or cut frequencies at 5KHz. This will effect the high frequency signals. Turning it counterclockwise, the highs will be rolled off -18db. Clockwise, it will boost +18db. This will add or subtract
the high end shimmer and clarity.
11.) Effects On/Off - this switch engages the digital effects section.
13.) Effects Level - this control adds the digital effects section and mixes it into the main signal buss. Several different effects are
available.
13.) Program Select - this switch will select any of eight different effects. 3- Chorus, 4- Reverb, and 1- delay.
14.) Jewel Light - this jewel light lets you know that the amplier is on.
15.) Power - this switch turns on and off the AC power to the amp.
Back Panel - (not pictured)
Speaker Out - this is a 2 conductor 1/4” speaker output jack. This will disconnect the internal speaker and allow an external speaker cabinet to be employed. Rating is 8 ohms.
Line Output - this is a 2 conductor 1/4” line output jack. This will allow an external amplier or mixing board to be supplied with the
signal from this amp. This signal is attenuated and comes from the power amp.
Headphone Jack - this is a three conductor 1/4”jack for plugging headphones. It will sum the signal and put the sound in both ears,
thereby creating a pseudo-stereo sound. Volume will be determined by the volume control on the channel you are on. It will disconnect the internal speaker when plugged in. This will allow quiet practicing.
Footswitch- this is a three conductor 1/4” for connecting a footswitch to turn the Reverb and Chorus On and Off.
Model Sienna 35PRO Acoustic guitar amplifier
Output Power 30 Watts 8 Ohms @ 5 % THD
Eq ualizer 4 B and Channels Two
Impe da nce 8 Ohms
ects 8 PresetsDigital E ffects
Ampli
Dimensions
er Type MOS-FET Transistor
mm/kg 380 (Height) x 460 (Width) x 245 (Depth), 14 kg Inc hes/Pounds 15 (Height) x 18.2 (Width) x 9 .7 (Depth), 31 lbs
EC Declaration of Conformity
We: Kustom Musical Amplification INC. 3015 Kustom Drive Hebron, Ky 41048 Tel: 1-859-817-7164 Fax: 1-859-817-7199
Declare that the product
Product name: Kustom
Product model number: Sienna 35PRO
to which this declaration relates is in conformity with the following standards;
EN55013: 2001/+A1: 2003+A2: 2006 Limits and methods of measurement of radio disturbance characteristics of broadcast
receivers and associated equipment.
EN55020: 2007 Electromagnetic immunity of broadcast receivers and associated equipment.
EN61000-3-2: 2006/+A1: 2009 + A2: 2009 Limits for harmonic current emissions (equipment input current < 16A per phase).
EN61000-3-3: 2008 Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for
equipment with rated currents < 16A.
EN60065: 2002 + A1:2006 + A11: 2008 + A2:2010 + A12:2011 Safety requirements for main operated electronic and related apparatus for household and
similar general use.
Following the provisions of EU Council Directive(s): 2004/108/EC and 2006/95/EC.
We the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the aforementioned directive(s).
Name of authorized person: Fred Conrad, Manager Engineering services
Signature:____________________ Date: 03 July, 2013
Kustom Musical Amplification INC. 3015 Kustom Drive
Hebron, Ky 41048 Tel: 1-859-817-7164 Fax: 1-859-817-7199
Sienna 35PRO Owner’s Manual
www.kustom.com
3015 Kustom Drive
Hebron, Kentucky
USA 41048
888-4-KUSTOM (888-458-7866)
Loading...