Kushlan Products KPRO-600DD User Manual [en, es, fr]

Operating Instruction and Parts Manual
Instrucciones de operación y manual de partes de los modelos
d’instructions d’utilisation et de pièces pour le modèle
KPRODD
DO NOT ATTEMPT TO START OR OPERATE THE MACHINE UNTIL ALL THE INSTRUCTIONS
WARNING
HAVE BEEN READ AND UNDERSTOOD BY THE OPERATOR. FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY AND/ OR PROPERTY DAMAGE!
ADVERTENCIA
NO INTENTE ARRANCAR NI MANEJAR LAQUINA ANTES DE HABER LEÍDO Y ENTEN-
DIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡NO HACERLO PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES
FÍSICAS Y DAÑOS MATERIALES!
AVERTISSEMENT
L'OPÉRATEUR NE DOIT PAS METTRE LA MACHINE EN MARCHE NI L'UTILISER SANS
AVOIR LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS. SI CETTE CONSIGNE NEST PAS RESPECTÉE,
DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT EN RÉSULTER !
KPRO-600DD
12010 Dairy Ashford Road, Suite 160
Sugar Land, TX 77478
281-313-2506 800-469-4178
SHOULD YOU REQUIRE ANY
SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE WITH YOUR PRODUCT,
DO NOT RETURN TO ORIGINAL PLACE OF PURCHASE
•Aer referring to the operation manual, if assistance is still needed, please consult our web Site at
www.kushlanproducts.com
• From our web site you may e-mail us directly If assistance is still required, please call our customer service
department at 1-800-469-4178
Safety Alert Symbol: is safety alert symbol is used to attract your attention!
• Personal Safety is involved when you see this symbol, Pay extra attention, become alert-be sure to heed it’s message. Failure to do so may lead to serious personal injury or damage may occur.
• Warnings and safety instruction: If these warnings and safety instructions are not read and carefully followed, serious personal injury could occur.
WARNINGS
1. Do not use, start, or attempt to operate this machine until all of the instructions have been read and fully understood.
2. Never allow anyone to operate this machine unless the person is well acquainted with these rules of safe operation.
3. Never operate this machine without all guards in place and rmly attached to the machine.
4. Make certain that the mixing drum is clear of obstructions and stand clear of the machine with out all guards in place and rmly attached to the machine.
5. When cleaning, lubricating, or adjusting the mixer, disconnect the power plug.
6. Keep all people (except operator) a minimum of ve (5) feet away from the machine during operation.
7. Always make certain that the mixer is connected to a properly grounded electric circuit to protect the operator from possible electric shock.
8. Do not plug or unplug the motor while standing in or around damp or wet ground.
9. Do not start the motor if the drum is Fully loaded
10. Do not overload the mixer
11. Never attempt to move the mixer while the motor is on.
2
EN CASO DE QUE REQUIRIERA AYUDA CON LA INSTALACIÓN O EL MANEJO DE SU PRODUCTO,
NO ACUDA AL LUGAR DE LA COMPRA ORIGINAL
• Después de consultar el manual de operación, si sigue necesitando ayuda consulte nuestro sitio Web en
www.kushlanproducts.com.
• Desde nuestro sitio Web puede enviarnos un mensaje directamente. Si siguiera necesitando ayuda, llame a nuestro departamento de atención al cliente al
1-800-469-4178.
Símbolo de alerta: Este símbolo de alerta se usa para llamar su atención!
• Cuando vea este símbolo sabrá que está implicada su seguridad personal; ponga atención especial, esté alerta y no olvide seguir su mensaje. No hacerlo puede provocar graves lesiones físicas o daños.
• Advertencias e instrucciones de seguridad: Pueden ocurrir graves lesiones físicas si no se leen y se siguen cuidadosamente estas advertencias e instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIAS
1. No use esta máquina, ni la arranque ni trate de manejarla antes de haber leído y entendido plenamente todas las instrucciones.
2. Nunca permita que nadie maneje esta máquina si la persona no está bien familiarizada con estas reglas operación segura.
3. Nunca maneje esta máquina sin las guardas en su lugar y bien jadas en la máquina.
4. Cerciórese de que el tambor de mezclado no tenga obstrucciones, que libre bien la máquina y que todas las guardas están en su lugar, bien jadas en la máquina.
5. Cuando limpie, lubrique o ajuste la mezcladora, desconecte la clavija de corriente.
6. Toda la gente (salvo el operador) debe estar por lo menos a 1.5 metros de distancia de la máquina durante su operación.
7. Cerciórese siempre de que la mezcladora esté conectada a un circuito eléctrico debidamente aterrizado, para proteger al operador de un posible choque eléctrico.
8. No enchufe ni desenchufe el motor al estar parado en tierra húmeda o mojada.
9. No arranque el motor si el tambor está totalmente cargado.
10. No sobrecargue la mezcladora.
11. Nunca trate de mover la mezcladora mientras esté encendido el motor.
POUR TOUTE ASSISTANCE AVEC
3
L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT,
NE PAS RETOURNER LA MACHINE AU LIEU D’ACHAT D’ORIGINE.
•Après avoir consulté le manuel d'utilisation, si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez visiter notre site Web à l'adresse suivante:
•Vous pouvez nous envoyer un courrier directement du site Si vous avez toujours besoin d'assistance, contactez notre Service à la clientèle au
www.kushlanproducts.com
+1-800-469-4178.
Symbole d'alerte de sécurité : Ce symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour attirer votre attention !
• La sécurité personnelle est en jeu lorsque vous voyez ce symbole. Faites particulièrement attention, soyez vigilant et tenez compte du message. Le non respect pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages matériels.
• Avertissements et consignes de sécurité : Si ces avertissements et consignes de sécurité ne sont ni lus ni respectés, de graves blessures pourraient se produire.
AVERTISSEMENTS
1. Ne pas utiliser, mettre en marche ou tenter de faire fonctionner cette machine tant que toutes les instructions n'ont pas été lues et bien comprises.
2. Ne jamais laisser quiconque utiliser cette machine à moins que la personne ne connaisse bien les consignes de sécurité pour le fonctionnement.
3. Ne jamais utiliser cette machine sans les dispositifs de protection solidement xés à la machine.
4. S'assurer qu'aucune obstruction ne gêne le tambour de mélange. Se tenir à l'écart de la machine avec tous les dispositifs de protection installés et solidement xés à la machine.
5. Lors du nettoyage, de la lubrication ou du réglage du mélangeur, débrancher la che d'alimentation.
6. Pendant le fonctionnement, les gens (sauf l'opérateur) doivent se tenir à 1,5 m de la machine.
7. Toujours s'assurer que le mélangeur est connecté à un circuit électrique correctement mis à la terre pour assurer le protection de l'opération contre tout choc électrique potentiel.
8. Ne pas brancher ni débrancher le moteur alors que l'environnement est humide ou le sol mouillé.
9. Ne pas mettre le moteur en marche si le tambour est chargé.
10. Ne pas surcharger le mélangeur.
11. Ne jamais déplacer le mélangeur avec le moteur en marche.
SAFETY INSTRUCTIONS For the safety of yourself and others around you, it is extremely important that you observe the following notes.
1. Keep hands and clothing away from moving parts at all times.
2. Do not operate this machine under the inuence of alcohol or while taking medication that impairs the senses or reactions.
3. Make certain that the work area around the machine is clear of debris and obstructions.
4. Keep all unauthorized and untrained people away from the machine at all times.
5. Never let the mixer run unattended even for a brief moment.
6. Turn o the motor when you leave the machine.
7. Only use or operate the mixer on level ground to prevent the mixer from tipping over.
8. Do not abuse the power cord; i.e. Never yank on the cord to disconnect it. Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
9. Do not overreach while working with the mixer. Keep proper Footing and balance at all times when loading or unloading the mixer.
10. Never allow children or inexperienced operators to operate or repair the mixer.
11. Use only factory authorized parts for replacement
12. Keep these operation instructions with the machine at all times
13. Always wear safety glasses and safety shoes when operating and moving equipment
14. Safety decals – replace missing damaged safety decals.
Mixer Instructions
A. LUBRICATION: ere are grease ttings on all models. Apply any type of EP grease until grease begins to come out of the bearings. LUBRICATE ALL FITTINGS BEFORE EACH USE.
B. GEARBOX MOTOR: Mixer shipped with lubricate/oil in gearbox. Change lubricate/oil every 200 hours. Use 10 ounces of Synthetic Mobile 1 LS 75W-90 oil. C. GENERAL: Check all screws for tightness before each use. D. CONCRETE MIXING: Do not insert sharp objects into the plastic mixing drum. Doing so will damage the drum. E. CLEANING: Do not spray water on or into the motor. orough cleaning of the mixer aer each use is recommended and will
add to the service life.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por seguridad de usted y de quienes estén cerca, es de extrema importancia que siga las siguientes notas.
1. Mantenga las manos y la ropa lejos de las partes móviles en todo momento.
2. No maneje esta máquina bajo la inuencia del alcohol ni cuando esté tomando medicamentos que obstaculicen sus sentidos o reacciones.
3. Revise que el área de trabajo alrededor de la máquina esté limpia de desechos y obstrucciones.
4. Mantenga lejos de la máquina, en todo momento, al personal no autorizado y no capacitado.
5. Nunca desatienda la mezcladora ni por un momento cuando esté funcionando.
6. Apague el motor cuando deje la máquina.
7. Use o maneje la mezcladora solamente a nivel del suelo para evitar que se vuelque.
8. No maltrate el cable de corriente; por ejemplo, nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable lejos del calor, la grasa y de bordes losos.
9. No se estire cuando trabaje con la mezcladora. Mantenga rmes los pies y el equilibrio en todo momento al estar cargando o descargando la mezcladora.
10. Nunca permita que niños u operadores inexperimentados manejen o reparen la mezcladora.
11. Use solamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
12. Conserve estas instrucciones de operación junto con la máquina en todo momento.
13. Use siempre gafas y calzado de seguridad al operar y mover equipo.
14. Calcomanías de seguridad: Reemplace las calcomanías de seguridad faltantes o dañadas.
Instrucciones de la mezcladora
A. LUBRICACIÓN: Hay válvulas de lubricación en todos los modelos. Aplique cualquier tipo de grasa EP. Aplique grasa hasta que ésta empiece a salir por los cojinetes. LUBRIQUE TODAS LAS VÁLVULAS ANTES DE CADA USO.
B. MOTOR CAJA DE CAMBIOS: Mixer incluye con Lubricar / aceite en el carter. Cambiar lubricar / aceite cada 200 horas. Utilice 10 onzas Mobile 1 sintético LS 75W-90 aceite. C. GENERAL: Revise que todos los tornillos estén apretados antes de cada uso. D. MEZCLADO DE CONCRETO: No inserte objetos losos en el tambor de plástico de mezclado. Hacerlo dañaría el tambor. E. LIMPIEZA: No rocíe agua sobre el motor. Se recomienda una limpieza a fondo de la mezcladora después de cada uso para pro-
longar su vida útil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité ainsi que pour celle des personnes autour de vous, il est très important de toujours observer les remarques suivantes.
1. Tenir les mains et les vêtements à l'écart des pièces mobiles.
2. Ne jamais utiliser cette machine sous l'inuence de l'alcool ou de médicaments qui pourraient aaiblir les sens ou les réactions.
3. S'assurer que la zone de travail autour de la machine ne comporte pas de débris ni d'obstructions.
4. Toujours tenir les personnes non autorisées et sans formation à l'écart de la machine.
5. Ne jamais laisser le mélangeur fonctionner sans surveillance même un court instant.
6. Couper le moteur lorsqu'on quitte la machine.
7. Toujours utiliser ou faire fonctionner le mélangeur sur une surface à niveau an de garantir une bonne stabilité.
8. Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation, c'est-à-dire ne pas tirer dessus brutalement pour le débrancher. Veiller à ce que le cordon se trouve loin de source de chaleur, d’huile et de bords aigus.
9. Ne pas essayer d'atteindre quelque chose hors de portée tout en travaillant avec le mélangeur. Se ternir correctement pour garder l’équilibre à tout moment pendant le chargement ou le déchargement du mélangeur.
10. Ne jamais permettre aux enfants ni aux opérateurs inexpérimentés de faire fonctionner ou de réparer le mélangeur.
11. Utiliser uniquement des pièces agréées pour le remplacement.
12. Toujours garder ces instructions de fonctionnement avec la machine.
13. Toujours porter des lunettes et des chaussures de sécurité lors du fonctionnement et du déplacement de l'équipement.
14. Décalques de sécurité – remplacer les décalques endommagés ou manquants.
Instructions pour le mélangeur
A. LUBRIFICATION: Tous les modèles sont munis de graisseurs. Appliquer n'importe quel type de graisse EP. Appliquer la graisse jusqu'à ce que la graisse ressorte Roulement de roue. LUBRIFIER LES RACCORDS AVANT CHAQUE
UTILISATION B. MOTEUR BOÎTE DE VITESSES: Mixer livré avec lubrier / huile dans le carter. Changer lubrier / huile toutes les 200 heures. Utilisez 10 onces de synthétiques Mobile 1 LS 75W-90 huile. C. GÉNÉRALITÉS: Vérier que les vis sont bien serrés avant toute utilisation. D. MÉLANGE DE BÉTON: Ne pas introduire d'objets tranchants dans le tambour de mélange en plastique. Ne pas suivre
cette consigne risque d’endommager le tambour. E. NETTOYAGE: Ne pas pulvériser de liquide directement sur ou dans le moteur. Il est recommandé de nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation pour prolonger sa vie utile.
Loading...
+ 7 hidden pages