Kushlan Direct Drive Series, 600DD, 350DD Operating Instructions And Parts Manual

Operating Instruction and Parts Manual
Instrucciones de operación y manual de partes de los modelos
d’instructions d’utilisation et de pièces pour le modèle
350DD/600DD
Direct Drive Series With
Optional Tri-Pod Stand
DO NOT ATTEMPT TO START OR OPERATE THE MACHINE UNTIL ALL THE INSTRUCTIONS
HAVE BEEN READ AND UNDERSTOOD BY THE OPERATOR. FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN SERIOUS BODILY INJURY AND/ OR PROPERTY DAMAGE!
ADVERTENCIA
WARNING
NO INTENTE ARRANCAR NI MANEJAR LA MÁQUINA ANTES DE HABER LEÍDO Y ENTEN- DIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡NO HACERLO PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES
FÍSICAS Y DAÑOS MATERIALES!
AVERTISSEMENT
L'OPÉRATEUR NE DOIT PAS METTRE LA MACHINE EN MARCHE NI L'UTILISER SANS
AVOIR LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS. SI CETTE CONSIGNE N’EST PAS RESPECTÉE,
DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS PEUVENT EN RÉSULTER !
10601 S Sam Houston Pkwy W #140
Houston TX 77071
281-313-2506 • 800-469-4178
Attention:
This motor is shipped with break-in grease. Before 1st use, fill
with 8 ounces of 75-90W gear lube.
Atención:
Este motor viene con grasa de rodaje. Antes de usar 1, llene
con 8 onzas de lubricante de engranajes de 75-90W.
Attention:
Ce moteur est livré avec de la graisse de rodage. Avant 1ère
utilisation, remplir avec 8 onces d'75-90W lubrifiant
engrenage.
SHOULD YOU REQUIRE ANY 2 SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE WITH YOUR PRODUCT,
DO NOT RETURN TO ORIGINAL PLACE OF PURCHASE
oAfter referring to the operation manual, if assistance is still needed, please consult our website at
www.kushlanproducts.com
o
From our website you may e-mail us directly If assistance is still required, please call our customer service department at
1-800-469-4178.
Safety Alert Symbol: This safety alert symbol is used to attract your attention!
o
Personal Safety is involved when you see this symbol, Pay extra attention, become alert-be sure to heed it’s message. Failure to
do so may lead to serious personal injury or damage may occur.
o
Warnings and safety instruction: If these warnings and safety instructions are not read and carefully followed, serious personal
injury could occur.
WARNINGS
1.
Do not start, or attempt to operate this machine until all of the instructions have been read and fully understood.
2.
Never allow anyone to operate this machine unless the person is well acquainted with these rules of safe operation.
3.
Never operate this machine without all guards in place and firmly attached to the machine.
4.
Make certain that the mixing drum is clear of obstructions and stand clear of the machine with out all guards in place and firmly attached to the machine.
5.
When cleaning, lubricating, or adjusting the mixer, disconnect the power plug.
6.
Keep all people (except operator) a minimum of five (5) feet away from the machine during operation.
7.
Always make certain that the mixer is connected to a properly grounded electric circuit to protect the operator from possible electric shock.
8.
Do not plug or unplug the motor while standing in or around damp or wet ground.
9.
Do not start the motor if the drum is Fully loaded.
10.
Do not overload the mixer.
11.
Never attempt to move the mixer while the motor is on.
EN CASO DE QUE REQUIRIERA AYUDA CON LA INSTALACIÓN O EL MANEJO DE SU PRODUCTO,
NO ACUDA AL LUGAR DE LA COMPRA ORIGINAL
o
Después de consultar el manual de operación, si sigue necesitando ayuda consulte nuestro sitio Web en
www.kushlanproducts.com.
o
Desde nuestro sitio Web puede enviarnos un mensaje directamente. Si siguiera necesitando ayuda, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-800-469-4178.
Símbolo de alerta: Este símbolo de alerta se usa para llamar su atención!
o
Cuando vea este símbolo sabrá que está implicada su seguridad personal; ponga atención especial, esté alerta y no olvide seguir su mensaje. No hacerlo puede provocar graves lesiones físicas o daños.
o
Advertencias e instrucciones de seguridad: Pueden ocurrir graves lesiones físicas si no se leen y se siguen cuidadosamente estas advertencias e instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIAS
1.
No use esta máquina, ni la arranque ni trate de manejarla antes de haber leído y entendido plenamente todas las instrucciones.
2.
Nunca permita que nadie maneje esta máquina si la persona no está bien familiarizada con estas reglas operación segura.
3.
Nunca maneje esta máquina sin las guardas en su lugar y bien fijadas en la máquina.
4.
Cerciórese de que el tambor de mezclado no tenga obstrucciones, que libre bien la máquina y que todas las guardas están en su lugar, bien fijadas en la máquina.
5.
Cuando limpie, lubrique o ajuste la mezcladora, desconecte la clavija de corriente.
6.
Toda la gente (salvo el operador) debe estar por lo menos a 1.5 metros de distancia de la máquina durante su operación.
7.
Cerciórese siempre de que la mezcladora esté conectada a un circuito eléctrico debidamente aterrizado, para proteger al operador de un posible choque eléctrico.
8.
No enchufe ni desenchufe el motor al estar parado en tierra húmeda o mojada.
9.
No arranque el motor si el tambor está totalmente cargado.
10.
11.
No sobrecargue la mezcladora. Nunca trate de mover la mezcladora mientras esté encendido el motor.
POUR TOUTE ASSISTANCE AVEC L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT,
NE PAS RETOURNER LA MACHINE AU LIEU D’ACHAT D’ORIGINE.
oAprès avoir consulté le manuel d'utilisation, si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez visiter notre site Web à l'adresse suivante:
www.kushlanproducts.com
oVous pouvez nous envoyer un courrier directement du site Si vous avez toujours besoin d'assistance, contactez notre Service à la clientèle au +1-800-469-4178.
Symbole d'alerte de sécurité : Ce symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour attirer votre attention !
o
La sécurité personnelle est en jeu lorsque vous voyez ce symbole. Faites particulièrement attention, soyez vigilant et tenez compte du
message. Le non respect pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages matériels.
o
Avertissements et consignes de sécurité : Si ces avertissements et consignes de sécurité ne sont ni lus ni respectés, de graves blessures
pourraient se produire.
AVERTISSEMENTS
1.
Ne pas utiliser, mettre en marche ou tenter de faire fonctionner cette machine tant que toutes les instructions n'ont pas été lues et bien comprises.
2.
Ne jamais laisser quiconque utiliser cette machine à moins que la personne ne connaisse bien les consignes de sécurité pour le fonctionnement.
3.
Ne jamais utiliser cette machine sans les dispositifs de protection solidement fixés à la machine.
4.
S'assurer qu'aucune obstruction ne gêne le tambour de mélange. Se tenir à l'écart de la machine avec tous les dispositifs de protection installés
et solidement fixés à la machine.
5.
Lors du nettoyage, de la lubrification ou du réglage du mélangeur, débrancher la fiche d'alimentation.
6.
Pendant le fonctionnement, les gens (sauf l'opérateur) doivent se tenir à 1,5 m de la machine.
7.
Toujours s'assurer que le mélangeur est connecté à un circuit électrique correctement mis à la terre pour assurer le protection de l'opération contre tout choc électrique potentiel.
8.
Ne pas brancher ni débrancher le moteur alors que l'environnement est humide ou le sol mouillé.
9.
Ne pas mettre le moteur en marche si le tambour est chargé.
10.
Ne pas surcharger le mélangeur.
11.
Ne jamais déplacer le mélangeur avec le moteur en marche.
3
SAFETY INSTRUCTIONS For the safety of yourself and others around you, it is extremely important that you observe the following notes.
1.
Keep hands and clothing away from moving parts at all times.
2.
Do not operate this machine under the influence of alcohol or while taking medication that impairs the senses or reactions.
3.
Make certain that the work area around the machine is clear of debris and obstructions.
4.
Keep all unauthorized and untrained people away from the machine at all times.
5.
Never let the mixer run unattended even for a brief moment.
6.
Turn off the motor when you leave the machine.
7.
Only use or operate the mixer on level ground to prevent the mixer from tipping over.
8.
Do not abuse the power cord; i.e. Never yank on the cord to disconnect it. Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
9.
Do not overreach while working with the mixer. Keep proper Footing and balance at all times when loading or unloading the mixer.
10.
Never allow children or inexperienced operators to operate or repair the mixer.
11.
Use only factory authorized parts for replacement.
12.
Keep these operation instructions with the machine at all times.
13.
Always wear safety glasses and safety shoes when operating and moving equipment.
14.
Safety decals --- replace missing damaged safety decals.
Mixer Instructions
A.
GEARBOX MOTOR: Mixer DO NOT shipped with break-in grease in gearbox. Be sure to check the oil before first use. Please add 8 oz 75/90W
gear oil. Change lubricant/oil every 200 hours.
B.
GENERAL
C.
CONCRETE MIXING:
D.
CLEANING:
: Check all screws for tightness before each use.
Do not insert sharp objects into the plastic mixing drum. Doing so will damage the drum.
Do not spray water on or into the motor. Thorough cleaning of the mixer after each use is recommended and will add to the service life.
t.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por seguridad de usted y de quienes estén cerca, es de extrema importancia que siga las siguientes notas.
1.
Mantenga las manos y la ropa lejos de las partes móviles en todo momento.
2.
No maneje esta máquina bajo la influencia del alcohol ni cuando esté tomando medicamentos que obstaculicen sus sentidos o reacciones.
3.
Revise que el área de trabajo alrededor de la máquina esté limpia de desechos y obstrucciones.
4.
Mantenga lejos de la máquina, en todo momento, al personal no autorizado y no capacitado.
5.
Nunca desatienda la mezcladora ni por un momento cuando esté funcionando.
6.
Apague el motor cuando deje la máquina.
7.
Use o maneje la mezcladora solamente a nivel del suelo para evitar que se vuelque.
8.
No maltrate el cable de corriente; por ejemplo, nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable lejos del calor, la grasa y de bordes filosos.
9.
No se estire cuando trabaje con la mezcladora. Mantenga firmes los pies y el equilibrio en todo momento al estar cargando o descargando la
mezcladora.
10.
11.
12.
13.
14.
Instrucciones de la mezcladora
A.
MOTOR CAJA DE CAMBIOS: El motor NO contiene lubricante. Agregue 8 onzas 75-90W de lubricante. Cambiar lubricante cada 200 horas. B.
GENERAL:
C.
MEZCLADO DE CONCRETO:
D. LIMPIEZA:
longar su vida útil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité ainsi que pour celle des personnes autour de vous, il est très important de toujours observer les remarques suivantes.
1.
Tenir les mains et les vêtements à l'écart des pièces mobiles.
2.
Ne jamais utiliser cette machine sous l'influence de l'alcool ou de médicaments qui pourraient affaiblir les sens ou les réactions.
3.
S'assurer que la zone de travail autour de la machine ne comporte pas de débris ni d'obstructions.
4.
Toujours tenir les personnes non autorisées et sans formation à l'écart de la machine.
5.
Ne jamais laisser le mélangeur fonctionner sans surveillance même un court instant.
6.
Couper le moteur lorsqu'on quitte la machine.
7.
Toujours utiliser ou faire fonctionner le mélangeur sur une surface à niveau afin de garantir une bonne stabilité.
8.
Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation, c'est-à-dire ne pas tirer dessus brutalement pour le débrancher. Veiller à ce que le cordon se trouve loin de
source de chaleur, d’huile et de bords aigus.
9.
Ne pas essayer d'atteindre quelque chose hors de portée tout en travaillant avec le mélangeur. Se ternir correctement pour garder l’équilibre à tout
moment pendant le chargement ou le déchargement du mélangeur.
10.
11.
12.
13.
14.
Nunca permita que niños u operadores inexperimentados manejen o reparen la mezcladora. Use solamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. Conserve estas instrucciones de operación junto con la máquina en todo momento. Use siempre gafas y calzado de seguridad al operar y mover equipo.
Calcomanías de seguridad: Reemplace las calcomanías de seguridad faltantes o dañadas.
Revise que todos los tornillos estén apretados antes de cada uso.
No rocíe agua sobre el motor. Se recomienda una limpieza a fondo de la mezcladora después de cada uso para pro-
Ne jamais permettre aux enfants ni aux opérateurs inexpérimentés de faire fonctionner ou de réparer le mélangeur. Utiliser uniquement des pièces agréées pour le remplacement. Toujours garder ces instructions de fonctionnement avec la machine. Toujours porter des lunettes et des chaussures de sécurité lors du fonctionnement et du déplacement de l'équipemen
Décalques de sécurité --- remplacer les décalques endommagés ou manquants.
No inserte objetos filosos en el tambor de plástico de mezclado. Hacerlo dañaría el tambor.
Instructions pour le mélangeur
A.
MOTEUR BOÎTE DE VITESSES: Les melangeurs ne contiennent pas de lubrifier huile dans le carter. Changer lubrifier huile toutes les 200 heures. Utilisez 8 onces 75W-90 huile.
B.
GÉNÉRALITÉS: Vérifier que les vis sont bien serrés avant toute utilisation.
C.
MÉLANGE DE BÉTON: Ne pas introduire d'objets tranchants dans le tambour de mélange en plastique. Ne pas suivre cette consigne risque
d’endommager le tambour.
D.
NETTOYAGE: Ne pas pulvériser de liquide directement sur ou dans le moteur. Il est recommandé de nettoyer soigneusement le
mélangeur après chaque utilisation pour prolonger sa vie utile.
Loading...
+ 11 hidden pages