Es muy importante conservar este
libro de instrucciones junto
aparato por si fuera necesario
consultarlo. Si
vendido
o
el lavavajillas fuese
transferido a otro
propietario, o si Ud. tuviese que
mudarse
dejdndolo en la casa,
acuerdese de entregar este libro
junto con
la mdquina, para que el
nuevo propietario conozca el
funcionamiento del lavavajillas y las
advertencias necesarias.
Estas advertencias han sido
redactadas por razones de
seguridad. Le rogamos por
leerlas muy atentamente antes de la
instalacion
y
USO
del aparato.
p~
al
lo tanto
No toquen
de lavado ni inmediatamente despues de
terminacion del ciclo.
Al terminar
cierren siempre la puerta para no tropezarse
y hacerse
No apoyarse o sentarse sobre la puerta
abierta,
Solamente
el aparato debe ser fijado debajo del plano
de trabajo de
inestabilidad de la maquina provoque darios
o accidentes. Ver las respectivas
instrucciones.
Despues de usarlo desconecten
de
la red de alimentacion electrica y cierren el
grifo del agua.
No intenten nunca reparar el aparato solos.
Las reparaciones efectuadas por personas
inexpertas podrian causar graves accidentes
o un funcionamiento
la resistencia durante el programa
la
la carga y descarga de la vajilla,
dafio.
el lavavajillas podria volcarse.
Para lavavajillas empotrados:
la cocina para evitar que la
el aparato
rnas defectuoso.
Si el lavavajillas resulta dariado, consulten el
revendedor antes de ponerlo en
funcionamiento.
La
adaptacion de los equipos elktricos e
hidraulicos para
debe ser efectuada solamente por personal
especializado.
Este lavavajillas debe ser manejado
solamente por personas adultas.
Pongan atencion en que
apoye sobre
los tubos de carga y desagüe.
EI lavavajillas ha sido proyectado para lavar
utensilios domesticos normales. Los
tratados con gasolina, pintura, restos de
acero o hierro, productos quimicos
corrosivos, (acidos o alcalinos) no deben ser
lavados en lavavajillas.
No abran
esta funcionando. Apaguen siempre
maquina antes de acceder a ella.
la puerta del lavavajillas cuando
la instalacion del lavavajillas
el lavavajillas no se
el cable de alimentacion o sobre
objetos
la
La asistencia de este lavavajillas debe ser
efectuada por un Centro de Asistencia
Tecnica autorizado.
Cuando deciden poner definitivamente fuera
USO
de
alimentacion y los conexiones hidraulicas
mas cerca posible al aparato y eliminen el
cierre mecanico de la puerta.
Para una correcta eliminacion del lavavajillas
pongase en contacto con
municipal que se encarga de la recogida y
eliminacion de
este aparato, corten el cable de
el servicio
los
desperdicios solidos.
lo
De todas maneras el lavavajillas posee un
dispositivo especial de seguridad que en
caso de abertura accidental de
bloquea inmediatamente
evitando perdidas de agua.
el funcionamiento,
la puerta,
Caracteristicas
tecnicas
Instalacion
Ubicacion
Ancho
Profundidad
Profundidad mAxima
con puerta abierta
Attura sin el plano de trabajo
Capacidad de carga
(Estandar
TensioniFrecuencia
Potencia absorbida motor
de lavado
Potencia elemento de caldeo
Potencia total
Presion agua de alimentacion
Minima
M&ima
m&ima
IEC)
Despues de haber quitado el embalaje,
coloquen
de un grifo
cerca de un desagüe.
Ademas
con los costados y
las paredes o los muebles de
Los tubos de carga y desagüe pueden ser
orientados hacia
izquierda (Fig.
Esta maquina ha sido proyectada para
instalacion debajo de un plano de trabajo
(aun estudiado especificamente) o en un
mueble-lavabo.
Para las instrucciones de empotramiento, ver
el respectivo paragrafo.
el lavavajillas posiblemente cerca
Para cargar el agua y tambien
el lavavajillas puede ser colocado
el dorso a contacto con
la cocina.
la derecha o hacia la
@)
Para facilitar la instalacion.
la
Nivelacion
EI lavavajillas debe ser cuidadosamente
nivelado regulando los cuatro pies
adecuados (inclinacion
necesaria una buena nivelacion para cerrar
correctamente
la puerta.
mAxima
f
2").
Es
Conexion hidraulica
Conexion electrica
Conexion con la toma de agua
La maquina puede ser alimentada con agua
fria o caliente hasta 65°C m&.
Empalmen el tubo de carga a un grifo con
3/4"
(Fig.
@)
racor de
con acoplamiento rapido (press
o a una toma de agua
block). EI
tubo de carga esta dotado de un dispositivo
de seguridad que interrumpe
el
abastecimiento del agua a la maquina en
caso de rotura del tubo interno por desgaste.
La averia es
ventanilla (A - Fig.
situacion, cierren
sustituyan
serialada por una setial roja en la
@).
Si se verifica esta
el grifo de carga del agua y
el tubo.
Conexion con el desagüe
La extremidad del tubo de desagüe puede
0)
ser conectada (Fig.
desagüe del lavabo,
con el sifon de
fijandola eventualmente
con una abrazadera. o bien con un desagüe
de pared dotado de desahogo del aire
I
adecuado.
EI empalme del desagüe debe situarse a una
altura comprendida entre
100
cm (m&imo) del piso.
30
cm (minimo) y
EI tubo de desagüe puede ser orientado
hacia
la derecha o hacia la izquierda
indiferentemente.
I
,
Eviten dobleces o estrangulamientos del
tubo que podrian impedir o disminuir
el flujo
de descarga del agua.
I
Una eventual prolongacion del tubo de
desagüe no debe
superar los 2 metros y
debe tener un diametro interior no inferior
del tubo en dotacion.
Tambien los empalmes utilizados para
la
conexion del desagüe deben poseer un
diametro interno no inferior
al del tubo de
desagüe.
al
Antes de enchufar el aparato, asegurense de
que:
1.
el valor de la tension de alimentacion
electrica sea conforme
las
(Caracteristicas del equipo electrico de
al valor indicado en
alimentacion~.
2.
el contador, las valvulas moduladoras, la
linea de alimentacion, la toma de corriente y
el enchufe sean dimensionados para
soportar la carga mhima requerida por el
aparato.
Asegurense de que
la torna de corriente y el
enchufe sean compatibles entre si sin tener
que interponer reducciones, ladrones, o
adaptadores varios. Si fuera
cambien
la toma de la instalacion de la casa
el caso,
conunaadecuada.
Las normas contra los accidentes
preven
tierra
la conexion con una toma de
eficaz para el aparato.
EI fabricante declina toda
responsabilidad por
el incumplimiento
de estas normas de seguridad.
Este aparato es conforme con
comunitaria
C.E.E n. 87/308 del2/6/87
la norma
relativa a la supresion de interferencias
de radio.
Uso
EI cuadro de mandos
1.
Tecla de alimentacion
4.
Luz piloto de agregado sal
Apretando esta tecla se encienden las luces
piloto de
(5)
y de fin programa
En este momento Se puede elegir e iniciar un
programa de lavado.
2.
la maquina en funcionamiento
-+)
(6).
Teclas de seleccion
programas
Les permiten seleccionar el programa de
lavado deseado.
Aprieten
programa de lavado seleccionado,
siguiendo las instrucciones
Tabla Programas.
1
3.
Es una guia resumida del cuadro de
programas de lavado que les ayudara en
la tecla correspondiente al
indicadas en la
Guia programas de lavado
%
la
regenerante
Se ilumina cuando la sal regenerante se ha
terminado.
Si en la zona donde viven el agua es
suficientemente blanda y de consecuencia
no es necesario usar sal para
la luz quedara siempre encendida.
5.
Luz piloto de alimentacion
electrica
Se ilumina cuando la tecla de Alirnentacion
(1)
esta apretada, serialando que el
aparato esta alimentado electricamente.
6.
Luz piloto de fin programa
Se ilumina cuando el programa de lavado ha
terminado.
C3
el ablandador,
%
-1
Disposicion de las vajillas
Reguiacion de la altura del
Antes de disponer las vajillas en la maquina,
eliminen los restos mas grandes de comidas
(huesitos, escarbadientes, espinas de
pescado, restos de
cascaras de fruta, etc.) para evitar que los
filtros se obturen excesivamente y se
reduzca como consecuencia
lavado.
Extraigan los cestos para permitir la carga de
vajillas.
las
carne o verduras,
la eficacia del
Utilizacion del cesto inferior
(Fig.
0
-
0)
EI cesto inferior esta destinado a contener
cacerolas, tapas, platos (hasta
diametro), ensaladeras, cubiertos. etc.
Los platos de
grandes se situan preferiblemente hacia la
parte externa del cesto. Atencion que no
bloqueen
superior.
Los cubiertos se colocan en
adecuado, orientando los mangos hacia
abajo. Si
cesto bloqueando
rotativo inferior,
lntercalen los cuchillos con los otros
cubiertos para evitar que se adhieran entre
ellos.
Ubiquen en el apoyo adecuado en el
costado del cesto, las cucharitas, cucharas
de postre, cuchillos y
general
.
servicio y los cubierios
la rotacion del rociador rotativo
estos sobresalen del fondo del
la rotacion del rociador
giren los cubiertos.
cubierios pequerios en
27
cm de
el cesto inferior
Utilizacion del cesto superior
(Fig.
0
-
0)
EI cesto superior es adecuado para contener
'
los platos (de postre, de tazas, planos y
1
hondos hasta
1
ensaladeras, tazas y vasos que se tendran
I
que disponer como se indica en las figuras.
24
cm de diametro),
cesto superior
Si habitualmente usan platos muy grandes
(mas de
pueden cargarlos en
despues de
la posicion mas alta, de la siguiente manera:
Giren los
SUPERIOR hacia afuera y extraigan
(Fig.
Vuelvan a montar el cesto en la posicion mas
alta y vuelvan a colocar los
posicion original.
Con esta operacion en
Se pueden cargar vajillas con diametro
superior a los
los sectores altos portatazas.
lmportante
No cubran con los vajillas el embudo de
entrada del agua en
superior.
Antes de cerrar
los rociadores rotativos puedan
libremente.
27
cm, hasta 31 cm de diametro)
el cesto inferior
haber desplazado el superior en
topes anteriores (A) del cesto
0).
topes (A) en la
el cesto superior no
20
cm y no se pueden utilizar
el centro del cesto
la puerta asegurense de que
el cesto
girar
Reversibilidad del brazo
rotativo superior
Con un numero reducido de vajillas y/o
cacerolas muy sucias, pueden aumentar la
eficacia del lavado volcando el brazo rotativo
superior.
Para extraerlo de su
montar volcado (con los orificios hacia
apreta: el gancho (fig.
cuando
En este caso las cacerolas y
cargan solamente en
Al final del lavado acordarse de volver a
colocar
I
original (orificios hacia arriba).
la operacion este efectuada.
el brazo rotativo en su posicion
alojamiento y volverlo a
abajo)
@).
Volver a cerrarlo
vajillas se
el cesto inferior.
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.