Kuppersbusch EWKL 1220Z2 Instruction Manual [nl]

Kuppersbusch EWKL 1220Z2 Instruction Manual

Gebrauchsund Montageanleitung

Instructions de montage et d’emploi Instructions for installation and use Gebruiksen montageaanwijzing Istrucciones para el montaje y el uso Istruzioni per l’installazione e l’uso

Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewaren!

Important: Lire attentivement et ranger soigneusement ce mode d’emploi Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place Belangrijk: Beslist lezen en bewaren

Importante: Leerlas imprescindiblemente y guardarlas

Importante: È necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura

Integrierter Weinkühlschrank

Réfrigérateur a vin à intégrer Integrated wine refrigerator Integreerbare wijnkoeler Refrigerador para vino integrable Refrigeratore per vino integrabile

Modell: EWKL 1220Z2

EKWR 1220Z2

 

F

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

NL

 

E

 

 

 

GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p.:

 

23 - 32

 

33 - 42

 

43 - 52

53 - 63

2222785-10

Guida all’uso del libretto istruzioni

I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:

Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiatura

Consigli per l’uso corretto dell’apparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni

Informazioni legate alla protezione dell’ambiente

Sicurezza

Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima d’installare e utilizzare l’apparecchiatura.

Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione.

Uso domestico

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto sorveglianza o siano stati opportunamente istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone responsabili per la loro sicurezza. Evitare che i bambini utilizzino l'apparecchio in modo improprio.

Questa apparecchiatura ha funzioni diverse da quelle di un frigorifero tradizionale. E’ stata concepita per la conservazione di bevande.

Controllare prima dell’installazione che l’apparecchiatura non sia danneggiata. In caso di danno chiamare il rivenditore.

L’apparecchiatura è pesante e alcune parti del mobile potrebbero essere taglienti. Prestare la massima attenzione nel maneggiare l’apparecchiatura e comunque utilizzare sempre dei guanti di protezione.

Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere eseguita solo da personale abilitato.

Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal fianco posteriore del frigorifero/congelatore. Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.

Non collocare oggetti pesanti o il frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo di alimentazione. Esiste il rischio di corto circuito e incendio.

Non rimuovere il cavo di alimentazione premendo sulla sua sommità, specialmente quando il frigorifero/congelatore é stato tolto dalla sua sede. Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un

corto circuito, un incendio e/o uno shock elettrico.

Non introdurre apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchiatura.

Non mettere mai nello scomparto congelatore bibite gassate: possono esplodere.

È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di quest’ apparecchiatura.

Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi originali.

Sicurezza bambini

Quest’apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da persone adulte. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini!

I componenti dell’imballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere fonte di pericolo per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini!

Prima di rottamare vecchi frigoriferi non più in uso, si raccomanda di renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di rete ed eventualmente rimuovendone o distruggendone la serratura a scatto o i lucchetti. In tal modo si eviterà che i bambini, giocando, possano restare imprigionati all’interno dell’apparecchio (pericolo di soffocamento!) o si trovino in altre situazioni di pericolo.

Protezione dell’ambiente

Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nell’isolamento, gas refrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella parte posteriore vicino al condensatore grigliato. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dall’autorità comunale.

53

Indice

 

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.53

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Uso Prima della messa in funzione / Pulizia delle parti interne/ Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Uso dell’apparecchiatura / Disposizione del vino / Suggerimenti di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Accessori interni / Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Portabottiglie / Ricircolo dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Manutenzione Sbrinamento / Pulizia / Lampade di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Se qualcosa non va / Assistenza tecnica e ricambi / Caratteristiche tecniche / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Installazione - Posizionamento - Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

Istruzioni per l’incasso integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Smaltimento

Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio

• I materiali usati in questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo sono riciclabili. >PE<=polietilene >PS<=polistirolo schiumoso >PP<=polipropilene

Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente!

Smaltimento di apparecchi vecchi

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

54

Prima della messa in funzione

Lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo all’olio di refluire nel compressore.

Uso

Pannello di controllo

Pulizia delle parti interne

Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro o bicarbonato di sodio.

Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture.

+

 

-

+

 

-

A B C

D

C

E

F

E G H I J

A. Lampada spia ON/OFF

B Tasto ON/OFF

GIndicatore luce

HTasto accensione/spegnimento luce

IIndicatore porta aperta

JTasto ALARM OFF porta aperta/reset allarme porta aperta

Tasti per Vano inferiore

CTasti per la regolazione della temperatura (più calda “+”)

DIndicatore della temperatura

CTasti per la regolazione della temperatura (più fredda “-”)

Tasti per Vano superiore

ETasti per la regolazione della temperatura (più calda “+” )

FIndicatore della temperatura

ETasti per la regolazione della temperatura (più fredda “-”)

55

Loading...
+ 9 hidden pages