Kuppersbusch EKV 6800.1M Instruction Manual [fr]

EKV 6800.1M
EKV 6800.1M
ISTRUZIONI DI USO E DI MONTAGGIO
USE AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE
F
Toutes nos félicitations, En choisissant le modèle EKV 6800.1M, vous avez fait un excellent achat. Vous êtes priés de lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de mettre la machine à café en marche. Vous y trouverez des indications importantes relatives à votre sécurité, à l’utilisation, au soin et à l’entretien de l’appareil, de façon à en obtenir un résul­tat satisfaisant durable. En cas d’anomalie de fonctionnement, consulter en premier lieu le chapitre “Que faire en cas d’anomalie de fonctionnement?”. Il est souvent possible de réparer les petites pannes de façon autonome, évitant ainsi le coût de la réparation. Cette machine a été fabriquée dans le respect des directives CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 et modifications successives. La qualité et la fiabilité du produit est garantie par la conception et par la construction effectuées selon le SYSTEME QUALITE D’ENTREPRISE UNI EN ISO 9001: 2000
Bien cordialement,
Küppersbusch
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
POIDS NET 52 Kg 114 Lb POIDS BRUT 63 Kg 139 Lb PUISS. THERMIQUE 1800 W 1800 W DIMENSIONS A 596 mm
B 462 mm C 442 mm D 562 mm E 445 mm F 546,5 mmF21,52inc G 20 mm
Rel. 00 - 2006
A
23,47 inc
B
18,19 inc
C
17,4 inc
D
22,13 inc
E
17,52 inc
E
0,08inc
EKV 6800.1M
69
INDEX
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . .69
7.7
7.8
7.9
7.10
F
PREPARATION CAFE DECAFEINE EN POUDRE . . . .85
PREPARATION CAFE LEGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
PREPARATION CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
DISTRIBUTION EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
1.
1.1
1.2
2.
3.
3.1
3.2
3.3
4.
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
DESCRIPTION CLAVIER (Configuration standard) . . . .72
DESCRIPTION INTERNE EKV 6800 .1M . . . . . . . . . . . .72
PRESCRIPTIONS DE SECURITE . . . . . .73
TRANSPORT ET DEPLACEMENT . . . . . .75
IDENTIFICATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . .75
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
DEPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
OPERATIONS
PRELIMINAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
4.1
4.2
4.3
4.4
5.
FRANÇAIS
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
REMPLISSAGE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . .76
INSTALLATION MACHINE VERSION
A BRANCHEMENT DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR
TECHNCIEN SPECIALISE . . . . . . . . . . . .79
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR
L’ENCASTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
DIMENSIONS D’ENCASTREMENT EKV 6800 .1M . . . .79
ENCASTREMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
NOMBRE D’ENTRETOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
DEMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
DONNEES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
11.
12.
PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . .87
LEGENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
QUITTER LA PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . .88
CYCLE D EPROGRAMMATION
MODALITE UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
CYCLE DE PROGRAMMATION
MODALITE TECHNICIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
FONCTIONS SPECIALES
MISE AU POINT MACHINE . . . . . . . . .94
REMISE A ZERO COMPTEUR LITRES EPURATEUR . .94
REMISE A ZERO CYCLE LAVAGE . . . . . . . . . . . . . . .94
REMISE A ZERO PARAMETRES MACHINE . . . . . . . .94
DEPLACEMENT MANUEL
GROUPE DE DISTRIBUTION CAFE . . . . . . . . . . . . . .94
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . .95
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE . . . . . . . . . . . . .95
NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION ET GENERATEUR DE MOUSSE POUR CAPPUCCINO . .96
REPRISE D’UN LAVAGE INTERROMPU . . . . . . . . . .97
NETTOYAGE GENERATEUR DE
MOUSSE POUR CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . . . . . . .97
TABLEAU DONNEES DE PROGRAMMATIONS STANDARD . . .98
MESSAGES FONCTIONS MACHINE . . . .99
6.
6.1
6.2
6.3
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
70
REGLAGES DU
TECHNICIEN QUALIFIE . . . . . . . . . . . . .82
REGLAGE DU DEGRE DE MOUTURE . . . . . . . . . . . .82
REGLAGE AIR DISPOSITIF A CAPPUCCINO
(densité et quantité de mousse) . . . . . . . . . . . . . . .82
REGLAGE FLUX DU LAIT
(Réglage Température) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
CONFIGURATION STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . .83
MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
ARRET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
DISTRIBUTEUR DU CAFE REGLABLE EN HAUTEUR . . .84
PREPARATION CAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
PREPARATION 2 CAFES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
EKV 6800.1M
13.
MESSAGES D’ALARME
BLOCAGES MACHINE . . . . . . . . . . . . .101
F
1.
DESCRIPTION
16
1
15
2
3
4
5
6
7
9
14
13
12
FRANÇAIS
11
LEGENDE
1 Robinet de réglage 2 Tube d’aspiration lait 3 Distributeur café 4 Compartiment récipient lait 5 Compartiment café amovible 6 Grille de récupération des gouttes
8
7 Tiroir pour marcs de café 8 Bec Eau chaude 9 Touche éclairage diodes électrolumine-
scentes
10 Touche de mise en marche et d’arrêt
10
Fig. 1
12 Tableau de commande 13 Affichage 14 Récipient pour grains de café 15 Récipient café moulu 16 Réservoir eau
11 Déblocage portillon externe
EKV 6800.1M
71
F
1.1
DESCRIPTION CLAVIER (Configuration standard)
LEGENDE
1
Touche 1 Café Expresso
2
Touche 2 Cafés Expresso
3
Touche 1 Café crème
4
Touche 2 Cafés crème
5
Décaféiné, Cycle Lavage
6 Café léger
7 Distribution eau chaude 8
Cappuccino
9
Affichage LCD
1.2
FRANÇAIS
LEGENDE
DESCRIPTION INTERNE EKV 6800. 1M
9
87654321
Fig. 2
1
6
1 Microrupteur du portillon externe 2 Portillon interne ouvert 3 Réglage air dispositif à cappuccino 4 Dispositif à cappuccino avec tubes 5 Portillon externe ouvert
6
Convoyeur du café moulu
7 Groupe d’infusion 8 Plaquette données
72
EKV 6800.1M
2
3
4
5
7
8
Fig. 3
F
2.
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Les parties de l’emballage peuvent être dangereuses pour les enfants. Danger d’étouffement ! Garder les parties de l’emballage loin de la por­tée des enfants
Après avoir retiré la machine de son emballage, contrôler que l’appareil soit en parfait état. En cas du moin­dre doute, ne pas l’utiliser et s’adres­ser à un technicien qualifié.
RISQUE DE POLLUTION
tuels dommages causés par une absence de mise à la terre de l’instal­lation. Pour la sécurité électrique de cet appareil, il est obligatoire de pré­voir une installation de mise à la terre, en s’adressant à un électricien qualifié et dûment autorisé à cet effet, afin qu’il vérifie que la portée électri­que de l’installation soit bien appro­priée à la puissance maximum de l’appareil indiquée sur la plaquette.
Fig. 5
Cet appareil devra être destiné uni-
quement à l’usage décrit expressé­ment dans cette notice. Le fabricant ne pourra en aucun cas être retenu responsable des dommages éven­tuels causés par une mauvaise ou déraisonnable utilisation.
L’utilisation de tout appareil électri-
que entraîne le respect de certaines règles fondamentales. Et notamment:
• ne pas toucher l’appareil avec les
ATTENTION
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
FRANÇAIS
Avant de brancher l’appareil, veillez à ce que les données indiquées sur la
plaquette correspondent à celles du réseau électrique. La plaquette est située sur le devant de l’appareil, en haut à droite. L’installation doit être réalisée dans le respect des normes en vigueur, suivant les instructions fournies par le fabricant et par un technicien qualifié. Le fabricant ne pourra en aucun cas être retenu responsable des éven-
Fig. 4
En particulier, l’électricien devra s’assu-
rer que la section des câbles de l’instal­lation soit bien adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. L’emploi d’adaptateurs de même que de prises multiples et de rallonges est interdit. Si leur usage s’avère indispen­sable, il faut absolument s’adresser à un électricien dûment autorisé à cet effet.
L’appareil doit être installé selon les
normes sanitaires locales en vigueur concernant les installations hydrauli­ques. Par conséquent, pour l’installa­tion hydraulique, veuillez vous adres­ser à un technicien dûment autorisé à cet effet.
Fig. 6
mains ou les pieds mouillés ou humides;
• ne pas utiliser l’appareil pieds nus;
• ne pas employer de rallonges dans des locaux utilisés comme salle de bain ou douche;
• ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil du réseau électrique;
• ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.);
• ne pas permettre l’utilisation de
EKV 6800.1M
73
l’appareil de la part d’enfants ou de personnes non autorisées et n’ayant pas lu ni bien compris le contenu de cette notice.
Avant de procéder à toute opération
d’entretien, le technicien autorisé devra déconnecté l’appareil du réseau électri­que en débranchant la fiche ou en étei­gnant l’interrupteur de l’appareil.
Pour les opérations de nettoyage, veuil-
lez mettre l’appareil à l’état énergétique “O”, à savoir “INTERRUPTEUR APPA­REIL ETEINT ET FICHE DEBRANCHEE”
FRANÇAIS
et ne suivre que les instructions conte­nues dans cette notice.
Fig. 7
tacts aient un espace d’ouverture égal ou supérieur à 3 mm.
Afin d’éviter des surchauffes dange-
reuses, il est conseillé de bien dérou­ler sur toute la longueur le câble d’a­limentation.
Ne jamais obstruer les grilles d’aspi-
ration et/ou de dissipation
ILa câble d’alimentation de cet appa-
reil ne doit pas être remplacé par l’u­tilisateur. En cas d’endommagement du câble, éteindre l’appareil et le faire remplacer uniquement par un techni­cien qualifié.
Si vous décidez de ne plus utiliser cet
appareil, il est vivement conseillé de le rendre inefficace en coupant le câble d’alimentation, après avoir débranché le câble du réseau d’ali­mentation électrique.
Pour favoriser l’aération de la machi-
ne, réaliser sur la parties arrière du logement, une ouverture d’au moins 300x100mm
ATTENTION
RISQUE D’INTOXICATION
Après avoir commencé le cycle de lava-
ge de l’appareil, veiller à ne pas l’inter­rompre car autrement il est possible que des résidus de détergent demeurent à l’intérieur de groupe de distribution.
ATTENTION
RISQUE DE BRULURES
Lors de l’utilisation du bec à vapeur,
ne jamais exposer les mains à la vapeur. Ne jamais toucher le bec tout de suite après son utilisation.
F
En cas de panne ou de mauvais fonc-
tionnement de l’appareil, éteignez-le. Il est strictement d’intervenir. Adressez­vous uniquement au personnel qualifié. La réparation éventuelle des produits ne devra être effectuée que par la Maison Constructrice ou par un centre de service après vente dûment autori­sé, en utilisant uniquement des pièces détachées originales. L’inobservance de ces indications pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.
Lors de l’installation, l’électricien
autorisé devra prévoir un disjoncteur omnipolaire conforme aux normes en vigueur qui prévoient que les con-
74
EKV 6800.1M
ATTENTION
RISQUE DE POLLUTION
Ne jamais abandonner l’appareil dans
l’environnement: pour son élimination totale, s’adresser à un centre autorisé ou contacter le fabricant afin de rece­voir les instructions à ce sujet.
Fig. 8
ATTENTION
RISQUE DE CISAILLEMENT
Lors du remplissage du récipient à
café, l’opérateur ne doit jamais y introduire les mains.
Fig. 9
F
3.
3.1
Pour toute communication avec le fabricant Küppersbusch, indiquer toujours le numéro de série qui est celui figurant dans ce manuel.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
Ftg-Nr 702 148 N 02 010000 22
Fig. 10
3.2
La machine est transportée sur palette, à l’inté­rieur de caisses en carton fixées à la palette par des sangles. Avant de procéder à toute opération de trans­port ou de déplacement, l’opérateur doit:
• mettre des gants et des chaussures de pro­tection ainsi qu’une salopette munie d’éla­stiques aux extrémités. Le transport des palettes doit être effectué au moyen d’un appareil de soulèvement approprié (du type chariot élévateur à four­ches).
TRANSPORT
3.3
Lors des opérations de déplacement, l’opé­rateur doit s’assurer qu’aucune personne, chose ou objet ne se trouve dans la zone d’opération. Soulever doucement la palette à 30 cm envi­ron de terre et rejoindre la zone de charge­ment. Une FIS atteinte la zone de chargement et après avoir vérifié l’absence d’obstacles, de choses ou de personnes, poser la palette à terre toujours au moyen d’un appareil de levage approprié (par exemple, un chariot élévateur à fourches), puis la déplacer en la soulevant à 30 cm environ de terre jusqu’à la zone de stockage.
Avant de procéder à l’opération décrite ci­après, s’assurer que le matériel chargé soit bien positionné et qu’il ne tombe pas après la coupure des courroies. Pour couper les courroies et stocker le pro­duit, l’opérateur doit toujours être muni de gants et de chaussures de protection; pour effectuer cette opération, consulter les caractéristiques techniques du produit afin de contrôler le poids de la machine devant être emmagasinée et de pouvoir agir en conséquence.
DEPLACEMENT
ATTENTION
RISQUE D’IMPACT OU D’ECRASE-
MENT
ATTENTION
RISQUE D’IMPACT OU D’ECRASE-
MENT
ATTENTION
RISQUE DE POLLUTION
Fig. 11
FRANÇAIS
EKV 6800.1M
75
F
4.
Ne pas abandonner l’emballage dans l’envi­ronnement.
Avant d’effectuer toute installation ou régla­ge, lire attentivement les PRESCRIPTIONS DE SECURITE contenues dans cette notice. L’entreprise ne répond d’aucun dommage aux personnes ou aux choses dérivant de l’inobservance des prescriptions de sécuri-
FRANÇAIS
té, d’installation et d’entretien contenues dans cette notice.
Avant de brancher la machine au réseau électrique, vérifier la correspondance entre le voltage pour lequel elle a été prédisposée et celui de l’installation.
OPERATIONS PRELIMINAIRES
ATTENTION
RISQUE DE POLLUTION
ATTENTION
RISQUE DE COURT-CIRCUIT
Fig. 12
• Extraire l’appareil très lentement, en évitant la présence de personnes ou de choses sous la machine, de façon à garantir le maximum de sécurité.
Fig. 13
• Tirer vers le haut le réservoir de l’eau et, spécialement la première fois, laver le réser­voir avec de l’eau et du savon et rincer soi­gneusement en prenant soin d’éliminer toute trace de savon.
• Remplir le réservoir d’eau (cela n’est pas valable pour la version avec branchement hydrique)
• Ouvrir également le récipient pour le café en grains et verser le café sans atteindre la capacité maximum, puis refermer avec le bouchon.
ATTENTION
La dureté de l'eau doit être inférieure à 4° ­6° fr (degrés français). Le contenu de chlore ne doit pas dépasser les 100 mg par litre. Sous peine de déchéance des conditions de Garantie de la machine.
4.2
INSTALLATION MACHINE VERSION A
BRANCHEMENT DIRECT
• Extraire tous les composants de la boîte accessoires (tubes en Téflon Ø 4mm, 1 réducteur de pression, 3 prises rapides, 1 manomètre, 1 bride de fixage, 2 raccords filetés et 2 joints). Monter le manomètre et les 2 raccords sur le réducteur de pression, comme indiqué dans le dessin ci-dessous.
4.1
REMPLISSAGE DE L’APPAREIL
ATTENTION
Eteindre la machine avant de remplir ou d'extraire le réservoir.
• Extraire partiellement la machine de son logement.
76
EKV 6800.1M
Fig. 14
Fig. 15
• Installer, à l’aide de la bride spéciale, le réducteur de pression précédemment assemblé, sur le point le plus proche du réseau hydrique (voir dessin ci-dessous).
F
Fig. 16
• Relier une extrémité du tube en téflon diam. 4mm à la machine, en l’introduisant avec force dans la prise rapide. Pour vérifier que la connexion soit solide, tirer le tube vers l’extérieur (cf. dessin).
• Couper l’autre extrémité du tube en vérifiant d’abord que la longueur soit suffisante pour effectuer la liaison avec le réducteur de pression.
Fig. 17
• Après avoir localiser les flèches qui indi­quent la direction de l’eau dans le réducteur de pression, relier le tube à l’évacuation de l’eau. Relier une extrémité du tube restant sur l’autre raccord (arrivée d’eau) du réduc­teur de pression. Après avoir contrôler que le robinet général de l’eau ait été correcte­ment fermé, procéder à l’installation des raccords et des joints correspondants au réseau. Relier l’extrémité libre du tube à la prise rapide précédemment montée.
REMARQUE: la pression maximum en sortie
du réducteur NE DOIT PAS dépasser 1,5 Bar.
Fig. 18
ATTENTION
La dureté de l'eau doit être inférieure à 4° ­6° fr (degrés français). Le contenu de chlore ne doit pas dépasser les 100 mg par litre. Sous peine de déchéance des conditions de Garantie de la machine.
4.3
MISE EN MARCHE
REMARQUE: si la séquence indiquée ci-des-
sous ne se vérifie pas, consulter le Chapitre “ANOMALIES ET SOLUTIONS”.
Après avoir terminé les Opérations Préliminaires d'Installation:
• Frapper l'interrupteur général de la machine
en le positionnant sur “ON”.
Fig. 19
L'affichage LCD s'allume et visualise le messa­ge suivant:
Pour allumer définitivement la machine, frapper la touche “ENTER”:
La machine recharge directement l'eau dans la chaudière et commence la phase de réchauffe­ment.Lorsque la température programmée est atteinte, le message suivant s'affiche :
FRANÇAIS
REMARQUE: le temps initial est de 3 minutes
environ.
REMARQUE: La machine est munie d’un dis-
positif de sécurité qui, au bout d’une minute et demie de fonc­tionnement continu de la pompe, arrête la machine (afin d’éviter la surchauffe de la pompe). Dans ce cas, éteindre la machine au moyen de l’interrupteur général,
puis la rallumer. La préparation de la machine est terminée et cette dernière est prête pour l’utilisation.
ATTENTION
Lors de la premiere installation, ou apres l'entretien du groupe chaudiere, avant de distribuer les cafes, frapper la touche de distribution d'eau chaude, plusieurs fois si necessaire, jusqu'a ce que l'on obtienne un flux regulier de la lance.
EKV 6800.1M
77
F
4.4
Pour éteindre la machine, procéder comme suit:
• Lorsque la machine est allumée, maintenir
la touche “ENTER” appuyée pendant 5 secondes:
• L'affichage LCD visualise le message sui­vant:
• Pour arrêter complètement la machine, frap­per l'interrupteur général et le positionner sur “OFF”.
ARRET
FRANÇAIS
78
Fig. 20
EKV 6800.1M
Loading...
+ 24 hidden pages