USE AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE
F
Toutes nos félicitations,
En choisissant le modèle EKV 6800.1M, vous avez fait un excellent achat.
Vous êtes priés de lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant de mettre la machine à café en marche.
Vous y trouverez des indications importantes relatives à votre sécurité, à l’utilisation, au soin et à l’entretien de l’appareil, de façon à en obtenir un résultat satisfaisant durable. En cas d’anomalie de fonctionnement, consulter en premier lieu le chapitre “Que faire en cas d’anomalie de fonctionnement?”.
Il est souvent possible de réparer les petites pannes de façon autonome, évitant ainsi le coût de la réparation.
Cette machine a été fabriquée dans le respect des directives CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 et modifications successives.
La qualité et la fiabilité du produit est garantie par la conception et par la construction effectuées selon le SYSTEME QUALITE D’ENTREPRISE UNI
EN ISO 9001: 2000
Bien cordialement,
Küppersbusch
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
POIDS NET52 Kg114 Lb
POIDS BRUT63 Kg139 Lb
PUISS. THERMIQUE 1800 W1800 W
DIMENSIONSA 596 mm
B 462 mm
C 442 mm
D 562 mm
E 445 mm
F 546,5 mmF21,52inc
G 20 mm
1 Robinet de réglage
2 Tube d’aspiration lait
3 Distributeur café
4 Compartiment récipient lait
5 Compartiment café amovible
6 Grille de récupération des gouttes
8
7 Tiroir pour marcs de café
8 Bec Eau chaude
9 Touche éclairage diodes électrolumine-
scentes
10 Touche de mise en marche et d’arrêt
10
Fig. 1
12 Tableau de commande
13 Affichage
14 Récipient pour grains de café
15 Récipient café moulu
16 Réservoir eau
11 Déblocage portillon externe
EKV 6800.1M
71
F
1.1
DESCRIPTION CLAVIER
(Configuration standard)
LEGENDE
1
Touche 1 Café Expresso
2
Touche 2 Cafés Expresso
3
Touche 1 Café crème
4
Touche 2 Cafés crème
5
Décaféiné, Cycle Lavage
6Café léger
7 Distribution eau chaude
8
Cappuccino
9
Affichage LCD
1.2
FRANÇAIS
LEGENDE
DESCRIPTION INTERNE EKV 6800. 1M
9
87654321
Fig. 2
1
6
1 Microrupteur du portillon externe
2 Portillon interne ouvert
3 Réglage air dispositif à cappuccino
4 Dispositif à cappuccino avec tubes
5 Portillon externe ouvert
6
Convoyeur du café moulu
7 Groupe d’infusion
8 Plaquette données
72
EKV 6800.1M
2
3
4
5
7
8
Fig. 3
F
2.
☞
☞
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Les parties de l’emballage peuvent
être dangereuses pour les enfants.
Danger d’étouffement ! Garder les
parties de l’emballage loin de la portée des enfants
Après avoir retiré la machine de son
emballage, contrôler que l’appareil
soit en parfait état. En cas du moindre doute, ne pas l’utiliser et s’adresser à un technicien qualifié.
RISQUE DE POLLUTION
tuels dommages causés par une
absence de mise à la terre de l’installation. Pour la sécurité électrique de
cet appareil, il est obligatoire de prévoir une installation de mise à la
terre, en s’adressant à un électricien
qualifié et dûment autorisé à cet effet,
afin qu’il vérifie que la portée électrique de l’installation soit bien appropriée à la puissance maximum de
l’appareil indiquée sur la plaquette.
Fig. 5
Cet appareil devra être destiné uni-
☞
quement à l’usage décrit expressément dans cette notice. Le fabricant
ne pourra en aucun cas être retenu
responsable des dommages éventuels causés par une mauvaise ou
déraisonnable utilisation.
L’utilisation de tout appareil électri-
☞
que entraîne le respect de certaines
règles fondamentales.
Et notamment:
• ne pas toucher l’appareil avec les
ATTENTION
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
FRANÇAIS
Avant de brancher l’appareil, veillez à
ce que les données indiquées sur la
☞
plaquette correspondent à celles du
réseau électrique. La plaquette est
située sur le devant de l’appareil, en
haut à droite. L’installation doit être
réalisée dans le respect des normes
en vigueur, suivant les instructions
fournies par le fabricant et par un
technicien qualifié.
Le fabricant ne pourra en aucun cas
être retenu responsable des éven-
Fig. 4
En particulier, l’électricien devra s’assu-
☞
rer que la section des câbles de l’installation soit bien adaptée à la puissance
absorbée par l’appareil.
L’emploi d’adaptateurs de même que de
prises multiples et de rallonges est
interdit. Si leur usage s’avère indispensable, il faut absolument s’adresser à un
électricien dûment autorisé à cet effet.
L’appareil doit être installé selon les
☞
normes sanitaires locales en vigueur
concernant les installations hydrauliques. Par conséquent, pour l’installation hydraulique, veuillez vous adresser à un technicien dûment autorisé à
cet effet.
Fig. 6
mains ou les pieds mouillés ou
humides;
• ne pas utiliser l’appareil pieds nus;
• ne pas employer de rallonges
dans des locaux utilisés comme
salle de bain ou douche;
• ne pas tirer le câble d’alimentation
pour débrancher l’appareil du
réseau électrique;
• ne pas laisser l’appareil exposé
aux agents atmosphériques (pluie,
soleil, etc.);
• ne pas permettre l’utilisation de
EKV 6800.1M
73
l’appareil de la part d’enfants ou
de personnes non autorisées et
n’ayant pas lu ni bien compris le
contenu de cette notice.
Avant de procéder à toute opération
☞
d’entretien, le technicien autorisé devra
déconnecté l’appareil du réseau électrique en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur de l’appareil.
Pour les opérations de nettoyage, veuil-
☞
lez mettre l’appareil à l’état énergétique
“O”, à savoir “INTERRUPTEUR APPAREIL ETEINT ET FICHE DEBRANCHEE”
FRANÇAIS
et ne suivre que les instructions contenues dans cette notice.
Fig. 7
tacts aient un espace d’ouverture
égal ou supérieur à 3 mm.
Afin d’éviter des surchauffes dange-
☞
reuses, il est conseillé de bien dérouler sur toute la longueur le câble d’alimentation.
Ne jamais obstruer les grilles d’aspi-
☞
ration et/ou de dissipation
ILa câble d’alimentation de cet appa-
☞
reil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. En cas d’endommagement
du câble, éteindre l’appareil et le faire
remplacer uniquement par un technicien qualifié.
Si vous décidez de ne plus utiliser cet
☞
appareil, il est vivement conseillé de
le rendre inefficace en coupant le
câble d’alimentation, après avoir
débranché le câble du réseau d’alimentation électrique.
Pour favoriser l’aération de la machi-
☞
ne, réaliser sur la parties arrière du
logement, une ouverture d’au moins
300x100mm
ATTENTION
RISQUE D’INTOXICATION
Après avoir commencé le cycle de lava-
☞
ge de l’appareil, veiller à ne pas l’interrompre car autrement il est possible que
des résidus de détergent demeurent à
l’intérieur de groupe de distribution.
ATTENTION
RISQUE DE BRULURES
Lors de l’utilisation du bec à vapeur,
☞
ne jamais exposer les mains à la
vapeur. Ne jamais toucher le bec tout
de suite après son utilisation.
F
En cas de panne ou de mauvais fonc-
☞
tionnement de l’appareil, éteignez-le. Il
est strictement d’intervenir. Adressezvous uniquement au personnel qualifié.
La réparation éventuelle des produits
ne devra être effectuée que par la
Maison Constructrice ou par un centre
de service après vente dûment autorisé, en utilisant uniquement des pièces
détachées originales.
L’inobservance de ces indications
pourrait compromettre la sécurité de
l’appareil.
Lors de l’installation, l’électricien
☞
autorisé devra prévoir un disjoncteur
omnipolaire conforme aux normes en
vigueur qui prévoient que les con-
74
EKV 6800.1M
ATTENTION
RISQUE DE POLLUTION
Ne jamais abandonner l’appareil dans
☞
l’environnement: pour son élimination
totale, s’adresser à un centre autorisé
ou contacter le fabricant afin de recevoir les instructions à ce sujet.
Fig. 8
ATTENTION
RISQUE DE CISAILLEMENT
Lors du remplissage du récipient à
☞
café, l’opérateur ne doit jamais y
introduire les mains.
Fig. 9
F
3.
3.1
Pour toute communication avec le fabricant
Küppersbusch, indiquer toujours le numéro
de série qui est celui figurant dans ce manuel.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
IDENTIFICATION DE LA
MACHINE
Ftg-Nr 702 148 N 02 010000 22
Fig. 10
3.2
La machine est transportée sur palette, à l’intérieur de caisses en carton fixées à la palette
par des sangles.
Avant de procéder à toute opération de transport ou de déplacement, l’opérateur doit:
• mettre des gants et des chaussures de protection ainsi qu’une salopette munie d’élastiques aux extrémités.
Le transport des palettes doit être effectué
au moyen d’un appareil de soulèvement
approprié (du type chariot élévateur à fourches).
TRANSPORT
3.3
Lors des opérations de déplacement, l’opérateur doit s’assurer qu’aucune personne,
chose ou objet ne se trouve dans la zone
d’opération.
Soulever doucement la palette à 30 cm environ de terre et rejoindre la zone de chargement.
Une FIS atteinte la zone de chargement et
après avoir vérifié l’absence d’obstacles, de
choses ou de personnes, poser la palette à
terre toujours au moyen d’un appareil de
levage approprié (par exemple, un chariot
élévateur à fourches), puis la déplacer en la
soulevant à 30 cm environ de terre jusqu’à
la zone de stockage.
Avant de procéder à l’opération décrite ciaprès, s’assurer que le matériel chargé soit
bien positionné et qu’il ne tombe pas après
la coupure des courroies.
Pour couper les courroies et stocker le produit, l’opérateur doit toujours être muni de
gants et de chaussures de protection; pour
effectuer cette opération, consulter les
caractéristiques techniques du produit afin
de contrôler le poids de la machine devant
être emmagasinée et de pouvoir agir en
conséquence.
DEPLACEMENT
ATTENTION
RISQUE D’IMPACT OU D’ECRASE-
MENT
ATTENTION
RISQUE D’IMPACT OU D’ECRASE-
MENT
ATTENTION
RISQUE DE POLLUTION
Fig. 11
FRANÇAIS
EKV 6800.1M
75
F
4.
Ne pas abandonner l’emballage dans l’environnement.
Avant d’effectuer toute installation ou réglage, lire attentivement les PRESCRIPTIONS
DE SECURITE contenues dans cette notice.
L’entreprise ne répond d’aucun dommage
aux personnes ou aux choses dérivant de
l’inobservance des prescriptions de sécuri-
FRANÇAIS
té, d’installation et d’entretien contenues
dans cette notice.
Avant de brancher la machine au réseau
électrique, vérifier la correspondance entre
le voltage pour lequel elle a été prédisposée
et celui de l’installation.
OPERATIONS PRELIMINAIRES
ATTENTION
RISQUE DE POLLUTION
ATTENTION
RISQUE DE COURT-CIRCUIT
Fig. 12
• Extraire l’appareil très lentement, en évitant
la présence de personnes ou de choses
sous la machine, de façon à garantir le
maximum de sécurité.
Fig. 13
• Tirer vers le haut le réservoir de l’eau et,
spécialement la première fois, laver le réservoir avec de l’eau et du savon et rincer soigneusement en prenant soin d’éliminer
toute trace de savon.
• Remplir le réservoir d’eau (cela n’est pas
valable pour la version avec branchement
hydrique)
• Ouvrir également le récipient pour le café en
grains et verser le café sans atteindre la
capacité maximum, puis refermer avec le
bouchon.
ATTENTION
La dureté de l'eau doit être inférieure à 4° 6° fr (degrés français).
Le contenu de chlore ne doit pas dépasser
les 100 mg par litre.
Sous peine de déchéance des conditions de
Garantie de la machine.
4.2
INSTALLATION
MACHINE VERSION A
BRANCHEMENT DIRECT
• Extraire tous les composants de la boîte
accessoires (tubes en Téflon Ø 4mm, 1
réducteur de pression, 3 prises rapides, 1
manomètre, 1 bride de fixage, 2 raccords
filetés et 2 joints). Monter le manomètre et
les 2 raccords sur le réducteur de pression,
comme indiqué dans le dessin ci-dessous.
4.1
REMPLISSAGE DE
L’APPAREIL
ATTENTION
Eteindre la machine avant de remplir ou
d'extraire le réservoir.
• Extraire partiellement la machine de son
logement.
76
EKV 6800.1M
Fig. 14
Fig. 15
• Installer, à l’aide de la bride spéciale, le
réducteur de pression précédemment
assemblé, sur le point le plus proche du
réseau hydrique (voir dessin ci-dessous).
F
Fig. 16
• Relier une extrémité du tube en téflon diam.
4mm à la machine, en l’introduisant avec
force dans la prise rapide. Pour vérifier que
la connexion soit solide, tirer le tube vers
l’extérieur (cf. dessin).
• Couper l’autre extrémité du tube en vérifiant
d’abord que la longueur soit suffisante pour
effectuer la liaison avec le réducteur de
pression.
Fig. 17
• Après avoir localiser les flèches qui indiquent la direction de l’eau dans le réducteur
de pression, relier le tube à l’évacuation de
l’eau. Relier une extrémité du tube restant
sur l’autre raccord (arrivée d’eau) du réducteur de pression. Après avoir contrôler que
le robinet général de l’eau ait été correctement fermé, procéder à l’installation des
raccords et des joints correspondants au
réseau.
Relier l’extrémité libre du tube à la prise
rapide précédemment montée.
REMARQUE: la pression maximum en sortie
du réducteur NE DOIT PAS
dépasser 1,5 Bar.
Fig. 18
ATTENTION
La dureté de l'eau doit être inférieure à 4° 6° fr (degrés français).
Le contenu de chlore ne doit pas dépasser
les 100 mg par litre.
Sous peine de déchéance des conditions de
Garantie de la machine.
4.3
MISE EN MARCHE
REMARQUE: si la séquence indiquée ci-des-
sous ne se vérifie pas, consulter
le Chapitre “ANOMALIES ET
SOLUTIONS”.
Après avoir terminé les Opérations
Préliminaires d'Installation:
• Frapper l'interrupteur général de la machine
en le positionnant sur “ON”.
Fig. 19
L'affichage LCD s'allume et visualise le message suivant:
Pour allumer définitivement la machine, frapper
la touche “ENTER”:
La machine recharge directement l'eau dans la
chaudière et commence la phase de réchauffement.Lorsque la température programmée est
atteinte, le message suivant s'affiche :
FRANÇAIS
REMARQUE: le temps initial est de 3 minutes
environ.
REMARQUE: La machine est munie d’un dis-
positif de sécurité qui, au bout
d’une minute et demie de fonctionnement continu de la pompe,
arrête la machine (afin d’éviter la
surchauffe de la pompe). Dans
ce cas, éteindre la machine au
moyen de l’interrupteur général,
puis la rallumer.
La préparation de la machine est terminée et
cette dernière est prête pour l’utilisation.
ATTENTION
Lors de la premiere installation, ou apres
l'entretien du groupe chaudiere, avant de
distribuer les cafes, frapper la touche de
distribution d'eau chaude, plusieurs fois si
necessaire, jusqu'a ce que l'on obtienne un
flux regulier de la lance.
EKV 6800.1M
77
F
4.4
Pour éteindre la machine, procéder comme
suit:
• Lorsque la machine est allumée, maintenir
la touche “ENTER” appuyée pendant 5
secondes:
• L'affichage LCD visualise le message suivant:
• Pour arrêter complètement la machine, frapper l'interrupteur général et le positionner
sur “OFF”.
ARRET
FRANÇAIS
78
Fig. 20
EKV 6800.1M
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.