USE AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MONTAJE
E
¡Enhorabuena!
Con la compra del modelo EKV 6800.1M usted ha hecho una óptima elección.
Os rogamos que leáis atentamente las informaciones contenidas en este manual antes de poner en marcha la máquina de café.
Aquí encontraréis importantes indicaciones para vuestra seguridad, para el empleo, para el cuidado y el mantenimiento del aparato, de manera que
podáis estar satisfechos durante mucho tiempo. Si se produjera una avería, consultar antes que nada el capítulo “¿Qué hacer si no funciona?”. Muchas
veces se pueden reparar pequeñas averías de manera autónoma evitando así los costes que hay que normalmente afrontar para las reparaciones.
Esta máquina ha sido construida siguiendo las directivas CEE 89/392, CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 89/109 y sucesivas modificaciones.
La calidad y fiabilidad del producto están garantizadas por el proyecto y la construcción según el SISTEMA CALIDAD EMPRESARIAL UNI EN ISO
9001: 2000
Cordialmente.
Küppersbusch
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PESO NETO52 Kg114 Lb
PESO BRUTO63 Kg139 Lb
POTENCIA TÉRMICA 1800 W1800 W
DIMENSIONES A 596 mm
B 462 mm
C 442 mm
D 562 mm
E 445 mm
F 546,5 mmF21,52inc
G 20 mm
7 Cajón para restos café
8 Lanza agua caliente
9 Tecla iluminación led
10 Tecla para encendido y apagado
10
13 Display
14 Contenedor para granos de café
15 Contenedor para café molido
16 Tanque para agua
Fig. 1
ESPAÑOL
11 Desbloqueo puesta externa
12 Panel comandos
EKV 6800.1M
139
E
1.1
DESCRIPCIÓN TECLADO
(Configuración estándar)
LEYENDA
1
Tecla 1 Café Exprés
2
Tecla 2 Cafés Expresos
3
Tecla 1 Café crema
4
Tecla 2 Cafés crema
5
Descafeinado, Ciclo Lavado
6Café largo
7 Erogación agua caliente
8
Capuchino
9
Display LCD
1.2
DESCRIPCIÓN INTERNA EKV 6800. 1M
LEYENDA
9
87654321
Fig. 2
1
6
1 Microinterruptor de la puesta externa
2 Puerta interna abierta
3 Regulación aire capuchinador
4 Capuchinador con tubos
5 Puerta externa abierta
6
Transportador del café molido
7 Grupo de infusión
8 Etiqueta datos
ESPAÑOL
140
EKV 6800.1M
2
3
4
5
7
8
Fig. 3
E
2.
☞
☞
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
Las partes del embalaje pueden ser
peligrosas para los niños. ¡Hay peligro de asfixia! Mantenga las partes
del embalaje fuera del alcance de los
niños.
Después de haber quitado el embalaje asegurarse de la integridad del
aparato. En caso de duda no utilizar
el aparato y dirigirse al personal profesionalmente cualificado.
PELIGRO DE CONTAMINACIÓN
toma de tierra en la instalación. Para
la seguridad eléctrica de este aparato
es obligatorio predisponer la instalación de toma de tierra, dirigiendose a
un electricista autorizado, que tendrá
que comprobar que el alcance eléctrico de la instalación sea adecuado a
la potencia máxima del aparato indicada en la placa de características
identificadora
Fig. 5
Este aparato tendrá que ser destina-
☞
do sólo al uso descrito en este
manual. El constructor no se puede
responsabilizar de eventuales daños
causados por usos inadecuados,
erroneos e irrazonables.
El uso de cualquier aparato eléctrico
☞
conlleva el cumplimiento de algunas
reglas fundamentales.
En particular:
• no tocar el aparato con manos o
pies mojados;
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa corre-
☞
spondan a aquellos de la red de distribución eléctrica. La placa está
situada en el frontal de la máquina en
alto a la derecha. La instalación tiene
que ser efectuada de acuerdo con las
normas vigentes, según las instrucciones del constructor y del personal
cualificado.
El constructor no se puede considerar responsable por eventuales
daños causados por la falta de la
Fig. 4
En particular tendrá que asegurarse
que la selección de los cables de la
☞
instalación sea adecuada a la potencia absorbida por el aparato.
Está prohibido el uso de adaptadores, tomas múltiples y prolongadores. En caso de que su uso sea indispensable es necesario llamar a un
electricista autorizado.
La máquina tiene que ser instalada
☞
de acuerdo con las normativas sanitarias locales vigentes para las instalaciones hidráulicas. De este modo
para la instalación hidráulica dirigirse a un técnico autorizado.
Fig. 6
• no usar el aparato con los pies
descalzos;
• no usar, prolongadores en locales
destinados al baño o ducha;
• no estirar el cable de alimentación,
para desconectar el aparato de la
red eléctrica;
• no dejar expuesto el aparato a
agentes atmosféricos (lluvia, sol,
etc.);
• no dejar que el aparato lo usen los
niños, o personas no autorizadas
EKV 6800.1M
141
ESPAÑOL
E
y que no hayan leido y comprendido
este manual.
El técnico autorizado debe, antes de
☞
efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconectar el enchufe
de la máquina.
Para las operaciones de limpieza llevar
☞
la máquina a estado energético “0”, es
decir, “INTERRUPTOR MÁQUINA APAGADO Y ENCHUFE DESCONECTADO”
y atenerse exclusivamente a cuanto
está previsto en el presente manual.
En caso de avería o de mal funciona-
☞
miento del aparato, apagarlo. Está
severamente prohibido intervenir.
Dirigirse exclusivamente al personal
profesionalmente cualificado.
La eventual reparación de los productos tendrá que ser efectuada solamente
por la casa constructora o por un centro de asistencia autorizado utilizando
exclusivamente recambios originales.
El no respetar las normas mencionadas
precedentemente puede comprometer
la seguridad del aparato.
Fig. 7
vigente con distancia de apertura de
los contratos igual o superior a 3 mm.
Para evitar sobrecalentamientos peli-
☞
grosos se aconseja desenrollar en
toda su longuitud el cable de alimentación.
No hay que obstruir las rejillas de
☞
aspiración y/o de disipación
El cable de alimentación de este apa-
☞
rato no tiene que ser sustituido por el
usuario. En caso de que se haya
dañado, apagar el aparato y para su
sustitución dirigirse exclusivamente
al personal profesionalmente cualificado.
Cuando se decida no utilizar más un
☞
aparato de este tipo se aconseja
hacerlo inoperante, después de
haber desconectado el enchufe, cortando el cable de alimentación.
ATENCIÓN
PELIGRO DE CONTAMINACIÓN
No dejar abandonada la máquina en
☞
el medio ambiente : para deshacerse
de la máquina dirigirse a un centro
autorizado o contactar al constructor
que dará indicaciones al respecto.
Para favorecer la ventilación de la
☞
máquina realizar en la parte posterior
del lugar una apertura de por lo
menos 300x100mm.
ATENCIÓN
PELIGRO DE INTOXICACIÓN
Una vez iniciado el lavado de la
☞
máquina, no interrumpirlo, pueden
quedar residuos de detergente en el
interior del grupo de erogación.
ATENCIÓN
PELIGRO DE QUEMADURAS
Durante el uso del lanzado del vapor,
☞
prestar mucha atención y no poner
las manos debajo de él y no tocarlo
inmediatamente después del uso.
ATENCIÓN
PELIGRO DE CORTE
El usuario en el momento de la incor-
☞
poración del café, no tiene que meter
las manos en el interior del contenedor.
Fig. 9
☞
ESPAÑOL
142
En la instalación, el electricista autorizado tendrá que haber previsto un
interruptor omnipolar como está previsto por la normativa de seguridad
EKV 6800.1M
Fig. 8
E
3.
3.1
Para cualquier comunicación con el constructor
Küppersbusch , citar siempre el número de
placa de características de la máquina.
TRANSPORTE Y GESTIÓN
IDENTIFICACIÓN
MÁQUINA
Ftg-Nr 702 148 N 02 010000 22
Fig. 10
3.2
La máquina hay que transportarla en palé dentro de cajas aseguradas al palé con cintas.
Antes de proceder con cualquier operación de
transporte o movimiento, el usuario debe:
• ponerse guantes y zapatos contra los accidentes y un mono con gomas en los extremos.
El transporte en palés debe ser efectuado
con un medio de elevación adecuado (tipo
carretilla elevadora).
TRANSPORTE
3.3
El encargado durante todo el proceso de movimiento, ha de poner atención en que no haya
personas, cosas u objetos en el área de trabajo.
Levantar lentamente el palé aproximadamente
30 cm. desde el suelo e ir a la zona de carga.
Después de haber comprobado que no haya
obstáculos, cosas o personas, proceder con la
carga.
Una vez llegados al destino, siempre con un
medio de elevación adecuado (tipo carretilla
elevadora), después de haberse assegurado
que no haya cosas o personas en el área de
descarga, llevar el palé al suelo y llevarlo a aproximadamente 30 cm. del suelo, hasta el área de
almacenamiento.
Antes de la siguiente operación comprobar
que la carga esté bien y que con el corte de
las cintas no se caiga.
El encargado con guantes y zapatos contra
los accidentes, tiene que proceder al corte
de las cintas y al almacenamiento del producto, para esta operación consultar las
características técnicas del producto para
ver el peso de la máquina que hay que almacenar y poder regularse en consecuencia.
GESTIÓN
ATENCIÓN
PELIGRO DE CHOQUE
O APLASTAMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO DE CHOQUE
O APLASTAMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO DE CONTAMINACIÓN
Fig. 11
ESPAÑOL
EKV 6800.1M
143
E
4.
No abandonar el embalaje en el medio
ambiente.
Antes de proceder con cualquier operación
de instalación y regulación, se tienen que
leer y comprender bien las PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD de este manual.
La empresa no responde de ningún daño a
cosa o persona derivado de una falta de
cumplimiento de las prescripciones de
seguridad, instalación y manutención, de
este manual.
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, verificar que exista correspondencia
entre el voltaje para el cual aquella ha sido
predispuesta y el de la instalación.
OPERACIONES PRELIMINARES
ATENCIÓN
PELIGRO DE CONTAMINACIÓN
Fig. 12
ATENCIÓN
PELIGRO DE CORTOCIRCUITO
• Extraer muy lentamente el aparato evitando
que debajo del mismo se encuentren personas o cosas para poder garantizar la máxima seguridad.
Fig. 13
• Tirar hacia arriba el tanque del agua, especialmente la primera vez, lavar con agua y
jabón el mismo tanque y aclarar esmeradamente teniendo cuidado de eliminar todos
los restos de jabón.
• Llenar de agua el tanque (no vale para la
versión con enlace hídrica).
• Del mismo modo abrir el contenedor del
café en grano y echar el café sin que alcance la máxima capacidad, después volver a
poner el tapón del contenedor café).
ATENCIÓN
La dureza del agua tiene que ser inferior a
4° - 6° fr (grados franceses).
El contenido de cloro no tiene que superar
los 100 mg. por litro.
Por el contrario se extinguirán las condiciones de Garantía de la máquina.
4.2
INSTALACIÓN MÁQUINA
VERSIÓN CON
CONEXIÓN DIRECTA
• Extraer todos los componentes de la caja
accesorios (tubos de teflón Ø 4mm, 1
reductor de presión, 3 empalmes rápidos, 1
manómetro, 1 estribo de fijación, 2 empalmes fileteados y dos juntas de contención).
Montar el manómetro y 2 empalmes al
reductor de presión como se indica en el
dibujo de abajo.
4.1
Apagar la máquina antes de llenar o extraer
el tanque.
ESPAÑOL
• Extraer parcialmente la máquina de su
lugar.
144
LLENADO DEL APARATO
ATENCIÓN
EKV 6800.1M
Fig. 15
Fig. 14
• Instalar, por el estribo correspondiente, el
reductor de presión precedentemente
ensamblado en el punto más cercano de la
red hídrica (ver dibujo de abajo).
E
Fig. 16
• Conectar una extremidad del tubo de teflón
de 4mm de diámetro a la máquina, aplicándolo con fuerza en la conexión rápida. Para
asegurarse de que la conexión esté bien
estirar del tubo hacia el exterior (ver dibujo).
• Cortar la otra extremidad del tubo asegurándose antes de que la longitud sea suficiente para efectuar el enlace al reductor de
presión.
Fig. 17
• Después de haber localizado las flechas
que indican la dirección del agua en el
reductor de presión, conectar el tubo a la
salida del agua. Conectar una extremidad
del restante tubo en el otro empalme (entrada agua) del reductor de presión. Después
de haberse asegurado de haber cerrado el
grifo general del agua, proceder con la
instalación de los empalmes y correspondientes juntas de contención a la red.
Conectar la extremidad libre del tubo al
empalme rápido precedentemente montado.
NOTA: la presión máxima de salida por el
reductor NO TIENE que superar 1,5 Bar.
Fig. 18
ATENCIÓN
La dureza del agua tiene que ser inferior a
4° - 6° fr (grados franceses).
El contenido de cloro no tiene que superar
los 100 mg. por litro.
Por el contrario se extinguirán las condiciones de Garantía de la máquina.
4.3
ENCENDIDO
NOTA: en el caso de que la secuencia descrita a
continuación no se verifique, consultar el
Capítulo “ANOMALÍAS Y SOLUCIONES”.
Después de haber terminado las Operaciones
Preliminares de Instalación:
• Apretar el interruptor general de la máquina
y llevarlo a la posición“ON”.
Fig. 19
Sucesivamente la pantalla electrónica LCD se
enciende y se puede ver el letrero:
Para encender definitivamente la máquina
apretar el botón “ENTER”:
La máquina carga automáticamente el agua en
la caldera y empieza a calentar. Cuando se
alcanza la temperatura establecida la pantalla
electrónica mostrara el letrero:
NOTA: el tiempo inicial es de aproximadamen-
te 3 minutos.
NOTA: la máquina está dotada con un sistema
de seguridad, que después de aproximadamente 1,5 minutos de funcionamiento continuo de la bomba, detiene
la máquina (para evitar el sobrecalentamiento de la misma bomba). En este
caso, apagar la máquina con el interruptor general y volver a encenderla.
La preparación de la máquina ha acabado y
está lista para el uso.
ATENCIÓN
ESPAÑOL
Si se trata de la primera instalación o sucesivamente a la manutención del grupo calderas, antes de erogar bebidas café, apretar
el botón erogación agua caliente, si es
necesario más veces, hasta que se obtenga
un flujo regular del lanzador.
EKV 6800.1M
145
E
4.4
Si se decidiera apagar la máquina hacer lo que
a continuación se describe:
• Con la máquina encendida, mantener apre-
tado durante 5 segundos el botón “ENTER”:
• La pantalla electrónica LCD mostrará el
letrero:
• Para parar completamente la máquina apretar el botón general y llevarlo a la posición
“OFF”.
APAGADO
ESPAÑOL
146
Fig. 20
EKV 6800.1M
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.