Kuppersbusch EKV 6500 Instruction Manual [fr]

KAFFEE-/CAPPUCCINO-VOLLAUTOMAT
Bedienungsanleitung
COFFEE AND CAPPUCCINO MAKER
Instructions
MACHINE À CAFÉ ET À CAPPUCCINO
Mode d’emploi
MACCHINA PER CAFFÈ E CAPPUCCINO
KOFFIE- EN CAPPUCCINOAPPARAAT
Gebruiksaanwijzingen
CAFETERA PARA CAFÉ Y CAPUCHINO
Instrucciones para el uso
MÁQUINA DE CAFÉ E CAPPUCCINO
Instruções de utilização
ΜΗΧΑΝΗ ΚΑΦΕ ΚΑΙ CAPPUCCINO
Οδηγίες χρήσης
КОФЕМАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КАПУЧЧИНО
Инструкции по эксплуатации
EKSPRES DO KAWY I KAWY CAPPUCCINO
Instrukcja obsługi
KAHVE VE CAPPUCCNO MAKNASI
Kullanım talimatları
EKV6500
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .................................................7
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ........................................7
Lettres entre parenthèses .................................................................7
Problèmes et réparations .................................................................7
SÉCURITÉ ........................................................7
Consignes fondamentales de sécurité ..............................................7
Utilisation conforme à la destination ................................................7
Mode d’emploi .................................................................................7
DESCRIPTION DE L'APPAREIL ...............................7
Description de l'appareil ..................................................................7
Description du pot à lait et des accessoires .....................................8
Description du panneau de contrôle .................................................8
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ...............................8
Contrôle du transport .......................................................................8
Installation de la machine .................................................................8
Branchement de la machine .............................................................8
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU D'APPUI POUR
TASSES ..........................................................8
INSTALLATION D’ENCASTREMENT ..........................9
PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE LA MACHINE ..........11
Installation du filtre .........................................................................11
Remplacement du filtre ..................................................................11
Comment enlever le filtre ................................................................11
ALLUMAGE ET PRÉ-CHAUFFAGE............................12
PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) .12
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE ..12
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ .............................13
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉ-
MOULU (À LA PLACE DES GRAINS) ......................13
SORTIE D’EAU CHAUDE .....................................13
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE .......13
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ...........................13
Modifier la quantité de lait ..............................................................14
Modifier la quantité de cafè .............................................................14
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ
POUR LE CAPPUCCINO ......................................14
NETTOYAGE ET MAINTENANCE .............................14
Nettoyage de la machine ................................................................14
Nettoyage du récupérateur de café .................................................14
Nettoyage de l'égouttoir .................................................................14
Nettoyage du réservoir à eau ..........................................................14
Nettoyage des becs verseurs ..........................................................14
Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu ....14
Nettoyage interne de la machine ....................................................14
Nettoyage de l'infuseur ...................................................................15
Nettoyage du pot à lait ....................................................................15
MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES
DU MENU .......................................................15
Programmation de la langue ...........................................................15
Modification de la durée du départ..................................................16
Programmation de l’horloge ...........................................................16
Programmation de l’heure de départ automatique .........................16
Modification de la température du café ...........................................16
Programmation de la dureté de l'eau...............................................16
Programmation café .......................................................................16
Programmation cappuccino ...........................................................16
Programmation eau ........................................................................16
Détartrage .......................................................................................16
Restauration des paramètres (reset) ..............................................17
Statistiques .....................................................................................17
Signal sonore .................................................................................17
Filtre eau .........................................................................................17
ARRÊT DE L’APPAREIL .......................................17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................17
ÉLIMINATION...................................................17
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ..........................18
SOLUTION DES PROBLÈMES ...............................19
RECETTES ......................................................20
6
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi la machine à café et cappuccino au­tomatique. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvelle machine. Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi. Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il est impé­ratif de suivre ces avertissements. L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des dé­charges électriques, des lésions graves, des brûlures, des incendies ou en­dommager la machine.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dommages à la machine.
Danger Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves.
Nota Bene:
Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende reportée dans la Description de l'appareil (page 3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayer avant tout de les résoudre en suivant les in­structions des paragraphes "Messages affichés sur l'écran" et "Solutions aux problèmes". Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin d'autres expli­cations, nous vous conseillons de contacter l'Assistance Clients au numéro indiqué sur le livret "Assistance clients" en annexe. Si votre pays n'est pas mentionné, téléphonez au numéro indiqué dans la garantie. Pour toute ré­paration, adressez-vous exclusivement au SAV. Les adresses sont reportées dans le certificat de garantie annexé à la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Attention!
Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique. Son utilisation n'est pas prévue dans:
les cuisines des magasins, bureaux ou autres milieux de travail, pour
le personnel
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d'accueil
• les chambres meublées
Danger!
La machine marche au courant électrique, elle peut donc produire des décharges électriques. Respectez les consignes de sécurité suivantes:
Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées.
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée soit toujours parfaitement
accessible, pour pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Arrêtez-le à l’interrupteur général (A19) débranchez la fiche de la prise et adressez-vous au SAV.
• Afin de prévenir tout risque, si la fiche ou le cordon est abîmé, faites-
le remplacer exclusivement par le SAV.
Attention!
Ne laissez pas l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé) à la portée des enfants.
Attention!
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles ré­duites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la sur­veillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec la ma­chine.
Danger Brûlures!
Cette machine produit de l’eau chaude et lor­squ'elle est en marche, de la vapeur d’eau peut se produire. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur chaude. Quand vous utilisez l'appareil électroménager, ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les boutons ou les poignées.
Attention!
Ne vous accrochez pas à la machine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez sur la machine aucun objet contenant des liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur la machine, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de cette dernière.
Attention!
Ne préparez jamais de boissons, eau chaude, vapeur, quand la machine est extraite: attendez toujours que la machine soit inac­tive avant de l’extraire. Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué quand la machine est extraite (voir chapitre « Réglage du moulin à café ».
Nota Bene:
Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine ou préconisés par le fabricant.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation n'est pas conforme. Cette machine n'est pas appro­priée pour les utilisations commerciales. Le fabricant ne répond pas d’éven­tuels dégâts découlant d’un usage impropre de la machine. Cet appareil peut être installé sur un four encastré si l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du four 3 kW).
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Conservez soigneusement cette notice.
Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
• L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou en-
dommager la machine. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant de l’inobser­vation de ce mode d’emploi.
Nota Bene:
La machine est dotée d’un ventilateur de refroidissement. Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude. Après quelques minutes, le ventilateur s’arrête automatiquement.
DESCRIPTION DE L'A MACHINE
Description de la machine
(page 3 - A ) A1. Plateau d'appui pour tasses A2. Volet de service A3. Passage du café A4. Récupérateur de café A5. Infuseur A6. Led A7. Tableau de contrôle A8. Buse eau chaude et vapeur A9. Réservoir à eau
7
A10. Bec verseur de café (hauteur réglable) A11. Égouttoir A12. Couvercle du réservoir à grains A13. Réservoir à grains A14. Poignée de réglage de la finesse de la mouture A15. Volet pour entonnoir pour café pré-moulu A16. Logement du doseur A17. Entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu A18. Cordon d’alimentation A19. Interrupteur général ON/OFF A20. Cuvette porte-objets A21. Touche marche/Stand-by
Description du pot à lait et des accessoires
(page 3-B) B1. Curseur émulsion
B2. Poignée du pot à lait B3. Touche CLEAN B4. Tube de prise du lait B5. Tube arrivée du lait mousseux B6. Dispositif émulsion lait B7. Bec verseur d'eau chaude B8. Doseur B9. Filtre adoucisseur (si prévu)
Description du panneau de contrôle
(page 3 - C)
Nota Bene:
Pour activer les icônes, il suffit de les toucher légère-
ment.
C1. Écran: il guide l'utilisateur durant l'utilisation de l'appareil. C2. Icône pour produire une tasse de café C3. Icône pour produire deux tasses de café C4. Icône pour sélectionner le type de café souhaité (expresso,
serré, normal, allongé, mug)
C5. Icône rinçage: effectue un bref rinçage pour réchauffer le groupe
infuseur. C6. Icône pour produire de l'eau chaude C7. Icône pour sélectionner le goût du café C8/C11 Icônes pour faire défiler en avant ou en arrière dans le
menu et visualiser les différents modes C9. Icône ESC pour quitter le mode sélectionné C10. Icône M pour activer ou désactiver le mode de programmation des
paramètres du menu C12. Icône OK pour confirmer la fonction sélectionnée. C13. Icône pour obtenir un cappuccino
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle du transport
Après avoir déballé la machine, assurez-vous qu'elle soit est intacte et dotée de tous ses accessoires. N’utilisez pas la machine si elle présente des dommages évidents. Adres­sez-vous au SAV.
Installation de l’appareil
Attention!
Au moment d’installer l’appareil, observez les consignes de sécurité sui­vantes:
• L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformé-
ment aux normes locales en vigueur (voir par. “Installation d’encastre­ment”).
• Ne laissez pas les emballages de la machine (sachets en plastique, po-
lyester, etc.) à la portée des enfants car ils peuvent représenter un dan­ger.
• N’installez jamais l'appareil électroménager dans des pièces où la tem­pérature risque de descendre à 0 °C.
• Personnalisez dès que possible les valeurs de dureté de l’eau en suivant les instructions de «Programmation de la dureté de l’eau».
Branchement de l’appareil
Danger!
Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indi­quée sur la plaque signalétique sur le fond de l’appareil. Branchez la machine exclusivement à une prise de courant installée à règle d’art, ayant une intensité minimum de 10 A et munie d’une mise à la terre efficace. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de la machine, appelez un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise. Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni prises multiples ni rallonges.
Pour utiliser l’appareil électroménager de façon correcte, lors de la pre­mière utilisation, suivez les indications détaillées que vous trouverez dans les paragraphes suivants.
Attention!
Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus sur le
réseau d’alimentation conformément aux normes nationales d'installation.
ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU D'APPUI POUR TASSES
A l'allumage de la machine, les leds (A6) éclairent automatiquement le ver­seur et le plateau d'appui pour les tasses. Les leds resteront allumées ju­squ'à l'arrêt de la machine. Durant la production de café, vapeur et eau chaude, le ventilateur de refroidissement se met en marche. Une fois la fon­ction terminée, le ventilateur de refroidissement reste allumé pour éviter la formation de condensation à l'intérieur du meuble: après quelques minu­tes, le ventilateur s’arrête automatiquement.
Nota Bene :
La machine complète cette fonction même quand elle est
arrêtée en utilisant la touche (A21) (fig. 1).
Attention!
Ne fixez pas les lumières directement, ni en utilisant un
instrument optique.
8
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450
850 mm
500 mm
550 mm Min
560 mm
200 cm
2
455 mm
595 mm
21 mm
361 mm
528 mm
372 mm
15 mm
200 cm
2
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
INSTALLATION D’ENCASTREMENT
Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil électroménager. La machine à café doit être installée dans une colonne solidement fixée au mur à l’aide des supports qui se trouvent en commerce.
Attention:
• Important: avant toute intervention d’installation ou de maintenance, débranchez l’appareil.
• Les meubles de cuisine en contact direct avec l’appareil doivent être résistants à la chaleur (min 65°C).
• Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir dimensions en figure).
9
x 16 x 2
approx. 350mm
x 1
x 4
x 4
560 + 1 mm
Positionnez les guides sur les surfaces latérales du meuble, comme mon­tré en figure. Fixez-les au moyen des vis fournies puis sortez-les complètement. Si la machine à café est installée sur un "Tiroir chauffe-plat", utilisez la sur­face supérieure de ce dernier comme repère pour le positionnement des guides. Dans ce cas, le plan d’appui ne sera pas prévu.
Fixer le cordon d'alimentation à l'aide de l'attache prévue pour éviter qu'il reste pris quand vous le retirez ou quand vous insérez l'électroménager. Le câble d’alimentation doit être suffisamment long pour extraire l’appareil du meuble pendant le remplissage du réservoir à café en grains.
La mise à la terre est imposée par la législation. Le branchement électrique doit être effectué par un technicien qualifié conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur.
La prise électrique doit être accessible.
Placez l’électroménager sur les guides et assurez-vous que les axes soient bien insérés dans les logements prévus, puis fixez-le à l’aide des vis four­nies.
Pour rectifier l’alignement de la machine, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque côté.
10
Loading...
+ 14 hidden pages