El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con
las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito
imprescindible para evitar daños y accidentes es el manejo
pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este
manual de instrucciones.
Según la IEC 60335-1 se aplica conforme a lo prescrito:
䡲 Las personas (excluyendo a los niños) que no sean capaces de utilizar el
aparato de forma segura debido a sus capacidades psíquicas, sensoriales
o intelectuales o a la inexperiencia o desconocimiento del mismo, no
podrán ut ilizar este ap a r ato sin la superv i s ión o instrucción de una persona
responsable de la seguridad.
Antes de la primera puesta en funcionamiento
䡲 El aparato sólo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo
con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un
electricista/instalador autorizado los trabajos necesarios.
䡲 Deseche el material de embalaje de acuerdo con las prescripciones
locales.
䡲 Antes de utilizar por primera vez el aparato que se acaba de instalar, tenga
en cuenta las indicaciones que se muestran en 'Primera puesta en
funcionamiento'.
䡲 Realice los ajustes de usuario deseados.
2
… Indicaciones de seguridad
Uso según las indicaciones
䡲 El aparato está diseñado para preparar alimentos en casa. ¡En ninguna cir-
cunstancia debe p. ej. flambearse u hornearse con mucha grasa en la cámara de cocción! Si se utiliza para otros fines o se hace un manejo
incorrecto del aparato, no podrá reclamarse responsabilidad por posibles
daños.
䡲 ¡Nunca utilice el aparato para secar animales, ropa ni papel!
䡲 No debe utilizarse para calentar o humidificar una habitación.
䡲 El aparato sólo debería montarse y ponerse en funcionamiento a tempera-
tura s ambientales de 5 °C a 35 °C. Si existe riesgo de congelación, puede
congelarse el agua residual en las bombas y dañarlas.
䡲 Sólo debe utilizarse la termosonda suministrada conjuntamente con el
aparato.
䡲 Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones en el aparato, espe-
cialmente de piezas conductoras de corriente, sólo deben ser realizadas
por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona
con la cualificación correspondiente. Las reparaciones inadecuadas
pueden provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración, así como fallos operativos. En caso de un fallo funcional en el
aparato o de un pedido de reparación, observe las indicaciones del
capítulo 'Servicio de reparaciones'. En caso necesario, diríjase a nuestro
servicio de atención al cliente.
䡲 Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales.
䡲 Conserve con cuidado las instrucciones de manejo para poder consultar-
las en cualquier momento. En caso de venderlo o cedérselo a un tercero,
entregue junto al aparato también este manual de instrucciones y las
instrucciones de instalación. Así, el nuevo usuario podrá disponer de la
información necesaria para el correcto manejo del aparato.
3
… Indicaciones de seguridad
Con la presencia de niños en casa
䡲 Los componentes del embalaje p. ej., láminas y poliestireno pueden
suponer un peligro para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga los
componentes del embalaje alejados de los niños.
䡲 El aparato está concebido para el uso por personas adultas que conozcan
el contenido de este manual de instrucciones. Los niños a menudo no son
conscientes del peligro que conlleva el manejo de aparatos eléctricos.
Preste la debida atención y no permita que los niños jueguen con el
aparato: existe el peligro de que los niños resulten lesionados.
䡲 Utilice la opción del bloqueo para niños.
Acerca del uso
䡲 Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento y
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
䡲 Si detecta un fallo funcional, debe desconectar inmediatamente el aparato
de la red eléctrica.
䡲 Asegúrese de que los cables de conexión de otros electrodomésticos no
queden atrapados en la puerta del aparato. Podría dañarse su aislamiento
eléctrico.
䡲 Si el cable de conexión del aparato está dañado, debe llevarse al centro
de atención al cliente para sustituirlo y así evitar riesgos.
䡲 Asegúrese antes de cerrar la puerta del aparato de que en la cámara de
cocción no se encuentran objetos extraños o animales domésticos.
䡲 No almacene objetos en la cámara de cocción dado que pueden repre-
sentar un peligro en caso de un encendido accidental. No almacene alimentos así como materiales inflamables o sensibles a las temperaturas,
p. ej., detergentes, sprays para hornos, etc. en la cámara de cocción o en
el cajón del aparato/cajón calientaplatos.
䡲 Durante el gra tinado, deje la puerta del aparato cerrada. En caso contrario,
podrían ocasionarse daños por el calor en los elementos de manejo e
indicación o en los armarios encastrados dispuestos encima.
4
… Indicaciones de seguridad
¡Precaución, peligro de quemaduras!
䡲 El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
䡲 Durante la cocción y el horneado se genera calor. La puerta del aparato,
especialmente el cristal, se calienta. Peligro de quemaduras, no tocar.
¡Mantenga a los niños alejados!
䡲 Al abrir la puerta del aparato, puede salir vapor y gotas de agua de la
cámara de cocción. Si hay vapor en la cámara de cocción, no intente
quitarlo con las manos.
䡲 El aparato calentado se mantiene caliente bastante tiempo aún después
de desconectado y se enfriará lentamente a la temperatura ambiente.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado, por ejemplo, antes de
realizar operaciones de limpieza.
䡲 La grasa y el aceite sobrecalentados pueden encenderse fácilmente.
Calentar aceite en la cámara de cocción para asar carnes es peligroso y
debe evitarse. Nunca intente apagar aceite o grasa en llamas con agua.
¡Peligro de explosiones!
Para apagar incendios debe utilizarse una manta ignífuga y mantener las
puertas y ventanas cerradas.
䡲 Los alimentos calentados no deben rociarse con bebidas alcohólicas
(coñac, whisky, aguardiente, etc.). ¡Peligro de explosiones!
䡲 No deje el aparato sin vigilancia cuando tueste productos como hierbas,
pan, setas, etc. Existe peligro de incendio si se tuestan más de lo normal.
䡲 Si observa humo por un posible incendio del aparato o en la cámara de
cocción, mantenga cerrada la puerta del aparato e interrumpa la alimentación de corriente.
䡲 Los accesorios como la parrilla, las bandejas, etc., se calientan mucho en
la cámara de cocción. Utilice agarradores de cocina o guantes de
protección.
5
… Indicaciones de seguridad
¡Precaución, peligro de lesiones!
䡲 Tenga cuidado de que nadie toque en las bisagras con los dedos. Al
mover la puerta del aparato existe peligro de lesiones. Se recomienda
precaución, especialmente en presencia de niños.
䡲 Deje abierta la puerta del aparato sólo en la posición de encastre. Con la
puerta del aparato abierta existe peligro de tropiezo y de aplastamiento.
No se siente ni apoye sobre la puerta del aparato y no la utilice para
colocar cosas encima.
Evitar daños en el aparato
䡲 No dé portazos a la puerta del aparato.
䡲 No coloque los moldes, recipientes, etc. directamente sobre el fondo de
la cámara de cocción.
䡲 No coloque láminas de protección o láminas de aluminio en el fondo de
la cámara de cocción. Esto produce daños en el aparato.
䡲 El corte con cuchillos o cuchillas circulares en la bandeja de acero inoxi-
dable, en la bandeja original y en la bandeja de acero inoxidable perforada
ocasiona daños visibles.
䡲 No debe utilizarse la bandeja original para la cocción al vapor.
䡲 Durante la cocción al vapor deslice la bandeja de acero inoxidable, para
la recogida del agua condensada y los restos de comida, debajo de la
bandeja de acero inoxidable perforada o la parrilla.
䡲 No utilice en la cámara de cocción objetos que puedan oxidarse.
䡲 Seque la cámara de cocción y deje abierta la puerta del aparato en la
posición de encastre, hasta que se haya enfriado la cámara de cocción,
para evitar la corrosión.
䡲 Durante la limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el
aparato. Utilice un paño moderadamente húmedo. Nunca pulverice agua
hacia dentro o fuera del aparato. No utilice aparatos de limpieza a vapor.
El agua que penetre ocasiona daños.
6
Contenido
Indicaciones de seguridad 2
Antes de la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . 2
Uso según las indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Con la presencia de niños en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1Elementos de mando e indicadores
2Puerta delante del recipiente de agua (incl. mensajes indicativos)
3Abertura de ventilación
4Manija de la puerta
5Puerta del aparato
6Cajón del aparato/cajón calientaplatos *
* en función del modelo
10
… Descripción del aparato
Elementos de mando e indicadores
Botones
Iluminación
Temperatura de la cámara
de cocción/central
Modo de funcionamiento
Botón de ajusteDesact.
Indicadores
Temperatura
Hora, tiempo de conexión, tiempo de desconexión, temporizador, etc.
14:15
200 c
Temporizador
Hora, tiempo de conexión
y tiempo de desconexión
Símbolos
Temperatura de la cámara
de cocción
Temperatura central
TemporizadorHora
Modos de funcionamiento
* en función del modelo
Tiempo de conexión
Tiempo de desconexión
11
… Descripción del aparato
Cámara de cocción
No debe colocarse ninguna pieza protectora o lámina de aluminio
en el fondo de la cámara de cocción.
7
6
5
4
8
9
5
3
4
3
2
2
1
10
11
1
1 Puerta del aparato 7 Sensor de temperatura de la
2 Junta de la puerta
cámara de cocción
3 Ventilador de aire caliente 8 Protección anticontacto del grill/
4 Tuerca moleteada
calor superior
5 Iluminación 9 Grill / calor superior
6 Evacuación de aire de la
cámara de cocción
10 Soportes con etiquetado
11 Toma para la termosonda
12
El calor inferior se encuentra bajo el fondo de la cámara de cocción.
… Descripción del aparato
Accesorios
Bandeja de acero inoxidable
䡲 Molde para pasteles y pastas
䡲 Sirve como bandeja de recogida en combinación
con la parrilla o la bandeja de acero inoxidable
perforada.
䡲 El corte con cuchillos o cuchillas circulares en la
bandeja de acero inoxidable ocasiona daños
visibles.
䡲 Si al hornear la bandeja de acero inoxidable sólo
está cubierta parcialmente, puede deformarse. Esto
es una característica normal. Al enfriarse adquiera
de nuevo su forma original.
䡲 Introduzca siempre el «canto» 1 de la bandeja de
acero inoxidable del todo hasta la pared trasera de
la cámara de cocción.
䡲 No es apta para los modos de funcionamiento
y .
䡲 Utilice sólo la bandeja de acero inoxidable en la
posición de uso normal, no al revés.
Bandeja original
䡲 Molde para pasteles y pastas
䡲 El corte con cuchillos o cuchillas circulares en la
bandeja original ocasiona daños visibles.
䡲 Si al hornear la bandeja original sólo está cubierta
parcialmente, puede deformarse. Esto es una característica normal. Al enfriarse adquiera de nuevo
su forma original.
䡲 Introduzca siempre el «canto» 1 de la bandeja origi-
nal del todo hasta la pared trasera de la cámara de
1
cocción.
䡲 No es apta para los modos de funcionamiento ,
, y + .
䡲 Utilice sólo la bandeja original en la posición de uso
normal, no al revés.
13
… Descripción del aparato
Parrilla
䡲 Soporte para vajilla de asar y moldes de hornear
䡲 Soporte para carne, pizza congelada, etc.
䡲 Para el enfriado de asados
Durante la preparación de quiche o panecillos congelados
A forre la parrilla con p apel de hornear o utilice una bandeja redond a .
Bandeja de acero inoxidable perforada
䡲 Para la cocción de verdura, carne o pescado fres-
cos o congelados
䡲 Como soporte para pequeños moldes de flan, reci-
pientes esterilizados, etc.
䡲 Para el deshidratado de bayas, frutas, etc.
䡲 El corte con cuchillos o cuchillas circulares en la
bandeja de acero inoxidable perforada ocasiona
daños visibles.
䡲 No es apta para los modos de funcionamiento
y .
14
Durante la cocción al vapor deslice la bandeja de acero inoxidable,
para la recogida del agua condensada y los restos de comida, debajo
de la bandeja de acero inoxidable perforada.
… Descripción del aparato
Termosonda con mango recto
La termosonda es adecuada para la medición de
temperaturas en alimentos en un intervalo de 30 °C a
99 °C.
䡲 Al alcanzar la temperatura central ajustada, el apa-
rato se apaga automáticamente. Las temperaturas
adecuadas se encuentran en los 'Consejos de
ajuste'.
La termosonda sólo puede utilizarse para medir la
temperatura central. En este caso el modo de
funcionamiento debe seleccionarse manualmente.
䡲 Puede utilizarse en todos los modos de
funcionamiento.
Recipiente de agua con tapa
䡲 Llenar sólo con agua potable fría.
䡲 Tampoco puede utilizarse agua desmineralizada
(filtrada) o destilada.
Los siguientes accesorios no están incluidos en la entrega.
Recipiente perforado
䡲 Para la cocción de verdura, carne o pescado fres-
cos o congelados
Disponibles en dos alturas diferentes
Recipiente no perforado
䡲 Para la cocción de carne, pescado, chucrut, arroz,
mijo, productos de cereales, legumbres en remojo,
garbanzos, etc.
Disponibles en tres alturas diferentes
Corredera de rodillos
䡲 Para la extracción segura de una o más bandejas /
parrilla, p. ej. para rociar el asado o sacar un molde
15
Manejo
Los modos de funcionamiento, la temperatura de la cámara de cocción y la
temperatura central, el tiempo de conexión y el tiempo de desconexión, así
como diferentes funciones adicionales pueden seleccionarse pulsando una
o varias veces el botón correspondiente.
䡲 El símbolo de la función seleccionada se ilumina o parpadea.
䡲 En la pantalla digital correspondiente parpadea una propuesta.
䡲 Girando el botón de ajuste se modifica el ajuste.
䡲 Al pulsar el botón de ajuste se confirma el ajuste o el aparato lo
adopta automáticamente en 10 segundos.
䡲 Pueden realizarse otros ajustes o modificaciones en cualquier momento.
䡲 Pulsando el botón se apaga el aparato.
16
… Manejo
Primera puesta en funcionamiento
Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo
siguiente.
A Elimine materiales de embalaje y transporte de la cámara de cocción.
A Si en la pantalla digital derecha parpadea , gire el botón de ajuste
y ajuste la hora.
A Pulsando el botón de ajuste puede saltarse de horas a
minutos.
A Al girar pueden ajustarse las horas o los minutos.
A Al pulsar el botón de ajuste se confirma el ajuste o el aparato
lo adopta automáticamente en 10 segundos.
A Limpie la cámara de cocción y los accesorios.
Dado el caso, adapte la dureza del agua en los ajustes de usuario.
A Caliente la cámara de cocción vacía (sin parrilla, bandejas, etc.) con el
modo de funcionamiento a 210 °C aprox. 30 minutos.
17
… Manejo
Ejemplo
Durante el horneado y la cocción se genera calor. ¡Riesgo de quemaduras! Utilice agarradores de cocina o guantes de protección.
Mantenga a los niños alejados.
En la tabla de los 'Consejos de ajuste' aparece:
˚C
min.
Pan200–210no240–50
A Coloque la masa de pan moldeada en la bandeja de acero inoxidable
cubierta de papel para hornear y deje que transcurra un poco de tiempo.
A Introduzca la bandeja de acero inoxidable en el soporte 2 en la cámara de
cocción fría.
Llenar el recipiente de agua
Llene el recipiente de agua sólo con agua potable fría. Tampoco
puede utilizarse agua desmineralizada (filtrada) o destilada.
A Llene el recipiente de agua hasta la marca «1,25» «Litro» con agua potable
fría y desplácelo en el compartimento previsto para ello.
䡲 En los modos de funcionamiento , , , y + , el recipiente
de agua lleno debe estar en el compartimento previsto para ello.
䡲 En los modos de funcionamiento , , , + , y , el
recipiente puede permanecer en el compartimento, sin que el resultado se
vea influido por ello.
18
… Manejo
Rellenar de agua
El contenido del recipiente de agua alcanza normalmente para un proceso
de cocción.
Si debe rellenar de agua:
A Llene el recipiente de agua con un máximo de 0,5 l de agua, para que el
agua no se derrame por el reflujo.
Seleccionar el modo de funcionamiento
A Seleccione el modo de funcionamiento .
– En la pantalla digital izquierda parpadea la temperatura propuesta.
– Parpadean los símbolos y .
La temperatura propuesta corresponde a la temperatura de la fase de
aire caliente. La temperatura de la fase de vapor está predeterminada.
Cambiar el modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento ajustado no puede modificarse durante el
funcionamiento.
A Pulse el botón .
– Se finaliza el modo de funcionamiento ajustado.
A Seleccione el nuevo modo de funcionamiento pulsando el botón .
19
… Manejo
Seleccionar la temperatura de la cámara de cocción
A Gire el botón de ajuste y ajuste la temperatura deseada.
A Confirme pulsando el botón de ajuste .
En los modos de funcionamiento , , , , + y
+ , al alcanzar la temperatura ajustada de la cámara de cocción,
suena una señal acústica simple.
Controlar / modificar la temperatura de la cámara de cocción
Es posible controlar o modificar la temperatura de la cámara de cocción
ajustada.
A Pulse el botón .
– En la pantalla digital izquierda parpadea la temperatura de la cámara de
cocción ajustada.
– Parpadea el símbolo .
A Girando el botón de ajuste puede modificarse la temperatura de la
cámara de cocción.
20
… Manejo
Apagar
A Pulse el botón .
– Se apagan los símbolos y .
– En todos los modos de funcionamiento con vapor puede realizarse una
eliminación del vapor al final.
– Durante la eliminación del vapor, se dosifica vapor durante aprox.
1 minuto procedente de la cámara de cocción y se emite al entorno.
Con esto se evita una salida excesiva de vapor al abrir la puerta del
aparato.
– El ventilador de refrigeración puede seguir funcionando.
El aparato está apagado si no está encendido ningún símbolo.
Extraer los alimentos
Al abrir la puerta del aparato, puede salir vapor caliente o aire
caliente de la cámara de cocción. ¡Riesgo de quemaduras!
Los accesorios están calientes. ¡Riesgo de quemaduras! Utilice
agarradores de cocina o guantes de protección.
El pan estará listo cuando al golpear en el lado inferior pueda oírse un tono
hueco.
A Extraiga el pan listo de la cámara de cocción.
A Para el enfriado coloque sobre la parilla.
A Tras cada operación de cocción con vapor, debe secarse el agua conden-
sada o deben retirarse completamente los restos de alimentos de la
cámara de cocción.
A Deje abierta la puerta del aparato en la posición de encastre, hasta que se
haya enfriado la cámara de cocción, para evitar la corrosión.
21
… Manejo
Vaciar el recipiente de agua
El agua en el recipiente de agua puede estar caliente. ¡Peligro de
escaldaduras!
El agua residual se bombea nuevamente al recipiente de agua tras apagar
el aparato.
A Tras el reflujo del agua, retire el recipiente de agua, vacíe y seque.
Por motivos de seguridad sólo se evacua el agua residual cuando la
temperatura es menor de 80 °C.
En cualquier momento puede empezarse nuevamente un modo de
funcionamiento.
22
Ajustes de usuario
Es posible adaptar los ajustes.
A Mantenga pulsado 5 segundos el botón de ajuste .
A Seleccione el ajuste girando el botón de ajuste y confirme pulsando.
Tras una interrupción de la corriente los ajustes se mantienen.
23
… Ajustes de usuario
Ajustes posibles
A Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos.
Bloqueo para niños
Indicación de la hora
Señal acústica
Iluminación
Dureza del agua
Unidad de temperatura
desact. *
act.
visible *
no visible
fuerte *
suave
desact.
automática
con puerta*
sólo con botón
36–50 ˚fH *
16–35 ˚fH
1–15 ˚fH
˚C *
˚F
24
Formato de hora
Ajustes por defecto
24 h *
12 h
ninguna
modificación
restaurar
* Ajuste por defecto
… Ajustes de usuario
Bloqueo para niños
El bloqueo para los niños debe evitar un encendido accidental.
Al intentar seleccionar un modo de funcionamiento
– suena una señal acústica doble
– la pulsación del botón no tiene respuesta y
– en la pantalla digital aparece .
Activar/desactivar el bloqueo para niños
A Mantenga pulsado 5 segundos el botón de ajuste .
– En la indicación digital aparece .
A Confirme pulsando el botón de ajuste .
– En la pantalla digital se muestra para bloqueo para niños
DESACT.
A Confirme pulsando el botón de ajuste .
– En la pantalla digital parpadea .
A Girando el botón de ajuste cambia la pantalla digital a para
indicar que el bloqueo para niños está activado.
A Al pulsar el botón de ajuste se confirma el ajuste o el aparato lo
adopta automáticamente en 10 segundos.
Manejo con el bloqueo para niños activado
A Pulse el mismo tiempo el botón de ajuste y seleccione un modo de
funcionamiento.
– Se elimina el bloqueo para niños. El manejo adicional puede realizarse
de la forma habitual.
– 10 minutos después del apagado se activa nuevamente de forma auto-
mática el bloqueo para niños.
Los botones / y pueden utilizarse de forma directa independientemente del bloqueo para niños.
25
… Ajustes de usuario
Indicación de la hora
En el ajuste «no visible», las indicaciones permanecen apagadas cuando el
aparato está desconectado. Con esto se minimiza el consumo de corriente.
Cuando el aparato está encendido, puede verse siempre la hora.
El valor menor absoluto de consumo de corriente puede alcanzarse
seleccionando en el ajuste de usuario , «Indicación de la hora
no visible». A pesar del sistema automático de ahorro-standby, las
funciones de seguridad permanecen activas. Al terminar el proceso
de cocción, se borran todas las indicaciones.
Señal acústica
Puede ajustarse en dos volúmenes distintos o desactivarse.
䡲
fuerteVolumen máximo
䡲
suaveVolumen reducido
䡲
desact. La señal acústica está desactivada
En caso de fallo suena la señal acústica, incluso cuando el ajuste se
ha definido como «desact.».
Iluminación
En el ajuste «automática con puerta» se enciende la iluminación al abrir la
puerta del aparato o se apaga al cerrarla.
La iluminación puede encenderse o apagarse en cualquier momento
pulsando el botón .
Si la iluminación no se apaga pulsando el botón , se apaga
automáticamente 30 minutos después del final del funcionamiento.
26
… Ajustes de usuario
Dureza del agua
El aparato tiene un sistema que indica automáticamente el momento correcto
para la descalcificación. Este sistema puede optimizarse adicionalmente
para viviendas con agua blanda (también mediante una instalación de ablandamiento) y dureza media del agua, ajustándose el intervalo de adaptación
de la dureza del agua en los ajustes de usuario.
Hay tres intervalos de ajuste para la dureza del agua:
Intervalo
䡲
blanda1 a 151 a 81 a 11
䡲
media16 a 359 a 2012 a 25
䡲
dura36 a 5021 a 2826 a 35
Dureza del agua
[°fH]
Dureza del agua
[°dH]
Dureza del agua
[°eH]
Unidad de temperatura
La unidad de temperatura puede seleccionarse entre °C y °F.
䡲
°CGrados Celsius
䡲
°FGrados Fahrenheit
Formato de hora
Con el ajuste «24 h» se activa el formato de hora europeo, con «12 h» el
formato americano (a. m. / p. m.).
Ajustes por defecto
Cuando se han modificado uno o más ajustes del usuario, es posible volverlos a restaurar a los ajustes por defecto.
27
Funciones de marcación de tiempo
Se dispone de las sigfuientes funciones de marcación de tiempo:
䡲 Hora
䡲 Temporizador – éste puede utilizarse siempre y de forma independiente
de todas las demás funciones
䡲 Tiempo de conexión – desconexión del aparato controlada por tiempo
䡲 Retardo de inicio – conexión y desconexión del aparato controlada por
tiempo
䡲 Con el aparato apagado, la luminosidad de la indicación de la hora
se reduce de las 24 a las 6 h.
䡲 Si para el formato de hora se selecciona , la luminosidad no
se reduce.
Ajustar y modificar la hora
No es posible modificar la hora cuando el aparato está en funcionamiento o se ha ajustado un retardo de inicio.
A Pulse el botón .
– En la pantalla digital derecha parpadean las horas.
– Parpadea el símbolo .
A Gire el botón de ajuste y ajuste las horas.
A Pulse el botón o presione el botón de ajuste .
– En la pantalla digital derecha parpadean los minutos.
– Parpadea el símbolo .
A Gire el botón de ajuste y ajuste los minutos.
䡲 Al pulsar el botón de ajuste se confirma el ajuste o el aparato lo
adopta automáticamente en 10 segundos.
28
… Funciones de marcación de tiempo
Temporizador
El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse siempre
y de forma independiente de todas las demás funciones.
Ajustar
A Pulse el botón .
– En la pantalla digital derecha parpadea .
– Parpadea el símbolo .
A Gire el botón de ajuste y ajuste la duración.
El ajuste se realiza
䡲 hasta 10 minutos en etapas de 10 segundos, p. ej. = 9 min.
50 s.
䡲 desde 10 minutos en etapas de minutos, p. ej. = 1 h. 12 min.
La duración máxima es de 9 h. 59 min.
Pulsando 1× el botón puede restablecerse la duración a .
A Si pulsa en el botón de ajuste , se inicia el temporizador.
– En la pantalla digital derecha es visible el tiempo restante.
– Se enciende el símbolo .
Transcurrido el tiempo ajustado
– suena durante un minuto una secuencia repetida de 5 tonos de señali-
zación cortos.
– Parpadea el símbolo .
A Pulsando el botón , se apaga la señal acústica.
Comprobar y modificar
A Pulse el botón .
– En la pantalla digital derecha parpadea el tiempo restante.
– Parpadea el símbolo .
A Girando el botón de ajuste puede modificarse la duración.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.