Kuppersbusch EEBD 6600.1 Instruction Manual [it]

fлнкмтбзеб=йЙк=дDмлз
É=éÉê=áä=ãçåí~ÖÖáç
bb_a=SSMMKN
073295_R61
J771.032-0
Osservazioni sulla sicurezza
L’apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica e alle prescrizioni di sicurezza in materia. Tuttavia il suo uso appro­priato è una premessa indispensabile per evitare danni e infortuni. Attenersi alle osservazioni riportate in queste istruzioni per l’uso.
La norma IEC 60335-1 prescrive:
chio con sicurezza, in seguito alle loro capacità fisiche, sensoriali e psichi­che o alla loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non è permesso utilizzare l’apparecchio senza la sorveglianza o l’istruzione di una persona responsabile per la loro sicurezza.
Prima della prima messa in funzione
L’apparecchio deve essere montato e collegato alla rete elettrica solo con-
formemente alle istruzioni d’installazione separate. Fare eseguire i neces­sari lavori da un installatore/elettricista autorizzato.
Smaltire il materiale dell’imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali.Prima di usare per la prima volta un apparecchio installato a nuovo, si pre-
ga di leggere le osservazioni al capitolo 'Prima messa in funzione'.
Eseguire le regolazioni d’utente desiderate.
2
… Osservazioni sulla sicurezza
Uso conforme allo scopo
L’apparecchio è destinato alla preparazione di cibi nell’economia domesti-
ca. È assolutamente vietato usare la camera di cottura p. es. per fiammeg­giare o per cuocere co n molto grasso! In cas o di un funzionamen t o diverso da quello previsto o di un trattamento sbagliato, non possiamo assumerci responsabilità per eventuali danni.
Non usare mai l’apparecchio per asciugare animali, tessili e carta!Non utilizzare per riscaldare o umidificare un locale.L’apparecchio dovrebbe essere installato e usato solo con temperature
d’ambiente da 5 °C a 35 °C. In caso di pericolo di gelo, l’acqua residua contenuta nelle pompe può congelare e danneggiarle.
È permesso utilizzare unicamente la sonda per la temperatura compresa
nella fornitura dell’apparecchio.
Riparazioni, modifiche o manipolazioni all’apparecchio o al suo interno,
specialmente alle parti sotto tensione, possono essere eseguite esclusiva­mente dal produttore, dal suo servizio clienti o da persone analogamente qualificate. Delle riparazioni inadeguate possono causare gravi infortuni, danni all’apparecchio ed alle installazioni e guasti di funzionamento. In caso di guasto di funzionamento dell’apparecchio, o per una sua riparazio­ne, osservare le indicazioni riportate al capitolo 'Assistenza tecnica'. Se ne­cessario, rivolgersi al nostro servizio clienti.
È permesso utilizzare esclusivamente ricambi originali.Conservare le presenti istruzioni accuratamente, per poterle consultare in
qualsiasi momento. Nel caso di vendita o cessione dell’apparecchio a ter­zi, non dimenticare di allegare ad esso le istruzioni per l’uso e d’installazio­ne. Il nuovo proprietario può così acquisire informazioni sul corretto uso dell’apparecchio e sulle relative osservazioni.
3
… Osservazioni sulla sicurezza
Quando nell’economia domestica vivono bambini
Le parti dell’imballaggio p. es. fogli e polistirolo possono risultare pericolo-
si per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere le parti dell’imballaggio fuori della portata dei bambini.
L’apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le pre-
senti istruzioni per l’uso. I bambini spesso non sono in grado di riconosce­re i rischi connessi con l’uso degli apparecchi elettrici. Provvedere alla necessaria sorveglianza e non lasciare giocare i bambini con l’apparec­chio – sussiste il pericolo che i bambini si feriscano.
Utilizzare le possibilità offerte dal dispositivo sicurezza bambini.
Utilizzazione
Se l’apparecchio mostra dei danni visibili, non metterlo in funzione e rivol-
gersi al nostro servizio clienti.
Non appena si individua un disturbo del funzionamento, l’apparecchio
deve essere staccato dalla rete elettrica.
Fare attenzione che i cavi di collegamento di altri apparecchi elettrici non
restino incastrati nella porta dell’apparecchio. L’isolamento elettrico po­trebbe esserne danneggiato.
Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è danneggiato, per evitare pe-
ricoli deve essere sostituito dal servizio clienti.
Prima di chiudere la porta dell’apparecchio, assicurarsi che nella camera
di cottura non si trovino corpi estranei o animali domestici.
Non conservare nella camera di cottura oggetti che, in caso di attivazione
accidentale dell’apparecchio, possano costituire un pericolo. Non deposi­tare alimenti nonché materiali sensibili alla temperatura o infiammabili, come p. es. detersivi, spray per forni ecc., nella camera di cottura o nel cassetto dell’apparecchio/per tenere al caldo.
Durante la cottura al grill, tenere chiusa la porta dell’apparecchio. Altrimenti
il calore può provocare danni agli elementi di comando e d’indicazione o agli armadi da incasso posizionati sopra di esso.
4
… Osservazioni sulla sicurezza
Attenzione, pericolo di ustione!
Durante il funzionamento l’apparecchio si surriscalda fortemente.Durante la cottura l’apparecchio produce calore. La porta dell’apparec-
chio, in particolare il vetro, può divenire molto caldo. Pericolo di ustione, non toccare, tenere lontani i bambini!
Aprendo la porta dell’apparecchio possono fuoriuscire vapore e gocce
d’acqua. Quando l’apparecchio contiene vapore, non mettere le mani nell’apparecchio.
L’apparecchio surriscaldato resta bollente per lungo tempo anche dopo
averlo disinserito e si raffredda solo lentamente fino a raggiungere la tem­peratura ambiente. Attendere un periodo di tempo sufficientemente lungo, prima di intraprendere per esempio lavori di pulizia sull’apparecchio.
I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. È pericoloso ri-
scaldare l’olio nella camera di cottura per cuocere la carne e va evitato. Non cercare mai di spegnere olio o grasso che bruciano con dell’acqua, pericolo d’esplosione! Soffocare le fiamme con una coperta antincendio e tenere chiuse porte e finestre.
Non versare alcolici (Cognac, Whisky, grappa, ecc.) sui cibi surriscaldati,
pericolo d’esplosione!
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito, quando si essiccano erbe, pa-
ne, funghi, ecc. In caso di essiccazione eccessiva sussiste il pericolo di incendio.
Quando si osserva la formazione di fumo proveniente da un presunto in-
cendio dell’apparecchio o dalla camera di cottura, tenere chiusa la porta dell’apparecchio. Disinserire l’apparecchio e interrompere l’alimentazione elettrica.
La griglia, le teglie e i contenitori di cottura divengono caldissimi. Usare
guanti di protezione o canovacci per pentole.
5
… Osservazioni sulla sicurezza
Attenzione, pericolo di lesione!
Fare attenzione che nessuno metta le dita nelle cerniere della porta. Altri-
menti esiste il pericolo di ferite muovendo la porta dell’apparecchio. Oc­corre fare particolarmente attenzione in presenza di bambini.
Lasciare aperto la porta dell’apparecchio solo in posizione agganciata.
Quando la porta dell’apparecchio è aperto esiste il pericolo di cadute e di schiacciamenti! Non sedersi o appoggiarsi sulla porta dell’apparecchio e non usarla come superficie d’appoggio.
Evitare di danneggiare l’apparecchio
Non chiudere la porta dell’apparecchio sbattendola.Non appoggiare teglie, contenitori di cottura ecc. direttamente sul fondo
della camera di cottura.
Non mettere né pellicola né alluminio sul fondo della camera di cottura. Ri-
schio di danneggiamento dell’apparecchio.
Eseguire tagli con coltelli o rotelle direttamente sulla teglia d’acciaio inos-
sidabile, teglia originale e teglia d’acciaio inossidabile perforata causa dan­ni evidenti.
Non usare la teglia originale per la cottura a vapore.Per la cottura al vapore, infilare sempre la teglia d’acciaio inossidabile sot-
to la teglia d’acciaio inossidabile forata o sotto la griglia per raccogliere parti di cibo e condensa.
Non usare nella camera di cottura oggetti che possono arrugginire.Asciugare la camera di cottura e lasciare aperta la porta dell’apparecchio
in posizione di arresto, fino a quando la camera di cottura si sarà raffred­data, per evitare la corrosione.
Durante la pulizia fare attenzione a non fare penetrare acqua nell’apparec-
chio. Usare un panno moderatamente umido. Non spruzzare mai acqua all’interno o all’esterno dell’apparecchio. Non utilizzare apparecchi per la pulizia a vapore. La penetrazione d’acqua può provocare danni.
6
Indice
Osservazioni sulla sicurezza 2
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme allo scopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Quando nell’economia domestica vivono bambini . . . . . . . . 4
Utilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione dell’apparecchio 10
Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elementi di comando e d’indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Camera di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso 17
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Esempio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riempire il contenitore dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Scegliere il modo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modica del modo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selezionare la temperatura della camera di cottura . . . . . . 21
Controllare / modificare la temperatura della camera di cottura
21
Disinserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Svuotare il contenitore dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolazioni utente 24
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Unità di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Formato dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Regolazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7
… Indice
Funzioni dell’orologio 29
Regolare e modificare l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Temporizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Durata di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avviamento ritardato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modi di funzionamento 36
Riscaldamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sonda per la temperatura 43
Temperatura sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cottura delicata 46
Consigli di regolazione 49
Rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cuisson pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aria calda umida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Valori indicativi per la cottura ai ferri . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Valori indicativi per l’arrostitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cottura delicata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Valori indicativi delle temperature interne . . . . . . . . . . . . . . 62
Valori indicativi: cottura a temperature basse . . . . . . . . . . . 63
Essiccare, asciugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Consigli ed accorgimenti 65
Risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cura e manutenzione 71
Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pulire la porta dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Togliere la griglia d’appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sostituire la guarnizione della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pulire gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pulire la camera di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Decalcificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sostituire la lampadina a incandescenza . . . . . . . . . . . . . . 77
8
… Indice
Eliminare personalmente i guasti 78
Cosa fare, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dopo un’interruzione dell’alimentazione elettrica . . . . . . . . 84
Accessori e ricambi 85
Dati tecnici 87
Smaltimento 89
Istruzioni di montaggio per personale specializzato 90
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dimensioni per il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Inserimento nell'arredo della cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Indice analitico 92
Brevi istruzioni 95
9
Descrizione dell’apparecchio
Struttura
1 2
3 4
5
6
1 Elementi di comando e d’indicazione 2 Porta davanti al contenitore dell’acqua (incl. note) 3 Apertura di aereazione 4 Maniglia della porta 5 Porta dell’apparecchio 6 Cassetto dell’apparecchio / cassetto riscaldabile *
* in funzione del modello
10
… Descrizione dell’apparecchio
Elementi di comando e d’indicazione
Tasti
Illuminazione Bottone di regolazione Temperatura della camera
di cottura/temperatura sonda
Modo di funzionamento
Indicazioni
Temperatura Ora, durata di funzionamento, orario di disinserimento, temporizzatore
ecc.
14:15
200 c
Temporizzatore
Ora, durata di funzionamento, orario di disinserimento
Dis
Simboli
Temperatura della camera di cottura
Temperatura sonda
Temporizzatore Ora
Modi di funzionamento
* in funzione del modello
Durata di funzionamento
Orario di disinserimento
11
… Descrizione dell’apparecchio
Camera di cottura
Non mettere né inserto di protezione né alluminio sul fondo della camera di cottura.
7
6
5 4
8 9
5
3
4 3
2
2 1
10
11
1
1 Porta dell’apparecchio 7 Sonda della temperatura della 2 Guarnizione della porta camera di cottura 3 Ventilatore per l’aria calda 8 Protezione dal contatto con il grill / 4 Dado zigrinato elemento riscaldante sopra 5 Illuminazione 9 Grill / elemento riscaldante sopra 6 Evacuazione dell’aria dalla 10 Appoggi con diciture
camera di cottura 11 Presa per la sonda per la
temperatura
12
Il calore inferiore si trova sotto il fondo della camera di cottura.
… Descrizione dell’apparecchio
Accessori
Teglia d’acciaio inossidabile
Stampo per crostate e biscottiServe come leccarda sotto la griglia o sotto la teglia
d’acciaio inossidabile perforata.
Eseguendo tagli nella teglia d’acciaio inossidabile
usando coltelli o lame rotanti si provocano danneg­giamenti visibili.
Una copertura solo parziale della teglia d’acciaio
inossidabile durante la cottura, può provocare defor­mazioni. Si tratta di un fenomeno normale. Durante il raffreddamento, riprende la sua forma originale.
Infilare l’«inclinazione» 1 della teglia d’acciaio inossi-
dabile sempre completamente fino alla parete po­steriore della camera di cottura.
Non è adatta ai modi di funzionamento e .
Utilizzare la teglia d’acciaio inossidabile solo in po-
sizione d’uso normale – non alla rovescia.
Teglia originale
Stampo per crostate e biscottiEseguendo tagli nella teglia originale usando coltelli
o lame rotanti si provocano danneggiamenti visibili.
Una copertura solo parziale della teglia originale du-
rante la cottura, può provocare deformazioni. Si trat­ta di un fenomeno normale. Durante il raffredda­mento, riprende la sua forma originale.
Infilare l’«inclinazione» 1 della teglia originale sem-
pre completamente fino alla parete posteriore della
1
camera di cottura.
Non è adatta ai modi di funzionamento , ,
e + .
Utilizzare la teglia originale solo in posizione d’uso
normale – non alla rovescia.
13
… Descrizione dell’apparecchio
Griglia
Appoggio per stoviglie per l’arrosto e stampiAppoggio per carne, pizza surgelata, ecc.
Per raffreddare torte e biscotti
Per la preparazione di panini e quiche surgelati
A rivestire la griglia con carta da forno o utilizzare una teglia rotonda.
Teglia d’acciaio inossidabile perforata
Per cuocere verdure, carne e pesce freschi o
surgelati
Come appoggio per stampini da budino, contenitori
in vetro da sterilizzare ecc.
Per estrarre il succo da frutti di bosco, frutti ecc.Eseguendo tagli nella teglia d’acciaio inossidabile
perforata usando coltelli o lame rotanti si provocano danneggiamenti visibili.
Non è adatta ai modi di funzionamento e .
14
Per la cottura al vapore, infilare sempre la teglia d’acciaio inossidabile sotto la teglia d’acciaio inossidabile perforata per raccogliere parti di cibo e condensa.
… Descrizione dell’apparecchio
Sonda di temperatura con impugnatura diritta
La sonda per la temperatura è adatta per misurare la temperatura negli alimenti da 30 °C a 99 °C.
Non appena viene raggiunta la temperatura sonda
impostata, l’apparecchio si spegne automaticamen­te. Le temperature sonda ideali sono descritte nei 'Consigli di regolazione'. La sonda per la temperatura può essere utilizzata anche per la sola misurazione della temperatura al centro dell’alimento. In questo caso il modo di fun­zionamento deve essere disinserito manualmente.
La sonda può essere utilizzata con ogni modo di
funzionamento.
Contenitore dell’acqua con coperchio
Riempire solo con acqua potabile fresca e fredda.Non utilizzare acqua demineralizzata (filtrata) o
acqua distillata.
I seguenti accessori non sono contenuti nel volume della fornitura.
Contenitore di cottura forato
Per cuocere verdure, carne e pesce freschi o
surgelati.
Disponibili in due diverse altezze
Contenitore di cottura non forato
Per cuocere carne, pesce, crauti, riso, miglio, cere-
ali, legumi precedentemente ammollati, ceci ecc.
Disponibili in tre diverse altezze
15
… Descrizione dell’apparecchio
Cassetto su rulli
Per estrarre una o diverse tortiere/griglia con sicu-
rezza, p. es. per bagnare l’arrosto o per prendere gli stampi
16
Uso
Premendo una o più volte il tasto corrispondente è possibile selezionare il modo di funzionamento, la temperatura della camera di cottura, la tempera­tura sonda, la durata di funzionamento e l’orario di disinserimento nonché al­tre funzioni.
Il simbolo della funzione scelta è acceso o lampeggia.Sul relativo display digitale lampeggia una proposta.Girando il bottone di regolazione è possibile modificare
l’impostazione.
Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione o
l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.
Altre regolazioni o altri cambiamenti possono essere eseguiti in qualsiasi
momento.
Premendo il tasto l’apparecchio si spegne.
17
… Uso
Prima messa in funzione
Prima di utilizzare par la prima volta l’apparecchio installato a nuovo, si prega di eseguire quanto segue:
A Togliere dalla camera di cottura i materiali d’imballaggio e di trasporto.
A Quando sul display digitale destro lampeggia girare il bottone di re-
golazione per regolare l’ora.
A Premendo sul bottone di regolazione si può passare dalle
ore ai minuti.
A Girando si possono regolare le ore, rispettivamente i minuti.
A Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regola-
zione o l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.
A Pulire la camera di cottura e gli accessori.
Eventualmente adattare la durezza dell’acqua nelle regolazioni utente.
A Riscaldare la camera di cottura vuota (senza griglia, teglie ecc.) con il
modo di funzionamento 210 °C per ca. 30 minuti.
18
… Uso
Esempio
Quando si cuoce normalmente o al forno viene prodotto calore. Pe­ricolo di ustione! Usare guanti di protezione o canovacci per pen­tole. Tenere lontani i bambini.
Le tabelle dei 'consigli di regolazione' indicano:
˚C
min.
Pane 200–210 no 2 40–50
A Mettere la forma di pane sulla teglia d’acciaio rivestita con carta da forno
e farla lievitare ancora un poco.
A Inserire la teglia d’acciaio inossidabile nella camera di cottura fredda
sull’appoggio 2.
Riempire il contenitore dell’acqua
Riempire il contenitore dell’acqua solo con acqua potabile fresca e fredda. Non utilizzare acqua demineralizzata (filtrata) o acqua distillata.
A Riempire il contenito re dell’acqua fino alla marcatura «1,25» «Litr o» con ac-
qua potabile fresca e fredda e inserirlo nell’apposito scomparto.
Con i modi di funzionamento , , , e + il recipiente
dell’acqua pieno deve essere inserito nell’apposito scomparto.
Con i modi di funzionamento , , , + , e il reci-
piente dell’acqua può restare nello scomparto senza che per questo il ri­sultato ne venga influenzato.
19
… Uso
Rabboccare l’acqua
Il contenuto del contenitore dell’acqua normalmente è sufficiente per un pro­cesso di cottura.
Quando occorre rabboccare l’acqua:
A Riempire il contenitore dell’acqua con massimo 0,5 litri d’acqua, per impe-
dire che l’acqua ripompata nel contenitore trabocchi.
Scegliere il modo di funzionamento
A Scegliere il modo di funzionamento .
– Sul display digitale sinistro lampeggia la temperatura proposta. – I simboli e lampeggiano.
La temperatura proposta corrisponde alla temperatura della fase aria calda. La temperatura della fase vapore è preimpostata.
Modica del modo di funzionamento
Il modo di funzionamento regolato non può essere modificato durante il funzionamento.
A Premere il tasto .
– Il modo di funzionamento impostato termina.
A Premendo il tasto , scegliere il nuovo modo di funzionamento.
20
… Uso
Selezionare la temperatura della camera di cottura
A Girare il bottone di regolazione e impostare la temperatura
desiderata.
A Confermare premendo il bottone di regolazione .
Con i modi di funzionamento , , , , + e +
, al raggiungimento della temperatura della camera di cottura im-
postata viene emesso un segnale acustico semplice.
Controllare / modificare la temperatura della camera di cottura
La temperatura impostata della camera di cottura può essere controllata o modificata.
A Premere il tasto .
– Sul display digitale sinistro lampeggia la temperatura impostata nella ca-
mera di cottura.
– Il simbolo lampeggia.
A Girando il bottone di regolazione è possibile modificare la tempera-
tura della camera di cottura.
21
… Uso
Disinserire
A Premere il tasto .
– I simboli e si spengono. – Durante tutti i modi di funzionamento a vapore, alla fine si può verificare
una diminuzione del vapore.
– Durante la diminuzione del vapore, per circa 1 minuto il vapore viene
espulso leggermente dalla camera di cottura all’ambiente. Così si evita l’intensa fuoriuscita di vapore al momento di aprire la porta dell’apparecchio.
– Il ventilatore di raffreddamento può continuare a funzionare.
L’apparecchio è completamente disinserito, quando nessun simbolo è più acceso.
Prelevare l’alimento
Quando si apre la porta dell’apparecchio può fuoriuscire vapore bollente o aria bollente. Pericolo di ustione! Gli accessori divengono caldissimi. Pericolo di ustione! Usare guanti di protezione o canovacci per pentole.
Il pane è cotto, quando battendo sul fondo si sente un suono cupo.
A Togliere il pane cotto dalla camera di cottura.
A Per raffreddarlo, appoggiarlo sulla griglia.
A Dopo ogni cottura a vapore, la condensa e le parti di cibo nella camera di
cottura devono essere completamente asciugate ovvero rimosse.
A Lasciare aperta la porta dell’apparecchio in posizione di arresto, fino a
quando la camera di cottura si sarà raffreddata, per evitare la corrosione.
22
… Uso
Svuotare il contenitore dell’acqua
L’acqua contenuta nel contenitore dell’acqua può essere caldissi­ma. Pericolo di ustione!
Dopo lo spegnimento dell’apparecchio, l’acqua residua viene pompata nuo­vamente nel contenitore dell’acqua.
A Dopo che l’acqua è stata pompata nuovamente nel contenitore, togliere il
contenitore, svuotarlo e asciugarlo.
Per motivi di sicurezza l’acqua residua viene pompata via solo quando la temperatura scende sotto 80 °C. Un nuovo avviamento di un modo di funzionamento è possibile in qualsiasi momento.
23
Regolazioni utente
Le regolazioni possono essere adattate.
A Tenere premuto il bottone di regolazione per 5 secondi.
A Girando il bottone di regolazione selezionare la regolazione e con-
fermala premendo.
Le regolazioni vengono salvate anche dopo un’interruzione dell’ali­mentazione elettrica.
24
… Regolazioni utente
A
Regolazioni possibili
Tenere premuto il bottone di regolzione per 5 secondi.
Sicurezza bambini
Indicazione dell'ora
Segnale acustico
Illuminazione
Durezza d'acqua
Unità di temperatura
no *
visibile *
invisibile
forte * debole no
automat. con porta *
solo con tasto
36–50 ˚fH * 16–35 ˚fH 1–15 ˚fH
˚C *
˚F
Formato orologio
24 h *
12 h
Regolazioni di fabbrica
nessuna modifica
ripristinare
* Regolazioni di fabbrica
25
… Regolazioni utente
Sicurezza bambini
La sicurezza bambini ha lo scopo di evitare un inserimento accidentale dell’apparecchio.
Quando si cerca di scegliere un modo di funzionamento – è emesso un doppio segnale acustico – premere il tasto non ha alcun effetto e – sul display digitale compare .
Inserire/disinserire la sicurezza bambini
A Tenere premuto il bottone di regolazione per 5 secondi.
– Sul display digitale compare .
A Confermare premendo il bottone di regolazione .
– Sul display digitale compare per sicurezza bambini disattivata.
A Confermare premendo il bottone di regolazione .
– Sul display digitale lampeggia .
A Girando il bottone di regolazione il display digitale commuta su
per sicurezza bambini inserita.
A Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione o
l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.
Comando con sicurezza bambini attiva
A Premere sul bottone di regolazione e contemporaneamente sceglie-
re un modo di funzionamento. – La sicurezza bambini è ora esclusa. L’ulteriore procedere si effettua
come di consueto.
– 10 minuti dopo il disinserimento dell’apparecchio, la sicurezza bambini
si riattiva automaticamente.
I tasti / e si possono utilizzare direttamente indipendente­mente dalla sicurezza bambini.
26
… Regolazioni utente
Indicazione dell’ora
Nella regolazione «invisibile» quando l’apparecchio è disinserito l’indicazione resta spenta. Di conseguenza il consumo di elettricità si riduce. Quando l’ap­parecchio è acceso l’ora è sempre visibile.
Il valore assolutamente più basso per il consumo di corrente si può ottenere selezionando la regolazione utente , «Indicazione dell’ora non visibile». Nonostante l’economizzatore automatico standby, le funzioni di sicurezza restano attive. Terminato il processo di cottura, tutte le indicazioni si spengono.
Segnale acustico
Può essere regolato a due diverse intensità del suono o disattivato.
forte volume massimo
debole volume ridotto
DIS segnale acustico disattivato
In caso di guasto il segnale acustico si attiva anche se impostato su «DIS».
Illuminazione
Con la regolazione «automat. con porta» quando si apre la porta dell’appa­recchio si accende l’illuminazione e quando si chiude, si spegne.
L’illuminazione si può accendere o spegnere in qualsiasi momento toccando il tasto . Quando non si spegne l’illuminazione toccando il tasto , allora si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di funzionamento.
27
… Regolazioni utente
Durezza dell’acqua
L’apparecchio dispone di un sistema che indica automaticamente il momento giusto per la decalcificazione. Questo sistema si può ulteriormente ottimizza­re per le economie domestiche con acqua molto dolce (anche attraverso un impianto d’addolcimento) e acqua di durezza media, regolando nelle regola­zioni d’utente il campo adatto.
Per la durezza dell’acqua esistono tre campi di regolazione:
Campo
dolce 1 a 15 1 a 8 1 a 11
media 16 a 35 9 a 20 12 a 25
dura 36 a 50 21 a 28 26 a 35
Durezza dell’acqua
[°fH]
Durezza dell’acqua
[°dH]
Durezza dell’acqua
[°eH]
Unità di temperatura
L’unità di temperatura può essere scelta tra °C e °F.
°C Gradi Celsius
°F Gradi Fahrenheit
Formato dell’ora
Con la regolazione «24 h» è attivo il formato dell’ora europeo, con «12 h» è attivo il formato dell’ora americano (a. m. / p. m.).
Regolazioni di fabbrica
Se sono state modificate una o più regolazioni utente, è possibile resettarle e ripristinare la regolazione di fabbrica.
28
Funzioni dell’orologio
Sono a disposizione le seguenti funzioni dell’orologio:
OraTemporizzatore – lo si può utilizzare sempre indipendentemente da tutte le
altre funzioni
Durata di funzionamento – disinserimento dell’apparecchio con comando
a tempo
Avviamento ritardato – inserimento e disinserimento dell’apparecchio con
comando a tempo
Ad apparecchio disinserito la luminosità dell’indicazione dell’orolo-
gio di notte si riduce dalle ore 24 alle 6.
Dopo selezionato il formato dell’ora , la luminosità non si
riduce.
Regolare e modificare l’ora
L’ora non può essere regolata quando l’apparecchio funziona o è re­golato un avviamento ritardato.
A Premere il tasto .
– Nel display digitale destro lampeggiano le ore. – Il simbolo lampeggia.
A Girare il bottone di regolazione e regolare le ore.
A Premere il tasto o il bottone di regolazione .
– Nel display digitale destro lampeggiano i minuti. – Il simbolo lampeggia.
A Girare il bottone di regolazione e regolare i minuti.
Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione
o l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.
29
Loading...
+ 67 hidden pages