Kuppersbusch EEBD 6600.1 Instruction Manual [it]

fлнкмтбзеб=йЙк=дDмлз

É=éÉê=áä=ãçåí~ÖÖáç

bb_a=SSMMKN

073295_R61 J771.032-0

Osservazioni sulla sicurezza

L’apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica e alle prescrizioni di sicurezza in materia. Tuttavia il suo uso appropriato è una premessa indispensabile per evitare danni e infortuni. Attenersi alle osservazioni riportate in queste istruzioni per l’uso.

La norma IEC 60335-1 prescrive:

Alle persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di usare l’apparecchio con sicurezza, in seguito alle loro capacità fisiche, sensoriali e psichiche o alla loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non è permesso utilizzare l’apparecchio senza la sorveglianza o l’istruzione di una persona responsabile per la loro sicurezza.

Prima della prima messa in funzione

L’apparecchio deve essere montato e collegato alla rete elettrica solo conformemente alle istruzioni d’installazione separate. Fare eseguire i necessari lavori da un installatore/elettricista autorizzato.

Smaltire il materiale dell’imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali.

Prima di usare per la prima volta un apparecchio installato a nuovo, si prega di leggere le osservazioni al capitolo 'Prima messa in funzione'.

Eseguire le regolazioni d’utente desiderate.

2

… Osservazioni sulla sicurezza

Uso conforme allo scopo

L’apparecchio è destinato alla preparazione di cibi nell’economia domestica. È assolutamente vietato usare la camera di cottura p. es. per fiammeggiare o per cuocere con molto grasso! In caso di un funzionamento diverso da quello previsto o di un trattamento sbagliato, non possiamo assumerci responsabilità per eventuali danni.

Non usare mai l’apparecchio per asciugare animali, tessili e carta!

Non utilizzare per riscaldare o umidificare un locale.

L’apparecchio dovrebbe essere installato e usato solo con temperature d’ambiente da 5 °C a 35 °C. In caso di pericolo di gelo, l’acqua residua contenuta nelle pompe può congelare e danneggiarle.

È permesso utilizzare unicamente la sonda per la temperatura compresa nella fornitura dell’apparecchio.

Riparazioni, modifiche o manipolazioni all’apparecchio o al suo interno, specialmente alle parti sotto tensione, possono essere eseguite esclusivamente dal produttore, dal suo servizio clienti o da persone analogamente qualificate. Delle riparazioni inadeguate possono causare gravi infortuni, danni all’apparecchio ed alle installazioni e guasti di funzionamento. In caso di guasto di funzionamento dell’apparecchio, o per una sua riparazione, osservare le indicazioni riportate al capitolo 'Assistenza tecnica'. Se necessario, rivolgersi al nostro servizio clienti.

È permesso utilizzare esclusivamente ricambi originali.

Conservare le presenti istruzioni accuratamente, per poterle consultare in qualsiasi momento. Nel caso di vendita o cessione dell’apparecchio a terzi, non dimenticare di allegare ad esso le istruzioni per l’uso e d’installazione. Il nuovo proprietario può così acquisire informazioni sul corretto uso dell’apparecchio e sulle relative osservazioni.

3

… Osservazioni sulla sicurezza

Quando nell’economia domestica vivono bambini

Le parti dell’imballaggio p. es. fogli e polistirolo possono risultare pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere le parti dell’imballaggio fuori della portata dei bambini.

L’apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le presenti istruzioni per l’uso. I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i rischi connessi con l’uso degli apparecchi elettrici. Provvedere alla necessaria sorveglianza e non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio – sussiste il pericolo che i bambini si feriscano.

Utilizzare le possibilità offerte dal dispositivo sicurezza bambini.

Utilizzazione

Se l’apparecchio mostra dei danni visibili, non metterlo in funzione e rivolgersi al nostro servizio clienti.

Non appena si individua un disturbo del funzionamento, l’apparecchio deve essere staccato dalla rete elettrica.

Fare attenzione che i cavi di collegamento di altri apparecchi elettrici non restino incastrati nella porta dell’apparecchio. L’isolamento elettrico potrebbe esserne danneggiato.

Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è danneggiato, per evitare pericoli deve essere sostituito dal servizio clienti.

Prima di chiudere la porta dell’apparecchio, assicurarsi che nella camera di cottura non si trovino corpi estranei o animali domestici.

Non conservare nella camera di cottura oggetti che, in caso di attivazione accidentale dell’apparecchio, possano costituire un pericolo. Non depositare alimenti nonché materiali sensibili alla temperatura o infiammabili, come p. es. detersivi, spray per forni ecc., nella camera di cottura o nel cassetto dell’apparecchio/per tenere al caldo.

Durante la cottura al grill, tenere chiusa la porta dell’apparecchio. Altrimenti il calore può provocare danni agli elementi di comando e d’indicazione o agli armadi da incasso posizionati sopra di esso.

4

… Osservazioni sulla sicurezza

Attenzione, pericolo di ustione!

Durante il funzionamento l’apparecchio si surriscalda fortemente.

Durante la cottura l’apparecchio produce calore. La porta dell’apparecchio, in particolare il vetro, può divenire molto caldo. Pericolo di ustione, non toccare, tenere lontani i bambini!

Aprendo la porta dell’apparecchio possono fuoriuscire vapore e gocce d’acqua. Quando l’apparecchio contiene vapore, non mettere le mani nell’apparecchio.

L’apparecchio surriscaldato resta bollente per lungo tempo anche dopo averlo disinserito e si raffredda solo lentamente fino a raggiungere la temperatura ambiente. Attendere un periodo di tempo sufficientemente lungo, prima di intraprendere per esempio lavori di pulizia sull’apparecchio.

I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. È pericoloso riscaldare l’olio nella camera di cottura per cuocere la carne e va evitato. Non cercare mai di spegnere olio o grasso che bruciano con dell’acqua, pericolo d’esplosione! Soffocare le fiamme con una coperta antincendio e tenere chiuse porte e finestre.

Non versare alcolici (Cognac, Whisky, grappa, ecc.) sui cibi surriscaldati, pericolo d’esplosione!

Non lasciare mai l’apparecchio incustodito, quando si essiccano erbe, pane, funghi, ecc. In caso di essiccazione eccessiva sussiste il pericolo di incendio.

Quando si osserva la formazione di fumo proveniente da un presunto incendio dell’apparecchio o dalla camera di cottura, tenere chiusa la porta dell’apparecchio. Disinserire l’apparecchio e interrompere l’alimentazione elettrica.

La griglia, le teglie e i contenitori di cottura divengono caldissimi. Usare guanti di protezione o canovacci per pentole.

5

… Osservazioni sulla sicurezza

Attenzione, pericolo di lesione!

Fare attenzione che nessuno metta le dita nelle cerniere della porta. Altrimenti esiste il pericolo di ferite muovendo la porta dell’apparecchio. Occorre fare particolarmente attenzione in presenza di bambini.

Lasciare aperto la porta dell’apparecchio solo in posizione agganciata. Quando la porta dell’apparecchio è aperto esiste il pericolo di cadute e di schiacciamenti! Non sedersi o appoggiarsi sulla porta dell’apparecchio e non usarla come superficie d’appoggio.

Evitare di danneggiare l’apparecchio

Non chiudere la porta dell’apparecchio sbattendola.

Non appoggiare teglie, contenitori di cottura ecc. direttamente sul fondo della camera di cottura.

Non mettere né pellicola né alluminio sul fondo della camera di cottura. Rischio di danneggiamento dell’apparecchio.

Eseguire tagli con coltelli o rotelle direttamente sulla teglia d’acciaio inossidabile, teglia originale e teglia d’acciaio inossidabile perforata causa danni evidenti.

Non usare la teglia originale per la cottura a vapore.

Per la cottura al vapore, infilare sempre la teglia d’acciaio inossidabile sotto la teglia d’acciaio inossidabile forata o sotto la griglia per raccogliere parti di cibo e condensa.

Non usare nella camera di cottura oggetti che possono arrugginire.

Asciugare la camera di cottura e lasciare aperta la porta dell’apparecchio in posizione di arresto, fino a quando la camera di cottura si sarà raffreddata, per evitare la corrosione.

Durante la pulizia fare attenzione a non fare penetrare acqua nell’apparecchio. Usare un panno moderatamente umido. Non spruzzare mai acqua all’interno o all’esterno dell’apparecchio. Non utilizzare apparecchi per la pulizia a vapore. La penetrazione d’acqua può provocare danni.

6

Indice

 

Osservazioni sulla sicurezza

2

Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

Uso conforme allo scopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

Quando nell’economia domestica vivono bambini . . . . . . . .

4

Utilizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Descrizione dell’apparecchio

10

Struttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Elementi di comando e d’indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Camera di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Uso

17

Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Esempio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Riempire il contenitore dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Scegliere il modo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Modica del modo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Selezionare la temperatura della camera di cottura . . . . . . 21 Controllare / modificare la temperatura della camera di cottura

21

Disinserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Svuotare il contenitore dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Regolazioni utente

24

Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Indicazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Unità di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Formato dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Regolazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

7

… Indice

Funzioni dell’orologio

29

Regolare e modificare l’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Temporizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Durata di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Avviamento ritardato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Modi di funzionamento

36

Riscaldamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Sonda per la temperatura

43

Temperatura sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Cottura delicata

46

Consigli di regolazione

49

Rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Cuisson pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Aria calda umida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Valori indicativi per la cottura ai ferri . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Valori indicativi per l’arrostitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Cottura delicata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

61

Valori indicativi delle temperature interne . . . . . . . . . . . . . .

62

Valori indicativi: cottura a temperature basse . . . . . . . . . . .

63

Essiccare, asciugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64

Consigli ed accorgimenti

65

Risparmiare energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70

Cura e manutenzione

71

Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

Pulire la porta dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

72

Togliere la griglia d’appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Sostituire la guarnizione della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Pulire gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73

Pulire la camera di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

74

Decalcificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75

Sostituire la lampadina a incandescenza . . . . . . . . . . . . . .

77

8

… Indice

 

Eliminare personalmente i guasti

78

Cosa fare, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

78

Dopo un’interruzione dell’alimentazione elettrica . . . . . . . .

84

Accessori e ricambi

85

Dati tecnici

87

Smaltimento

89

Istruzioni di montaggio per personale specializzato

90

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

Dimensioni per il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

Inserimento nell'arredo della cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91

Indice analitico

92

Brevi istruzioni

95

9

Descrizione dell’apparecchio

Struttura

1

2

3

4

5

6

1Elementi di comando e d’indicazione

2 Porta davanti al contenitore dell’acqua (incl. note)

3 Apertura di aereazione

4Maniglia della porta

5Porta dell’apparecchio

6Cassetto dell’apparecchio / cassetto riscaldabile *

* in funzione del modello

10

… Descrizione dell’apparecchio

Elementi di comando e d’indicazione

14:15

200 c

Tasti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Illuminazione

 

Bottone di regolazione

Temperatura della camera

 

 

 

 

 

 

 

di cottura/temperatura

 

Temporizzatore

sonda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ora, durata di funzionamento,

Modo di funzionamento

 

orario di disinserimento

 

 

 

Dis

Indicazioni

 

 

 

 

 

 

 

Temperatura

 

 

 

 

 

 

 

Ora, durata di funzionamento, orario di disinserimento, temporizzatore ecc.

Simboli

Temperatura della camera

Durata di funzionamento

di cottura

Orario di disinserimento

Temperatura sonda

Temporizzatore

Ora

Modi di funzionamento * in funzione del modello

11

Kuppersbusch EEBD 6600.1 Instruction Manual

… Descrizione dell’apparecchio

Camera di cottura

Non mettere né inserto di protezione né alluminio sul fondo della camera di cottura.

7

6

5

4

3

2

1

8

9

5

4

3

10

2

1

11

1

Porta dell’apparecchio

7

Sonda della temperatura della

2

Guarnizione della porta

 

camera di cottura

3

Ventilatore per l’aria calda

8

Protezione dal contatto con il grill /

4

Dado zigrinato

 

elemento riscaldante sopra

5

Illuminazione

9

Grill / elemento riscaldante sopra

6

Evacuazione dell’aria dalla

10

Appoggi con diciture

 

camera di cottura

11

Presa per la sonda per la

 

 

 

temperatura

Il calore inferiore si trova sotto il fondo della camera di cottura.

12

… Descrizione dell’apparecchio

Accessori

Teglia d’acciaio inossidabile

Stampo per crostate e biscotti

Serve come leccarda sotto la griglia o sotto la teglia d’acciaio inossidabile perforata.

Eseguendo tagli nella teglia d’acciaio inossidabile usando coltelli o lame rotanti si provocano danneggiamenti visibili.

Una copertura solo parziale della teglia d’acciaio inossidabile durante la cottura, può provocare defor-

mazioni. Si tratta di un fenomeno normale. Durante il raffreddamento, riprende la sua forma originale.

Infilare l’«inclinazione» 1 della teglia d’acciaio inossi- 1 dabile sempre completamente fino alla parete po-

steriore della camera di cottura.

Non è adatta ai modi di funzionamento e .

Utilizzare la teglia d’acciaio inossidabile solo in po-

sizione d’uso normale – non alla rovescia.

Teglia originale

Stampo per crostate e biscotti

Eseguendo tagli nella teglia originale usando coltelli o lame rotanti si provocano danneggiamenti visibili.

Una copertura solo parziale della teglia originale durante la cottura, può provocare deformazioni. Si tratta di un fenomeno normale. Durante il raffreddamento, riprende la sua forma originale.

 

Infilare l’«inclinazione» 1 della teglia originale sem-

 

pre completamente fino alla parete posteriore della

1

camera di cottura.

 

 

 

Non è adatta ai modi di funzionamento

,

,

 

e

+

.

 

 

 

Utilizzare la teglia originale solo in posizione d’uso

 

normale – non alla rovescia.

 

 

13

… Descrizione dell’apparecchio

Griglia

Appoggio per stoviglie per l’arrosto e stampi

Appoggio per carne, pizza surgelata, ecc.

Per raffreddare torte e biscotti

Per la preparazione di panini e quiche surgelati

A rivestire la griglia con carta da forno o utilizzare una teglia rotonda.

Teglia d’acciaio inossidabile perforata

Per cuocere verdure, carne e pesce freschi o surgelati

Come appoggio per stampini da budino, contenitori in vetro da sterilizzare ecc.

Per estrarre il succo da frutti di bosco, frutti ecc.

Eseguendo tagli nella teglia d’acciaio inossidabile perforata usando coltelli o lame rotanti si provocano danneggiamenti visibili.

Non è adatta ai modi di funzionamento e .

Per la cottura al vapore, infilare sempre la teglia d’acciaio inossidabile sotto la teglia d’acciaio inossidabile perforata per raccogliere parti di cibo e condensa.

14

… Descrizione dell’apparecchio

Sonda di temperatura con impugnatura diritta

La sonda per la temperatura è adatta per misurare la temperatura negli alimenti da 30 °C a 99 °C.

Non appena viene raggiunta la temperatura sonda impostata, l’apparecchio si spegne automaticamente. Le temperature sonda ideali sono descritte nei 'Consigli di regolazione'.

La sonda per la temperatura può essere utilizzata anche per la sola misurazione della temperatura al centro dell’alimento. In questo caso il modo di funzionamento deve essere disinserito manualmente.

La sonda può essere utilizzata con ogni modo di funzionamento.

Contenitore dell’acqua con coperchio

Riempire solo con acqua potabile fresca e fredda.

Non utilizzare acqua demineralizzata (filtrata) o acqua distillata.

I seguenti accessori non sono contenuti nel volume della fornitura.

Contenitore di cottura forato

Per cuocere verdure, carne e pesce freschi o surgelati.

Disponibili in due diverse altezze

Contenitore di cottura non forato

Per cuocere carne, pesce, crauti, riso, miglio, cereali, legumi precedentemente ammollati, ceci ecc.

Disponibili in tre diverse altezze

15

… Descrizione dell’apparecchio

Cassetto su rulli

Per estrarre una o diverse tortiere/griglia con sicurezza, p. es. per bagnare l’arrosto o per prendere gli stampi

16

Uso

Premendo una o più volte il tasto corrispondente è possibile selezionare il modo di funzionamento, la temperatura della camera di cottura, la temperatura sonda, la durata di funzionamento e l’orario di disinserimento nonché altre funzioni.

Il simbolo della funzione scelta è acceso o lampeggia.

Sul relativo display digitale lampeggia una proposta.

Girando il bottone di regolazione è possibile modificare l’impostazione.

Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione o l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.

Altre regolazioni o altri cambiamenti possono essere eseguiti in qualsiasi momento.

Premendo il tasto l’apparecchio si spegne.

17

… Uso

Prima messa in funzione

Prima di utilizzare par la prima volta l’apparecchio installato a nuovo, si prega di eseguire quanto segue:

ATogliere dalla camera di cottura i materiali d’imballaggio e di trasporto.

AQuando sul display digitale destro lampeggia girare il bottone di regolazione per regolare l’ora.

A Premendo sul bottone di regolazione si può passare dalle ore ai minuti.

AGirando si possono regolare le ore, rispettivamente i minuti.

APremendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione o l’apparecchio l’assume automaticamente dopo

10 secondi.

A Pulire la camera di cottura e gli accessori.

Eventualmente adattare la durezza dell’acqua nelle regolazioni utente.

A Riscaldare la camera di cottura vuota (senza griglia, teglie ecc.) con il modo di funzionamento 210 °C per ca. 30 minuti.

18

… Uso

Esempio

Quando si cuoce normalmente o al forno viene prodotto calore. Pericolo di ustione! Usare guanti di protezione o canovacci per pentole. Tenere lontani i bambini.

Le tabelle dei 'consigli di regolazione' indicano:

 

 

˚C

 

min.

 

 

 

 

Pane

200–210

no

2

40–50

AMettere la forma di pane sulla teglia d’acciaio rivestita con carta da forno e farla lievitare ancora un poco.

AInserire la teglia d’acciaio inossidabile nella camera di cottura fredda sull’appoggio 2.

Riempire il contenitore dell’acqua

Riempire il contenitore dell’acqua solo con acqua potabile fresca e fredda. Non utilizzare acqua demineralizzata (filtrata) o acqua distillata.

ARiempire il contenitore dell’acqua fino alla marcatura «1,25» «Litro» con acqua potabile fresca e fredda e inserirlo nell’apposito scomparto.

Con i modi di funzionamento , , , e + il recipiente dell’acqua pieno deve essere inserito nell’apposito scomparto.

Con i modi di funzionamento , , , + , e il recipiente dell’acqua può restare nello scomparto senza che per questo il ri-

sultato ne venga influenzato.

19

… Uso

Rabboccare l’acqua

Il contenuto del contenitore dell’acqua normalmente è sufficiente per un processo di cottura.

Quando occorre rabboccare l’acqua:

ARiempire il contenitore dell’acqua con massimo 0,5 litri d’acqua, per impedire che l’acqua ripompata nel contenitore trabocchi.

Scegliere il modo di funzionamento

AScegliere il modo di funzionamento .

Sul display digitale sinistro lampeggia la temperatura proposta.

I simboli e lampeggiano.

La temperatura proposta corrisponde alla temperatura della fase aria calda. La temperatura della fase vapore è preimpostata.

Modica del modo di funzionamento

Il modo di funzionamento regolato non può essere modificato durante il funzionamento.

APremere il tasto .

– Il modo di funzionamento impostato termina.

APremendo il tasto , scegliere il nuovo modo di funzionamento.

20

… Uso

Selezionare la temperatura della camera di cottura

AGirare il bottone di regolazione e impostare la temperatura desiderata.

AConfermare premendo il bottone di regolazione .

Con i modi di funzionamento , , , , + e + , al raggiungimento della temperatura della camera di cottura im-

postata viene emesso un segnale acustico semplice.

Controllare / modificare la temperatura della camera di cottura

La temperatura impostata della camera di cottura può essere controllata o modificata.

A Premere il tasto .

Sul display digitale sinistro lampeggia la temperatura impostata nella camera di cottura.

Il simbolo lampeggia.

AGirando il bottone di regolazione è possibile modificare la temperatura della camera di cottura.

21

… Uso

Disinserire

APremere il tasto .

I simboli e si spengono.

Durante tutti i modi di funzionamento a vapore, alla fine si può verificare una diminuzione del vapore.

Durante la diminuzione del vapore, per circa 1 minuto il vapore viene espulso leggermente dalla camera di cottura all’ambiente. Così si evita l’intensa fuoriuscita di vapore al momento di aprire la porta dell’apparecchio.

Il ventilatore di raffreddamento può continuare a funzionare.

L’apparecchio è completamente disinserito, quando nessun simbolo è più acceso.

Prelevare l’alimento

Quando si apre la porta dell’apparecchio può fuoriuscire vapore bollente o aria bollente. Pericolo di ustione!

Gli accessori divengono caldissimi. Pericolo di ustione! Usare guanti di protezione o canovacci per pentole.

Il pane è cotto, quando battendo sul fondo si sente un suono cupo.

ATogliere il pane cotto dalla camera di cottura.

APer raffreddarlo, appoggiarlo sulla griglia.

ADopo ogni cottura a vapore, la condensa e le parti di cibo nella camera di cottura devono essere completamente asciugate ovvero rimosse.

ALasciare aperta la porta dell’apparecchio in posizione di arresto, fino a quando la camera di cottura si sarà raffreddata, per evitare la corrosione.

22

… Uso

Svuotare il contenitore dell’acqua

L’acqua contenuta nel contenitore dell’acqua può essere caldissima. Pericolo di ustione!

Dopo lo spegnimento dell’apparecchio, l’acqua residua viene pompata nuovamente nel contenitore dell’acqua.

ADopo che l’acqua è stata pompata nuovamente nel contenitore, togliere il contenitore, svuotarlo e asciugarlo.

Per motivi di sicurezza l’acqua residua viene pompata via solo quando la temperatura scende sotto 80 °C.

Un nuovo avviamento di un modo di funzionamento è possibile in qualsiasi momento.

23

Regolazioni utente

Le regolazioni possono essere adattate.

A Tenere premuto il bottone di regolazione per 5 secondi.

AGirando il bottone di regolazione selezionare la regolazione e confermala premendo.

Le regolazioni vengono salvate anche dopo un’interruzione dell’alimentazione elettrica.

24

… Regolazioni utente

Regolazioni possibili

 

A Tenere premuto il bottone di regolzione

per 5 secondi.

Sicurezza bambini

no *

 

Indicazione dell'ora

visibile *

 

invisibile

Segnale acustico

forte *

debole

 

 

no

Illuminazione

automat. con porta *

 

solo con tasto

Durezza d'acqua

36–50 ˚fH *

16–35 ˚fH

 

 

1–15 ˚fH

Unità di temperatura

˚C *

 

˚F

Formato orologio

24 h *

 

12 h

Regolazioni di fabbrica

nessuna modifica

 

ripristinare

 

* Regolazioni di fabbrica

25

… Regolazioni utente

Sicurezza bambini

La sicurezza bambini ha lo scopo di evitare un inserimento accidentale dell’apparecchio.

Quando si cerca di scegliere un modo di funzionamento

è emesso un doppio segnale acustico

premere il tasto non ha alcun effetto e

sul display digitale compare .

Inserire/disinserire la sicurezza bambini

A Tenere premuto il bottone di regolazione per 5 secondi.

– Sul display digitale compare .

A Confermare premendo il bottone di regolazione

.

– Sul display digitale compare

per sicurezza bambini disattivata.

AConfermare premendo il bottone di regolazione .

– Sul display digitale lampeggia .

AGirando il bottone di regolazione il display digitale commuta su

per sicurezza bambini inserita.

A Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione o l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.

Comando con sicurezza bambini attiva

APremere sul bottone di regolazione e contemporaneamente scegliere un modo di funzionamento.

La sicurezza bambini è ora esclusa. L’ulteriore procedere si effettua come di consueto.

10 minuti dopo il disinserimento dell’apparecchio, la sicurezza bambini si riattiva automaticamente.

I tasti / e si possono utilizzare direttamente indipendentemente dalla sicurezza bambini.

26

… Regolazioni utente

Indicazione dell’ora

Nella regolazione «invisibile» quando l’apparecchio è disinserito l’indicazione resta spenta. Di conseguenza il consumo di elettricità si riduce. Quando l’apparecchio è acceso l’ora è sempre visibile.

Il valore assolutamente più basso per il consumo di corrente si può ottenere selezionando la regolazione utente , «Indicazione dell’ora non visibile». Nonostante l’economizzatore automatico standby, le funzioni di sicurezza restano attive. Terminato il processo di cottura, tutte le indicazioni si spengono.

Segnale acustico

Può essere regolato a due diverse intensità del suono o disattivato.

 

forte

volume massimo

 

debole

volume ridotto

 

 

 

 

DIS

segnale acustico disattivato

 

 

 

In caso di guasto il segnale acustico si attiva anche se impostato su «DIS».

Illuminazione

Con la regolazione «automat. con porta» quando si apre la porta dell’apparecchio si accende l’illuminazione e quando si chiude, si spegne.

L’illuminazione si può accendere o spegnere in qualsiasi momento toccando il tasto .

Quando non si spegne l’illuminazione toccando il tasto , allora si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di funzionamento.

27

… Regolazioni utente

Durezza dell’acqua

L’apparecchio dispone di un sistema che indica automaticamente il momento giusto per la decalcificazione. Questo sistema si può ulteriormente ottimizzare per le economie domestiche con acqua molto dolce (anche attraverso un impianto d’addolcimento) e acqua di durezza media, regolando nelle regolazioni d’utente il campo adatto.

Per la durezza dell’acqua esistono tre campi di regolazione:

Campo

Durezza dell’acqua

Durezza dell’acqua

Durezza dell’acqua

[°fH]

[°dH]

[°eH]

 

 

 

dolce

1 a 15

1 a 8

1 a 11

 

 

 

 

 

 

media

16 a 35

9 a 20

12 a 25

 

 

 

 

 

 

dura

36 a 50

21 a 28

26 a 35

 

 

 

 

 

Unità di temperatura

L’unità di temperatura può essere scelta tra °C e °F.

 

°C

Gradi Celsius

 

°F

Gradi Fahrenheit

 

 

 

Formato dell’ora

Con la regolazione «24 h» è attivo il formato dell’ora europeo, con «12 h» è attivo il formato dell’ora americano (a. m. / p. m.).

Regolazioni di fabbrica

Se sono state modificate una o più regolazioni utente, è possibile resettarle e ripristinare la regolazione di fabbrica.

28

Funzioni dell’orologio

Sono a disposizione le seguenti funzioni dell’orologio:

Ora

Temporizzatore – lo si può utilizzare sempre indipendentemente da tutte le altre funzioni

Durata di funzionamento – disinserimento dell’apparecchio con comando a tempo

Avviamento ritardato – inserimento e disinserimento dell’apparecchio con comando a tempo

Ad apparecchio disinserito la luminosità dell’indicazione dell’orologio di notte si riduce dalle ore 24 alle 6.

Dopo selezionato il formato dell’ora , la luminosità non si riduce.

Regolare e modificare l’ora

L’ora non può essere regolata quando l’apparecchio funziona o è regolato un avviamento ritardato.

APremere il tasto .

Nel display digitale destro lampeggiano le ore.

Il simbolo lampeggia.

AGirare il bottone di regolazione e regolare le ore.

APremere il tasto o il bottone di regolazione .

Nel display digitale destro lampeggiano i minuti.

Il simbolo lampeggia.

AGirare il bottone di regolazione e regolare i minuti.

Premendo sul bottone di regolazione si conferma la regolazione o l’apparecchio l’assume automaticamente dopo 10 secondi.

29

Loading...
+ 67 hidden pages