Kuppersbusch EEB 9800.0 Instruction Manual [es]

ISTRUZIONI DI USO
e di montaggio
Instrucciones de uso y de montaje
Instruções de uso e de montagem
Ðtv³wuÒxvÒvÒÊËwÒ´ÎËxÑÐÌгv&&vÒ
EEB 9800.0
072448 I31
Lea por favor cuidadosamente las informaciones de este manual antes de
poner en funcionamiento su horno. Usted encontrará aquí indicaciones importantes para su seguridad, el empleo, el cuidado y el mantenimiento de su aparato, para poder disfrutar mucho tiempo de él.
Si tuviera lugar una avería en algún momento, consulte antes de nada el capítulo «Ayuda en caso de avería». Usted mismo puede reparar a menudo pequeñas averías y ahorrarse con ello innecesarios costes de servicio.
Conserve estas instrucciones cuidadosamente. Entregue estas instrucciones de empleo a nuevos propietarios para información y seguridad.
Contenido
Su aparato visto en conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
El panel de mandos – Teclas de sensor e indicaciones . . . . 24
Advertencias de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión y funcionamiento Horno Termosonda
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eliminar el material de embalaje y el aparato antiguo Puesta en hora del reloj Primera limpieza
Generalidades en torno al horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicaciones generales Accesorios del horno Niveles de introducción Soportes deslizantes individuales telescópicos (acc. n° 601) Conexión y desconexión de la iluminación del horno
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicaciones generales Significado de los símbolos coloreados Encender el horno Selección de un programa de asado Selección de un programa de horneado Selección de programa de calentamiento Cambio de la temperatura de cocción Modificación/ajuste de la duración de cocción Ajuste del fin de cocción Conexión y desconexión automáticas Automatismo de peso Desconexión del horno Prosecución de un programa interrumpido Visualización de la temperatura real del horno
Funciones adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Calentamiento rápido J Función de memoria M / N
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Seleccionar programa Darle vuelta al asado Asar sobre la parrilla Asar en olla Asar con programas de calentamiento Indicaciones relativas a los programas de asado Sinopsis de los programas de asado Valores orientativos para asar con programas de calentamiento
Termosonda de asado y función de temperatura interior . . . 31
Cómo clavar correctamente la termosonda de asado Utilización de la termosonda de asado Ajuste de la función de temperatura interior Ajuste del comienzo retardado de la cocción Valores orientativos de las temperaturas interiores
d/ Modificación del peso
En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
El triángulo de advertencia llama la atención sobre peligros para la salud
=
o sobre daños que pueden resultar para el equipo. Aquí pueden encontrarse consejos e indicaciones.
F
Condiciones de garantía
Las condiciones de garantía respectivamente válidas serán las que hayan sido publicadas por nuestros representantes en al país correspondiente. Las mis­mas podrá solicitar usted a su distribuidor autorizado que le haya vendido este aparato, o bien directamente a nuestros representantes nacionales. No obstante, para hacer valer cualquier reclamación en concepto de garantía se tendrá que presentar en todo caso el combrobante de compra.
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Seleccionar programa Sinopsis de los programas de horneado Hornear con programas de calentamiento Hornear pizza Cantidades para una bandeja del horno (p.ej masa de huevo, masa de levadura) Indicaciones relativas a la tabla: «Valores orientativos de horneado» Valores orientativos de horneado Grillar Valores orientativos de grillado Descongelación y fermentación Confitar
Sinopsis de los programas de calentamiento . . . . . . . . . . . 36
El avisador de tiempo corto t. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
El seguro de protección para niños h. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activación/desactivación del seguro de protección para niños
Ajuste de las funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sinopsis de las funciones especiales
1. Selección de idioma
2. Activar selección «Funciones especiales» 3a. Función de recuerdo 1 y 2 3b. Conexión y desconexión de la Eco-función 3c. Duración máxima de cocción
4. Finalización del modo de selección
Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Para todas las superficies
Eliminación de incrustaciones Utilización de una rasqueta de limpieza Utilización de un spray para hornos - indicaciones Esmalte Acero fino El cristal de la puerta Aluminio Reguladores Montaje y desmontaje de la puerta del horno Desmontaje y montaje de las rejillas laterales Volcar / plegar el elemento calefactor
Regeneración del catalizador ökotherm®. . . . . . . . . . . . . . 39
Ayuda en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Placa de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recambio de una lámpara halógena
Instrucciones para el montaje para personal especializado . 41
Medidas para el montaje Electricidad Montaje en mueble de cocina
L
22 EEB 9800.0
Su aparato visto en conjunto
1 Puerta del horno 2 Niveles de introducción
3 Ventilador de aire caliente 4 Grill abatible (Calor superior/Grill) 5 Toma para termosonda de asado 6 Panel de mandos
Una sinopsis del panel de mandos se encuentra en la pág. 24.
Accesorios suministrados:
Parrilla 2 bandejas de horno (esmalte) Sartén de grasa (esmalte) Termosonda
Accesorios especiales:
Piedra para pizzas «maxi» con elevador (acc. n° 146) Soportes deslizantes individuales telescópicos (acc. n° 601)
para los soportes deslizantes individuales telescópicos:
Parrilla de asado, rebajada, p.ej. para aves grandes (acc. n° 752) Sartén de grasa de vidrio, apropiada sólo para acc. 752 (acc. n° 753)
EEB 9800.0 23
El panel de mandos – Teclas de sensor e indicaciones
Todas las funciones del horno son controladas a través del panel de mandos.
Todos los campos de símbolos son al mismo tiempo teclas de sensor que reaccionan ya cuando se las toca ligeramente.
F
La manija giratoria es escamoteable, y apretando ligeramente puede escamotearse y sacarse de nuevo. Se puede girar a la izquierda y a la derecha.
F
1 Indicación de la hora Indicación de la hora y del tiempo
2 Tecla de la hora
(no visible)
3
ii
4
h
5
e
6 / 8
6 Teclas de programas de
7 Tecla de descongelación Programa «Descongelación y fermentación
8 Teclas de programas de
Tecla de encendido Enciende el horno (lo pone en disposición
Tecla del seguro de protección para niños
Tecla de apagado Desconecta el horno
Programas y modos de ser­vicio (campos de símbolos/ teclas de sensor)
asado
Teclas de programas de horneado
calentamiento
Para ajustar la hora
para entrar en servicio)
Para activar/desactivar el seguro de protec­ción para niños las funciones especiales ver pág. 37
Son tanto símbolos de indicación como teclas de sensor para seleccionar programas/funciones
Programas básicos para asar carne y pescado, sinopsis en la pág. 30
Programas básicos para hornear pasteles, pan y pizzas, sinopsis en la pág. 32
» ver pág. 35
L
Indicación y sensor para los diversos tipos de calentamiento, sinopsis en la pág. 36
h ver pág. 36, para ajustar
9 Tecla Calentamiento rápido Funciones adicionales ver pág. 28
10 Indicación de texto Muestra indicaciones para el paso
siguiente, los ajustes actuales, así como otros datos
11
12
13
t
u
n
d
r
m
j
g
Tecla Avisador de tiempo corto
Tecla de duración de cocción
Tecla de fin de cocción Para ajustar la finalización de la cocción ver
Tecla de automatismo de peso
Tecla Función de temperatura interior
Tecla de comienzo de cocción
Tecla «OK» Para confirmar las entradas
Tecla de llamada de la temperatura real
Para ajustar el tiempo corto ver pág. 36
Para ajustar la duración de la cocción ver pág. 27
pág. 28
Para ajustar el peso para el automatismo de
d ver pág. 28
peso
Para ajustar la temperatura interior, ver «Termosonda de asado y función de temperatura interior» en pág. 31
Para ajustar el comienzo de la cocción para la función de temperatura interior
Indica brevemente en la indicación de texto la temperatura actual del horno
14 Indicación temperatura Indica la temperatura ajustada del horno
15 Manija giratoria Para modificar todos los valores
modificables
24 EEB 9800.0
Advertencias de seguridad
Antes del primer uso
Conexión y funcionamiento
Unicamente las encimeras incorporadas KÜPPERSBUSCH han sido
construidas y comprobadas para el uso por encima de un hornos incorporado KÜPPERSBUSCH. No se permite utilizar otras encimeras.
La conexión a la red, el mantenimiento y la reparación de los aparatos
deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un profesional autorizado según las normas de seguridad vigentes al respecto. Trabajos indebidamente realizados ponen en peligro su seguridad.
¡Usar el aparato únicamente una vez que esté montado!
La superficie del horno se pone caliente durante el servicio. Por principio,
los niños deben mantenerse alejados.
No entrizar en la puerta del horno el cable de conexión de aparatos
eléctricos.
Para la limpieza del horno no se deben emplear aparatos limpiadores a
vapor y/o presión. El aparato podría resultar dañado de tal manera que podría dar lugar a peligro de muerte.
El aparato sirve exclusivamente para la preparación de alimentos en el
hogar.
Horno
Al realizar reparaciones hay que separar el aparato de la corriente
(desconectar el fusible o desenchufar la toma de red).
Por principio, no conservar en el horno objetos que pudieran representar un
peligro caso de encendido inintencionado del mismo.
Precaución al trabajar en hornos calientes. Emplear manoplas, guantes de
cocina o similares.
Precaución al abrir la puerta del horno caliente: No se incline de inmediato
sobre la puerta del horno abierta. Al abrir fluye de la apertura de la puerta una oleada de aire caliente o incluso de vapor de agua.
La puerta del horno debe cerrar bien. Caso de daños en las juntas, bisagras,
superficies de hermetización o rotura del vidrio de la puerta, desconectar inmediatamente el aparato hasta que haya sido reparado y comprobado por un profesional.
¡Atención! No agarrar las bisagras al abrir y cerrar la puerta del horno.
¡Peligro de accidente!
Cerrar completamente la puerta del horno siempre que se cocine con el
mismo.
Mantener como mínimo a una distancia de 5 cm del grill y el calefactor
superior.
Eliminar el material de embalaje y el aparato antiguo
Eliminar el embalaje de transporte en lo posible acorde al medio ambiente. En Alemania, el comercio en donde se ha adquirido el aparato recibe de vuelta
el embalaje de transporte. El retorno de los materiales de embalaje al circuito de material economiza materias primas y reduce la generación de residuos. Aparatos antiguos contienen aún materiales de valor. Entregue su aparato antiguo en un punto de recolección de materiales de valor. Los aparatos antiguos deben ser inutilizados antes de ser eliminados. De esta manera se impide su utilización indebida.
Puesta en hora del reloj
Antes de la puesta en servicio y después de cortes del suministro eléctrico hay que poner el reloj en hora. En tales casos el reloj indica «0.00».
Tocar la superficie a la izquierda junto a la tecla de desconexión
e hasta que
parpadee y aparezca <Ajustar el reloj> en el indicador.
– Ajustar la hora actual con la manija
giratoria.
–Confirmar con
j.
Primera limpieza
– Retirar piezas extrañas y embalaje. – Antes de preparar alimentos por primera vez, se debe llevar a cabo una
limpieza del aparato. Limpiar el espacio interior del horno, bandejas del horno, bandeja de grasa, parrilla etc. con un paño húmedo y con algo de lavavajillas.
Calentar el horno.
Cierre la puerta del horno. Calentar el horno a 250 °C con Calor superior e inferior Al mismo tiempo, ventilar bien la cocina.
C durante 60 min.
Termosonda
Utilizar solamente la termosonda original.
No aprisionar el cable de la termosonda en la puerta del horno.
Retirar del horno si no se utiliza.
Mantener como mínimo a una distancia de 5 cm del grill y el calefactor
superior.
EEB 9800.0 25
Generalidades en torno al horno
Soportes deslizantes individuales telescópicos
Indicaciones generales
¡Observe las indicaciones de seguridad en la pag. 25!
=
¡Atención, peligro de sobrecalentamiento! ¡Al usar el horno no se
=
debe cubrir el fondo del horno con papel de aluminio ni poner allí ollas, sartenes o similares! En tal caso se produciría una congestión de calor que dañaría el esmalte.
Durante la utilización del horno, éste se pone caliente. Con objeto de
F
refrigerar el cuerpo, en cuanto que éste se recalienta se conecta el ventilador de refrigeración. El ventilador de refrigeración está en marcha hasta que el cuerpo se haya enfriado, también después de desconectar el equipo. Los ruidos producidos por el ventilador son ruidos normales propios del funcionamiento y no constituyen una avería.
Al preparar en el horno un plato con alcohol o levadura, con los
F
programas que utilizan aire caliente se produce un olor a vinagre. Si tal olor resulta molesto, utilizar entonces un programa sin empleo del ventilador, como p.ej. Calor superior/inferior.
Accesorios del horno
Bandejas:
Al retirar levantar ligeramente.
Después de volver a colocarlas el canto oblicuo de las bandejas debe mostrar hacia la puerta del horno.
Introducir la sartén de grasa y la bandeja de hornear en el horno con los
dos agujeros orientados hacia atrás.
Parrilla:
Observar que la barra transversal
de las parrillas tiene que mirar siempre hacia atrás (no hacia uno mismo).
(acc. n° 601)
Se trata de varillas de inserción adquiribles como accesorios que sustituyen a las rejillas laterales y facilitan considerablemente el trabajo en el horno caliente. Las bandejas y las parrillas se colocan sobre los soportes deslizantes individuales. Es posible extraerlas entonces independientemente las unas de las otras.
En caso de que el horno esté equipado con soportes individua­les deslizantes hay que tener en cuenta las instrucciones que los acompañan.
Conexión y desconexión de la iluminación del horno
Si la manija giratoria está escamoteada, entonces la iluminación está desco­nectada.
– Presionar la manija.
La manija giratoria sale y la iluminación del horno se conecta. Para volver a desconectar la iluminación del horno, apretar de nuevo la clavija. La iluminación funciona independientemente del funcionamiento del horno.
También es posible desconectar la iluminación mientras que se está utilizando el horno. Con ello se ahorra energía y se prolonga la vida útil de las lámparas halógenas.
Niveles de introducción
¡En caso de utilizar soportes individuales deslizantes hay que observar las indicaciones relativas a las alturas de introducción que se encuentran en las instrucciones adjuntas!
En las rejillas laterales hay disponibles 8 niveles de introducción. Los niveles de introducción se cuentan de abajo a arriba del 0 al 7. En el nivel de introducción 0 se puede introducir p.ej. la sartén de grasa.
Rejillas laterales: El nivel de introducción 0 es el nivel de introducción más bajo posible.
26 EEB 9800.0
Manejo del horno
Indicaciones generales
Por medio de un circuito de seguridad se evita que el horno permanezca
F
conectado sin vigilancia durante mucho tiempo: En caso de una
utilización ininterrumpida, se desconecta una vez transcurrido el tiempo de cocción máximo ajustado. En caso de que se quiera utilizar el horno durante más tiempo, entonces es necesario ajustarlo de nuevo para el tiempo restante. Cómo ajustar el tiempo máximo de cocción puede leerse bajo «Ajuste de las funciones especiales» en la pág. 37.
Después de algunos minutos de funcionamiento, la manija giratoria está
F
asegurada contra una regulación involuntaria: Primero hay que girar un poco antes de que se active y sea posible modificar los ajustes.
Con algunos programas el ventilador se conecta y desconecta, lo cual no
F
representa avería alguna.
Significado de los símbolos coloreados
Color Significado
Símbolo verde puede seleccionarse Símbolo rojo está activo Símbolo rojo/verde tiene que ser ajustado ahora Símbolo naranja se encuentra activo, pero ha sido
modificado
Selección de un programa de horneado
El horno está conectado, en la indicación de texto pone <Seleccionar programa ok>.
– Tocar el campo de sensor con el símbolo del programa deseado. Este
símbolo se ilumina de color rojo.
Sólo programas de horneado pan
– Ajustar el subprograma deseado por medio de la manija giratoria y
confirmar la selección tocando
Sólo programa de horneado pan
– Ajustar el peso de los alimentos que se han de cocinar por medio de la
manija giratoria. A partir de este ajuste resultan la duración y la temperatura de la cocción.
– Si se desea, modificar la duración y la temperatura de la cocción
preajustadas.
– Iniciar el programa tocando
Todos los otros programas de horneado:
– Si se desea, modificar la duración y la temperatura de la cocción
preajustadas.
– Iniciar el programa tocando
Z y pastel de fruta X:
j.
Z:
j.
j.
Selección de programa de calentamiento
No todos los programas y funciones son combinables entre sí. Las
F
funciones que no pueden combinarse tampoco pueden seleccionarse, y por ello no se iluminan.
-<...>+ en la indicación de texto significa: Con la manija giratoria es
F
posible modificar el valor.
Encender el horno
– Tocar el sensori.
Los símbolos de programa se iluminan con el color verde; el horno se encuentra en disposición de servicio y en la indicación de texto aparece <Seleccionar programa ok>.
– Seleccionar un programa.
Si no se selecciona un programa en un plazo de unos 10 segundos,
F
entonces el horno se desconecta de nuevo.
Selección de un programa de asado
El horno está conectado, en la indicación de texto pone <Seleccionar programa ok>.
– Tocar el campo de sensor con el símbolo del programa deseado. Este
símbolo luce de color rojo y el campo «Automatismo de peso» parpadea con color verde/rojo.
– Ajustar el peso de los alimentos que se han de cocinar por medio de la
manija giratoria. A partir de este ajuste resultan la duración y la temperatura de la cocción.
– Si se desea, modificar la duración y la temperatura de la cocción
preajustadas.
– Iniciar el programa tocando
j.
El horno está conectado, en la indicación de texto aparece <Seleccionar programa ok>.
Programas de calentamiento:
Tocar el campo de sensor con el símbolo del programa deseado. – Si se desea, modificar la temperatura de la cocción preajustada. – El inicio y la finalización de la cocción no están predeterminados, pero
pueden ajustarse. (Ver «Modificación/ajuste de la duración de cocción» y
«Ajuste del fin de cocción»). – Iniciar el programa tocando
j.
Cambio de la temperatura de cocción
Para todos los programas hay una temperatura preajustada que se visualiza en
la indicación de temperatura. Con los programas de horneado y de asado resulta posible ajustar la temperatura sólo dentro de un rango predeterminado. Con los programas de calentamiento, la temperatura puede seleccionarse libremente dentro de un rango entre 0 °C (ningún ajuste de la temperatura) y 290 °C.
– Modificación de la temperatura de cocción: Girar la manija giratoria.
Modificación/ajuste de la duración de cocción
La duración de la cocción está ya preajustada con los programas de horneado y de asado, pero puede ser modificada. Para los programas de calentamiento no hay ninguna duración preajustada.
– Tocar el sensor
<Tiempo cocción ok> . – Modificar este tiempo girando la manija a la temperatura de cocción
deseada. –Confirmar con
u: En la indicación de texto aparece p.ej.
j.
EEB 9800.0 27
Loading...
+ 14 hidden pages