Внимательно прочтите настоящие инструкции, так как в
них даются важные указания по безопасности установки,
эксплуатации и техобслуживания.
Хра ни те это р ук ов одст во д ля к он су ль таци и
с ним в дальнейшем. Все операции по монтажу/
замене (электропроводка) должны выполняться
ква лифицированным перосналом в соответствии с
действующими нормативами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Рекомендуется пользоваться посудой с плоским дном
и диаметром, равным или слегка превышающим зону
нагрева. Не пользуйтесь посудой с шершавым дном, так
как она может поцарапать термопанель (Рис.2).
Детям и лицам, нуждающимся в надзоре, запрещается
пользоваться данным электроприбором. Следите, чтобы
дети не играли с плитой.
Перед подсоединением модели к электрической
сети:
- проверьте, чтобы напряжение и мощность, указанные
на паспортной табличке (расположенной в нижней
части изделия), соответствовали электрической сети,
и чтобы электрическая розетка соответствовала
штепсельной вилке изделия. В случае сомнений вызовите
квалифицированного электрика.
Важно
- предотвращайте выплескивание жидкости, вовремя
убавляя мощность нагрева при закипании или разогреве
жидкостей
- не оставляйте нагреватели включенными без посуды
ил и со сто ящими на них пусты ми кастрюлями и
сковородками
- закончив приготовление пищи, выключите сопротивление
по процедуре, описанной далее.
Внимание:
- При чистке не использовать пар.
- Если панель накренилась, отключите прибор во
избежание поражения электротоком.
- Изделие не расчитано на эксплуатацию детьми или
недееспособными лицами без присмотра.
- Не разрешайте детям играть с изделием.
Данное изделие имеет маркировку соответствия
Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация
электрических и электронных изделий (WEEE). Проверьте,
чтобы по окончании его срока службы данное изделие
было сдано в утиль. Этим Вы поможе те сохранить
окружающую среду.
Символ
документации означает, что данное изделие не должно
рассматриваться как бытовые отходы, а должно быть
сдано в специальный центр утилизации, занимающийся
уничтожением электрических и электронных приборов.
Изделие должно быть сдано в утиль в соответствии
с местными нормативами по утилизации отходов. За
дополнительными сведениями касательно обработки,
утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь
в местное отделение сбора домашних бытовых приборов
или в магазин, в котором было куплено изделие.
на изделии или в прилагающейся к нему
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Данное руководство предназначено для
квалифицированного монтажника, в нем даются указания
по монтажу, регулировке и обслуживанию в соответствии
с действующим законодательством и нормами.
Если прямо под электроплитой из стеклокерамики
ус тан авл ив ается вс тр ое нная духовка и ли иные
теплоизлучающие приборы, то НЕОБХОДИМО
ПРАВИЛЬНО ИЗОЛИРОВАТЬ ЭТИ ПРИБОРЫ (духовку)
ОТ ПАНЕЛИ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ. Тепло, образуемое
духовкой, при замере на правой стороне панели не должно
превышать 60°C. Несоблюдение данной предосторожности
может привести к сбоям в работе системы СЕНСОРНОГО
УПРАВЛЕНИЯ TOUCHCONTROL.
· Размещение (Рис.1)
Электроприбор предназначен для встраивания в рабочую
поверхность, как показано на отдельном рисунке.
Нанесите герметик по всему периметру (размеры для
резки Рис.1B).
Зак репите электроприбор на рабочей поверхности
4 кронштейнами, входящими в комплект поставки;
учитывайте толщину рабочей поверхности (Рис.1A). Если
нижняя сторона прибора доступна, после установки, с
нижней стороны шкафа, то необходимо смонтировать
разделительную панель, при соблюдении указанных
размеров (Рис.1С).
В этом нет необходимости, если прибор устанавливается
под духовкой.
· Электросоединения
Перед электрическим подключением изделия проверьте
следующее:
- электрический провод заземления должен быть на 2 см
длиннее других проводов;
- характеристики оборудования должны соответствовать
значениям на паспортной табличке, расположенной снизу
рабочей панели;
- оборудование должно быть оснащено эффективным
заземлением, соответствующим нормам м положениям
действующего законодательства.
Заземление изделия является обязательным по закону.
В случае если электробытовой прибо р не оснащен
кабелем, используйте этот тип:
“H05V2V2-F” для мощности до 6400 Ватт сечение кабеля
должно составлять минимум 2,5 мм
мощности - 4 мм
Температура провода электропитания ни в одной точке не
должна превышать на 50°C температуру помещения.
Об оруд ов ан ие пр едн аз на че но дл я п ост оянного
подключения к сети электропитания, поэтому необходимо
установить многополярный разъединитель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм, соответствующий
на грузке, у казанно й на па спортно й таб личке, и
действующим нормативам (желто-зеленый провод
заземления не должен прерываться коммутатором).
По зав ершении монтажа изд елия многоп оля рны й
разъединитель должен быть легкодоступным.
2
.
2
, а для более высокой
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
· Уход
Удалите остатки пищи и брызги жира с поверхности
панели, для этого пользуйтесь скребком, поставляемым по
заказу (Рис.3). Хорошо очистите зону нагрева с помощью
SIDOL, STAHLFIX или аналогичных средств и тряпки
- 7 -
Page 8
для уборки, затем прополощите водой и вытрите чистой
салфеткой. Специальным скребком (по отдельному
заказу) можно легко и моментально удалить с нагреваемого
участка остатки алюминиевой фольги и пластика, которые
случайно попали на зону нагрева и расплавились, или
остатки сахара и продуктов с высоким содержанием
сахара (Рис.3). Это поможет избежать повреждения
термопанели. Ни в коем случае нельзя пользоваться
абразивными губками или едкими химическими чистящими
средствами, например, аэрозолями для чистки духовки
или пятновыводителями.
· Инструкция к эксплуатации
Использовать систему touch control для регулировки
температуры нагрева плоскости, имея ввиду, что чем
больше цифра на указателе, тем выше температура
нагрева.
· Управления (рис. 4-5-6)
A= Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
В = Кнопка ключ
C = Кнопка +
D = Кнопка Е = Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. кнопки ключа
F = Кнопка выбора конфорки
G = Индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. двойной конфорки
I = Функция быстрого нагрева включена (Heat up)
L = Кнопка выбора двойной конфорки
Р = Кнопка Таймер (+ / -)
Q = Дисплей конфорки
R = Дисплей Таймера
В зависимости от модели вашего изделия при первом
включении варочная панель может оказаться в защитном
режиме, т.е. с включенным индикатором «Кнопка с ключом» (Е). Для использования варочной панели
необходимо держать нажатой сенсорную кнопку Е в
течение 3 секунд вплоть до выключения индикатора.
- Изделие может быть включено при помощи сенсора
включения А. На всех дисплеях на 10 секунд появляется
ноль. Если в течение 10 сек. не будет выполнено никаких
действий, варочная панель отключается.
- Конфорка может быть включена при помощи сенсоров
«+» или «-» в течение 10 секунд. При использовании
сенсора D на дисплее показывается 9, для сенсора С на
дисплее показывается 1.
- По завершении этой операции можно выбрать настройку
температуры при помощи кнопок “+” или “-”.
- Конфорка может быть выключена в течение 3 секунд,
выбрав значение «0» при помощи сенсора D.
Конфорк а может быть также включен а, выб рав
одновременно сенсоры «+» и «-».
- Варочная панель может быть выключена при помощи
основного сенсора включения А. Если все конфорки
установлены на «0», варочная панель отключится в
течение 10 секунд.
- Если ва роч ная панель осн ащена конфоркам и с
расширением, включение второй зоны произойдет после
того как будут выполнены следующие операции:
- СИД кнопки ключа В погаснет, в противном случае
отключите его.
- Нажмите кнопку А для включения варочной панели.
- Выберите нужную конфорку и настройте мощность при
помощи кнопок “+” или “-”.
- После настройки мощности при помощи кнопки L
включите двойную конфорку.
- Для отключения двойной конфорки достаточно нажать
кнопку L.
- Если на управления будет помещен какой-либо предмет,
варочная панель автоматически отключается.
При отключении какой-либо конфорки температура
поверх ности стекла выше 50°С, на диспле е горит
индикатор «Н» данной конфорки.
- Функция В блокирует варочную панель в момент нажатия
этой кнопки. Например: если функция включается, когда
на варочной панели включены обе зоны, программа
остается заблокированной, даже при попытке включить
другую конфоркую То же самое происходит, если при
выключенном изделии включается эта функция, варочная
панель не включается.
Для включения или отключения функции нужно держать
палец на сенсоре В в течение нескольких секунд. Функция
включается, когда загорается индикатор Е.
Кнопка А может быть использована также при включенной
кнопке ключе.
Heat up (Быстрый нагрев)
Эта функция нагрева позволяет поддержать максимальную
температуру в зоне варки в течение определенного
промежутка времени, после чего температура спадет до
ранее заданного значения.
Для активации функции нагрева выделите конфорку,
нажав на кнопку + вплоть до позиции 9. При повторном
нажатии этой кнопки на дисплее (рядом с 9) на 5
сек. появится десятичное значение “•“ или буква “A”,
означающие, что функция нагрева активна.
В течение 5 секунд необходимо выбрать нужный уровень
мощности (от 1 до 8).
При выборе мощности 9, эта функция исключается.
Для отключения функции Heat up достаточно держать
нажатой кнопку + вплоть до появления позиции 9, на
дисплее отключается десятичное значение.
При включенной функции “Heat up“ можно увеличить
ранее заданное температурное значение при помощи
кнопки (+).
После нагрева конфорки до заданной температуры
функция “Heat up“ автоматически отключается с
коротким звуковым сигналом. Конфорка будет стабильно
работать при заданном уровне мощности.
Таймер (рис. 5-6)
В зависимости от модели Вашей варочной панели она
может быть оснащена функцией ТАЙМЕР.
Эта функция позволяет задать время (от 00 до 99 минут)
автоматического отключения выбранной конфорки.
Принцип функционирования:
- Нажав кнопку + или – функции Р, на дисплее таймера
появляется 00.
- При помощи кнопок «+» и «-» задайте нужное время.
- Если держать нажатой кнопку + более 2 секунд,
настройка будет быстрой.
- Выберите конфорку и задайте нужную температуру
от 1 до 9.
- По окончании заданного времени дисплей Р включит
звуковой сигнал и замигает.
Сигнализация отключается при одновременном нажатии
кнопок + и – на дисплее таймера Р.
- Если требуется прервать функцию ТАЙМЕР до истечения
заданного времени, нажмите одновременно кнопки +
и -.
ФИРМА НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА УШЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ
ВЫШЕПРИВЕДЕННЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.
- 8 -
Page 9
ITALIANO
I
GENERALITA’
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto
per ogni ulteriore consultazione.Tutte le operazioni relative
all’installazione/sostituzione (connessioni elettriche) devono
essere effettuate da personale specializzato in conformità
delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale
o leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non
utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare
la superficie termica del piano (Fig.2). Questo apparecchio
non è adatto per l’uso da parte di bambini o persone che
necessitano di supervisione. Fare attenzione che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- controllare la targa dati (posta nella parte inferiore
dell’ apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza
siano corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista
qualificato.
Importante
- evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o riscaldare liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e
padelle vuote oppure senza recipienti.
- una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resistenza tramite il comando indicato in seguito.
Attenzione:
- Non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
- Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per
evitare l’eventualità di scosse elettriche.
- Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione.
- Co ntroll are c he i ba mb in i no n g io ch ino c on
l’apparecchio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo
pagnamento indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato
presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ufficio locale, il
servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
sul prodotto o sulla documentazione di accom-
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione
e la manutenzione in conformità delle leggi e delle norme
vigenti.
Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che
genera calore deve essere montato direttamente sotto il piano
di cottura in vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATURA (forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA
SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore
generato dal forno, misurato sul lato destro del fondo del
piano di cottura, non superi i 60°C. Il mancato rispetto di tale
precauzione potrebbe determinare l’errato funzionamento
del sistema TOUCHCONTROL.
· Posizionamento (Fig.1)
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano
di lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre
materiale sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del
taglio Fig.1B).
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante
i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di
lavoro (Fig.1A). Se la parte inferiore dell’apparecchio, dopo
l’installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile
è necessario montare un pannello separatore rispettando le
distanze indicate (Fig.1C). Se si installa sotto un forno questo
non è necessario.
· Connessioni elettriche
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi
che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lungo
rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigo-re.
La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo,
utilizzare il tipo:
“H05V2V2-F” per potenza fino a 6400 Watt, la sezione del cavo
deve essere minimo 2.5 mm2 , mentre per potenze superiori
deve essere 4 mm2
In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di
50°C superiore alla temperatura ambiente.
L’apparecchio è destinato ad essere connesso permanentemente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario
interporre un interruttore omnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti, appropriato al carico indicato nella
targhetta e conforme alle norme vigenti (il conduttore di terra
giallo/verde non deve essere interrotto dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l’interruttore
omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
· Manutenzione
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla
superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito
su richiesta (Fig.3).
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando
- 9 -
Page 10
SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi
sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito.
Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli
di alluminio e materiale plastico scioltisi inavvertitamente o
residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero
(Fig.3). In questo modo si evita ogni possibile danno alla
superficie del piano.
In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
· Uso
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione
corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente
che quanto maggiore è il numero, tanto più calore viene
emanato.
· Funzionamento (fig.4-5-6)
A= Tasto ON/OFF
B= Tasto chiave
C= Tasto +
D= Tasto -
E= Spia ON/OFF tasto chiave
F= Tasto selezione zona cottura
G= Spia ON/OFF doppa zona cottura
I = Funzione Riscaldamento veloce attiva ( Heat up)
L= Tasto selezione doppia zona
P= Tasti Timer ( + / - )
Q= Display zona cottura
R= Display Timer
In base al modello che si possiede alla prima accensione il
piano di cottura potrebbe trovarsi in posizione di sicurezza,
cioè la” Spia tasto chiave ” ( E) accesa.
Per utilizzare il piano è necessario tenere premuto il sensore
E per 3 secondi fino allo spegnimento.
- L’ apparecchio può essere acceso selezionando il sensore
di avvio A. Uno zero appare su tutti i display per 10 secondi.
Se non si effettua nessuna operazione entro i 10 sec. il piano
si spegne.
- E’ possibile accendere una piastra, selezionando i sensori “+”
oppure “-” entro 10 secondi. Se si usa il sensore D, il display
visualizza la selezione 9, se si usa il sensore C, il display visua-
lizza la selezione 1.
- Effettuata questa operazione si possono scegliere le regolazioni di temperatura con i tasti “+” o “-”.
- La piastra può essere spenta selezionando “0” con il sensore
D, dopo 3 secondi la zona di cottura si spegne.
E’ anche possibile spegnere una piastra, selezionando contemporaneamente i sensori “+” e “-”.
- Il piano può essere spento selezionando il sensore principale
di avvio A. Se tutte le piastre sono selezionate sullo “0” il piano
si spegne dopo 10 secondi.
-Nel caso in cui il piano è dotato di piastre con estensione
l’accensione della seconda zona avverrà dopo aver verificato
che :
- il led del tasto chiave B sia spento, altrimenti disinserirlo.
- Premere il tasto A per accendere il piano.
- Selezionare la piastra desiderata e regolare la potenza con
i tasti “+” o “-”.
- Una volta regolata la potenza selezionare il tasto L per
attivare la doppia zona.
- Per disattivare la doppia zona basta premere il tasto L.
- Nel cas o i n c ui un oggetto viene po sizionato sopra i
comandi,il piano di cottura si porterà automaticamente in
posizione OFF.
Quando si porta una piastra in posizione OFF e la temperatura
della superficie del vetro è superiore a 50°circa ci sarà una
segnalazione luminosa “H“ sul display della zona di cottura
interessata.
- la funzione B blocca il funzionamento del piano nel momento
della selezione. Es: se si attiva la funzione mentre il piano si
trova con due zone accese il programma rimane bloccato
anche se si tenta di accendere un’altra zona. La stessa cosa
succede se l’apparecchio è spento e si attiva la funzione il
piano non si accende.
Per attivarla o disattivarla bisogna tenere il dito sopra il sensore B per circa due secondi. La funzione è attiva quando la
spia E è accesa.
Anche con il tasto chiave attivo, il tasto A funziona ugualmente.
Heat up (Riscaldamento veloce)
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al
massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore
selezionato.
Per attivare la funzione Heat up selezionare la piastra premendo il tasto + fino a portarla alla posizione 9, premendo
ancora il tasto, nel display (accanto al 9) apparirà per 5 sec. un
punto decimale “• “ o la lettera “A”, ciò significa che la funzione
“ Heat up” è attiva.
Entro i 5 secondi occorre selezionare il livello di potenza
desiderato ( fra 1 e 8 ). Se si seleziona la potenza 9, la funzione
viene annullata. Per disattivare la funzione Heat up basta
selezionare il tasto + e tenerlo permuto fino a portarlo alla
posizione 9 e sul dysplay scompare il punto decimale. Quando
la funzione “ Heat up “ è attiva, è possibile incrementare il
livello di temperatura precedentemente selezionato premendo il tasto (+).
Una volta che la zona di cottura sarà pervenuta alla temperatura selezionata, la funzione “ Heat up “ si disattiva automaticamente, emettendo un BIP.
La zona di cottura funzionerà stabilmente al livello di potenza
impostato.
Timer (fig.5-6)
In base al modello che si possiede il vostro piano potrebbe
essere provvisto della funzione TIMER.
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 00 a 99
minuti) per lo spegnimento automatico della zona cottura
selezionata.
Funzionamento:
- Selezionando il tasto + o - della funzione P comparirà 00
sul display del timer.
- Usando i tasti “+” e “-” settare il tempo desiderato.
- Se il tasto + viene tenuto premuto per più di 2 sec. ci sarà
un settaggio veloce.
- Selezionare la zona di cottura e impostare la temperatura
desiderata da 1 a 9.
- Al termine del tempo programmato, il display P inizia ad
emettere un segnale acustico e a lampeggiare.
Questa si disattiva toccando contemporaneamente i tasti +
e - del display timer P.
- Se si desidera interrompere la funzione TIMER prima del tempo stabilito premere contemporaneamente i tasti + e - .
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA I NOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE
- 10 -
Page 11
DEUTSCH
D
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden
Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie
die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit
der Installation/dem Austausch im Zusammenhang stehende
Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften von
Fachpersonal auszuführen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem Durchmesser,
der gleich dem erhitzten Bereich oder etwas größer ist,
empfohlen. Keine Behälter mit rauher Unterseite verwenden,
damit die Heizfläche des Kochfelds nicht zerkratzt wird (Abb.2).
Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen geeignet, die
überwacht werden müssen. Darauf achten, daß Kinder nicht
mit diesem Gerät spielen.
Vor Anschluss des Modells an die Stromversorgung:
- Überprüfen Sie das Typenschild (am unteren Teil des Gerätes),
um sicher zu gehen, dass Spannung und Leistung mit der des
Stromnetzes übereinstimmen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Elektriker hinzuzuziehen.
Wichtig
- Vermeiden, daß Flüssigkeit überläuft; deshalb zum Kochen
oder Erhitzen von Flüssigkeiten die Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen lassen, wenn die Töpfe oder
Pfannen leer oder nicht vorhanden sind.
- Wenn das Kochen beendet ist, den zutreffenden
Heizwiderstand anhand der nachstehend angegebenen
Bedienung ausschalten.
Achtung:
- ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT GEBRAUCHT
WERDEN.
- Falls die Oberfläche gesprungen ist, das Gerät ausschalten, um etwaige Stromschläge zu vermeiden.
- Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch unbeaufsichtigte Kinder oder unfähige Personen konzipiert.
- Achten Sie bitte darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet.
Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der
Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für
Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befindliche Symbol
normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es
einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden muss.
Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen Richtlinien.
Für weitere Informationen hinsichtlich der Behandlung, der
Wiederverwertung und des Recycling des Produkts wenden
Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben.
sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur
gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung
und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften.
Falls ein Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze erzeugendes Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld angebracht
wird, MÜSSEN DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS GLASFASERKOCHFELD ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERT SEIN, so daß die
vom Backofen erzeugte, rechts hinten am Kochfeld gemessene
Temperatur nicht mehr als 60°C beträgt. Die mangelnde Einhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte zu Fehlfunktionen
des TOUCHCONTROL-Systems führen.
· Aufstellung (Abb.1)
Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld konzipiert, wie in der zutreffenden Abbildung zu sehen ist. Längs
des ganzen Umfangs (Schnittmaße Abb.1B) Isoliermaterial
anbringen.
Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel am
Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des Arbeitsfelds
berücksichtigen (Abb.1A). Wenn das Unterteil des Geräts nach
der Installation vom Unterteil des Schranks aus zugänglich ist,
muss eine Trennwand eingebaut werden, unter Einhaltung der
vorgeschriebenen Abstände (Abb.1C). Wenn die Installation
hingegen unter einem Ofen erfolgt, ist dies nicht erforderlich.
· Stromanschlüsse
Vor der Verwirklichun g der Stromanschlüsse folgendes
sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben
auf dem Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des
Arbeitsfeldes angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschriften
und Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt.
Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben.
Sollte das Elektrogerät nicht mit einem Netzkabel ausgerüstet
sein, ist ein Kabel folgendes Typs zu verwenden:
“H05V2V2-F” für eine Leistung bis zu 6400 Watt. Der Querschnitt des Kabels muss mindestens 2.5 mm
Leistungen jedoch 4 mm
Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die
die Raumtemperatur um 50°C übersteigt.
Das Gerät ist dazu bestimmt, permanent an die Netzleitung
angeschlossen zu werden. Aus diesem Grunde ist zwischen
Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der auf dem Typenschild
angegebenen Last und den einschlägigen Richtlinien entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von
3 mm zu installieren. (Der gelb/grüne Erdleiter darf durch
diesen Schalter nicht unterbrochen werden).Der allpolige
Schalter muss nach erfolgter Installation des Gerätes leicht
zugänglich sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
· Wartung
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch
gelieferten, speziellen Schaber (Abb. 3) entfernen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder
anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem
trockenen Tuch abtrocknen. Bruchstücke von Aluminiumfolie
2
.
2
betragen, für höhere
- 11 -
Page 12
und aus versehen zerschmolzenes Material aus Kunststoff oder
Rückstände von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt
sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen
(Abb.3). Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen
der Kochfläche vermeiden. Keinesfalls Scheuerschwämme oder
angreifende chemische Backofensprays oder Fleckenentferner
verwenden.
· Gebrauch
Das Touch control System ist gemäß der Stellung, die den Kochbedürfnissen entspricht, zu verwenden. Bitte beachten Sie: Je
höher die Zahl ist, um so mehr Hitze wird ausgestrahlt.
· Betriebsweise (Abb. 4-5-6)
A= Taste ON/OFF
B= Taste Schlüssel
C= Taste +
D= Taste E= Kontrollleuchte ON/OFF der Schlüssel-Taste
F= Taste Kochzonen-Wahl
G= Kontrollleuchte ON/OFF der Doppel-Kochzone
I = Funktion Schnellheizen aktiv (Heat up)
L= Taste zur Wahl der Doppel-Kochzone
P= Tasten Timer ( + / - )
Q= Display Kochzone
R= Display Timer
Je nach dem erworbenen Modell könnte sich das Kochfeld
bei der erstmaligen Inbetriebnahme noch auf SicherheitsEinstellung befinden, d.h. die “Kontrollleuchte der Schlüssel-Taste” (E) ist eingeschaltet. Um das Kochfeld benutzen zu
können, muss der Fühler E für 3 Sekunden (bis die Leuchte
erlischt) gedrückt werden.
- Das Gerät kann über den Startsensoren A in Betrieb genommen werden. Auf allen Displays erscheint für 10 Sekunden die
Anzeige “Eins Null”. Erfolgt keine Eingabe, schaltet sich das
Kochfeld nach 10 Sekunden aus.
- Eine Kochzone kann über die Sensoren “+” oder “-” innerhalb
von 10 Sekunden eingeschaltet werden. Erfolgt die Bedienung
über den Sensoren D, zeigt das Display die Einstellung 9 an,
erfolgt die Bedienung über den Sensoren C, zeigt das Display
die Einstellung 1 an.
- Nach Vornahme dieser Einstellung kann die Temperatur über
die Tasten “+” oder “-” reguliert werden.
- Die Kochzone kann über die Anwahl der Einstellung “0” über
den Sensoren D ausgeschaltet werden; sie schaltet sich nach
3 Sekunden ab.
Das Ausschalten einer Kochzone ist auch über die gleichzeitige
Anwahl der Sensoren “+” und “-” möglich.
- Das Kochfeld kann mit Hilfe des Haupt-Startsensoren A
ausgeschaltet werden. Wenn sich alle Kochzonen auf der
Einstellung “0” befinden, schaltet sich das Kochfeld innerhalb
von 10 Sekunden ab.
- Sollte das Kochfeld über erweiterbare Kochzonen verfügen, ist
vor dem Einschalten der zweiten Zone sicherzustellen, dass:
- die Led der Schlüssel-Taste B ausgeschaltet ist; sollte dies nicht
der Fall sein, ist diese von der Stromversorgung zu trennen.
- Drücken Sie die Taste A zum Einschalten des Kochfeldes.
- Wählen Sie die gewünschte Kochzone und regulieren Sie ihre
Leistung über die Tasten “+” oder “-”.
- Nach dem Einstellen der Leistung drücken Sie die Taste L zur
Aktivierung der Doppel-Kochzone.
- Zum Ausschalten der Doppel-Kochzone genügt es, die Taste
L zu drücken.
- Sollte ein Gegenstand auf den Schaltfeldern abgelegt werden,
stellt sich das Kochfeld automatisch auf Position OFF ein.
Wird eine Kochzone auf Position OFF gestellt und die Temperatur der Glasoberfläche liegt bei über 50°, leuchtet ein Lichtsignal
“H” auf dem Display der betreffenden Kochzone auf.
- Sobald die Funktion B angewählt wird, stoppt der Betrieb
des Kochfeldes. Bsp.: Wird die Funktion aktiviert während das
Kochfeld mit zwei eingeschalteten Kochzonen arbeitet, bleibt
das Programm auch dann blockiert, wenn versucht wird, ein
weiteres Kochfeld einzuschalten. Selbiges passiert, wenn das
Gerät ausgeschaltet ist und die Funktion aktiviert wird; das
Kochfeld schaltet sich nicht ein.
Zum Ein- oder Ausschalten der Kochzone muss der Sensor B für
etwa zwei Sekunden gedrückt gehalten werden.
Die Funktion ist aktiviert, sobald sich die Kontrollleuchte E
eingeschaltet hat.
Die Taste A funktioniert auch bei aktiver Schlüssel-Taste.
Heat up (Schnellheizen)
Mittels der Funktion Heat up können Sie die Kochzone über
einen bestimmten Zeitraum auf maximaler Temperatur einschalten; im Anschluss daran wird die Temperatur auf einen
ausgewählten, niedrigeren Wert gesenkt. Wählen Sie zur
Aktivierung der Funktion Heat up die Kochzone aus; drücken
Sie hierzu die Taste + solange, bis die Einstellung 9 erreicht ist.
Bei nochmaligem Drücken erscheint im Display (neben der 9)
für 5 Sekunden ein Dezimalpunkt “•” oder der Buchstabe “A”,
was bedeutet, dass die Funktion “Heat up” aktiv ist.
Die gewünschte Leistungsstufe ist nun binnen 5 Sekunden
einzustellen (von 1 bis 8). Bei Anwahl der Leistungsstufe 9, wird
die Funktion annulliert.
Zur Deaktivierung der Funktion Heat up genügt es, die Taste
+ zu drücken und diese solange gedrückt zu halten, bis die
Einstellung 9 erreicht ist und die Dezimalkommastelle auf dem
Display verschwindet.
Ist die Funktion “Heat up” aktiv, kann eine zuvor angewählte
Temperatur durch Drücken der Taste (+) erhöht werden. Hat
die Kochzone die gewählte Temperatur erreicht, schaltet
sich die Funktion “Heat up” automatisch aus und es ertönt
ein BIP-Ton. Die Kochzone funktioniert weiter stabil auf der
eingestellten Leistungsstufe.
Timer (Abb. 5-6)
Je nach Modell verfügt das Gerät über die Funktion TIMER.
Diese Funktion erlaubt es, die Zeit (von 00 bis 99 Minuten)
für das automatische Ausschalten der gewählten Kochzone
einzustellen.
Betriebsweise:
- Durch Drücken der Tasten + oder - der Funktion P erscheint
auf dem Timer-Display die Anzeige 00.
- Die gewünschte Zeit kann über die Tasten “+” und “-” eingestellt werden.
- Wird die Taste + für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten,
erfolgt eine Schnell-Einstellung.
- Wählen Sie die Kochzone aus und stellen Sie die gewünschte
Temperatur (von 1 bis 9) ein.
- Nach Ablauf der programmierten Zeit, beginnt das Display
aufzublinken und ein akustisches Signal ertönt.
Zur Deaktivierung dieser Signale sind gleichzeitig die Tasten +
und - des Timer-Displays P zu drücken.
- Die Funktion TIMER kann durch gleichzeitiges Drücken der
Tasten + und - vorzeitig unterbrochen werden.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 12 -
Page 13
ENGLISH
GB
GENERAL
Carefully read the contents of this leaflet since it provides
important instructions regarding safety of installation, use and
maintenance. Keep the leaflet for possible future consultation.
All the operations relating to installation/replacement (electrical connections) must be carried out by specialised personnel
in conformity with the regulations in force.
SAFETY WARNINGS
It is recommended to use flat-bottom pans with a diameter
equal to or slightly larger than that of the heated area. Do not
use pans with a rough base to prevent scratching the heat
surface of the cooktop (Fig.2).
This appliance is not suitable for use by children or persons
requiring supervision. Do not let children play with the appliance.
Before connecting the appliance to the electricity sup ply:
- Check that the voltage and power values listed on the data
plate (positioned on the lower part of the appliance) are compatible with the electricity supply and socket. If you have any
doubts, please consult a qualified electrician for assistance.
Important
- Avoid spilling liquid, therefore to boil or heat liquids,
reduce the heat.
- Do not leave the heating elements on with empty pots
and pans or without receptacles.
- When you have finished cooking, switch off the relevant
heating element with the control indicated below.
Attention:
- Steam cleaners must not be used.
- If the surface is cracked, switch off the appliance to
prevent electric shock.
- This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons without supervision
- Young children should be supervised to ensure they do
not play with the appliance
This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making
sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the
user is helping to prevent potential damage to the environment or to public health.
symbol on the product or on the accompanying pa-
The
perwork indicates that the appliance should not be treated as
domestic waste, but should be delivered to a suitable electric
and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information
on the treatment, re-use and recycling of this product, please
contact your local authority, domestic waste collection service
or the shop where the appliance was purchased.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and serve
as a guide for installation, adjustment and maintenance in
conformity with the laws and regulations in force.
If a built-in oven or any other appliance that generates heat
must be fitted directly under the glass-ceramic cooktop,
THIS APPLIANCE (oven) AND THE GLASS-CERAMIC COOKTOP
MUST BE SUITABLY INSULATED in such a way that the heat
generated by the oven, measured on the bottom right of
the cooktop, does not exceed 60°C. Failure to respect this
preca ution may determine improper function ing of t he
TOUCHCONTROL system.
· Positioning (Fig.1)
The domestic appliance is designed to be built into a worktop
as illustrated in the specific figure. Apply sealant around the
entire perimeter (cut-out dimensions Fig.1B).
Fix the domestic appliance on the worktop by means of the
4 brackets provided, taking the thickness of the worktop into
account (Fig.1A). If the lower part of the appliance, after installation, is accessible via the lower part of the cabinet then it is
necessary to mount a separator panel respecting the distances
indicated (Fig.1C). If the appliance is installed with an oven
underneath then the separator is not necessary.
· Electrical connections
Before making the electrical connections, check that:
- the ground cable is 2 cm longer than the other cables;
- the system ratings meet the ratings indicated on the identification plate fixed on the lower part of the worktop;
- the system is fitted with efficient earthing compliant to the
laws and regulations in force.
Earthing is obligatory by law.
If the appliance is not fitted with a cable, use type:
“H05V2V2-F” for a power level of up to 6400 Watts. The crosssection of the cable should be at least 2.5 mm², or 4 mm² for
greater power levels.
The cable should never reach a temperature which is 50°C
above the temperature of the room in which it is installed.
The appliance is designed for permanent connection to the
electricity supply and should therefore be fitted with an
omnipolar switch which has a minimum opening of 3 mm
between contacts. The switch should be suitable for the charge indicated on the appliance data plate and must conform to
all current legislation (the yellow/green earth wire must not
be interrupted by the switch).
The omnipolar switch must be easy to reach once the installation process has been completed.
USE AND MAINTENANCE
· Maintenance
Remove any residues of food and drops of grease from
the cooking surface using the special scraper supplied on
request (Fig.3)
Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL,
STAHLFIX or similar products and a cloth/paper, then rinse
with water and dry with a clean cloth.
Using the special scraper (optional) immediately remove any
fragments of aluminium and plastic material that have unintentionally melted on the heated cooking area or residues of
sugar or food with a high sugar content (Fig.3). In this way,
any damage to the cooktop surface is prevented.
Under no circumstances use abrasive sponges or irritating
chemical detergents such as oven sprays or stain removers.
- 13 -
Page 14
· Use
Use the touch control system in the corresponding position
relative to the individual cooking needs. Keep in mind that the
higher the number, the more heat that it is produced.
· Operation (fig.4-5-6)
A = ON/OFF button
B = Lock button
C = + button
D = - button
E = ON/OFF indicator light lock button
F = Cooking zone selector button
G = Double cooking zone ON/OFF indicator light
I = Rapid heating function (Heat up) active
L = Double zone selector button
P = Timer buttons (+ / -)
Q = Cooking zone display
R = Timer Display
Depending on the model purchased, the first time the hob
is switched on its safety setting may be activated, i.e. the
“Lock button indicator light” ( E) will be illuminated. To use
the hob, press and hold sensor E for 3 seconds, until the
indicator light switches off.
- The appliance can be switched on by selecting start-up
sensor A. A zero will appear on all displays for 10 seconds. If
no command is made within 10 seconds, the hob will switch
off again.
- A hotplate can be switched on by selecting the “+” or “-”
sensor within 10 seconds. If sensor D is used the display will
show selection 9, while if sensor C is used, the display will
show selection 1.
- Once this step is complete the user may make temperature
adjustments using the “+” or “-” buttons.
- The hotplate can be switched off by selecting “0” using sensor
D; after 3 seconds the cooking zone will switch off.
A hotplate can also be switched off by selecting the “+” or “-”
sensors simultaneously.
- The hob can be switched off by selecting the main start-up
sensor A. If all the hotplates are set to “0” the hob switches
off after 10 seconds.
- If the hob is fitted with extendable hotplates, the second zone
may be switched on after the user has ensured that:
- the LED corresponding to lock button B is switched off (if it
is not, deactivate it).
- Press button A to switch on the hob.
- Select the desired hotplate and adjust the power level using
the “+” and “-” buttons.
- Once the power has been adjusted, select button L to activate
the double zone.
- To deactivate the double zone, simply press button L.
- If an object has been placed on top of the control panel, the
hob will automatically revert to OFF mode.
When a hotplate is in the OFF mode and the temperature
of the glass surface is greater than approximately 50°, there
will be a light signal “H” on the corresponding cooking zone
display.
- Function B locks hob operation the moment it is selected.
E.g.: if the function is activated when two zones of the hob are
switched on, the programme remains locked at that level, even
if the user attempts to switch on another zone. The same thing
happens if the appliance is switched off and the lock function
is activated: the user will not be able to switch the hob on.
To activate or deactivate it, hold a finger in front of sensor B
for approximately two seconds. The function is active when
indicator light E is illuminated.
Even when the lock button is activated, button A will continue to work.
Heat up (Rapid heating)
The Heat up function can be used to set the cooking zone
to its maximum temperature for a specified period of time,
after which the temperature will return to a lower value
selected previously.
To activate the Heat up function, select the hotplate by pres-
sing the + button until setting 9 is displayed; if the button is
pressed again a decimal point “•” or the letter “A” will appear
on the display (next to the digit 9) for 5 seconds. This means
the Heat up function is active.
The desired power level (between 1 and 8) should be selected
within 5 seconds. If power level 9 is selected, the function is
disabled. To deactivate the Heat up function, simply select the
+ button and hold it down until setting 9 is reached and the
decimal point disappears from the display. When the “Heat up” function is active, the previously selected temperature
level may be increased by pressing the (+) button. Once the
cooking zone has reached the selected temperature, the “Heat up” function is automatically deactivated and the hob emits
a BEEP. The cooking zone will operate in a constant manner,
at the set power level.
Timer (fig. 5-6)
Depending on the model of the hob, it may be equipped with
a TIMER function.
This function can be used to set an amount of time (between
00 and 99 minutes) after which the selected cooking zone will
switch off automatically.
Operation:
- Select the + or - button corresponding to function P; 00 will
appear on the timer display.
- Use the “+” and “-” buttons to set the desired timer period.
- If the + button is pressed for more than 2 seconds, the desired
time values can be reached more quickly.
- Select a cooking zone and set the desired temperature level
(between 1 and 9).
- Once the programmed time has elapsed, display P will emit
a sound signal and will begin to flash.
This signal can be deactivated by touching the + and - buttons
on timer display P.
- If you wish to stop the TIMER function before the set time has
elapsed, press the + and - buttons simultaneously.
THE MANUFACT URER DECLINES ALL RES PONSIBILITY
FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE
ABOVE WARNINGS.
- 14 -
Page 15
Page 16
3LIP0268
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.