Kuppersberg FA6IF W, FA6IF01 User Manual

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FA6IF01
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за выбор индукционной керамической варочной панели.
Для того чтобы Вы могли наилучшим образом использовать приобретенное Вами устройство, рекомендуем Вам внимательно ознакомиться с содержанием данной
инструкции, сохранить ее и обращаться к ней в будущем по мере возникновения вопросов.
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................................................ 3
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .......................................................................... 3
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ .................................................................................................. 3
МЕРЫ ПО СОХРАННОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ ..................................................................................... 4
МЕРЫ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ ....................................................................... 4
ДРУГИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................................................ 4
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ .................................................................................................. 5
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................................................. 5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ .................................................................................................................. 5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ......................................................................................... 5
ДИСПЛЕЙ .................................................................................................................................... 5
ВЕНТИЛЯЦИЯ............................................................................................................................... 6
ЗАПУСК И КОНТРОЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ ................................................................................ 6
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ ...................................................................................................... 6
ПРИНЦИП ИНДУКЦИИ .................................................................................................................... 6
СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ .................................................................................................................... 6
ЗАПУСК ....................................................................................................................................... 6
ОБНАРУЖЕНИЕ ПОСУДЫ ............................................................................................................... 7
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО НАГРЕВА ............................................................................................ 7
ФУНКЦИЯ БЫСТРОГО НАГРЕВА ...................................................................................................... 7
ТАЙМЕР ...................................................................................................................................... 8
БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ .............................................................................................. 9
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ ................................................................................ 10
КАЧЕСТВО ПОСУДЫ ................................ ................................ ................................ .................... 10
РАЗМЕРЫ ПОСУДЫ ................................................................................................ ..................... 10
ПРИМЕРЫ НАСТРОЙКИ МОЩНОСТИ КОНФОРОК ............................................................................ 11
УХОД И ОЧИСТКА ..................................................................................................................... 11
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........................................................................................ 11
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ........................................................................................... 12
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ............................................................................................... 13
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ........................................................................................ 14
БЕЗОПАСНОСТЬ
Предварительные меры предосторожности
Снимите упаковку со всех деталей.Установка и подключение оборудования должны проводиться квалифицированным
персоналом. Изготовитель не несет ответственность за ущерб, вызванный
неправильным встраиванием или подключением оборудования.
Для эксплуатации оборудование должно быть полностью укомплектованным и
установленным на кухне, на пригодной для этого и соответствующим образом
подготовленной поверхности.
Данное бытовое оборудование предназначено исключительно для приготовления
пищи, и не должно применяться для любых других бытовых, коммерческих или промышленных целей.
Снимите все ярлыки и наклеенную маркировку с керамического стекла.Не изменяйте конструкцию оборудования.Варочную панель не допускается использовать как отдельно стоящее оборудование
или в качестве рабочей поверхности.
Оборудование должно быть правильно заземлено и подключено в соответствии с
местными стандартами.
При подключении не используйте удлинители.Оборудование не должно устанавливаться над посудомоечной машиной или
барабанной сушилкой: пар может повредить электронные компоненты.
Эксплуатация оборудования
Отключайте конфорки после использования.Проявляйте осторожность в процессе приготовления пищи, содержащей жиры или
масла: они могут быстро возгораться.
Будьте осторожны – во время или после работы с оборудованием можно получить
ожоги.
Убедитесь, что со стеклом или горячей посудой не соприкасаются кабели, а также
стационарные или подвижные приборы.
Не допускается размещать рядом с работающим оборудованием намагничиваемые
предметы (кредитные карты, дискеты, калькуляторы).
Не допускается помещать на варочную панель металлические предметы, такие как
ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться.
Как правило, на варочную панель не допускается устанавливать металлические
предметы, за исключением контейнеров, рассчитанных на нагрев. В случае преждевременного включения или при наличии остаточного тепла они могут
нагреться, расплавиться или загореться.
Не накрывайте варочную панель тканью или защитным листом. В противном случае
возможен сильный нагрев и возгорание.
Данное оборудование не предназначено для использования лицами (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными способностями, не
имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением случаев, когда они работают под присмотром лиц, ответственных за их безопасность, или в соответствии с указаниями этих лиц, относящимися к работе с оборудованием.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с оборудованием.
3
Меры по сохранности оборудования
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДЫ НИЗКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ИНДУКЦИОННЫХ
АДАПТЕРНЫХ ПЛАСТИН ДЛЯ НЕМАГНИТНЫХ КУХОННЫХ ПЛИТ ПРИВОДИТ
К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ.
В ДАННОМ СЛУЧАЕ, ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ КАКОЙ-ЛИБО
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
И/ИЛИ ДРУГОМУ ИМУЩЕСТВУ.
Шероховатые или поврежденные днища сковород и кастрюль (не покрытые эмалью
чугунные сковороды) могут повредить керамическое стекло.
Песок или другие абразивные материалы могут повредить керамическое стекло.Не допускайте падения на стеклокерамику никаких предметов, даже небольшого
размера.
Не задевайте края стеклокерамического покрытия посудой. Убедитесь, что вентиляционная система работает в соответствии с инструкциями
изготовителя.
Не ставьте и не оставляйте пустые кастрюли на стеклокерамической панели.Сахар, синтетические материалы или алюминиевые листы не должны
контактировать с конфорками. В противном случае это может привести к разрушению или другим изменениям стеклокерамического покрытия при
охлаждении: включите варочную панель и немедленно уберите посторонние предметы с конфорок (соблюдайте осторожность: опасность получения ожогов).
Не ставьте горячую посуду на панель управления.Если под встроенной варочной панелью расположен выдвижной ящик, убедитесь,
что между этим ящиком и нижней частью варочной панели имеется достаточное расстояние (2 см). Это расстояние необходимо для обеспечения вентиляции.
Не помещайте воспламеняющиеся предметы (например, спреи) в ящик под
стеклокерамической варочной панелью. Выдвижной ящик для столовых приборов
должен быть термостойким.
Меры в случае неисправности оборудования
При обнаружении неисправности выключите оборудование и отсоедините его от
сети электропитания.
При обнаружении трещин или щелей на стеклокерамическом покрытии, необходимо
отключить оборудование от сети электропитания и обратиться к специалистам по
послепродажному обслуживанию.
Ремонт должен проводиться специалистами. Не вскрывайте оборудование
самостоятельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при обнаружении трещин на поверхности, отключите
оборудование, чтобы предотвратить возможное поражение электрическим током.
В случае повреждения кабеля питания необходимо заменить его новым.
Другие меры предосторожности
Размещайте посуду строго по центру конфорки. Дно посуды должно покрывать как
можно большую площадь конфорки.
Создаваемые оборудованием магнитные поля могут влиять на работу
кардиостимуляторов. Рекомендуется получить дополнительную информацию от
продавца или врача.
Не используйте посуду из алюминия или синтетических материалов: они могут
плавиться или перегреваться под действием тепла конфорок.
4
ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
Тип
Полная
мощность
Расположение
конфорок
Диаметр
Номинальна
я мощность*
Мощность в
режиме
быстрого
нагрева*
Минимальн
ый
обнаружива
емый
диаметр
FAIF01
6050 Вт
Передняя левая
Задняя левая
Задняя правая
Передняя правая
190 мм 160 мм 190 мм 160 мм
1400 Вт 1400 Вт 1400 Вт 1400 Вт
-
-
1850 Вт
-
100 мм 100 мм 100 мм 100 мм
Индикатор таймера
Кнопка [ - ]
Кнопка выбора
Таймер и
мощность
Кнопки таймера
Кнопка [ + ]
Мощность
Кнопка
вкл./откл.
Технические характеристики
* Указанная мощность может изменяться в зависимости от размеров и материала посуды.
Панель управления
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Дисплей
Дисплей Назначение Функция 0 Ноль Конфорка включена. 1…9 Уровень мощности Выбор уровня нагрева. U Обнаружение посуды Нет посуды или неправильный тип посуды. E Неисправность Отказ электрооборудования. H Остаточный нагрев Конфорка горячая. P Быстрый нагрев Режим быстрого нагрева включен. L Блокировка Блокировка панели управления.
5
Вентиляция
Система охлаждения работает постоянно. Вентилятор запускается при включении варочной панели и увеличивает скорость при интенсивной работе варочной панели. Вентилятор охлаждения снижает скорость и автоматически останавливается при
достаточном охлаждении электрических цепей.
ЗАПУСК И КОНТРОЛЬ ОБОРУДОВАНИЯ
Перед первым включением
Тщательно очистите варочную панель сначала влажной тканью, а затем сухой. Не используйте растворители, поскольку они могут вызвать окрашивание стеклянной поверхности в синий цвет.
Принцип индукции
Катушка индуктивности расположена под каждой конфоркой. При включении она создает переменное электромагнитное поле, которое вызывает индуктивные токи в ферромагнитном днище кухонной посуды. Результатом является нагрев посуды на
конфорке. Требования к посуде:
Рекомендуется использовать посуду из ферромагнитных материалов (проверьте
намагничивание с помощью небольшого магнита): чугунная и стальная посуда, эмалированная посуда, посуда из нержавеющей стали с ферромагнитным дном…
Не допускается использовать посуду из: меди, чистой нержавеющей стали,
алюминия, стекла, дерева, керамики, каменной керамики,…
Индукционная зона нагрева автоматически адаптируется под размер посуды. Посуда слишком малого диаметра не нагревается. Диаметр индукционной зоны изменяется в
зависимости от диаметра посуды.
Если посуда не подходит для индукционной варочной панели, на дисплее отображается
символ [ U ].
Сенсорная панель
Варочная панель оснащена электронной панелью управления с сенсорными кнопками. Соответствующая команда активируется при нажатии на сенсорную кнопку пальцем. Срабатывание кнопки подтверждается контрольным индикатором, символом или цифрой
на дисплее и/или звуковым сигналом.
В большинстве случаев требуется нажатие только одной кнопки за раз.
Запуск
Сначала необходимо включить варочную панель, затем – конфорку:
Включение/отключение варочной панели:
Действие Панель управления Индикация
Запуск Нажмите кнопку [ 0/I ] [ 0 ] Нажатие кнопки Нажмите кнопку [ 0/I ] Нет или [ H ]
6
Включение/отключение конфорки:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] Увеличение мощности Нажмите кнопку [ + ] [ 1 ] - [ 9 ]
Уменьшение мощности Нажмите кнопку [ - ] [ 9 ] - [ 1 ] Отключение нагрева Нажмите кнопку [ - ] или нажмите
одновременно [ ] и [ - ] [ 0 ] или [ H ]
Если в течение 20 секунд никакие действия не выполняются, то электронная система возвращается в режим ожидания.
Обнаружение посуды
Функция обнаружения посуды служит для обеспечения безопасной работы. Индукционный нагрев не работает:
Если на конфорке нет посуды, или если посуда не предназначена для индукционных
плит. В данном случае мощность не может быть увеличена или уменьшена, и на дисплее отображается символ [ U ]. Этот символ удаляется с дисплея после того, как посуда поставлена на конфорку.
Если посуда снята с конфорки – нагрев прекращается. На дисплее отображается
символ [ U ]. Символ [ U ] удаляется с дисплея, если посуду поставить обратно на
конфорку. Нагрев продолжается с ранее заданным уровнем мощности. После приготовления пищи обязательно отключайте нагревательный элемент: не оставляйте функцию обнаружения [ U ] постоянно включенной.
Индикация остаточного нагрева
После отключения конфорки или полного отключения варочной панели конфорки остаются
горячими, и на дисплее отображается символ [ H ]. После удаления символа [ H ] с дисплея конфорки имеют безопасную температуру и к ним можно прикасаться. Если на дисплее отображается символ остаточной теплоты, не прикасайтесь к конфоркам и не кладите на них термочувствительные предметы. Опасность возгорания и пожара.
Функция быстрого нагрева
Функция быстрого нагрева [ P ] позволяет резко увеличить мощность выбранной конфорки.
При выборе данной функции выбранная конфорка работает в течение 5 минут на
повышенной мощности.
Функция быстрого нагрева применяется, например, для быстрого нагрева большого объема воды,
как в случае приготовления лапши.
Включение/отключение функции быстрого нагрева:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] Увеличение мощности Нажмите кнопку [ + ] [ 1 ] - [ 9 ] Быстрый нагрев вкл. Нажмите кнопку [ + ] [ P ] в течение 5 мин. Быстрый нагрев откл. Нажмите кнопку [ - ] [ 9 ]
7
Контроль мощности:
Система управления контролирует максимальную мощность всей варочной панели. При включении функции быстрого нагрева, и если максимальная мощность не превышена, электронная система автоматически снижает уровень мощности остальных конфорок. На дисплее в течение нескольких секунд мигает символ [ 9 ], и затем отображается
максимально допустимый уровень мощности ( [ 6 ] или [ 8 ] ). Выбранная конфорка Другие конфорки: (например: уровень мощности 9)
[ P ] на дисплее [ 9 ], переходящая в [ 7 ], в зависимости от типа конфорки
Таймер
Таймер может использоваться одновременно на всех конфорках, с разными значениями времени (от 0 до 99 минут) для каждой из конфорок.
Установка и изменение времени приготовления:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] Увеличение мощности Нажмите кнопку [ + ] [ 1 ] - [ 9 ] Выбор таймера Нажмите одновременно [ - ] и [ + ] Таймер [ 00 ] мин. Уменьшение времени Нажмите кнопку [ - ] [ 00 ], затем 30,29… Увеличение времени Нажмите кнопку [ + ] увеличенное время
Через несколько секунд индикатор перестанет мигать. Запускается обратный отсчет времени, и плита работает, пока время не достигнет [ 00 ].
Для остановки времени приготовления:
Действие Панель управления Индикация
Выбор конфорки Нажмите кнопку [ ] [ 0 ] Выбор таймера Нажмите одновременно [ - ] и [ + ] Оставшееся время Остановка таймера Нажмите кнопку [ - ] [ 00 ], затем остановка
Если включено несколько таймеров, повторите процесс.
Автоматическая остановка по окончании времени приготовления:
После истечения времени приготовления на дисплее будут мигать символы [ 00 ] и включится
звуковой сигнал. Для отключения звукового сигнала и мигающих символов на дисплее нажмите любую кнопку.
Функция таймера для приготовления яиц:
Действие Панель управления Индикация
Включение конфорки Нажмите кнопку [ 0/I ] [ 0 ] или [ H ] Выбор таймера Нажмите одновременно [ - ] и [ + ] Таймер [ 00 ] мин. Уменьшение времени Нажмите кнопку [ - ] [ 00 ], затем 30,29…. Увеличение времени Нажмите кнопку [ + ] увеличенное время
Через несколько секунд индикатор перестает мигать.
После истечения времени приготовления на дисплее будут мигать символы [ 00 ] и включится
звуковой сигнал. Для отключения звукового сигнала и мигающих символов на дисплее нажмите любую кнопку.
8
Блокировка панели управления
Для предотвращения изменения настроенных параметров конфорок, в частности, во время чистки панели управления, предусмотрена функция блокировки панели (за исключением кнопки Вкл./Выкл. [ 0/I ]).
Блокировка:
Действие Панель управления Индикация
Запуск Нажмите кнопку [ 0/I ] [ 0 ] или [ H ] Блокировка конфорки Нажмите одновременно [ - ] и [ ] Без изменений
Нажмите кнопку выбора передней правой конфорки [ L ]
Разблокирование:
Действие Панель управления Индикация
Запуск Нажмите кнопку [ 0/I ] [ L ]
Через 5 секунд после запуска:
Разблокирование Нажмите одновременно [ - ] и [ ]
для передней правой конфорки [ 0 ]
Еще раз нажмите кнопку [ - ] Нет показаний
9
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ
Качество посуды
Допустимые материалы: сталь, эмалированная сталь, чугун, ферромагнитная
нержавеющая сталь, алюминий с ферромагнитным дном. Недопустимые материалы: алюминий и нержавеющая сталь без ферромагнитного дна, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор. Пригодность посуды для индукционных плит указывается изготовителем. Для проверки совместимости посуды:
Налейте немного воды в посуду, поставьте ее на индукционную конфорку и задайте
уровень мощности конфорки [ 9 ]. Вода должна нагреться в течение нескольких
секунд.
Магнит должен прилипать к дну посуды.
Некоторая посуда может издавать шум, если ее поместить на индукционную конфорку.
Этот шум не является признаком неисправности варочной панели и не влияет на процесс
приготовления пищи.
Размеры посуды
Конфорки варочной панели, до определенной степени, автоматически подстраиваются под
диаметр посуды. Тем не менее, минимальный диаметр посуды должен соответствовать
диаметру соответствующей конфорки.
Для обеспечения максимально эффективной работы варочной панели посуду следует
помещать в центр конфорки.
10
Примеры настройки мощности конфорок
1 - 2
Размораживание Подогрев
Соусы, масло, шоколад, желе Ранее приготовленные блюда
2 - 3
Варка на медленном огне Размораживание
Рис, пудинг, сахарный сироп
Сушеные овощи, рыба, замороженные
продукты
3 - 4
Пар
Овощи, рыба, мясо
4 - 5
Вода
Приготовленная на пару картошка,
супы, паста, свежие овощи
6 - 7
Средняя прожарка Варка на медленном огне
Мясо, печень, яйца, колбаса, гуляш,
рулька, потроха
7 - 8
Варка
Картошка, оладьи, вафли
9
Жарка, кипячение воды
Стейки, омлеты, жареные блюда, вода
P
Жарка Кипячение воды
Жареный картофель, стейки Кипячение большого количества воды
(приведены ориентировочные значения)
УХОД И ОЧИСТКА
Отключение оборудования перед очисткой Не выполняйте чистку варочной панели, если стекло слишком горячее – опасность ожогов.
Удалите незначительные следы грязи тканью, смоченной чистящим средством,
растворенным в небольшом количестве воды. Затем тщательно промойте
поверхность холодной водой и высушите.
Не допускается использование агрессивных или абразивных чистящих средств и
чистящего оборудования, которое может вызвать повреждения стеклокерамики.
Не используйте оборудование, работающее с паром или с водой под давлением. Не используйте предметы, которые могут поцарапать стеклокерамику.Убедитесь, что посуда чистая и сухая. Следите за тем, чтобы на варочной панели и
посуде, не было пыли. Посуда с неровным дном может повредить поверхность
варочной панели.
Немедленно удаляйте с варочной панели следы сахара, варенья и др. подобных
веществ. Это позволит обеспечить сохранность поверхности варочной панели.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Варочная панель или конфорка не включается:
Варочная панель неправильно подключена к сети электропитания.Перегорел предохранитель.Включена функция блокировки.Наличие жира или воды на сенсорных кнопках.Кнопки закрыты какими-либо предметами.
На дисплее панели управления отображается символ [ U ] :
Нет посуды на конфорке.Посуда несовместима с индукционной конфоркой.Слишком малый диаметр дна посуды.
11
После отключения варочной панели система вентиляции продолжает работать:
Не выбрасывайте оборудование вместе с бытовым
мусором.
Утилизируйте оборудование в местном центре
сбора отходов, имеющем разрешение на утилизацию бытовой техники.
Неисправности нет, вентилятор продолжает охлаждать электронные компоненты.Вентилятор охлаждения остановится автоматически.
Одна или все конфорки отключены:
Сработала система защиты.Конфорка длительное время оставалось включенной.  Закрыта одна или несколько сенсорных кнопок.Посуда пуста, или ее дно перегрето.Варочная панель имеет функцию автоматического снижения мощности и
автоматического отключения при перегреве
На дисплее панели управления отображается символ [ L ] :
См. раздел о блокировке панели управления.
На дисплее панели управления отображается символ [ Er03 ] :
Кнопки управления закрыты каким-либо предметом или жидкостью. Символ
перестанет отображаться после очистки клавиш.
На дисплее панели управления отображается символ [ E2 ] или [ EH ] :
Варочная панель перегрета, дождитесь ее остывания и затем включите ее снова.
На дисплее панели управления отображается символ [ E3 ] :
Посуда не пригодна для индукционной панели, замените посуду.
На дисплее панели управления отображается символ [ E5 ] :
Неисправна сеть электропитания. Проверьте напряжение сети электропитания.
На дисплее панели управления отображается символ [ E6 ] :
Неисправна сеть электропитания. Проверьте частоту сети электропитания.
На дисплее панели управления отображается символ [ E8 ] :
Засорен воздухоприемник варочной панели, очистите его.
На дисплее панели управления отображается символ [ U400 ] :
Варочная панель не подключена к сети электропитания. Подключите варочную
панель.
Если один из символов продолжает отображаться на дисплее, обратитесь в сервисную службу.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковочные материалы являются экологически чистыми и подлежат вторичной
переработке.
Электронные компоненты состоят из перерабатываемых материалов, а также
некоторых материалов, которые представляют опасность для окружающей среды,
но необходимы для правильной и безопасной работы оборудования.
12
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Модель
Вырез
FAIF01
560 x 490 мм
Приклейте уплотнение на расстоянии
два (2) миллиметра от внешнего
торца стеклокерамики, удалив
защитный слой (3).
Установка должна проводиться квалифицированными специалистами. Установщик должен соблюдать действующие в стране эксплуатации правила и стандарты.
Как приклеить уплотнение:
Поставляемое в комплекте с варочной панелью уплотнение служит для предотвращения попадания жидкости в шкаф. Уплотнение необходимо аккуратно закрепить в соответствии со следующим чертежом.
Встраивание – установка:
Размеры выреза:
Расстояние от варочной панели до стен или торцов должно составлять 50 мм. Варочные поверхности имеют класс защиты «Y». В идеале, варочную панель
необходимо устанавливать так, чтобы оставалось достаточно пространства с любой
стороны от панели. Тем не менее, при этом, другая кухонная аппаратура или
разделители не должны устанавливаться выше варочной панели.
Детали мебели или держатели, в которые должна встраиваться варочная панель, а
также торцы мебели, ламинированные покрытия и монтажный клей должны быть
рассчитаны на температуры свыше 100 °C.
Боковые крепежные детали должны быть термостойкими.Не устанавливайте варочную панель над духовым шкафом или посудомоечной
машиной с принудительной вентиляцией.
Для обеспечения хорошей вентиляции электрических устройств под нижним торцом
варочной панели необходимо предусмотреть свободное пространство в 20 мм.
Если под варочной панелью размещен выдвижной ящик, не кладите в него
воспламеняемые предметы (например: спреи) или нетермостойкие предметы.
Материалы, из которых изготовлена столешница, могут разбухать от контакта с
водой. Для защиты торцов, нанесите на них соответствующее покрытие или
специальный уплотнительный материал. Особое внимание следует уделить
приклеиванию уплотнения, поставляемого с варочной панелью в комплекте,
стараясь предотвратить попадание жидкости внутрь мебели. При приклеивании к
ровной столешнице это уплотнение обеспечивает герметичность.
Расстояние между варочной панелью и вытяжкой, устанавливаемой над варочной
панелью, должно соответствовать указаниям изготовителя вытяжки. При отсутствии
указаний минимальное расстояние должно составлять 760 мм.
После установки шнур электропитания не должен контактировать с какими-либо
металлическими деталями, в том числе с деталями выдвижных ящиков.
13
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Электропитание
Подключение
Диаметр кабеля
Кабель
Предохранитель
230 В ~ 50/60 Гц
1 фаза +
нейтраль
3 x 2,5 мм²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A *
400 В ~ 50/60 Гц
2 фазы +
нейтраль
4 x 1,5 мм²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *
Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные
неправильным подключением, или которые могут возникнуть вследствие
неправильного заземления или отсутствия заземления оборудования.
Установка этого оборудования и его подключение к сети электропитания должны
проводиться только квалифицированными электриками, в строгом соответствии с
действующими нормативными требованиями.
Защита от прикосновения к деталям, находящимся под напряжением, должна
устанавливаться после встраивания оборудования.
Данные о параметрах подключения к сети электропитания нанесены на ярлыках,
находящихся на корпусе варочной панели рядом с распределительной коробкой.
Подключение к сети электропитания должно проводиться с использованием
заземленной вилки или через многополюсный автомат питания с зазором между
контактами не менее 3 мм.
Электрическая цепь должна изолироваться от сети электропитания
соответствующими устройствами, например: автоматами питания,
предохранителями или контакторами.
Если после установки вилка не находится в зоне доступа, в процессе установки
должны быть предусмотрены средства отключения питания, в соответствии с
действующими правилами установки.
Кабель электропитания должен прокладываться таким образом, чтобы он не
прикасался к горячим деталям варочной панели или плиты.
Осторожно!
Данное оборудование предназначено для подключения только к сети электропитания 230 В ~ 50/60 Гц. Всегда подсоединяйте провод заземления. Подключение проводите в соответствии со схемой.
Распределительная коробка находится под задней крышкой корпуса варочной панели.
Чтобы открыть крышку, воспользуйтесь средней отверткой. Вставьте отвертку в прорезь, и откройте крышку.
* рассчитано с учетом фактора одновременности, в соответствии со стандартом EN 60 335-2-6/1990
Подключение варочной панели
Конфигурация подключения:
Для различных типов подключения используйте латунный мост, имеющийся в коробке
рядом с клеммами Однофазная сеть 230 В ~ 1 фаза + нейтраль Установите мост между клеммами L1 и L2, и между клеммами N1 и N2.
Подсоедините провод заземления к клемме «earth», нейтраль к клемме N1 или N2, и фазу L к одной из клемм L1 или L2.
Двухфазная сеть 400 В ~ 2 фазы + нейтраль Установите мост между клеммами N1 и N2.
Подсоедините провод заземления к клемме «earth», нейтраль N к клемме N1 или N2, фазу L1 к клемме L1, а фазу L2 к клемме L2.
14
Dear customer,
Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting.
SUMMARY
SAFETY ....................................................................................................................................... 16
PRECAUTIONS BEFORE USING ...................................................................................................... 16
USING THE APPLIANCE ................................................................................................................ 16
PRECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ............................................................................ 17
PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE .............................................................................. 17
OTHER PROTECTIONS ................................................................................................................. 17
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ......................................................................................... 18
TECHNICAL CHARACTERISTICS ..................................................................................................... 18
CONTROL PANEL ........................................................................................................................ 18
USE OF THE APPLIANCE .......................................................................................................... 18
DISPLAY .................................................................................................................................... 18
VENTILATION .............................................................................................................................. 19
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT ................................................................... 19
BEFORE THE FIRST USE ............................................................................................................... 19
INDUCTION PRINCIPLE ................................................................................................................. 19
SENSITIVE TOUCH ....................................................................................................................... 19
STARTING-UP ............................................................................................................................. 19
PAN DETECTION ......................................................................................................................... 20
RESIDUAL HEAT INDICATION ........................................................................................................ 20
BOOSTER FUNCTION ................................................................................................................... 20
TIMER ....................................................................................................................................... 20
CONTROL PANEL LOCKING ........................................................................................................... 21
COOKING ADVICES ................................................................................................................... 22
PAN QUALITY ............................................................................................................................. 22
PAN DIMENSION .......................................................................................................................... 22
EXAMPLES OF COOKING POWER SETTING ...................................................................................... 23
MAINTENANCE AND CLEANING .............................................................................................. 23
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM .................................................................................. 23
ENVIRONMENT PRESERVATION ............................................................................................. 24
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................... 25
ELECTRICAL CONNECTION ..................................................................................................... 26
SAFETY
Precautions before using
Unpack all the materials. The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists.
The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting
errors.
To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an
adapted and approved work surface.
This domestic appliance is exclusively for the cooking of food, to the exclusion of any other
domestic, commercial or industrial use.
Remove all labels and self-adhesives from the ceramic glass. Do not change or alter the appliance. The cooking plate can not be used as freestanding or as working surface. The appliance must be grounded and connected conforming to local standards. Do not use any extension cable to connect it. The appliance can not be used above a dishwasher or a tumble-dryer: steam may damage
the electronic appliances.
Using the appliance
Switch the heating zones off after using. Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may quickly ignite. Be careful not to burn yourself while or after using the appliance. Make sure no cable of any fixed or moving appliance contacts with the glass or the hot
saucepan.
Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators) should not be placed near to
the engaged appliance.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob
surface since they can get hot.
In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface.
In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.
Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become
very hot and catch fire.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
16
Loading...
+ 36 hidden pages