We congratulate you on your purchase of your new Bona
FlexiSand 1.5, a powerful and versatile machine for sanding,
cleaning, bu ing and oiling wooden oors! With the Bona
Power Drive attached, you are able to perform direction-free
sanding to bare wood. Four counter-rotating discs provide a
high cut rate which can reach very close to the wall and as
such reducing the need for edge sanding.
For a new manual contact:
ATTENTION:
This manual contains important information on the safe use and
operation of this machine.
Carefully read through the entire user manual before you
begin working with the machine. This machine is intended for
professional or commercial use.
Failure to read this manual before operating, adjusting or
servicing this machine could cause injury or damage to persons
or objects.
Anybody operating the machine should understand how to use
and operate it before starting it up.
If anything is unclear, turn to your reseller with condence or
directly to Bona AB. Keep this manual for future reference.
Bona AB
Murmansgatan 130
P.O. Box 21074
SE-200 21 Malmö, Sweden
Tel.: +46 40 38 55 00
www.bona.com
2
Table of Contents
Foreword 2
Table of Contents 3
Material Specification 4
Drive Plate & Accessories 5
Machine Key Symbols 6
Operator Safety 6
Storage 8
Transporting and Handling 9
With two people 9
Introduction 10
Safe and correct use 10
Machine data plate 10
Commencing Operation 11
Assembly the dust skirt 11
Attaching dust containment 11
Instructions for electrical connenction 11
Cable, exstensions and plugs 12
Prevention Measures for User 13
Personal safety measures 13
Compliance with safety measures and warnings 13
Instruction on Correct Machine Use 15
Machine Specifications 16
Machine Warnings 16
Prohibited use 16
Starting the machine 17
Using the FlexiSand 17
Working with the Machine 18
Working with abrasive (Diameter 407mm (16”), Grit size P60-P220) 18
Working with Sanding Screens (Diameter 407mm (16”), Grit size P60-P220) 18
Routine Maintenace and Spare Parts 20
Maintenace 20
Service 20
Spare parts and exploded views 20
Warranty 21
Declaration of Conformity 22
Disposal 23
Bona FlexiSand 1.5 Manual
EN
3
Material specication
Standard (included on delivery)
KeyArticle Article Number
1Bona FlexiSand AMO310001
2Bona Pad DriverASO312501
3Rubber padASO312007
4Dust skirtASO312102
5Dust tube ASO316600
6Extension cable, 7 m2900030115
7Face mask, ear caps (compl.)ASO991232
8"L" type wrench 19 mm ASO990640
Bona FlexiSand 1.5 Manual
4
Drive Plates & Accessories
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
ArticleApplication
Bona Pad Drive, 16”
Standard
Included on delivery
Art. nr. ASO312501
Bona Power Drive
4 x 150 mm
Art. nr. ASO312540
Bona Quattro Disc
4 x 150 mm
Art. nr. ASO312530
Bona Multi Disc
6 x 125 mm
Art. nr. ASO312520
LED Lamp
Art. nr. ASO319000
Standard drive plate for a wide variety of
jobs. Equip with a suitable pad for clea-
ning, oiling, bu ing and ne sand- ing of
untreated and treated wood.
Geared drive plate for high power wood
sanding. Removes old lacquer and paint
coatings while attening the surface for a
perfectly smooth nish.
Fine sanding of wooden oors.
Suitable as a nal nish after belt sanding.
Fine sanding of wooden oors.
Suitable as a nal nish after belt sanding.
For better visibility while sanding. The
sanding result becomes easier to see.
Recommended abrasives/
equipment
Bona Nylon Pads
Bona Screen
Bona Scrad System
Bona WoolPad
Bona Cloths
Bona 8700 Abrasives
Bona 8300 Abrasives
Bona 8300 Abrasives
Bona Diamond Abrasives
Bona 8300 Abrasives
Bona Diamond Abrasives
N/A
5
Machine Symbols Key
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Read the instructions
contained in this user
and maintenance
manual before using
the machine.
Operator Safety
HAZARD means:
Serious injury or death may
occur to the operator or others
if 'HAZARD' warnings on the
machine or in this manual
are ignored or not kept to.
Read and follow all 'HAZARD'
warnings on this machine or in
this manual.
Hearing protection
during use is
recommended.
Protection of the
airways during use
is recommended.
WARNING means:
Injury may occur to the operator
or others if 'WARNING'
notices on the machine or in
this manual are ignored or not
kept to. Read and follow all
'WARNING' notices on this
machine or in this manual.
Hazard due
to electricity.
Hazard due
moving parts.
CAUTION means:
Damage may occur to the
operator or others if 'CAUTION'
alerts on the machine or in
this manual are ignored or
not kept to. Read and follow
all 'CAUTION' alerts on this
machine or in this manual.
Failure to read the Bona FlexiSand 1.5 machine manual
before operating, adjusting or performing maintenance
operations on the machine could cause injury or damage
to persons or objects.
Anyone operating the machine should understand how to use
and operate it before starting it up.
6
KEEP AWAY FROM CHILDREN
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. This machine is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have received instructions regarding
the use and are supervised by a person responsible for
their safety.
Operator Safety (Cont.)
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Sanding/nishing oors can create an environment that can be
explosive.
The following safety procedures must be adhered to:
• Cigarette lighters, pilot lights, and any other sources of
ignition can create an explosion when active during a sanding
session. All sources of ignition should be extinguished or
removed entirely, if possible, from the work area.
• Work areas that are poorly ventilated can create an explosive
environment when certain combustible materials (solvents,
thinners, alcohol, fuels, certain nishes, wood dust,etc) are in
the atmosphere.
• Floor sanding machines can cause ammable material
and vapors to ignite. Read the manufacturer’s label on all
chemicals being used to determine combustibility. Keep the
work area well ventilated.
• Hitting a nail while sanding can cause sparks and create
an explosion or re. Always use a hammer and punch to
countersink all nails before sanding oors.
Electrocution could occur if the machine is used on a power
circuit that repeatedly trips or is undersized. Have a licensed
electrician check the fuse, breaker, or power supply.
Use of this machine with a damaged power cord or plug could
result in an electric shock. DO NOT pull or carry by cord, use
power cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the power cord. DO NOT handle plug or operate machine
with wet hands. DO NOT put any objects into motor openings.
Electrocution or injury could occur if the power cord is run over
and damaged by the sanding machines. Keep the cord away
from contact with the sanding heads. Always lift the cord over
the machine and sand away from the cord.
Moving parts on this machine can cause serious injury and or
damage. Keep hands, feet, hair, and loose clothing away from
all moving parts of the unit.
Operating the machine without all guards, doors, or covers in
place can cause an injury or damage.
DO NOT pass with the machine on objects that are hot, burning
or smoking, such as cigarettes, matches or cinders.
Electrocution could occur if maintenance and repairs are
performed on a unit that is not properly disconnected from the
power source. Disconnect the machine from all power.
Electrocution could occur if the machine is used on an
ungrounded electrical circuit. Never remove or disable the
grounding supply conductor on the electrical cord.
Consult an electrician if the grounding conductor is missing or if
you suspect your circuit is not grounded properly.
7
Operator Safety (Cont.)
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Injury to the operator or
bystanders could occur if the
machine is plugged in while
performing maintenance,
servicing, changing lter, or
inspecting. Always unplug
machine when not in use.
DO NOT use solvents or other
ammable products to clean
this machine.
Dry use only. DO NOT use for
liquid recovery, which could
result in motor failure, electric
shock, and electrocution.
Airborne sanding dust should
not be breathed in while
operating a sanding machine.
Always wear an approved
particulate respirator while
operating sanding equipment.
Injury to the eyes and or body
can occur if protective clothing
and or equipment is not worn
while sanding. Always wear
hearing protection, and a dust
mask while sanding.
Exposure to high noise levels
can cause hearing loss or
impairment. Wear EN-ISO
approved hearing protection
(earmu s) when using this
equipment.
Bodily injury could occur
if power is supplied to the
machine with the power
switch already in the “ON”
position. Always check to
assure the power switch is
“OFF” before connecting the
machine to its power source.
DO NOT use this machine to
sand steps or furniture. DO
NOT ride on this machine.
DO NOT put any objects into
openings. DO NOT use with
blocked openings. Keep free
from dust, lint, hair or anything
that may reduce airow.
Storage
It is advisable to store the machine in its original packaging.
Doing so makes it possible to form a column of three
packages maximum, with one on top of the other.This equipment is for dry use only and must not be used or
kept outside in wet conditions. Store the machine in a dry
building, otherwise the machine could be damaged. Storage
temperature
from -20°C to 50°C.
8
Tansporting and Handling
With two people
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
1.
Tip the machine backwards
and remove the dust skirt.
NOTE! Always remove the dust skirt and the sanding disc before transportation!
When transporting the machine on a vehicle, make sure that the machine is securely fasten
through the wheels to avoid movement!
2.3.4.
Remove the drive plate.
Raise the handle to an upright
position, pull out the front
carry handle and fold the
handle shaft.
Grip the machine (two people)
by the two handles shown in
the photo.
9
Introduction
Safe and correct use
This instruction manual should be read carefully before
using the Bona FlexiSand floor sanding machine for the
first time.
The instruction manual contains important information
on safety and preventing improper use of the machine
and will resolve any doubts or questions, making
possible to operate the machine safely and with ease.
Removing safety features could cause death or physical
injury. Familiarize yourself with the machine before using
it for the first time.
If a situation arises which has not been described
in this manual, contact your distributor or Bona
Representative.
Bona FlexiSand 1.5 Manual
The Bona FlexiSand 1.5 oor sanding machine is suitable for
the dry sanding of oors. Any other use without the consent of
the manufacturer is prohibited. DO NOT use on wet oors.
See ‘Machine Warnings’ on page 16.
Keep hands and clothing away from moving mechanical parts.
Machine data plate
The following information can be found on the
machine data plate:
1) Name of the manufacturer
2) Machine model and P/N
3) Year of manufacture (see 7)
4) Motor power
5) Supply voltage and Frequency
6) Rated current
7) Serial number:
• The rst two numbers refer to the year of
manufacture (15= 2015)
• The second group of three numbers indicates the
day of the year the machine was manufactured
(185 = July 4th)
• The last two numbers indicate the progressive
number of machines produced that day of
manufacture (44= 44th machine produced
that day)
10
Commencing Operation
Assembling the dust skirt
Place the dust skirt in the intended notch on the rubber strip.
Never use the dust skirt when oiling. Always remove
the skirt when transporting the machine.
Attaching dust containment
Attach the dust containment hose to the dust tube on the
®
Bona
FlexiSand 1.5.
If using Bona
®
DCSTM, connect DCSTM cuff to dust tube.
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
The air ow on the vacuum should be at least 245m
Instructions for electrical connection
This machine only operates
with the voltage and frequency
shown on the machine data
plate. Before connecting the
cable to the power supply
ensure the correct voltage and
frequency are available.
3
/h.
DO NOT expose the machine
to rain. This machine is
intended for dry use only.
Keep the machine in a dry
building and DO NOT use it in
damp or wet places.
If the machine is not
connected correctly to the
electricity network, death due
to electrocution may occur.
To prevent electric shocks
always use a grounded three
wire electrical system. For
maximum protection against
electric shocks use a circuit
protected with a di erential
cut-out switch.
11
Commencing Operation (Cont.)
Instructions for electrical connection (Cont.)
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Tampering with the grounding plug in any way may result in
death from electrocution. DO NOT cut, remove or break the
grounding plug. If the socket does not match the plug consult a
qualied electrician.
Cables, extensions and plugs
Only use approved cables. The maximum
recommended cable length is 7m; for greater lengths
use cables with a larger cross-section.
If the machine is used with a damaged plug or power supply
cable, death may occur from electrocution. If cables or plugs
are worn or damaged in any way, have them replaced by the
manufacturer or certied machine repair center in order to
prevent risks to safety.
Using the machine with unsuitable and/or excessively long
cables may cause injury or damage to people or objects.
MACHINE WITH 230V~50Hz MOTOR 1.5kW
For machines with a 230V~50Hz motor (EU), a HO5VV-F3 x 1,5 mm
along with an approved SCHUKO 2P+E 16A 200÷250V plug.
2
HAR-approved power supply cable must be used
The machine must never be moved using its cable and the
cable must never be pulled when disconnecting from the
socket.
Keep the cable away from sources of heat, oil and sharp
edges.
12
Prevention Measures for Users
Personal safety measures
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Sawdust can spread through the air and be inhaled when
using the sanding machine. Always wear a dust mask when
using the sanding equipment.
The eyes and/or body may su er injury if personal safety
clothing is not used. Always wear safety goggles, protective
clothing and a dust mask during sanding operations.
Compliance with safety measures and warnings
Using the machine when not fully assembled may cause
injury or damage to people or objects. DO NOT use the
machine when it is not fully assembled. Keep all ttings tightly
closed. Maintain machine settings in accordance with the
specications.
Using the machine without the safety guards and covers in
position may cause injury or damage. Always ensure that all
safety guards and covers are in position and secured well.
The sanding machine may create an explosive environment.
Cigarettes, cigars, pipes, lighters, pilot ames, or any other
source of re may create an explosion if lit during sanding
operations. No sources of re should be kept near the work
area.
Lengthy exposure to noise levels during sanding operations
may damage the hearing. Always use ear protectors during
sanding operations.
Never become distracted during sanding operations, check
what is happening continually. Use common sense. DO NOT
use the machine when tired.
Striking nails when sanding may generate an explosion or re.
Always ensure all nails are sunk before sanding surfaces.
Serious damage may occur if the power supply circuit trips
repeatedly or is undersized. Have the fuses, safety circuit and
power supply line checked by an authorized electrician.
Performing maintenance and/or repairing the machine when
it is not fully disconnected from the power supply may cause
death due to electrocution. Disconnect the power supply
before carrying out any maintenance and/or repair work.
Poorly ventilated work areas may create an explosive
environment when some combustible materials are present
in the atmosphere, such as solvents, thinners, alcohol, fuel,
some paints, wood dust or other combustible materials.
Floor sanding may cause various materials and fumes to
ignite. Read the manufacturer’s instructions for each chemical
product used and establish its combustibility. Always keep the
work area well-ventilated.
13
Prevention Measures for Users (Cont.)
Compliance with safety measures and warnings
Bona FlexiSand 1.5 Manual
The use of this machine on a circuit which is not grounded
may cause death due to electrocution. Never disconnect or
disable the grounding conductor. Consult an electrician if the
ground conductor is missing or it is suspected that the circuit
is not suitably grounded.
The use of this machine with a damaged power supply cable
may cause electric shock. Check the power supply cable
regularly for damage such as splitting or wear and tear. DO
NOT use the machine if the power supply cable is damaged.
DO NOT use the electric cable to move the machine.
Injury or damage may occur if the machine runs over the
power supply cable and it becomes damaged. Keep the cable
away from the lower part of the machine to avoid contact
with the abrasive. Always keep the power supply cable raised
above the machine.
The moving parts on this machine may cause serious injury
and/or damage. Keep hands, feet and loose clothing away
from all moving parts of the machine.
Performing maintenance or replacing the dust bag may cause
injury to the operator or people nearby if the machine is
connected to the power supply.
Failure to comply with instructions on this machine and in this
manual may cause serious injury and/or damage. Read and
comply with all safety instructions. Ensure that all plates, labels,
warnings and instructions are secured to the machine. New
plates can be obtained from an authorized Bona dealer.
Injury or damage may occur if maintenance operations or
repairs are carried out by any unauthorized personnel.
The machine may become damaged if it is not kept in a dry
building. Keep in a dry building.
14
Instructions on Correct Machine Use
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Read this manual carefully and become familiar with
the machine.
The equipment is suitable for industrial use (e.g. in hotels,
schools, hospitals, o ices, factories and shops).
1) Keep hands and clothes away from rotating parts.
2) Keep hands on the handle when the motor is operating.
3) DO NOT leave the machine unattended when the motor is
operating.
4) Always disconnect the power supply cable from the
machine before performing maintenance.
5) Transport the machine with care due to its heavy weight.
The following information highlights particularly hazardous
situations for the operator and/or machine. Understand when
these conditions may be present. Removing safety features
could cause death or physical injury. Take all steps necessary
to instruct personnel who may use the machine. Report any
damage on the machine or incorrect operation immediately.
7) Always keep the work area well-lit.
8) Always dispose of the sanding dust appropriately.
9) Use the type and amount of abrasive specied in the
instruction manual.
10) The use of accessories other than those recommended
in this manual may cause injury.
11) The machine is for indoor use only.
6) Always use the machine in well-ventilated areas.
15
Machine Specications
Motor type:1 phase
Voltage (± 5%):230VAC
Frequency:50Hz
Power:1.5kW
Rated current:8.5A
Safety devices:
Recommended fuses:10A
Capacitors:40µF+145-174µF
Motor insulation class:F
Motor protection class:IP44
Final drive speed (unloaded):145rpm
Total weight:45kg
Diameter of disc:407mm
Hour counter:<99,999 hours
Height/Width/Depth:1170mm/490mm/640mm
10A overload switch (manual reset),
thermal protection in motor (automatic reset)
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Machine Warnings
Prohibited use
Children should be supervised
to ensure that they do not
play with the appliance. This
machine is not intended for
use by persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabil- ities, or lack of
experience and knowledge
unless they have received
instructions regarding the
use and are supervised by a
person responsible for their
safety.
This equipment is not suitable
for collecting hazardous dust.
Using the machine to move objects or moving on an incline
may cause injury or damage. The machine must only be used
to sand dry oors which are level or have a maximum incline of
2%. DO NOT use the machine to sand steps or furniture. DO
NOT sit astride the machine when it is operating.
Work surfaces may be seriously damaged if the machine is
left turning on one point while the tool is in contact with the
surface. Move the machine at constant speed.
16
Starting the Machine
Using the FlexiSand
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
1.
Become familiar with the
machine and read all
instructions & safety notices.
Ensure that all operators read
this manual.
5.
2.
Lower the handles to a
comfortable working position
by pressing the button
located on the top of the
handle.
If the machine becomes di icult to handle, release the start handles and the machine
will stop immediately.
3.4.
The shaft must be lowered at
least 10° or the machine will
not start.
Press and hold one of the
buttons (A) to activate the
switch lock.
Remember to connect the machine to a Bona
starting work.
Press the start handle. Once
the start handle is pressed
down the switch lock button
can be released.
If you have not operated a Bona® FlexiSand previously,
ensure that no one or nothing is nearby before you start
the machine.
®
DCSTM or other suitable vacuum system before
17
Working with the Machine
Working with abrasive (Diameter 407mm (16”), Grit size P16-P220)
Bona FlexiSand 1.5 Manual
1.2.
Mount the Pad Drive and
loosen the center screw.
NOTE! Loosen clockwise!
Mount the rubber pad.
3.
Hold the abrasive in place.
4.
Insert and tighten the centre
screw.
NOTE! Tighten counter
clockwise!
18
Working with the Machine (Cont.)
Working with Sanding Screens (Diameter 407mm (16”), Grit size P60–P220)
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
1.2.
Place the sanding Screen on
the oor.
Place a 16” pad over the
Screen.
3.
Mount the Pad Drive.
NOTE! Mount counterclockwise!
4.
Place the machine over the
pad.
19
Routine Maintenace and Spare Parts
Always disconnect the power cable to the machine before it is cleaned, tools are changed, maintenence is
performed or when worn parts are replaced.
Maintenace
To keep the machine in a safe and functioning condition, perform maintenance on the
machine regurarly.
Daily maintenance
• Remove accessories when not in use.
• Use compressed air and a vacuum cleaner to remove dust after each use.
• Wipe the machine and cord o with a clean cloth.
• Check start and stop function.
• Check cord and plug.
Every 250 work hours or at least once a year control of
• Wheels
• Cable stand
• Dust skirt
• Micro switches
• Motor and gearbox
• Handle shaft function including hydraulic system
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Service
Bona FlexiSand 1.5 is a high quality machine and is tested by
authorized test sta at the factory before delivery. However,
electrical and mechanical parts wear down and age during
long-term use.
Only Bona's original parts may be used because the machine
is considered unique, otherwise safety functions can become
impaired.
Spare parts and exploded views
On the Internet, you will nd a list of spare parts and exploded
views for Bona FlexiSand 1.5 and other machines in our
product range. Visit http://spareparts.bona.com/
During the factory warranty period, repairs may only be carried
by Bona or sta approved by Bona. Other repairs (after the
warranty period) of mechanical or electrical parts on the
When you contact Bona or sta approved by Bona in the event
of a fault or to order spare parts, always specify the type and
serial number of your machine. This information is located on
the data plate of the machine.
The machine may never be cleaned using a high pressure
washer or hose.
machine may only be carried out by Bona or sta approved by
Bona who has experience and knowledge concerning safety
regulations.
20
Warranty
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
There is a 24 month factory warranty (from the date of invoice)
against material and manufacturing faults.
In the event of a warranty claim, the machine or agreed upon
part must be returned to Bona or sta approved by Bona with
paid freight for warranty testing and for potential repair or
replacement under warranty.
During the factory warranty period, repairs may only be carried
out by Bona or sta approved by Bona. We do not undertake
any other form of compensation or liability to damages.
THE WARRANTY DOES NOT COVER
• Consumable materials such as wheels, electrical cables,
abrasives, lamps, etc.
• Indirect damage, damage and errors that occur due to
external damage, accidents, and/or repairs performed
outside of our knowledge and approval, or damages for
another reason outside of our control.
• Transport damage or transport costs. In the event of
transport damage it is up to the receiver to contact the
relevant transport company for compensation.
• Cases of incorrect use, overloading, carelessness or poor
maintenance
• The use of parts produced by another company outside of
our control.
• Electrical components, if the voltage variations are beyond
those set out in the technical specication.
• If payment for the machine is not made according to the
agreement.
21
Declaration of Conformity
2006/95 EC, 2006/42 EC, 2004/108 EC, 2011/65 EU, 2012/19 EU
KUNZLE & TASIN S.r.l.We
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Registered Headquarters
Via Circonvallazione Est. 2/6
27023 Cassolnovo (PV) - Italy
Manufacturer and entity authorized to compile and maintain the technical le, declares that under its sole responsibility the product
Bona FlexiSand 1.5
FLOOR SANDING MACHINE
to which this declaration refers, is compliant with the following Directives:
2006/95 EC (Low Voltage Directive), 2006/42 EC (Machinery Directive), 2004/108 EC (EMC Directive), 2011/65 EU (RoHS Directive),
2012/19 EU (WEEE Directive).
The product is compliant with the following
harmonized standards:
Safety of machinery - General principles for design -
Risk assessment and risk reduction - EN ISO 12100
Safety of machinery - Electrical equipment of machines Part 1: General requirements - EN IEC 60204-1
Household and similar electrical appliances - Safety -
Part 1: General requirements - EN IEC 60335-1
Household and similar electrical appliances - Safety - Part
2-67: Particular requirements for oor treatment machines, for
commercial use - EN IEC 60335-2-67
Business Management and Production Site
Via Cajkovskij, 14
20092 – Cinisello Balsamo (MI) - Italy
Electromagnetic compatibility (EMC):
- Requirements for household appliances, electric tools and
similar apparatus - Part 1: Emission - EN 55014-1
- Part 3-2: Limits - Limits for harmonic current emissions
(equipment input current ≤ 16 A per phase) - EN IEC 61000-3-2
- Part 3-11: Limits - Limitation of voltage changes, voltage
uctuations and icker in public low-voltage supply systems -
Equipment with rated current ≤ 75 A and subject to conditional
connenction - EN IEC 61000-3-11
CASSOLNOVO (PV) – 04/03/2016
(The place and date of issue)
22
Michela Caresana - CHIEF EXECUTIVE OFFICER
Disposal
EN
Bona FlexiSand 1.5 Manual
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare, portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati dalle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la
conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell’ambiente e della tutela
della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei riuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. Per indicare che questo prodotto
comporta requisiti speciali di smaltimento, è stata ssata un’etichetta sulla scatola motore, inoltre, essendo presente una fonte di
alimentazione esterna, è stata ssata un’altra etichetta nella stessa posizione.
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union. This symbol on the product or packaging
indicates that it must not be disposed of with other household waste. It is your responsibility to dispose of your waste by bringing it to a
designated collection point that recycles electrical and electronic equipment waste. The separate collection and recycling of waste at the
time of disposal helps to conserve natural resources and ensures it is recycled in a manner that safeguards health and the environment.
For more information about where to take waste equipment for recycling, please contact your local council ofce, household waste
disposal service or retailer where you purchased the product. To indicate that this product has special disposal requirements a label is
attached to the motor box. Besides, being a power supply included, another label is attached in the same position.
Entsorgung von Ausschusselektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU. Dieses Symbol auf dem Produkt
oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt
daher Ihrer Verantwortung, das zum Verschrotten bestimmte Gerät an einer für die Entsorgung oder Wiederverwertung von
Elektrogeräten aller Art entsprechenden Stelle abzugeben. Die separate Sammlung und das Recycling Ihrer zur Entsorgung
bestimmten Elektrogeräte trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt
werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Für weitere Informationen darüber,
wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, setzen Sie sich sie mit den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen im
Kontakt oder fragen Sie dort, wo Sie das Gerät erworben haben. Um darauf hinzuweisen, dass für dieses Produkt spezielle
Entsorgungsrichtlinien gelten, wurde an dem Motorgehäuse ein Aufkleber angebracht. Außerdem, da eine externe Versorgung
im Lieferumfang enthalten ist, wurde ein anderes Aufkleber auf dem Motorgehäuse angebracht.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l’Union européenne. La présence de ce
symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon
que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l’évacuation de vos équipements usagés et à cet effet, vous
êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri,
l’évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s’assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l’environnement. Pour plus d’informations sur les
lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le produit. Une étiquette sur la boite du moteur a été xée pour signaler que la machine doit être
évacuée selon une procédure particulière. Comme une alimentation externe est fournie, une autre étiquette a été xée en même
position.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de los usuarios domésticos en la Unión Europea. Este
símbolo en el producto o embalaje indica que no debe desecharse con los demás residuos domésticos. Es responsabilidad suya
eliminar los residuos: debe llevarlos a un punto de recogida que recicle residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida
selectiva y el reciclado de residuos contribuyen a conservar los recursos naturales y garantiza un reciclado que protege la salud
y el medio ambiente. Para más información sobre dónde llevar estos residuos para reciclarlos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, el serviciode recogida de residuos domésticos o la tienda en la que compró el producto. En la caja del motor hay una
etiqueta que indica que este producto debe desecharse de forma especial. Además, como se incluye una fuente de alimentación,
hay otra etiqueta en el mismo lugar.
Avfallshantering av gammal utrustning för privata hushåll inom EU. Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder att
den inte får slängas tillsammans med osorterat hushållsavfall. Det är ditt ansvar att se till att ditt avfall hanteras på rätt sätt. Lämna in
avfallet på insamlingsställen för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Sortering och återvinning av avfall bidrar till att
bevara naturresurserna och säkerställer att det återvinns på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön. Mer information om
var du lämnar in uttjänt utrustning för återvinning kan du få av miljöförvaltningen i din kommun, på närmaste återvinningsstation eller
hos återförsäljaren där du köpte produkten. För att visa att produkten omfattas av särskilda avfallshanteringsregler är en etikett fäst
på motorhuset. Intill sitter ytterligare en etikett som informerar om att extern strömförsörjning medföljer produkten.
Eliminação de resíduos de equipamento por utilizadores em habitações particulares na União Europeia. A presença deste símbolo
no produto ou na embalagem indica que não deve ser eliminado com os restantes resíduos domésticos. É sua responsabilidade
eliminar os seus resíduos, levando-os a um ponto de recolha designado que proceda à reciclagem de resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. A recolha e a reciclagem separadas de resíduos, aquando da eliminação, ajudam a preservar os recursos
naturais e garantem que a reciclagem é efetuada de forma a proteger a saúde e o ambiente. Para mais informações sobre onde
levar os resíduos de equipamentos para reciclagem, contacte a sua câmara municipal, o serviço de eliminação de resíduos
domésticos ou o revendedor onde comprou o produto. Para indicar que este produto tem requisitos especiais de eliminação, está
axada uma etiqueta na caixa do motor. Além disso, estando uma fonte de alimentação incluída, é axada outra etiqueta na mesma
posição.
23
Vorwort
Bona FlexiSand 1.5 Handbuch
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen
Bona FlexiSand 1.5, einer leistungsstarken und vielseitigen
Maschine zum Schleifen, Polieren und Ölen von Holzböden.
In Kombination mit dem Bona Power Drive können sie
die Böden richtungsunabhängig bis auf das blanke
Holzabschleifen.Die vier gegenläugen Scheiben erzeugen
eine hohe Schleifrate und ermöglichen es, bis eng an die
Wand zu arbeiten und damit den erforderlichen Randschliff zu
reduzieren.
Für ein neues Handbuch wenden Sie sich bitte an:
Bona AB
ACHTUNG:
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zum sicheren
Gebrauch und Betrieb dieser Maschine.
Vor der Benutzung der Maschine ist das gesamte Handbuch
aufmerksam durchzulesen. Diese Maschine ist für den
professionellen oder gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Vor dem Betrieb, der Einstellung oder der Wartung der
Maschine ist dieses Handbuch durchzulesen, um Verletzungen
von Personen oder Schäden an Gegenständen zu vermeiden.
Jeder Bediener sollte vor Inbetriebnahme der Maschine wissen,
wie sie zu bedienen und zu verwenden ist.
Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an den Fachhändler
Ihres Vertrauens oder direkt an Bona AB. Dieses Handbuch ist
für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
Murmansgatan 130
P.O. Box 21074
SE-200 21 Malmö, Schweden
Tel.: +46 40 38 55 00
www.bona.com
24
Inhalt
Vorwort 24
Inhalt 25
Technische Daten 26
Schleifteller und Zubehör 27
Maschinensymbole 28
Bedienersicherheit 28
Lagerung 30
Transport und Handhabung 31
Durch zwei Personen 31
Einleitung 32
Sicherer und ordnungsgemäßer Gebrauch 32
Maschinentypenschild 32
Inbetriebnahme 33
Montage des Absaugrings 33
Anschließen des Staubauffangsystems 33
Hinweise zum elektrischen Anschluss 33
Kabel, Verlängerungskabel und Stecker 34
Vorsichtsmaßnahmen für Bediener 35
Persönliche Sicherheitsvorkehrungen 35
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen und Warnungen 35
Anleitungen zum korrekten Gebrauch der Maschine 37
Technische Daten 38
Warnhinweise 38
Unzulässige Verwendung 38
Inbetriebnahme der Maschine 39
Verwendung der FlexiSand 39
Benutzung der Maschine 40
Verwendung von Schleifmitteln (Durchmesser 407 mm (16”), Körnung P60–P220) 40
Verwendung von Schleifgittern (Durchmesser 407 mm (16”), Körnung P60–P220) 41
Regelmäßige Wartung und Ersatzteile 42
Wartung 42
Kundendienst 42
Ersatzteile und Explosionszeichnungen 42
Schleifteller für eine Vielzahl von
Anwendungen. Mit einem geeigneten Pad
zum Reinigen, Ölen, Polieren und für
den Feinschliff von behandelten oder
unbehandeltem Holz.
Spezieller Schleifteller für leistungsstarkes
Schleifen. Entfernt alte Lack- und Farbschichten und ebnet die Oberäche für
ein absolut glattes Endergebnis.
Feinschliff von Holzböden. Für den letzten
Schleifgang nach dem Bandschleifen
geeignet.
Feinschliff von Holzböden. Für den letzten
Schleifgang nach dem Bandschleifen
geeignet.
Für eine bessere Sicht beim Schleifen.
Schleifergebnis ist besser erkennbar.
Empfohlenes Schleifmittel/
Zubehör
Bona Nylon Pads
Bona Schleifgitter
Bona Scrad System
Bona WoolPad
Bona Tücher
Bona 8700 Schleifmittel
Bona 8300 Schleifmittel
Bona 8300 Schleifmittel
Bona Diamond Abrasive Schleifmittel
Bona 8300 Schleifmittel
Bona Diamond Abrasive Schleifmittel
entfällt
27
Maschinensymbole
Bona FlexiSand 1.5 Handbuch
Vor der Verwendung
der Maschine dieses
Handbuch mit
Gebrauchs- und
Wartungsanweisungen
lesen.
Bedienersicherheit
GEFAHR bedeutet:
Dem Bediener oder anderen
Personen drohen schwere oder
sogar tödliche Verletzungen,
wenn die Warnhinweise auf
der Maschine oder in diesem
Handbuch, die mit GEFAHR
kenntlich gemacht sind,
ignoriert oder missachtet
werden. Alle mit GEFAHR
kenntlich gemachten Hinweise
auf der Maschine und in diesem
Handbuch sind zu lesen und zu
befolgen.
Gehörschutz
verwenden.
Atemschutzmaske
verwenden.
WARNUNG bedeutet:
Dem Bediener oder anderen
Personen drohen Verletzungen,
wenn die Hinweise auf der
Maschine oder in diesem
Handbuch, die mit WARNUNG
kenntlich gemacht sind,
ignoriert oder missachtet
werden. Alle mit WARNUNG
kenntlich gemachten Hinweise
auf der Maschine und in diesem
Handbuch sind zu lesen und zu
befolgen.
Gefahr durch
elektrischen Strom.
VORSICHT bedeutet:
Dem Bediener oder anderen
Personen drohen Verletzungen,
wenn die Hinweise auf der
Maschine oder in diesem
Handbuch, die mit VORSICHT
kenntlich gemacht sind,
ignoriert oder missachtet
werden. Alle mit VORSICHT
kenntlich gemachten Hinweise
auf der Maschine und in diesem
Handbuch sind zu lesen und zu
befolgen.
Gefahr durch
bewegliche Teile.
Vor dem Betrieb, der Einstellung oder der Wartung ist
das Handbuch der Bona FlexiSand 1.5 durchzulesen,
um Verletzungen von Personen oder Schäden an
Gegenständen zu vermeiden.
Jeder Bediener sollte vor Inbetriebnahme der Maschine
wissen, wie sie zu bedienen und zu verwenden ist.
28
VON KINDERN FERNHALTEN.
Kinder sind stets zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen. Diese Maschine darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung bzw. fehlendem Wissen benutzt werden,
wenn diese keine Einweisung in den Umgang mit der
Maschine erhalten haben und von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden.
Bedienersicherheit (Fortsetzung)
Bona FlexiSand 1.5 Handbuch
DE
Beim Schleifen von Böden kann eine explosionsfähige
Atmosphäre entstehen.
Folgende Sicherheitsvorschriften sind einzuhalten:
• Feuerzeuge, Kontrolllampen und alle anderen Zündquellen
können Explosionen verursachen, wenn sie während
des Schleifens verwendet werden. Alle Zündquellen
sollten gelöscht oder, wenn möglich, komplett aus dem
Arbeitsbereich entfernt werden.
• In schlecht belüfteten Arbeitsbereichen kann eine
explosions-fähige Atmosphäre entstehen, wenn bestimmte
entzündliche Materialien (Lösemittel, Verdünner, Alkohol,
Treibstoffe, bestimmte Poliermittel, Holzstaub usw.) in der
Luft vorhanden sind.
Brennbare Materialien und Dämpfe können durch
Bodenschleifmaschinen entzündet werden. Um die Ent-
ammbarkeit zu bestimmen, sind die Herstellerangaben zu
allen verwendeten Chemikalien zu lesen. Es ist auf eine gute
Belüftung des Arbeitsbereichs zu achten.
• Durch den Kontakt mit einem Nagel während des Schleifens
können Funken entstehen, die zu einer Explosion oder einem
Brand führen. Vor dem Schleifen stets alle Nägel mit Hammer
und Körner im Boden versenken.
Wenn der Schutzleiter fehlt oder die Vermutung besteht, dass
der Stromkreis nicht ausreichend geerdet ist, bitte an einen
Elektriker wenden.
Wenn Netzkabel oder Schalter beschädigt sind, besteht bei
Verwendung der Maschine die Gefahr eines Stromschlags.
Die Maschine NIEMALS am Kabel ziehen oder tragen, das
Kabel NIEMALS als Haltegriff verwenden, das Kabel NIEMALS
in Türen einklemmen und NIEMALS um scharfe Ecken oder
Kanten ziehen.
Den Stecker NIEMALS durch Ziehen am Kabel aus der
Steckdose entfernen. Dafür immer am Stecker und nicht am
Kabel ziehen.
NIEMALS mit nassen Händen den Stecker berühren oder die
Maschine bedienen. NIEMALS Gegenstände in Motoröffnungen
einführen.
Es besteht eine Verletzungs- und Stromschlaggefahr, wenn
die Schleifmaschine über das Netzkabel fährt und dieses
beschädigt. Der Kontakt des Netzkabels mit den Schleifköpfen
ist zu verhindern.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn die Maschine
an einem Stromkreis angeschlossen ist, der immer wieder
unterbricht oder zu klein dimensioniert ist. Lassen Sie
Sicherung, Schalter und Stromversorgung von einem quali
zierten Elektriker überprüfen.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn Wartungsund Reparaturarbeiten an einer Maschine ausgeführt werden,
die nicht vom Stromkreis getrennt ist. Das Netzkabel der
Maschine immer aus der Steckdose ziehen.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn die Maschine
an einen ungeerdeten Stromkreis angeschlossen wird. Nie den
Schutzleiter des Netzkabels entfernen oder deaktivieren.
Das Netzkabel immer über die Maschine heben und vom
Netzkabel weg schleifen.
Bewegliche Teile der Maschine können schwere Verletzungen
und/oder Sachschäden verursachen. Hände, Füße, Haare und
lose Kleidung sind von allen beweglichen Teilen der Maschine
fernzuhalten.
Die Verwendung der Maschine ohne Schutzvorrichtungen,
Türen und Abdeckungen kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
NIEMALS mit der Maschine in die Nähe von heißen,
brennenden oder rauchenden Gegenständen, wie Zigaretten,
Streichhölzer oder Asche, kommen.
29
Bedienersicherheit (Fortsetzung)
Bona FlexiSand 1.5 Handbuch
Es besteht Verletzungsgefahr
für den Bediener und andere
Personen im Umfeld, wenn
die Maschine bei Wartung,
Reparatur, Filterwechsel oder
Inspektion nicht von der
Stromversorgung getrennt
ist. Bei Nichtgebrauch
der Maschine stets den
Netzstecker ziehen.
NIEMALS Lösemittel oder
andere entzündliche Produkte
zur Reinigung dieser Maschine
verwenden.
Nur für Trockenarbeiten
zu verwenden. NIEMALS
zum Aufsaugen von
Flüssigkeiten verwenden, da
dies zu Motorversagen oder
Stromschlag führen kann.
Beim Einsatz einer
Schleifmaschine sollte kein
Schleifstaub eingeatmet
werden. Darum beim
Arbeiten mit Schleifmaschinen immer eine zugelassene
Atemschutzmaske tragen.
Es besteht die Gefahr von
Verletzungen der Augen
oder des Körpers, wenn
keine Schutzkleidung
bzw. Schutzausrüstung
getragen wird. Während
der Schleifarbeiten immer
einen Gehörschutz und eine
Atemschutzmaske tragen.
Hohe Geräuschpegel können
zu Einschränkungen oder zum
Verlust des Hörvermögens
führen. Während der
Schleifarbeiten immer einen
Gehörschutz nach EN ISO
tragen.
Es besteht Verletzungsgefahr,
wenn die Maschine bei bereits
eingeschaltetem Netzschalter
an den Strom angeschlossen
wird. Darum ist immer zu
überprüfen, dass die Maschine
ausgeschaltet ist, bevor sie
an den Strom angeschlossen
wird.
Die Maschine NICHT zum
Schleifen von Möbeln
verwenden. NICHT auf der
Maschine mitfahren.
NIEMALS Gegenstände
in Maschinenöffnungen
einführen. NIEMALS
verwenden, wenn die
Öffnungen blockiert sind.
Staub, Fusseln, Haare
oder andere Dinge, die den
Luftstrom beeinträchtigen
könnten, entfernen.
Lagerung
Es wird empfohlen, die Maschine in der Originalverpackung
zu lagern. Auf diese Weise können maximal drei Pakete
übereinander gestapelt werden.
30
Diese Maschine darf nur für Trockenarbeiten eingesetzt
werden und darf nicht im Außenbereich oder bei feuchten
Umgebungsbedingungen verwendet oder gelagert werden.
Die Maschine ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
Andernfalls könnte sie Schäden davontragen. Lagertemperatur
zwischen -20 °C und 50 °C.
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.