Instructions for Use
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place.
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren.
Important: Lisez soigneusement cette notice et gardez-la.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de prêter une attention particulière
aux normes de sécurité figurant dans les premières
pages. Nous vous conseillons de conserver ce
manuel afin de pouvoir le consulter à tout moment et
de le remettre à son éventuel nouveau propriétaire
en cas de vente de la machine.
Le triangle d’avertissement et/ou les
messages de signalisation (Attention!,Avertissement!) ont pour but d’attirer
l’attention sur des instructions
particulièrement importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de la
machine. Nous vous prions donc de bien
vouloir les respecter.
Les informations précédées de ce symbole
servent à l’utilisation pratique de la machine.
Ce symbole signale des conseils utiles pour
faire fonctionner la machine de façon
économique en respectant l’environnement.
Ce manuel contient des instructions permettant de
résoudre d’éventuels problèmes en toute autonomie;
voir chapitre “Que faire si…”.
Si ces instructions ne sont pas suffisantes, adressezvous à notre SERVICE APRES-VENTE le plus
proche.
Imprimé sur du papier recyclé.
Ceux qui ont une mentalité écologique
savent quelle ligne de conduite adopter…
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur82x60x54,5 cm
Profondeur avec la porte ouverte91 cm
Réglage en hauteur±13 mm
Poids net73 kg
Charge (en fonction du programme)4,5 kg maximum
Usagedomestique
Vitesse de rotation du tambour pendant le lavage55 tours/min. maxi
Vitesse de rotation du tambour pendant l’essorage1200/900/700/500 tours/min.
Pression de l’eau50 - 800 kPa
Cet appareil est conforme aux suivantes normes CEE:
73/23/CEE du 19.2.1973 (Basse tension), y compris la norme 93/68/CEE;
89/336/CEE du 3.5.1989 (Compatibilité électromagnétique).
52
Sommaire
Notice d’utilisation54
Normes de sécurité54
Mise à la casse55
Conseils pour la protection de
l’environnement55
Caractéristiques principales de
votre lave-linge56
Description de la machine56
Bandeau de commande57
Voyant de fonctionnement57
Touche MARCHE/ARRET57
Touche Options57
ESSORAGE57
PRELAVAGE57
LAVAGE RAPIDE57
RINCAGE SUPPLEMENTAIRE57
ARRET CUVE PLEINE58
BIO58
Touche DEMARRAGE RETARDE58
Ecran d’affichage58
Touche DEPART/PAUSE58
Affichage des phases du programme59
Sélecteur de programme59
Tiroir des bacs à produits60
Avant le premier lavage60
Préparation du cycle de lavage60
Tri du linge et préparation60
Poids du linge60
Type de tissu et étiquettes61
Lessives et additifs61
Quelle lessive et quel additif doit-on utiliser?61
Quelle quantité de lessive doit-on utiliser?61
Lessive liquide61
Ajout d’adoucissant61
Informations sur la dureté de l’eau61
Comment faire votre lessive62
Chargement du linge62
Dosage de la lessive et de l’additif62
Mise sous tension de la machine62
Sélection du programme de lavage62
Sélection de la vitesse d’essorage
ou de l’option 62
Eventuelle sélection de l’option PRELAVAGE,
Sélection de l’option DEMARRAGE RETARDE 63
Départ du programme63
Modification d’un programme en cours63
Annulation d’un programme63
Ouverture du hublot au cours du programme63
Fin du programme63
Tableaux des programmes64-65
Lavage64
Programmes spéciaux65
Nettoyage et entretien66
Après chaque lavage66
Nettoyage périodique66
Carrosserie66
Tiroir des bacs à produits66
Filtre de vidange66
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau66
Vidange d’urgence de l’eau67
Précautions contre le gel67
Que faire si…67
Anomalies de fonctionnement67
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants70
Service Après-vente70
Instructions pour l’installation et
le branchement électrique71
Normes de sécurité pour l’installateur71
Dimensions de la machine71
Vue de face et vue latérale71
Vue arrière71
Installation72
Débridage72
Emplacement72
Mise à niveau73
Arrivée d’eau73
Vidange d’eau73
Branchement électrique74
Encastrement74
Application de la porte74
Changement du sens d'ouverture75
FRANÇAIS
53
Notice d’utilisation
Normes de sécurité
Les appareils électroménagers KÜPPERSBUSCH
sont conformes aux normes techniques et aux
dispositions réglementaires en matière de sécurité
des appareils.
En tant que fabricant, nous avons toutefois le devoir
d’attirer votre attention sur les normes de sécurité
suivantes.
Sécurité en général
• Les réparations de la machine ne doivent être
effectuées que par des techniciens spécialisés.
Des réparations n’étant pas effectuées dans les
règles de l’art sont susceptibles d’exposer à de
graves dangers. Adressez-vous au service aprèsvente pour les réparations.
• Débranchez la fiche de la prise avant toute
opération de nettoyage et d’entretien.
• N’extrayez jamais la fiche de la prise en tirant le
câble mais en tirant la fiche.
• Pendant le lavage à température élevée le verre
du hublot s’échauffe. Ne pas toucher!
• Laissez refroidir l’eau avant de vidanger d’urgence
la machine ou d’ouvrir d’urgence le hublot.
Sécurité pour les enfants
• Les enfants ne voient pas toujours les dangers que
présentent les appareils électriques. Pendant le
fonctionnement de la machine, il est nécessaire de
les surveiller attentivement et de ne pas les laisser
jouer avec la machine – ils risquent de se fermer
dedans.
• Les matériaux d’emballage (par exemple,
pellicules, polystyrène) peuvent être dangereux
pour les enfants. Danger d’étouffement!
Mettez-les hors de la portée des enfants.
• Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr,
hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou les animaux
domestiques n’entrent pas dans le tambour de la
machine.
• Lors de la mise à la casse de la machine,
débranchez la fiche de la prise, coupez le câble
d’alimentation et éliminez la fiche et le câble
restant. Rendez inutilisable le dispositif de
fermeture du hublot. De cette façon vous éviterez
que les enfants en jouant, ne se renferment dans
l’appareil.
Utilisation conforme à l’usage
Positionnement, raccordement,
mise en service
• Suivez les instructions pour le positionnement et le
raccordement.
• Effectuez un premier lavage sans linge (COTON
60°, avec une demie dose de lessive) pour enlever
du tambour et de la cuve tout résidu de fabrication.
• Si la machine est achetée en hiver, à une
température au-dessous de 0, laissez-la séjourner
à température ambiante pendant 24 heures avant
de la mettre en marche.
prévu
• La machine a été conçue pour un usage
domestique. Si elle est utilisée pour un but non
prévu ou si elle n’est pas mise en service de façon
correcte, le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages.
• Pour des raisons de sécurité, il n’est pas permis
d’apporter des modifications à la machine.
• N’utilisez que des lessives pour lavage en machine
et conformez-vous aux doses et aux instructions
du fabricant.
• Ne lavez pas en machine les articles ayant été en
contact avec des produits inflammables.
• N’utilisez pas la machine pour le lavage à sec.
• Des substances colorantes/décolorantes ne
peuvent être utilisées que si le fabricant de ces
substances l’autorise expressément. Notre
responsabilité ne saurait être engagée en cas de
dommages.
• Après chaque utilisation, débranchez l’appareil et
fermez le robinet d’eau.
54
Mise à la casse
Matériaux d’emballage
Les matériaux portant le symbole sont
recyclables.
Les matières plastiques sont marquées par les
symboles suivants et peuvent être recyclées elles
aussi:
Tous ces matériaux doivent être déposés dans les
espaces (ou conteneurs) prévus à cet effet.
Conseils pour la protection de
l’environnement
Machine
Si vous devez mettre à la casse votre ancien
appareil renseignez-vous auprès des services de
votre commune au sujet de l’endroit où il peut être
déposé. Aidez-nous à garder votre ville propre!
FRANÇAIS
Pour économiser l’eau et l’énergie et contribuer à la
protection de l’environnement, nous vous
recommandons de suivre les conseils suivants:
• Le linge normalement sale peut être lavé sans
prélavage; on peut ainsi réaliser des économies de
lessive, d’eau et de temps (et on protège
l’environnement!).
• Le linge normalement sale peut être lavé avec le
programme ECONOMIE.
• Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles.
• En cas de charge réduite, n’utilisez que la moitié
ou deux tiers de la dose de lessive conseillée.
• En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le
lavage à une température plus basse.
• Si l’eau a une dureté moyenne ou élevée (à partir
du degré de dureté II, voir “Lessives et additifs), il
faudra ajouter de l’adoucissant.
La lessive pourra être ensuite dosée sur le degré
de dureté I (= douce).
55
Caractéristiques principales de votre lave-linge
IW 1209.1W
1200
900
700
500
95
E
60
40
30
60
40
30
40
30
40
30
O
E
E
Bandeau de commandes
Tiroir des bacs à produits
Hublot
Filtre
Vérins
• Choix du programme et de la température à l’aide
du sélecteur de programme.
• Programme économie d’énergie pour coton et
synthétiques normalement sales.
• Possibilité de réduire la vitesse de l’essoragefinal à 900-700 ou 500 tours/minute.
• Possibilité de sélectionner l’option ARRET CUVEPLEINE: le linge reste immergé dans l’eau du
dernier rinçage pour éviter la formation de plis.
• La possibilité de sélectionner toutes les autres
options offertes par cette machine permet de
réaliser un véritable “lavage personnalisé”.
• Possibilité de différer le départ du programme
de 1 à 24 heures maximum.
• L’affichage des phases du programme indique
la phase en cours.
• Le cycle spécial laine traite les vêtements avec
une extrême délicatesse, sans les feutrer, grâce au
rythme de lavage délicat.
• Tiroir à 3 bacs pour la lessive et l’assouplissant.
• Sécurité anti-balourd: bonne stabilité et
fonctionnement silencieux de la machine.
Description de la machine
Vue avant
56
Bandeau de commande
12345678910111213
1200
900
700
500
95
E
60
40
30
60
40
30
40
30
40
30
O
E
E
IW 1209.1W
1 Voyant de fonctionnement
Il s’allume en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRET et s’éteint en appuyant de
nouveau sur la même touche.
2 Touche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre la machine
sous tension. Appuyez de nouveau pour la mettre
hors tension.
Touches Options
Selon le programme choisi, il est possible de
sélectionner différentes fonctions. Le choix des
options doit avoir lieu après avoir sélectionné le
programme voulu et avant d’appuyer sur la touche
DEPART/PAUSE
.
En appuyant sur ces touches, les voyants
correspondants s’allument.
En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les
voyants clignotent pendant deux secondes environ:
le message Err s’affiche sur l’écran et un signal
acoustique déclenche.
3 ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse
maximum de l’essorage final proposée par la
machine pour le programme choisi.
Pour le coton, la vitesse maximum est de 1200 t/min,
pour les synthétiques et la laine de
900 t/min et de 700 t/min pour les textiles délicats.
A l’aide de la même touche vous pouvez choisir la
fonction (suppression essorage) pour des
textiles particulièrement délicats. Cette fonction
ne peut pas être sélectionnée pour le coton.
4 PRELAVAGE
La machine effectue un prélavage à 30°C maximum.
Le prélavage se termine par un bref essorage dans
les programmes Coton et Synthétiques et par
la vidange dans le programme Délicats .
Cette option n’est pas active avec le programme
laine.
A n’utiliser que pour le linge très sale.
5 LAVAGE RAPIDE
En appuyant sur cette touche, on obtient une
réduction du temps de lavage. A n’utiliser que pour
du linge peu sale.
Cette option n’est pas compatible avec le
programme laine et les programmes “E” (économie).
6 RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
Il peut être utilisé avec tous les programmes à
l’exception du programme laine.
La machine effectue 4 rinçages au lieu de 3.
Cette option est conseillée pour les personnes
allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau
est très douce.
FRANÇAIS
57
7 ARRET CUVE PLEINE
En appuyant sur cette touche, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter que les
tissus se froissent: en fin de programme, le voyant
correspondant sur l’affichage des phases du
programme est allumé et le voyant de la touche
DEPART/PAUSE clignote pour indiquer que l’eau
doit être vidangée.
Vous pouvez:
• appuyer sur la touche DEPART/PAUSE: la
machine effectue la vidange et l’essorage
correspondant au type de programme sélectionné;
• sélectionner la vitesse d’essorage et appuyer sur
DEPART/PAUSE;
• choisir le programme de vidange pour vidanger
l’eau sans essorer.
Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de
programme d’abord sur ANNULATION O, puis sur
VIDANGE .
8 BIO
A utiliser pour du linge taché (coton et synthétiques)
et avec des températures supérieures à 40°C.
Le temps de lavage est prolongé de 10 minutes env.
(la température du bain lessiviel est maintenue à
40°C pendant 10 minutes).
Durant cette phase, les enzymes contenus dans le
produit de lavage développent leur action sur les
salissures.
9 Touche DEMARRAGE RETARDE
Cette touche permet de différer le départ de la
machine de 1 à 24 heures maximum.
Il faut appuyer sur cette touche après avoir
sélectionné le programme voulu et avant
d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Les chiffres (heures) du retard voulu apparaîtront
pendant 3 secondes environ sur l’écran d’affichage. La
durée du programme sera ensuite affichée à nouveau.
La machine commence le compte à rebours (en
heures) après avoir appuyé sur la touche
DEPART/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le retard programmé,
appuyez d’abord sur la touche DEPART/PAUSE et
ensuite sur la touche DEMARRAGE RETARDE
jusqu’à ce que le retard voulu apparaisse sur l’écran
ou 0 h si vous souhaitez annuler le retard programmé.
Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
En annulant le retard, l’écran affiche la durée du
programme de lavage précédemment sélectionné.
10 Ecran d’affichage
L’écran d’affichage fournit les informations suivantes:
• trois lignes clignotantes qui apparaissent
immédiatement après avoir appuyé sur la touche
MARCHE/ARRET si le sélecteur de programme se
trouve en position ANNULATION O: elles
indiquent que la machine est en attente de recevoir
les instructions relatives au programme de lavage
à effectuer;
• Durée du programme de lavage choisi, calculée
automatiquement en fonction de la charge
maximum prévue pour chaque type de tissu.
• Un zéro clignotant apparaît sur l’écran une fois le
programme achevé.
• Démarrage retardé, programmé à l’aide de la
touche spéciale.
Le compte à rebours s’affiche toutes les heures,
• Erreur lors du choix des options. Si une option
incompatible avec le programme de lavage choisi
est sélectionnée, le message Err apparaît sur
l’écran pendant 2 secondes.
• Code d’alarme affichant une anomalie de
fonctionnement (voir page 67).
11 Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a trois fonctions:
a) Départ
Après avoir sélectionné le programme voulu,
appuyez sur cette touche pour mettre la machine en
marche; le voyant correspondant arrête de clignoter.
b) Pause
Pour interrompre un programme en cours, appuyez
sur la touche DEPART/PAUSE: le voyant
correspondant commence à clignoter.
Pour faire redémarrer le programme du point où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE.
c) Vidange
Après un programme s’arrêtant avec de l’eau dans la
cuve (option ARRET CUVE PLEINE ) ou bien le
programme de “trempage”, appuyez sur la touche
DEPART/PAUSE pour vidanger l’eau: après le
programme de trempage suit uniquement la vidange;
après les programmes avec l’option ARRET CUVE
PLEINE la machine effectue aussi l’essorage.
58
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.