Kubota W 521 TC / HTC, W 521 TC, W 521 HTC, W 621 HTC Operator's Manual

MANUAL
UTILISATEUR
KUBOTA
TONDEUSE
A
GAZON
OPERATOR'S
MANUAL
KUBOTA
MOWER
GEBRAUCHSANWEISUNG
KUBOTA
RASENMAHER
KUBOTA
W
521
TC
/
HTC
W
621
HTC
Manuel
a
et
a
conserver
and
Dieses
Handbuch
bitte
durchlesen
and
aufbewahren
a
Z a
cc
Z W
V
H W
0
Cette
machine
est
conforme
aux
exigences
essentielles
de
securite et
de
sante
selon
la
directive
89/392/CEE
et
satisfait
aussi a la
compatibility
electromagnetique
de
la
directive
89/336/CEE
.
This
machine
complies
with
the
essential
health
and
requirements
relating
to
design
and
construction
of
machinery,
according
to
EC directive
89/392/CEE
and
also
complied
with
the
electromagnetic
compatibility
to EC
directive
89/336/
EEC
.
Diese
Maschine
entspricht
den
einschlagigen,
grundlegenden-Sicherheits-und-Gesundheits-an-
forderungen
bez0glich
entwurf
and
Konstruktion
nach
der
EG-Richtlinie
89/392/CEE
und
entspricht
der
elelctromagnetischen
Kompatibilitat
gemass
EG-Richtlinie
89/336/EWG
.
KUBOTA
EUROPE S.A
.
19-25,
rue
Jules
Vercruysse
95101
ARGENTEUIL
CEDEX FRANCE
DECLARATION
CE
DE
CONFORMITE
E
.C
DECLARATION
OF
CONFORMITY
E.O.
KONFORMITATSERKLARUNO
Fait a Argenteuil,
le
20
GENERAL
MANA
CERTIFICAT
DE
CONFORMITE
CERTIFICATE
OF CONFORMITY
Le
constructeur
soussigne : KUBOTA
EUROPE S.A
.
-
Marque : KUBOTA
EUROPE S.A
.
The
undersigned
19-25,
Rue
Jules
Vercruysse
-
Make
95101
Argenteuil
Cedex FRANCE
-Identification
deserie(W521TC/W621HTC)
:100000-999999
-Categorie
:Moteurthermique
(W521
HTC)
:200000-999999
-Category
:Combustion
engine
-
Identification
of
serial
Examinees
par
Ie
LABORATOIRE
D'ESSAIS
sont
confdrmes
aux
specifications
de
la
directive
85-538/CEE
.
Tested
by
the
French
official
laboratory
LABORATOIRE
D'ESSAIS
conform
to
specifications
of
the
directive
84-538/EEC
.
Tondeuse a gazon
Moteur
du
proces
Largeur
de
Genre
du
dispositif
verbal
coupe
de
tonte
Lawnmower
Engine
of
official
dB(A)
Cutting
Type
of
cutting
report
width
device
Modele
Marque
Type
Vitesse
Model
Make Type Speed
W521
7020708-DEA/2
Autotractde
avec
TC
KUBOTA
GH150
V
3000
100
53
bac
sortie
arriere
W521
7011695-DEA/2
HTC
Self
propelled
rear
W621
I
KUBOTA I GH170
V
3100
7020710-DEA/2
I
I
discharge
with
bag
HTC
A
AVIS
IMPORTANT
Ce
symbole
est
celui
employe
dans
I'industrie
pour
indiquer
un danger
. II
est
utilise
pour
attirer
votre
attention
sur
des
elements
ou
des
operations
qui
pourraient
titre
dangereux
pour
vous-meme
ou
d'autres
utilisateurs
de
ce
materiel. Lisez
donc
attentivement
les
consignes
qu'il
signale
.
II
est essential
que
vous
lisiez
les
instructions
et
les
regles
de
securite
avant
d'entreprendre
I'assemblage
ou
la
conduite
de
cette
machine
.
A
WICHTIGE
MITTEILUNG
Dieses
Zeichen
wird
in
der
Industrie
benutzt,
um
auf
eine
Gefahr
hinzuweisen
.Es
wird
dazu
verwen-
det,
um
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
Teile
oder
Handhabungen
zu
lenken,
die
fiir
Sie
selbst
oder
andere
Benutzer
dieses
Gerates
gefahrlich
sein
konnten. Daher
sollten
sie
die
Anweisungen
and
Sicherheitsvorschriften
aufmerksam
lesen,
bevor
Sie
das
Gerat
zusammenbauen
oder
in
Betrieb
nehmen
.
KUBOTA
1
A
WARNING
The
above
symbol
is
used
in
the
industry
to
indica-
te
a
danger. Its
purpose
is
to
draw
the
operator's
attention
to
components
or
procedures
likely
to
be
dangerous
for
the operator or other
users
of
the
equipment. Carefully
read the
safety
measures
indi-
cated. It
is
essential
to
read the
instructions
and
the
safety
measures
before attempting the
assem-
bly
or the
operation
of
this
machine
.
AVANTPROPOS
Vous
etes
maintenant
I'heureux
proprietaire
d'une
ton-
deuse
KUBOTA. Cette
tondeuse
est
le
produit
de
I'etude et
de
la
fabrication
de
haute
qualite
KUBOTA
.
Elle
est
fabriquee
avec
les
meilleurs
materiaux
et
sous
un
systeme
de
contr6le
qualite
trbs
rigoureux. Elle
vous
donnera
de
longues
annees
de
service
satisfai-
sant. Pour
tirer
le
meilleur
parti
de
votre
tondeuse
KUBOTA,
lisez
attentivement
ce
manuel. II
vous
aidera
a
vous
familiariser
avec son
fonctionnement
et
vous
y
trouverez
de
nombreux
conseils
sur
I'entretien
de
la
machine
.
Chez
KUBOTA,
nous
avons
pour
principe
d'appliquer
aussi
t6t
que
possible tous
les
progres
realises
grace
a
notre
recherche
.
La
mise en
oeuvre
immediate de
nouvelles
techniques
cans
la
fabrication
de
certains
produits
pourra
faire
que
de
petites
parties
de
ce
manuel
soient
perimees. Les
distributeurs
et
conces-
sionnaires
KUBOTA
disposeront
cependant des
infor-
mations
les
plus
recentes
.
N'hesitez
pas a les
consul-
ter
.
VORWORT
Sie
gehbren
jetzt
zu
den
glucklichen
Besitzern
eines
KUBOTA-Rasenmahers. Dieser
Rasenmaher
ist
das
Ergebnis
der
Entwicklungsarbeit
and
einer
Fabrikation
bester
Qualitat
von
KUBOTA. Er
wurde
mit
den
besten
Werkstoffen
and
einer
ausserst strengen
Qualitatskontrolle
gefertigt. Sie
werden
uber
lange
Jahre
mit
seinenDiensten
zufrieden
sein
.
Um
den
grossten
Nutzen aus
Ihrem
KUBOTA
Rasenmaher
zu
ziehen,
sollten
Sie
das
Handbuch
aufmerksam
lesen
.
Es
wird
Ihnen
dabei
helfen,
mit
dem
Betrieb
Ihres
Rasenmahers
vertraut
zu
werden and
gibt
ausserdem
zahlreiche
Ratschlage
fur
die
Wartung
des
Gerates
.
Bei
KUBOTA
haben
wir
einen
Grundsatz,
der
darin
besteht,
die
Fortschritte,
die
dank
unserer
Forschungsarbeit
erreicht
werden,
sofort
in
die Praxis
umzusetzen. Die
sofortige
Anwendung
neuer
Techniken
in
der
Fertigung
bestimmter
Produkte
kann
dazu
fuhren,
dass
kleine
Teile
dieses
Handbuchs
viel-
leicht
schon
uberholt
sind. Die
Verkaufer
and
Handler
von
KUBOTA
verfugen
jedoch
uber
die
neuesten
Informationen. Bitte
nehmen
Sie
Kontakt
mit
ihnen
auf
.
KUBOTA
2
FOREWORD
You
now
are the
proud
owner
of
a
Kubota
mower
.
This
mower
is
the
result
of
the
high
quality
KUBOTA'S
design
and
production
.
It
has
been
built
with
the
best
materials
and
under a
stringent
quality
control
system
.
It
will
bring
you
many
years
of
good
services. In
order
to
derive
the
best
advantages
from your
KUBOTA'S
mower,
carefully
read
this
manual. This
will
help
you
to
get
familiar
with
its
operation
and
its
maintenance
.
It
is
KUBOTA'S
policy
to
apply
as
soon
as
possible
any
improvement
resulting
from
our
research
depart-
ment. The
immediate
introduction
of
new
technology
into
the
production
of
some
products
may
cause
some
sections
of
this
manual
to
be
no
longer
valid
.
KUBOTA'S
Dealers
and
Distributors
being
regularly
kept informed
of
the
latest
changes,
do
not
hesitate
to
contact
them
.
INHALTSVERZEICHNIS
KUBOTA
3
TABLE
DES
MATIERES
CONTENTS
Securite
4
Safe
operation
22
1. Introduction
7
1. Introduction
25
2. Caracteristiques
7
2. Specifications
25
3. Nomenclature
8 3. Part
names
26
4. Leviers
de
commande
9
4. Control
levers
27
5. Utilisation
10 5. Operation
29
6. Reglages
12 6. Adjustments
30
7. Entretien
15
7. Maintenance
32
8. Transport
et
remisage
19
8
.
Transport
and
storage
36
9. Options 20 9. Options 37
10. Depannage
21
10
.
Troubleshooting
38
Sicherheit
39
1. Einleitung
42
2. Technische
Kenndaten
42
3. Stuckliste
43
4
.
Steuerhebel
44
5. Verwendung
45
6. Einstellungen
47
7. Wartung
50
8. Transport
and
Abstellung
54
9. Optionen
55
10. Reparaturen
56
A
SECURITE
Une
utilisation
correcte
de
votre
tondeuse
est
votre
meilleure
assurance
contre
tout
risque
d'accident
.
Nous
vous
conseillons
de
suivre
attentivement
les
~,
regles
de
securite
et
les
recommandations
figurant
dans
le
present
manuel
.
Z
Par
ailleurs,
le
proprietaire
de
I'equipement
a pour
res-
ponsabilite
d'initier
tout
utilisateur
potentiel
au
manie-
ment
de
la
tondeuse. Tout
operateur
devra
lire
ce
manuel
avant
d'utiliser la
machine
.
0
AVANT
TOUTE
UTILISATION
"
Operateur
(1)
N'utilisez
jamais
la
tondeuse
sous
('influence
de
I'al-
cool,
lorsque
vous
etes
sous
medication
ou
excessi-
vement
fatigue
.
(2)
Familiarisez-vous
avec
les
divers
aspects
de
la
ton-
douse
en
particulier
avec
les
dispositifs
d'arret
d'ur-
gence
de
la
tondeuse ou du moteur
(3)
Portez
des
pantalons
et
des
chaussures a semelles
antiderapantes. Ne
mettez
pas
de
vetements
amples
ou
flottants
qui
pourraient
etre
entraines
par
les
parties
mobiles
de
la
tondeuse. Ne
tondrz
jamais
sans chaussures ou
en
sandales
.
(4)
Interdisez
I'emploi
de
la
tondeuse aux
enfants
.
"
Machine,
lame
et
equipement
(1)
Veillez a ne
jamais
utiliser la
tondeuse
sans
que
le
sac a herbe
ou
le
deflecteur soient
en
place
.
(2)
Assurez-vous
que
les
vis
et les
ecrous
sont bien
ser-
res
et
verifiez
le
bon
fonctionnement
des
divers
organes
.
(3)
Procedez a de
frequentes
inspections
des
vis
de
fixation
de
la
lame
.
(4)
Verifiez
frequemment
I'etat
du
sac
et
du
deflecteur
andaineur. En
cas
d'usure
ou
de
deterioration,
rem-
placez-les
par
des
pieces
d'origine
KUBOTA
.
(5)
Verifiez
I'etat
general
de
la
lame. Une
lame
emous-
see
pout
etre
affritee,
mais
une
lame
usee,
tordue
ou
autre
doit etre
remplacee
.
Si
vous
procedez a une
verification
du
carter
de
coupe,
tournez
la
tondeuse
sur
le
cote
avec
le
silencieux
vers
le
haut
.
(6)
La
tondeuse
est
equipee
de
nombreux
dispositifs
de
securite. Veillez a ne
jamais
modifier
ou
retirer
une
quelconque
partie
du
systeme
de
securite
.
L'aire
de
travail
(1)
Inspectez
I'aire
de
travail
avant
de
vous
mettee
a
I'ou-
vrage. Retirez
tous
les
debris
ou
autres
objets
sus-
ceptibles
d'etre
projetes
par
la
lame
de
la
tondeuse
.
(2)
Veillez
a ce
quo
personne
ne
penetre
dans
la
zone
d'operation,
en
particulier
les
enfants
et les
animaux
domestiques
.
KUBOTA
4
"
Le
remplissage
du
reservoir
Lessence
est
extremement
inflammable
et
explosive
cans
certaines
conditions
.
(1)
Coupez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
des
pieces
mobiles. Laissez
refroidir
le
moteur
et
le
pot
d'echappement
avant
de
remplir
le
reservoir
de
car-
burant. Remplissez
toujours
le
reservoir clans
un
endroit
bien
aere
et
essuyez
immediatement
les
eclaboussures
d'essence. Ne
fumez
jamais
pendant
le
remplissage
et
veillez
a ne pas
etre a proximite
de
flammes
ou
d'etincelles
.
(2)
Ne
faites
pas
deborder
le
reservoir
et
assurez-vous
quo
le
bouchon
d'essence
est
bien
ferme
III
UTILISATION
"
Demarrage
(1)
Ne
demarrez
pas
le
moteur
sur
un
terrain
en pente
ou
de
surface
inegale
.
(2)
Ne
faites
pas
fonctionner
le
moteur
au
ralenti
cans
un
endroit
non
ventile. L'oxyde
de
carbone
est
inodore
mais
mortel
.
"
Utilisation
(1)
Arretez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
des
parties
mobiles
avant
de
retirer
I'herbe
ou
autres
objets
pris
cans
la
lame
.
(2)
Coupez
le
moteur
et
attendez
que
la
lame
se
soit
completement
arretee
avant
de
retirer
le
sac a herbe
ou
le
deflecteur. Ne
mettez
pas
vos
mains
dans
le
carter
dejection
.
(3)
Veillez a ne
pas
approcher
les
mains
et
les
pieds
du
carter
de
coupe
pendant
que
la
lame
tourne. Ne
mettez
ni
les
mains
ni
les
pieds
pros
ou
sous
les
pieces
rotatives
.
Ne
vous
approchez
pas
de
louver-
ture
du
deflecteur
.
(4)
N'utilisez
la
tondeuse
qu'a
la
lumiere
du
jour
ou sous
un
bon
eclairage
artificial. Veillez a ne
jamais
tondre
sous
la
pluie
ou
sur
de
I'herbe
mouillee. Tenez
fer-
mement
toutes
les
commandos
et
ne
vous
opposez
pas a
la
traction
normale
de
la
tondeuse
.
(5)
Ne
restez
pas
devant
la
tondeuse
pendant
quo
le
moteur
est
en
marche
.
(6)
Evitez
d'orienter
le
deflecteur
vers
quelqu'un,
la
pro-
jection
d'un
objet
pourrait
le
blesser
(7)
Relachez
le
levier
d'embrayage
de
lame
pour
arre-
ter
la
lame
avant
d'atteindre
des
endroits
pouvant
comporter
des
pierres
ou des
gravillons
.
(8)
Lors
d'une
tonte
en herbe
haute,
assurez-vous
quo
la
surface a tondre
est
bien
degagee
d'objets
.
(9)
Arretez
immediatement
le
moteur
des que
vous
entendez
un
bruit
anormal. Procedez a une
verifica-
tion
complete
de
la
tondeuse
afin
d'eliminer
la
sour-
ce du
problems
ou
contactez
votre
concessionnaire
.
(10)
Pour
les
operations
de
tonte
autour
des
arbres
ou
le
long
des
bordures,
evitez
d'engager
I'embraya-
ge,
poussez
la
tondeuse a la
main
.
(11)
Ne
reglez
pas
la
hauteur
des
roues
lorsque
le
moteur
est
en
marche
.
"
Utilisation
sur
une
pente
(1) Travaillez
toujours
parallelement
au sons
de
la
pente
.
Ne
tondrz
jamais
un
terrain
escarpe
par
une
suc-
cession
de
mouvements
ascendants
ou
descen-
dants
.
(2)
N'employez
pas
la
tondeuse
sur
des
pentes
trbs
inclinses,
sur
un
terrain
accidents
ou a proximite
de
denivellements
importants
.
(3)
Veillez a toujours
tondre
en
premiere. Maintenez
fer-
mement
la
poignee
sur
le
mancheron
.
Ne
courez
jamais
avec
la
tondeuse
.
(4)
Si
la
machine
s'arrete,
desengagez
fentrainement
et
la
rotation
de
la
lame
et
redescendez
doucement
.
"
Arret
et
transport
(1)
Arretez
le
moteur
et
placez
la
tondeuse
sur
une
sur-
face
plane. Ne
vous
absentez
pas
en
laissant
le
moteur en
marche
.
(2)
Utilisez
une
ramps
de
chargement
pour
charger
ou
decharger
la
tondeuse. Maintenez
la
vitesse
du
moteur a faible
regime
et
montez
la
machine
en
uti-
lisant
la
premibre
.
(3)
Lors
du
d6chargement,
descendez
la
tondeuse
moteur
arrste,
en
tenant
fermement
les
mancherons
.
0
MAINTENANCE
ET
REMISAGE
(1)
Nettoyez
soigneusement
la
tondeuse
avant
de
la
ranger. Toute
accumulation
de
graisse
ou
de
residus
pout
contribuer a des
risques
d'incendie
.
(2)
Avant
de
proceder a la
reparation
ou
au
nettoyage
de
la
machine,
arretez
le
moteur. Attendez
quo
toutes
les
pieces
mobiles
se
soient
arretees,
quo
le
pot
d'6chappement
se
soit
refroidi
et
debranchez
la
bougie
pour
eviter
tout
demarrage
accidentel
.
(3)
Avant
tout
remisage
cans
un
endroit
clos,
laissez
refroidir
le
moteur
de
fagon
quo
les
gaz
d'6chappe-
ment
no
puissent
s'enflammer
au
contact
d'etin-
celles
ou
autres
.
(4)
Veillez a no pas
modifier
les
reglages
du
r6gulateur
moteur
et a ne
pas
faire
tourner
le
moteur
en
surr6-
gime
.
(5)
Pour
les
remisages
prolonges,
vidangez
('essence
et
purgez
le
carburateur. Placez
la
tondeuse
cans
une
remise
ferm6e a cle
afin
quo des
enfants
ou
touts
autre
personne ne
puissent y toucher
ou
('utiliser
pour
leursjeux
.
(6)
Procedez a une
verification
complete
de
la
machine
avant
et
apres
chaque
utilisation
.
Faites
entretenir
la
tondeuse
par
votre
concession-
naire
une
fois
par an.
0
AUTOCOLLANTS
DE
SECURITE
Entretien
des
autocollants
de
securite
(1)
Veillez a la
proprete
des
autocollants
de
securite
.
Retirez
tout
objet
qui
pourrait
les
recouvrir
(2)
Nettoyez
les
autocollants
de
securite a ('eau et
au
savon. Sechez-lee a I'aide
d'un
chiffon
sec
et
doux
.
(3)
Remplacez
les
autocollants
decoll6s
ou
dechires
.
Adressez-vous a votre
concessionnaire
pour
en
obtenir
de
nouveaux
.
(4)
Lors
du
remplacement
d'une piece
portant
un
auto-
collant,
veillez
a
apposer
un nouvel
autocollant
sur
la
piece
remplacee
.
(5)
Collez
les
nouveaux
autocollants sur
une
surface
propre
et
seche
en
prenant
soin
de supprimer
toutes
les
bulles
d'air
.
O
Part No.
Article
65651-5625-2
Part No.
Article
65651-5622-1
r
ADANGER
KEEP
HANDS
AND
FEET
AWAY FROM
ROTATING
BLADE
.
NE
PAS
APPROCHER
PIEDS
ET
DOIGTS
.
65651-5622-1
©
Part No.
Article
65671-5111-1
I
ONASFAfHISACNU~ UEGBIDEMYEBS
Ss
.. REGELMASSIGUBEWROFEN UNUWENNWIWENDIO ERSF~
.
NURKUBOTAOMINN
.TEIL
YEMEN
.
KUBOTA
6
©
Part No.
Article
12682-8852-2
©
Part No. Article
00832-55141
W832-55141
AAVERTISSEMENT
L'ESSENCE
EST
INFLAMMABLE
"
ARRETER
LE
MOTEUR,
EVITER
LES
ETINCELLES
DURANT
LE
REMPLIS-
SAGE DU
RESERVOIR
.
AWARNING
GASOLINE
IS
FLAMMABLE
"
STOP
ENGINE,
AVOID
HEAT
SPARKS,
AND
OPEN
FLAME
WHEN
REFUE-
LING
.
12682-88522
AAVERTISSEMENT
A
WARNING
POUR
EVITER
LES
RISQUES
D'ACCIDENT
TO
AVOID
SERIOUS
INJURY
"
NE
PAS
METTRE
LES
MAINS
A
VINTERIEUR
"
DO
NOT
PUT
YOUR HANDS
INSIDE
OF
DU
CARTER
QUAND
LE
MOTEUR
TOURNE
.
MOWER
DECK
WHILE
ENGINE
IS
RUN-
"
AVANT
CHAQUE
TONTE,
DEGAGER
LA
NING
.
PELOUSE
DES
OBJETS
SUSCEPTIBLES
"
BEFORE
OPERATION,
REMOVE
ALL
DETRES
PROJETES
.
DEBRIS
THAT
MAY
BE
THROWN
BY
THE
"
NE
JAMAIS
ABANDONNER
BLADE
.
SANS
AVOIR
AU
PREALABLE
ARRETE
LE
"
NEVER
LEAVE
THE
MOWER
WITHOUT
MOTEUR
.
STOPPING
THE
ENGINE
FIRST
.
LIRE
ATTENTIVEMENT
LE
MANUAL
READ
OPERATOR'S
MANUAL
D'UTILISATEUR
65651-56252
BRDISSUBIECT70WEAR
LEEICESTSWETALUSURE
MDDELERIORATNNi
ETAUDETER
.ATKKt
GIECKREAEWENRY,
LEVERIRIERSOUNENlE7LE
RERLACEWNENNEGEESMY
.
I
RENRLACEIISINECESSVRE
USE
MUSE
NUBOTA
EGURMRMNUB°fA
1. INTRODUCTION
Votre
concessionnaire
attache
un
grand
interet a votre
nouvelle
tondeuse a main
et
souhaite
vous
aider a en
tirer
le
meilleur
parti. Vous
vous
rendrez
compte, a
Tissue
de
la
lecture
du
present
manuel,
que
vous
etes
en
mesure
de
realiser
un
certain
nombre
d'operations
d'entretien
.
2
.
CARACTERISTIQUES
KUBOTA
7
Toutefois,
n'hesitez
pas a consulter
votre
concession-
naire
KUBOTA
pour
une
piece
de
rechange
ou
une
intervention
plus
delicate. Si
vous avez
besoin
de
pieces,
n'oubliez
pas
de
communiquer
les
numeros
de
serie
du moteur
et
de
la
tondeuse a votre
concession-
naire. Reperez
des
maintenant
ces
numeros
et
inscrivez
les a I'endroit
approprie
.
-
KUBOTA Modele N° de
serie
de la.
tondeuse
N° de
serie
du
moteur
Date
d'achat
________
(A
completer
par
I'acheteur)
Modele
W
521
TC
W
521
HTC
W
621
HTC
Lar eur
de
coupe
530
mm
Modele
autotractee
Autotractee
(changement
de
vitesse)
Modele
GH150V
GH170V
Type
4
temps,
refroidissement
par
air,
sou
a e
en
tete
Puissance
(brute)
en
CV
5,0
CV
6
.0
CV
`=
Cylindree
/
Alesa e X
course
146
cm'
161
x 50
mm
165
cm'
1
65x
50
mm
Type de
carburant
Essence
normale
our
automobile
Capacite du
reservoir
de
carburant
1,51
3,51
Ca
ache
d'huile
moteur
0,61
Bou
ie
d'alluma
e
BPR
2ES
NGK
ou
equivalent
de
Systeme
demarrage
Lanceur a corde
(au
moteur)
d'embrayage
de
Systeme
lame
Frein
1
Embrayage
de lame
~,
Variation
de
vitesse
Avant, 2 vitesses
>
-
a
Vitesse
de
deplacement
0,78
m/sec,
1,1
m/sec
0,94
m/sec,
1,1
m/sec
de
la
hauteur
de
Reglage
coupe
16 a 76
mm, 6
etapes,
4 Leviers
Reglage
25 a 88
mm, 6
Etapes,
4
Leviers
Reglage
o
Lon
ueur
hors
tout
1680
mm
Lar eur
hors
tout
555
mm
o
Hauteur
hors
tout
1080
mm
Ca
acite
du
sac
a
herbe
I
75
Poids
de
la
machine
(kq)
46
50,5
TC
Autotractee
Ave,
commande
HTC
Autotractee
Modele
-Pro,)
d'embrayage
de
lame
3. NOMENCLATURE
KUBOTA
8
Nomenclature
1
Levier
d'embrayage d'avancement
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
2
Mancheron
3
Bouchon
du
reservoir
de
carburant
4 Poignee
du
lanceur
5
Filtre a air
6
Levier
de
commande
de
la
lame
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
7
Sac
a herbe
8
Boulon
de
reglage
de
la
hauteur
du
mancheron
Nomenclature
9
Levier
de
reglage
de
hauteur
de
coupe
10
Jauge a huile
moteur
11
Robinet
de
carburant
12
Levier
de
vitesses
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
13
Pot
d'echappement
14
Levier
des gaz
15
Poignee
du
sac a herbs
16
Protecteur
dejection
17
Capuchon
de
bougie
d'allumage
4
.
LEVIERS
DE
COMMANDE
4
.1
Leviers
des
gaz
I)
Levier
des
gaz
a)
"Choke"
(Starter)
(b) " 1# " (HAUT
REGIME)
c)
"-or
,,
(BAS
REGIME)
(d)
"Stop"
(Arret)
4
.2
LEVIER
DE
COMMANDE
DE
LA
LAME
(Pour
les
modeles
TC
et
HTC)
Pousser
le
levier
de
commande
vers
I'avant
pour
enga-
ger
la
lame. Pour
I'arreter,
relachez
le
levier
.
4
.3
LEVIER
D'EMBRAYAGE
(Pour
les
modeles
TC
et
Ill
Tirez
le
levier
vers
I'arriere
pour un
deplacement
vers
I'avant. Relachez-le
pour
vous
arreter
.
(1)
Levier
de
commande
de
la
lame
(2)
Levier
d'embrayage
KUBOTA
9
4
.4
LEVIER
DE
VITESSES
(Pour
les
modeles
TC
et
Ill
Poussez
le
levier
vers
IInterieur
pour
selectionner
la
grande
vitesse
et
vers
I'exterieur
pour
la
petite
vitesse
.
(1)
Levier
de
vitesses (a) " 1 " (PETITE) (b)
"2"
(GRANDE)
Position
Vitesse
du
levier
Modele
HTC
Modele
TC
1
(PETITE) 0,94
m/sec
.
0,78
m/sec
2
(GRANDE)
1,10
m/sec
.
1,10
m/sec
.
a
Z
A
ATTENTION
(1)
Lisez
attentivement
les
consignes
reprises
sous
la
rubrique
"Securite"
en debut de manuel
.
(2)
Lisez
les
AUTOCOLLANTS
DE
SECURITE
colles
sur
la
tondeuse
.
5. UTILISATION 0
Prealablement a ('utilisation
Inspectez
le
moteur
avant
la
mise en
marche
(voir
page
15)
.
0
Nettoyage
apres
utilisation
(1)
Nettoyez
la
tondeuse
apres
chaque
utilisation
.
Enlevez
les
morceaux
d'herbe
ainsi
que
les
parti-
cules
de
terre
qui y resteraient colles
.
(2)
Sechez
soigneusement
la
tondeuse. Appliquez
un
peu
d'huile
sur
les
parties
sensibles a la rouille
.
5
.1
MISE
EN
MARCHE
ET
ARRET
DU
MOTEUR
0
Mise en
marche
A
ATTENTION
(1)
Ne
faites
pas
tourner
le
moteur
dans
un
endroit
clos. Les gaz
d'echappement
sont
dangereux
.
(2)
Eloignez
toute
substance
inflammable
du
pot
d'echappement
.
(3)
Avant
de
lancer
le
moteur,
assurez
vous
qu'au-
cun
obstacle
ou
que
personne ne
se trouve
dans
la
trajectoire
de
votre
bras
.
(4)
Ne
touchez
jamais
au
pot
d'echappement
ou
a
une
autre
piece
encore
brulante
.
(I)
Placez
le
levier
des gaz
sur
la
position
starter
("Choke')
.
(1)
Levier
des gaz
(a)
"Choke"
Starter
KUBOTA
10
IMPORTANT
"
Uemploi
du
starter
n'est
pas
necessaire
lorsque
le
moteur
est
chaud ou que
la
temperature
ambiante
est
suffisamment elevee. II
suffit,
dans
ce
cas,
de
placer
le
levier
des gaz
sur
la
position
HAUT
REGIME
(11
AW
")
(2)
Ouvrez
le
robinet
d'essence
.
(1)
Robinet
dessence
(a)
"Ouvert
(b)
"Ferme
"
(3)
Posez
votre
pied
sur
le
carter
de
la
tondeuse, a I'en-
droit
prevu
a
cet
effet. Tirez
lentement
sur
le
lanceur
jusqu'a
rencontrer
une
legere
resistance. A
ce
moment,
tirez
d'un
coup
sec
pour
lancer
le
moteur
.
Des que
le
moteur
tourne,
ramenez
la
poignee
du
lanceur
dans
sa
position
initiale
.
(1)
Point
d'apui
(2)
Poignee
du
lanceur
IMPORTANT
"
Si le
moteur ne
demarre
pas
apres
plusieurs
tentatives
en
position
"starter"
et
pour
evier
que
la
bougie ne se
noie,
mettez
le
levier
d'accelerateur
en
position
"STOP"
et
tirez
plusieurs
fois
sur
la
poignee
du
lan-
ceur
.
(4)
Apres
le
demarrage
du
moteur,
faites
passer
le
levier
des
gaz
de
la
position
"Choke" a la
position " -00
"
(Haut)
ou "-.. "
(Bas
regime). Durant
la
tonte,
le
levier
se
trouvera
sur " 4W
"
(1)
Levier
des gaz
(a)
"
40
"
(HAUT
REGIME)
0
Arret
du
moteur
(1)
Pour
couper
le
moteur,
placez
le
levier
des gaz
sur
"Stop"
(Arret)
.
(1)
Levier
des gaz
(a)
"STOP"
(2)
Fermez
le
robinet
d'essence
.
(1)
Robinet
d'essence
(a)
"Ouvert
"
(b)
"Ferme
KUBOTA
1
1
A
ATTENTION
"
Lorsque
le
moteur
vient
d'etre
coupe,
attendez
que
le
pot
d'echappement
et
les
autres
organes
se
refroidissent
avant
de
les
toucher
.
5
.2
UTILISATION
DE LA
TONDEUSE
(1)
Placez
le
levier
de
vitesses
sur
"1"
(Petite)
ou
"2"
(Grande)
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
.
(2)
Puis
poussez
lentement
le
levier
de
commande
de
la
lame
vers
I'avant
afin
de
I'engager. (Pour
les
modeles
TC,
HTC)
.
(3)
Attendez
que
le
moteur
ait
atteint
son regime
maxi-
mum. Ensuite,
tirez
graduellement
le
levier
d'em-
brayage
vers
vous pour
faire
avancer
la
tondeuse
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
(1)
Levier
de
vitesses
(a)
"1"
(PETITE)
(b) "2"
(GRANDE)
(1)
Levier
de
commande
de
la
lame
(2)
Levier
d'embrayage
(3)
Poignee
du
mancheron
IMPORTANT (1)
En cas
de
difficulte a changer
de
vitesse,
poussez
legerement
la
tondeuse
d'avant
en
arriere
.
(2)
Conservez
le
moteur a
son
plus
haut
regime
pen-
dant
toute
la
duree
de
la
tonte
.
(3)
Deplacez
le
levier
de
commande
de
la
lame
et le
levier
d'embrayage
jusqu'a
fond
de
course,
oiu
ils
entrent
en
contact
avec
le
mancheron
superieur
.
5
.3
SAC A HERSE
0
Mise en
place
Soulevez
la
plaque
de
protection
de
I'ejecteur
et
fixez
I'armature
du sac en
bonne
position
.
REMARQUE
"
Assurez-vous
que
le
sac ne
presente
aucun
signe
d'usure
ou
de
deterioration. Rincez
et
sechez-le
regu-
lierement
.
(1)
Plaque
de
protection
(2)
Crochet
(3)
Poignee
du
sac a herbe
(a)
Mise
en
place
(b)
Enlevernent
0
Enlevement
du
sac a herbe
(1)
Arreter
le
moteur
.
(2)
Relevez
la
plaque
de
protection,
saisissez
le
sac
par
sa
poignee
et
soulevez-le
entre
les
mancherons
.
0
Elimination
de
I'herbe
toupee
A
ATTENTION
"
Arretez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
des
pieces
mobiles
avant
de
retirer le
sac
.
Decrochez
I'ourlet
en
plastique
de
I'ouverture
superieure
du
sac
comme
illustre
ci-apres
.
Retournez
le
sac
et
secouez-le
plusieurs
fois
.
(1)
Oudet
en
plastique
KUBOTA
1
2
6. REGLAGES
6
.1
HAUTEUR
DU
MANCHERON
Regler
la
hauteur
du
mancheron
pour
que
le
travail
soit
facile
.
(1)
Desserrer
les
boulons
de
reglage
des
deux
c6tes
.
(2)
Soulever
ou
abaisser
le
mancheron
au
niveau
desire
.
(3)
Resserrer
les
boulons
.
(1)
Boulon
de
reglage
6
.2
HAUTEUR
DE
COUPE
La
hauteur
de
coupe
est
reglable
en 6 positions
.
(Pour
le
modele
TC)
16mm, 25mm,
38mm,
51
mm,
63mm
et
76mm
.
(Pour
les
modeles
HTC)
25mm, 38mm,
51
mm, 63mm,
76mm
et
89mm
.
(1)
S'assurer
que
le
moteur
est
completement
arrete
.
(2)
Tirer
les leviers
de
reglage
de
hauteur
de
coupe
(situes
aux
roues
avant
et
arriere)
vers
I'exterieur
.
Deplacer
ces
leviers
vers
I'arriere
ou
I'avant. La
posi-
tion
des
leviers
de
reglage
doit
We
identique
pour
les 4 roues
.
(1)
Levier
de
reglage
de
hauteur
de
coupe
6
.3
LEVIER
DES
GAZ
(1)
Placez
le
levier
des gaz
sur " A o,,
(Haut
regime). A
I'aide
du
boulon
de
reglage
et
de
I'ecrou
de
ver-
rouillage,
ajustez
le
cable
des gaz
afin
que
le
levier
vienne
se
placer
contre
la
butee
d'arret. Resserrez
les
ecrous
de
verrouillage
.
(1)
Vis
de
reglage
du
starter
(2)
Levier
des
gaz
(3)
Butee
d'arret
de
la
position
"
(1)
Ecrou
de
verrouillage
du
cable
des gaz
(2)
Boulon
de
reglage
du
cable
des gaz
(2)
Assurez-vous
que
le
bras
du
starter
soit
en
fin
de
course
vers
la
gauche
(ouvert)
quand
le
levier
est sur
"
Aw"
et
qu'il
soit
cale
vers
la
droite
quand
le
levier
est
sur
la
position
"Choke"
.
(1)
Bras
du
starter
(a)
"Ouvert"
(b)
"Ferme°
KUBOTA
13
(3)
Mettez
la
tondeuse
en
marche
et
placez
le
levier
des
gaz
sur
"STOP"
pour
vous
assurer
de
I'arret
effectif
du moteur
.
6
.4
LEVIER
DE
COMMANDE
DE
LA
LAME
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
(1)
Determinez
('importance
du
jeu
du
levier
de com-
mande
de
la
lame
comme
illustre
ci-apres
(L). Le
levier
doit
presenter
un
jeu
de 5 a
10mm. Le
levier
de
commande
de
la
lame
doit
couvrir
une
distance
tota-
le
(L2-
de
140 a
155mm
(relevee
au
sommet
du
levier)
.
-
(2)
Si
un
reglage
devait
s'imposer,
desserrez
les
ecrous
de
verrouillage
et
faites
tourner
les
boulons
de
regla-
ge
afin
d'obtenir
le
desre
de
jeu desire. Resserrez
les
ecrous
et
verifiez
une
nouvelle
fois
le
jeu
.
(3)
Mettez
la
tondeuse
en
marche
et
deplacez
le
levier
de
commande
de
la
lame
afin
de
vous
assurer
qu'el-
le
se
met
en
rotation
des
que
le
levier
est
engage
et
qu'elle s'arrete
lorsqu'il
est
relache
.
(1)
Levier
de
commande
de
la
lame
(2)
Ecrou
de
verrouillage
(3)
Boulon
de
reglage Ll 5 a 10mm L2140 a 155mm
6
.5
LEVIER
D'EMBRAYAGE
(Pour
les
modeles
TC,
HTC)
Q
(1)
Determinez
le
jeu
du
levier
d'embrayage
comme
illustre
plus
bas
(L1). Le
levier
doit
presenter
un
jeu
de 2 a 4mm
avant
de
s'engager
.
La
distance
totale
(L2)
couverte
par
le
levier, a son
sommet,
sera
de 90
4
4
a
97m m.
(2)
Si
un
reglage
devait
s'imposer,
desserrez
les
ecrous
de
verrouillage
et faites
tourner
les
boulons
de
regla-
{j,
ge
afin
d'obtenir
le
desre
de
jeu
desire
.
Resserrez
les
ecrous
et
verifiez
une
nouvelle
fois
le
jeu
.
(3)
Mettez
le
moteur
en
marche
et
assurez
vous
que
le
levier
d'embrayage
s'engage
et
se
desengage
nor-
malement
.
A
ATTENTION
Veillez a ce qu'aucune personne ou
objet
ne se
trouve
devant
la
tondeuse
avant
d'entreprendre
ces
verifications
.
(1)
Levier
d'embrayage
(2)
Ecrou
de
verrouillage
(3)
Boulon de
reglage
L1
2 a 4mm
L
2
90
a
97mm
KUBOTA
1
4
6
.6
SAC
A
HERBE
(Montage)
Montage
(1)
Introduisez
I'armature
a
I'interieur
du
sac
comme
illustre
plus
bas
.
(1)
Sac a herbe
(2)
Armature du sac
(2)
Rabattez
les
ourlets
en
plastique
sur
I'armature
du
sac. Introduisez
les
ergots superieurs
de
I'armature
dans
les
oeillets
du
sac
.
(1)
Ourlet
en
plastique
(2)
Armature
du
sac
(3)
Accrochez
I'ourlet
en
plastique
de
I'ouverture
supe-
rieure
du
sac aux
ergots superieurs
de
I'armature
.
(1)
Ourlet
en
plastique
(2)
Ergot
superieur
7. ENTRETIEN
7
.1
INSPECTION
AVANT
LE
DEMARRAGE
Effectuer
une
inspection
et
un
entretien
p6riodique
pour
maintenir
la
machine
en
bon
etat
de
fonctionnement
afin
d'eviter
tout
accident
et
defaillance. Verifier
les
points
suivants
avant
chaque
utilisation,
1. Voir
s'il y a
assez
de
carburant
.
(Voir
page
16)
.
2. Voir
si
I'huile
moteur
est suffisante et
si
elle
n'est
pas
sale. (Voir
page
17)
3. S'assurer
que
les
elements
du
filtre a air
ne
sont
pas
encrasses. (Voir
page
18)
4. S'assurer
que
le
sac a herbe
est
propre
.
5
.
Verifier
que
les
boulons
de
montage
de
la
lame
ne
sont
pas
desserres. (Voir
pages
18/19)
6. S'assurer
qu'il
n'y
a
pas
de
fuite
d'huile
.
7. S'assurer
que
la
machine
n'est
pas
endommag6e
et
que
les
boulons
et
ecrous
sont
serres
.
8. Avant
d'effectuer
des
travaux
sous
le
carter
de
lame,
debrancher
la
bougie
et
faire
basculer
la
tondeuse
en
mettant
le
cote
du
carburateur
vers
le
haut
.
7
.2
HUILE
MOTEUR
0
Verification
du
niveau
d'huile
et
mise a niveau
(I)
Procedez a la
verification
du
niveau
d'huile
avant
de
mettre
le
moteur
en marche
ou
5
minutes
apres
I'avoir
arrete
.
(2)
Devisser
la
jauge a huile,
I'essuyer
et
la
revisser
en
place. Retirer a nouveau
la
jauge
pour
verifier
si le
niveau
d'huile
se
situe
entre
les
deux
reperes. Le
niveau
d'huile
ne
doit
jamais
se
situer
au
dessus
du
repere
superieur,
car
des
problemes
d'allumage
et
de
moteur
s'en
suivraient
.
(3)
En
cas
de manque
d'huile,
ajoutez
de
I'huile
propre
jusqu'au
trait
superieur
.
5W-20,5W-30
10W-30,
10W-40
-20
0 20 40
60
80 100 . T
-30-20
-10
0
10
20
30 40
°C
KUBOTA
Is
(1)
Jauge
d'huile
(a)
Niveau
maximum-MAXI
(b)
Niveau
minimum-MINI
0
Vidange
de
I'huile
moteur
REMARQUE
"
Arretez
le
moteur
avant
de
vidanger
I'huile
.
(1 ) D6vissez
la
jauge
d'huile et
le
bouchon
de
vidange
.
(2)
Inclinez
la
tondeuse,
le filtre a air
oriente
vers
le
haut
moins
de 400 d'inclinaison
et
les
roues a droite
moins
de
343
mm
au
dessus
du
so]
.
(3)
Placez
un
bac
sous
]'orifice
de
vidange
et laissez
I'huile
s'ecouler
(croquis
ci-apres)
.
(4)
Revissez
soigneusement
le
bouchon
de
vidange
.
(5)
Introduisez
de
I'huile
propre
jusqu'a
la
marque
supe-
rieure
.
Revissez
fermement
la
jauge
d'huile
.
(1)
Jauge
d'huile
(2)
Bouchon
de
vidange
Type
d'huile
mote,,
Quantite
requise
Type A.P.I.
0,601
Classe
SE/SF
A
ATTENTION
(1)
II
est
conseille
de
remplacer
I'huile
tant
que
le
moteur
est
encore
chaud
(quelques
minutes
49
apres
I'arret
de
la
tondeuse). Uhuile
chaude
s'ecoulera
plus
facilement
en
entrainant
avec
elle
les particules
etrangeres. veiuez
a
ne
pas
toucher
les parties
chaudes
de
la
tondeuse
pour ne pas
vous
bruler
.
(2)
Assurez-vous
que
le
robinet
d'essence
est
cor-
rectement
ferme
avant
d'incliner
la
tondeuse
.
(3)
Afin
de
prevenir
tout
incident,
il
est
recommande
de
vider
aussi
le
reservoir
d'essence
.
7
.3
REMPLISSAGE
DU
RESERVOIR
A
ATTENTION
(1)
Avant de
remplir
le
reservoir
d'essence,
arretez
la
tondeuse
et
attendez
que
le
moteur
et
le
pot
d'echappement
refroidissent
.
(2)
Remplissez
le
reservoir
dans
un
endroit bien
aere. Evitez
la
proximite
d'etincelles
et
de
flammes
.
(3)
Essuyez
immediatement
toute
trace
d'essence
.
(4)
Ne
fumez
pas
durant
le
remplissage
du
reservoir
.
Lors
du
remplissage,
placez
la
tondeuse
sur
une
surfa-
ce
horizontale
.
REMARQUE (1)
Prevenez
la
contamination
du
carburant
par
('eau
ou
la
poussiere
.
(1)
Bouchon
du
reservoir
(2)
Emploi
d'essence-alcool
Utilisez
de
(essence-alcool
uniquement
lorsque
I'addition
d'ethanol s'eleve a moins
de
10 % de
la
quantite
totale
de
carburant. Lemploi
de
methanol
KUBOTA
1
6
comme
additif
est deconseille. La
garantie
ne
couvre
pas
les
problemes
mecaniques
ou
la
baisse
de
performance
provenant
de
('utilisation
d'essen-
ce-alcool
.
Pour
obtenir
des
resultats
optimums,
employez
de
('essence
sans
plomb
a
indice
d'octa-
ne
minimum
de 87.
7
.4
FILTRE A AIR
Nettoyez
periodiquement
la
cartouche
du
filtre a air
.
Une
cartouche
encrassee
limite
I'apport
d'air
au
carbu-
rateur. Le
nettoyage
de
la
cartouche
s'irnpose
apres
un
travail
en
milieu
poussiereux
.
(1 ) Devissez
les
ecrous
a
oreilles. Retirez
le
couvercle
et
enlevez
la
cartouche
.
(2)
(Element
en
papier)
A
ATTENTION
"
Protegez-vous
les
yeux
ou
le
visage
avant
de
souf-
fler
sur
('element
du
filtre a air. Des
grains
de
pous-
siere
risquent
de
blesser
vos
yeux
.
Frappez
legerement
et a plusieurs
reprises
la
cartouche
sur
une
surface
dure
afin
d'en
eliminer
la
poussiere
ou
chassez-la
en
nettoyant
I'interieur a I'air
comprime. Si
('element
est
trop
encrasse,
remplacez-le
par
un
ele-
ment
neuf. (Element
en
urethane)
.
Nettoyer
('element a I'aide
d'un
detergent
liquide
.
Rincez-le
correctement
et
laissez
secher complete-
ment
.
IMPORTANT
"
II
est
deconseille
d'appliquer
une
couche
d'huile
sur
('element
en
urethane
.
Une
perte
de
puissance,
ou
le
degagement
d'une
abondante
fumee
blanche,
et
I'en-
crassement
de
la
bougie
d'allumage
pourraient
en
resulter
.
(1)
Ecrous a oreilles
(2)
Couvercle
du
boitier
(3)
Element
en
urethane
(4)
Element
en
papier
Type de
carburant
HTC
TC
Essence
normale
pour
automobile
3
.51
1,5
7
.5
ROBINET
DE
CARBURANT
ET
FILTRE
(1)
Fermer
le
robinet
de
carburant,
retirer le
collier
et
le
filtre A carburant (Pour
les
modele
HTC)
(2)
Vider
le
reservoir A carburant,
retirer le
Robinet
et
le
filtre
du
reservoir a carburant
(Sauf
modele
HTC)
(3)
Nettoyer
le
filtre a carburant
avec un
solvant
et
veri-
fier
son
etat. S'il
est
endommage,
le
remplacer
.
(1)
Reservoir
a
carburant
(2)
Robinet
et
filtre a carburant
(1)
Filtre a carburant
(2)
Collier
IMPORTANT (I)
Placer
le
filtre
avec
('inscription
"MADE
IN
USA"
du
cote
du
reservoir. Utiliser
un
filtre
d'origine
KUBOTA
(Ref
12687-4302-1)
(Pour
les
modele
HTC)
(2)
S'assurer
du bon
montage du
filtre
pour
eviter
toute
fuite
de
carburant
.
7
.6
BOUGIE
D'ALLUMAGE
A
ATTENTION
"
Laissez
refroidir
le
moteur
et
le
pot
d'echappement
avant
d'inspecter
la
bougie
.
Retirez
la
bougie a I'aide
d'une
cle a bougie
et
nettoyez-la. Reglez
I'ecartement
entre
les
elec-
trodes
(0,7
a 0,8mm). Nettoyez
et
reglez
I'ecarte-
ment
tous
les
6
mois
ou
toutes
les
100
heures
.
KUBOTA
1
7
(a)
0,7 A 0,8
mm
IMPORTANT
"
Vissez
d'abord
la
bougie a la
main
avant
d'utiliser la
cle. Lemploi
immediat
de
la
cle
risque
d'endommager
le
filetage
.
7
.7
REMPLACEMENT
DE
LA
LAME
A
ATTENTION
(1)
Afin
de
prevenir
tout
accident,
manipulez
la
lame
avec
precaution
.
(2)
Arretez
le
moteur
et
attendez
('immobilisation
de
toutes
les
pieces
mobiles
avant
de
travailler
autour
de
la
lame
.
(3)
Laissez
refroidir
le
moteur
et
retirez
le
capuchon
de
la
bougie avant
de
travailler
autour
de
la
lame
.
IMPORTANT (1)
Fermez
le
robinet
d'essence
avant
d'incliner
la
ton-
deuse
.
(2)
Les
boulons
de
fixation
de
la
lame
possedent
un
filet
a
droite. Devissez-les
en
tournant
dans
le
sens
inver-
se
des
aiguilles
d'une
montre
.
Les
tranchants
de
la
lame
seront
toujours
bien
affutes
(figure
(1)). Aiguisez
la
lame
si
les
tranchants presentent
le
meme
aspect
qu'en
figure
(A). S'ils
sont
comme
sur
la
figure
(B),
remplacez
la
lame
.
(1)
Nouvelle
lame
(2)
Lame
usee
(3)
Lame
fendue
(1)
Tourner
la
machine
sur
le
c6te,
le
cote
pot
d'echap-
pement
vers
le
haut
.
(1)
Boulons
de
montage
de
la
lame
(2)
Morceau
de
bois
(2)
Pour
retirer
la
lame,
placer
un
morceau
de
bois
entre
la
lame
et le
bonier,
clans
une
position
permettant
de
maintenir
en
toute
securite
la
lame
tout
en
desserrant
ou
serrant
les
boulons
de
montage
.
REMARQUE
"
Utiliser
une
cle a ceil
ou a
douille
appropriee
pour
ser-
rer
ou
clesserrer
le
boulon
de
montage
de
la
lame
.
(3)
Pour
affoter
les
lames
vous-memo,
fixer
la
lame
fer-
mement
dans
un
etau. Utiliser
une
grande
lime
a
parer
et
limer
le
long
du
biseau
d'origine
jusqu'a
ce
quo
la
lame
soit
affOtee
.
7
.8
PROGRAMME
D'ENTRETIEN
*
Nettoyer
plus
souvent
Is
filtre a air
dans
les
regions
poussiereuses
.
*'
Ces
points
devront
etre
revus
par
un
representant
agree
KUBOTA, a moins
quo
le
proprietaire
ne
possede
les
outils
qui
conviennent
et soit
mecaniquement
competent. Voir
le
MANUEL
D'ATELIER
KUBOTA,
KUBOTA
Is
(4)
Pour
verifier
I'equilibre
de
la
lame,
placer
une
petite
tige
dans
le
trou
central. Si la
lame
n'est
pas
equili-
bree,
rectifier
son
cote
lourd
jusqu'a obtention
d'un
equilibre
.
(5)
Pour monter
la
lame,
poser
la
rondelle
de
lame,
comme
indique
ci-dessous,
et
serrer
les
deux
bou-
Ions
de
montage
de
la
lame
a un couple de
5,0 a 6,0
kgf-m
.
(6)
Remplacer
I'ancienne
lame,
si
necessaire,
par
une
lame
d'origine
KUBOTA
.
A
ATTENTION
"
Pour
eviter
un
accident
lors
du
montage
de
la
lame,
assurez
vous
quo
cello-c!
est
bien
installee
sur
les
moyeux
du
palier
.
(1)
Lame
(3)
Boulon
de montage
de
la
lame
(2)
Rondelle
de
lame
(4)
Moyeux
de
palier
de
lame
Periode
Chaque
Premier
mois
Tous
les
3
mois
Tous
les
Tous
les
ans
Points
utilisation
ou
20
heures
ou
50
heures
6
mois ou
100
heures
ou
300
heures
Huile
moteur
Verifier
O
Changer
O
O
Element
de
filtre
Verifier
O
a
air
Netto
er
O*
d'allumage
Bougie
Nettoyer-reposer
O
Cable
des
az
Re
ler
O
Cable
d'embrayage
Regler
O
Frein
de lame
Cable
d'embrayage
Regler
O
d'avancement
Embrayage / frein
Verifier
O**
de
lame
Sac a herbe
Verifier
O
sa
ro rote
Boulons
de lame
Verifier
O
serra
e
Jeu
de
soupapes
Verifier
revoir
O**
_Reservoir
d e
carburant
Netto er
O**
Filtre
de
carburant
Netto er
O
~Tuyau
de
carburant,
Changer
O
8
.
TRANSPORT
ET
REMISAGE
8
.1
TRANSPORT
Assurez-vous
que
le
robinet
d'essence
est
ferme
avant
de
transporter
la
tondeuse
.
A
ATTENTION
"
Lors
du
transport
sur un
vehicule,
veillez
a
ce
que
la
tondeuse
ne
soit
pas
inclinee. Une
fuite
d'huile
ou
d'essence
peut
provoquer un
incendie
.
(1)
Robinet d'essence
(1)
Ouvert
(b)
Ferme
Les
mancherons
se
replient
facilement
en vue
du
ran-
gement
et
du
transport
de
la
tondeuse. (1)
Enlevez
le
sac
a
herbe. (2)
Desserrez
les
boutons
de
verrouillage
et
repliez
les
mancherons
comme
illustre
sur
le
croquis
ci-apres
.
IMPORTANT
"
Evitez
de
tordre
ou
de
tendre
excessivement
les
cables
lorsque
vous
les
repliez
.
(1)
Mancherons
(2)
Boutons
de
verrouillage
des
mancherons
(3)
Cables
KUBOTA
Is
8
.2
CHARGEMENT
(I ) Pour
eviter
toute
perte
de
controle,
avec
le
risque
de
provoquer
des
degats
sur
la
tondeuse,
ne
pas
utili-
ser
la
transmission
pour monter ou
descendre
la
tondeuse
sur
une
rampe
de
chargement
.
(2)
Pour
eviter
de
causer
des
degats
sur
la
transmis-
sion,
ne
pas
enclencher
I'embrayage
d'avancement
alors
que
la
tondeuse
descend
en
marche AR.
(3)
Transporter
la
tondeuse
clans
sa
position
normale
horizontale,
avec
les
quatre
roues
sur
le
plancher
du
carrion
.
(4)
Utiliser
une
rampe
de
chargement
ou
demander
I'ai-
de
dune
autre
personne
pour
charger
ou
decharger
la
tondeuse
.
(5)
Installer
la
rampe de
chargement
de
fagon
que
I'in-
clinaison
soit
inferieure a 15°
.
(6)
Pour
transporter
la
tondeuse,
I'attacher
avec
des
sangles
et
placer
des
cales
sous
les
roues
.
(7)
Tenir
les
parties
laches
des
sangles
a
Mcart
des
pieces
suivantes
:
Lame de
tondeuse
et
levier
d'embrayage
d'avance-
ment,
mecanisme
d'acceleration,
reservoir a carburant,
levier
de
changement
de
vitesses,
leviers
de
change-
ment
de
hauteur
de
coupe,
tous
les
cables
de
contr6les,
pare-chocs
avant
.
8
.3
REMISAGE
A
ATTENTION
"
Ne
nettoyez
pas
la
tondeuse
lorsque
le
monur
est
en
marche
.
Nettoyez
et
rangez
la
tondeuse
si
vous
n'avez
pas
I'in-
tention
de
I'utiliser
avant
plusieurs
mois
.
Procedez
comme
suit
:
(1)
Reparez
ou
remplacez
toute
piece
defectueuse ou
usee
.
(2)
Verifiez
et,
le
cas
echeant,
resserrez tous
les
boulons
et
ecrous
.
(3)
Videz
le
reservoir
dessence
.
Uaccumulation
d'es-
sence
dans
le
reservoir
ou
le
carburateur
rendra
dif-
ficile
le
demarrage
du
moteur
.
Z
a
REMARQUE
"
Vidange
de
('essence: Devissez
le
boulon
situe
sous
le
carburateur
afin
de
le
vider
de
son
essence. II
n'est
pas
necessaire
de
retirer
le
carburateur. (En
cas
de
difficulte,
prenez
contact
avec
votre
concessionnaire)
.
(1)
Carburateur
(2)
Boulon
(4)
Remplacez
Mule
de
moteur
(5)
Nettoyez
les
elements
du
filtre a air. Verifiez
s'ils
ne
sont
pas
perfores
.
(6)
Appliquez
de
la
graisse
ou
de
fhuile
sur
les
pieces
susceptibles
de
rouiller
(7)
Devissez
la
bougie. Versez 1 a 2
cuilleres a cafe
(5
a
10
ml) d'huile
moteur
dans
le
trou
de
la
bougie
et,
lentement,
tirez
deux ou
trois
fois
sur
le
lanceur
.
Replacez
la
bougie
.
(8)
Tirez a nouveau
sur
le
lanceur jusqu'a
ressentir
une
resistance
(au
point
de
compression). Laissez
le
demarreur
dans
cette
position
.
(9)
Recouvrez
la
tondeuse
et
rangez-la
clans
un
endroit
sec, a I'abri
de
la
poussiere
.
IMPORTANT
"
Apres
avoir
lave
la
machine,
demarrer
le
moteur
et
faire
tourner
la
lame pour
la
secher
.
9. OPTIONS
0
Deflecteur
lateral
d'ejection
Ce
deflecteur
lateral
dejection
est
destine
a
I'herbe
coupee
sur
le
c6te
.
Accessoire
:
X5001000001
Appellation : Deflecteur
metallique
Accessoire N':
X5002000001
Appellation : Deflecteur
plastique
ejecter
10
.
DEPANNAGE
KUBOTA
21
Problem
Cause
possible
Solution
1)
Pas
de
carburant
Verifier
le
reservoir
de
carburant
2)
Le
levier
d'accelerateur
est a la
position
"Stop"
Amener
le
levier
sur
la
position
"Starter"
3)
Le
fil
d'allumage
de
la
bougie
d'allumage
est
Le
remplacer
Le moteur
desserne
ou
casse
ne
demarre
pas
4)
La bougie
d'allumage
est
defectueuse
ou
Remplacer
la
bougie ou
regler
I'ecartement
fecartement
des
electrodes
est
incorrect
des
electrodes
5)
Le moteur se
noie
Se
reporter
page
10
6)
Le
filtre
a
air
est
bouche
Nettoyer
les
elements
1)
Pou
ssiere
ou
saletes dans
le
reservoir
de
carburant
Nettoyer
I'interieur
du
reservoir
2)
Le
filtre a air
est
bouche
Nettoyer
[as
elements
Le
demarrage
du
moteur
est
difficile
3)
II
y a
de
I'eau
dans
le
reservoir
de
carburant
Nettoyer
le
reservoir
et
le
carburateur
ou
la
puissance
de
sortie
et
le
carburateur
est
trop
foible
4)
Levent
du
bouchon
de
remplissage
du
reservoir
de
carburant
et le
filtre
carburant
et le
carburateur
Les
nettoyer
sont
bouches
1)
La
bougie
d'allumage
est
defectueuse ou
Remplacer
la
bougie
d'allumage
ou
regler
Le moteur
I'ecartement
des
electrodes
est
incorrect
I'ecartement
des
electrodes
n'est
pas assez
performant
2)
Le
filtre a air
est
bouche
Nettoyer
les
elements
1)
L'ecartement
des
electrodes
de
la
bougie
Regler
I'ecartement
des
electrodes
d'allumage
est
incorrect
2)
Le
filtre
a
air
est
bouche
Nettoyer
les
elements
Le moteur
3)
Les
ailettes
de
refroidissement
sont
sales
Nettoyer
les
ailettes
surchauffe
4)
II
n'y a pas assez
d'huile
moteur
Ajouter
de
Mule
5)
La
poulie
du
lanceur
est
bloquee par de
I'herbe,
Nettoyer
la
poulie
etc
.
1)
Les boulons de
montage
de
la
lame ou
les
boulons
Resserrer
les
boulons ou
les
fixations
Les
vibrations
de
montage
du
moteur
sont
desserres
sont
excessives
2)
La
lame
est
desequilibree
Se
reporter
page
18
Embrayage
d'avancement
Mauvais
reglage
du
levier
d'embrayage
Se
reporter
page
14
ne s 'engage
pas
A
FOR
SAFE
OPERATION
Careful
operation
is
your
best
insurance
against
an
accident. Be
sure
to
learn
how
to
operate
the
mower
and
observe
the
following
precautions. It
is
the
owner's
legal
obligation
to
instruct
all
operators
in
safe
operation
.
Before
allowing
other
people
to
use
your
mower,
explain
how
to
operate
and
have them
read
this
manual
before
operation
.
0
Before operation
(Pre-operation)
a
Operator
(1)
Do
not
operate
the
machine
while
under
the
influen-
ce
of
alcohl,
medication,
on
other
substances
or
while
fatigued
.
(2)
Be
thoroughly
familiar
with
the
controls
and
learn
how
to
stop
quickly
in
emergency. Know
your
equip-
ments
and
its
limitations
.
(3)
Wear
long
pants
and
protective
footwear. Do
not
wear
loose,
torn
or
bulky
clothing
to
avoid
entangl-
ment
with
the
rotating
parts. Do
not
operate
the
mower
when
barefoot
or
wearing
open
sandals
.
(4)
Do
not
allow
children
to
operate
the
mower
.
"
Machine,
blade
and
equipment
(1)
Never
operate
the
mower
without
proper
guards,
shields,
and
the
grass
catcher
bag
or
deflector
in
place
.
(2)
Keep
all
nuts, bolts
and
screws
tight
to
be
sure
the
mower
is
in
safe
working
condition
.
(3)
Check
the
blade
and
the
engine
mounting
bolts
at
frequent
intervals
for
proper
tightness
.
(4)
Check
bag
or
deflector frequently
for
wear
and
dete-
rioration
and
replace
worn
bags
or
deflectors
.
Check
that
replacement
bags
or
deflectors
comply
with
ori-
ginal
Kubota
parts
.
(5)
Inspect
the
blade
for
wear
and
damage. A
dull
blade
can
be
sharpened,
but
a
blade
that
is
worn
out,
bent,
cracked,
or
otherwise
damaged
must
be
replaced
.
Turn
the
mower
sideways
with
the
muffler
side facing
up
when
checking
inside
the
cutter
deck
.
(6)
The
mower
is
equiped
with
many
safety
devices. Do
not
alter
or
remove
any
part
of
safety
system
for
your
safety
.
a
Working
area
(I)
Thoroughly
inspect
the
area
where
the
mower
is
to
be
used. Remove
all
stones,
sticks,
wires,
bones
and
other
objects
that
could
be
thrown
at
high
speed
.
(2)
Keep
the
operation
area
clear
of
all
persons,
parti-
cularly
small
children,
and
pets
.
a
Refueling
Fuel
is
extremely
flammable
and
explosive
under
cer-
tain
conditions
.
(1)
Stop
the
engine
and
allow
engine
and
muffler
to
cool
before
adding
fuel. Refuei
in a well-ventilated
area,
and
always
clean
up
splilled fuel. Keep away
from
flames
and
spark
and
do
not
smoke
in
the a rea
.
(2)
Make
sure
that the
filler
cap
is
securely
closed
after
refueling. Do
not
overfuel
the
tank
.
Operation
"
Starting
(I ) Do
not
start
the
engine
on
uneven
terrains or
slopes
.
(2)
Do
not
operate
or
idle
engine
in a non
ventilated
area. Carbon
monoxide
gas
is
colorles,
odorless,
and
deadly
.
a
Operation
(1)
Shut
the
engine
off
and
wait
for
all
movement
to
stop
before
removing
the
grass
and
another
objects
tagi-
bling
into
the
blades
and
rotating
parts
.
(2)
Shut
the
engine
off
and
wait
until
the
blade
comes
to
a complete
stop
before
removing
the
grass
catcher
bag
or
deflector. Do
not
put
your
hands
into
the
discharge
guard
.
(3)
Keep
your
hands
and
feet
away
from
the
cutter
deck
while
the
blade
is
rotating. Do
not
put
hands
or
feet
near
or
under
rotating
parts. Keep
clear
of
the
discharge
opening
at
all
times
.
(4)
Mow
only
in
daylight
or
in
good
artificial
light. Never
operate
the
mower
in
the
rain
or
in
wet
grass. Keep
a
firm
hold
on
the
handle. Do
not
interfere
with nor-
mal motion
of
mower
.
(5)
Do
not
stand
in
front
of
the
mower
while
the
engine
is
running
.
(6)
Never
direct
discharge
of
grass
towards
persons
or
pets
to
avoid
thrown
objects
hitting
them
.
(7)
Release
the
blade
clutch
lever to
stop
the
blade
before
reaching
areas
with
loose
stones,
or
gravel
.
(8)
When
mowing
tall
grass,
set
the
mower
blade
to
a
higher
position. Always
check
the
mower
area
for
hidden
objects
.
(9)
Stop
engine
immediately
when
heaving
an
abnormal
noise. Make
a complete
check
and remove
objects
causing
the
problem,
or
contact
your
dealer
.
(10)
Push
the
mower
for
better
directional
control
when
mowing
around
trees,
or
trimming
an
edge. Do
not
use
the
drive
clutch
lever
.
(11 ) Never
attempt
to
make a
wheel
height
adjustment
while
the
engine
is
running
.
Slope
operation
(1)
Mow
across
the
face
of
slopes; never up
and
down
.
(2)
Do
not
mow
on
steep
inclines,
rough
terrain
or
near
drop-offs
.
(3)
Always
use
first
gear
while
mowing on a slope
.
Keep
a
firm grip
on
the
handlebar,
and
walk,
never
run,
with
the
mower
.
(4)
If
machine
stops
going
uphill,
disengage
driving
and
blade
rotating
and
back
slowly
down
.
Stopping
and
transport
(I
)
Stop
the
engine
and
locate
the
mower
on a
flat,
level
area
before
leaving
the
machine. Never
leave
the
mower
unattended
while
the
engine
is
running
.
(2)
When
driving
the
mower
on
to
vehicles,
keep
the
engine
speed
low
and
use
first
gear
.
(3)
When
unloading the
mower
from
vehicles
make
sure
the
mower
engine
is
stopped
and
hold
handles
firmly
.
Maintenance
and
Storage
(1)
Keep
the
machine
clean
and
in
good
condition
befo-
re
storage. To reduce
fire
hazard,
keep
the
engine
free of
grease
or
residues
.
(2)
Stop
the
engine
and
wait
for
all
movement
to
stop
before
cleaning
or
repairing
the
mower. Check
exhaust
pipe
is
cooled
and
disconnect spark
plug
to
prevent
accidental
starting
.
(3)
Never
store
the
mower
with
gasoline
in
the
tank
insi-
de a building
where fumes
may
reach
an
open
flame
or
spark
.
Allow
the
engine
to
cool
before
storing
in
any
enclosure
.
(4)
Do
not
change
the
engine
governor
settings
or
overspeed
the
engine
.
(5)
For
long
storage,
drain
fuel
from
carburetor
and
fuel
tank
and
keep
the
mower i n
locked
room
to
prevent
children
and
others
from
playing
or
tampering
with
them
.
(6)
Check
mower
thoroughly
before
and
after
use. Have
your
mower
checked
by
your
retailer
once a year
.
Mower
SAFETY
STICKERS
e
Care
of
safety
stickers
(1)
Keep
SAFETY
stickers
clean
and
free
from
obstruc-
ting
material
.
(2)
Clean
SAFETY
stickers
with
soap
and
water,
dry
with
a
soft
cloth
.
(3)
Replace
damaged
or
missing
SAFETY
stickers with
new
stickers
from your
KUBOTA
dealer
.
(4)
If a component
with
SAFETY
stickers affixed
is
repla-
ced
with
a new
part,
make
sure
new
stickers
is(are)
attached
in
the
same
location(s)
on
the
replaced
component
.
-
(5)
Apply
new SAFETY
stickers
on a
clean,
dry
surface
and
press
any
bubbles
to
outside
.
O
Part No.
Article
65651-5625-2
AAVERTISSEMENT
POUR
EVITER
LES BISQUES D'ACCIDENT
"
NE
PAS METTRE
LES MAINS A L'INTERIEUR
DU CARTER
QUAND
LE
MOTEUR
TOURNE
.
"
AVANT
CHAQUE
TONTE,
DEGAGER
LA
DELOUSE
DES OBJETS
SUSCEPTIBLES
DETRES
PROJETES
.
"
NE
JAMAIS
ABANDONNER
LA
TONDEUSE
SANS
AVOIR
AU
PREALABLE
ARRETE
LE
MOTEUR
.
LIRE
ATTENTIVEMENT
LE
MANUAL
D'UTILISATEUR
AWARNING
TO
AVOID
SERIOUS
INJURY
"
DO
NOT
PUT
YOUR
HANDS
INSIDE
OF
MOWER
DECK
WHILE
ENGINE
IS
RUN-
NING
.
BEFORE
OPERATION,
REMOVE
ALL
DEBRIS
THAT
MAY
BE
THROWN
BY
THE
BLADE
.
NEVER LEAVE
THE
MOWER
WITHOUT
STOPPING
THE
ENGINE
FIRST
.
READ
OPERATOR'S
MANUAL
65651-56252
©
Part No. Article
65651-5622-1
ADANGER
KEEP
HANDS
AND
FEET
AWAY
FROM
ROTATING
BLADE
.
NE
PAS
APPROCHER
PIEDS
ET DOIGTS
.
65651-5622-1
Q
Part No. Article
65671-5111-1
A
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
KUBOTA
24
©
Part No.
Article
12682-8852-2
©
Part No.
Article
00832-55141
00032-55141
AAVERTISSEMENT
L'ESSENCE EST
INFLAMMABLE
"
ARRETER
LE
MOTEUR,
EVITER LES
ETINCELLES
DURANT
LE
REMPLIS-
SAGE DU
RESERVOIR
.
AWARNING
GASOLINE
IS
FLAMMABLE
STOP
ENGINE,
AVOID
HEAT
SPARKS,
AND
OPEN
FLAME
WHEN
REFUE-
LING
.
12682-88522
LESACESTSWUALVBURE
AND
D~IDRAnGN
ETAUD~
UE~DEMVERRCM
.F398
.
GNE~ R
~
LEVERIFIERSOWENTU~
REOEIMASSIGGGERPROFEN
REDUCE
WHEN NECE69MW. AEMPUCFASNECESMRE
UNDWENN~NDIG
USEAMOWPRIEDGY
ERSE
¢EN
NDROTA
FOURMPAA
NU~x
NUR~TAORIGINALTEIL YENWENDEN
.
i. INTRODUCTION
Your
dealer
is
interested
in
your
new
lawn
mower
and
wants
to
help
you
get the
most
value
from it.
After
rea-
ding
this
manual,
you
will
find that
you
can
perform
some
of
the
regular
maintenance
yourself
.
2. SPECIFICATIONS
KUBOTA
2
5
When
in
need
of
parts
or
major
service,
however,
be
sure
to
see
your
KUBOTA
dealer. When
in
need
of
parts,
be
prepared
to
give
engine
and
mower
serial
numbers
to
your
dealer. Locate
the
serial
numbers
now
and
record
them
in
the
space
provided
.
KUBOTA
W5019 / W5021 / W6021
_
Model
Name
Mower
Serial No.
_
Engine
Serial No.
--------------------
Date
of
Purchase
(To
be
filled
in
by
purchaser)
Model
W
521
TC
W
521
HTC
W
621
HTC
Cutting width
530
mm
Push
model
/
self-propelled
Self-propelled
(gear
shift)
Model
GH150V
GH170V
Type
4
cycle,
air-cooled,
OHV
Horse (Gross
ower
5,0
CV
5,6HP
a,
Displacement
I
cylinder
bore x stroke
146
cm' / 61 x 50
mm
165
cm'
I
65x
50
mm
w
Type
of fuel
Automobile
re ular
asoline
Fuel
tank
capacity
1,51
3,51
Engine
oil
capacity
0,61
Spark
lu
BPR
2ES
NGK
or
equivalent
Start
system
Recoil
starter
(at
engine)
Blade
clutch
system
Blade
brake/clutch
Seed
variation
2
seeds
forward
Running
speed
0,78
m/sec,1,1
m/sec
01,1
.94
m/sec,
m/sec
Cutting adjustment
height
16
to
76
mm,
6-step,
4-lever
adjustment
25
to
88
mm
6-step, 4-lever
adjustment
Overall
length
1680
mm
o
Overall
width
555
mm
o
Overall
height
1080
mm
Grass
catcher
capacity
(I)
bag
75
Machine
weig
ht
(kg)
46
50,5
TC
Self-propelled
With
Mower
HTC
Self "PR8'-model
ropelled
Blade
Clutch
3
.
PART
NAMES
KUBOTA
26
No
.
Part
names
9
Cutting
height adjusting
lever
10
Engine
oil
dipstick
11
Fuel
cock knob
12
Speed
change
lever
(For
TC,
HTC
models)
13
Muffler
14
Throttle
lever
15 Grass
catcher
bag
handle
16
Discharge
guard
17
Spark
plug
cap
No
.
Part
names
1
Drive
clutch lever
(For
TC,
HTC
models)
2
Handle
3
Fuel
tank
cap
4
Starter
handle
5
Air
cleaner
6
Engine
switch
(For
TC,
HTC
models)
7
Grass
catcher
bag
8
Handle
height adjusting
bolts
4. CONTROL
LEVERS
4
.1
THROTTLE
LEVER
(1)
Throttle
lever
(a)
"Choke"
(b) " "
(HIGH)
(c)
(LOW)
(d)
"Stop"
4
.2
MOWER
BLADE
CLUTCH
LEVER
(For
TC
and
HTC
models)
Move
the
mower
blade
clutch
lever
forward
to
engage
the
blade. Release
to
stop
.
4
.3
DRIVE
CLUTCH
LEVER
(For
TC
and
HTC
models)
Move
the
lever
backward
to
go
forward. Release
lever
to
stop
.
(I)
Speed
change
lever
(a)
"1
(LOW)
(b)"2"(HIGH)
5. OPERATION Before
operation
Be
sure
to
check
the engine
before
starting. (See
page
32)
A
CAUTION
(1)
Read
the
instructions
in
"For
Safe
Operation"
given
earlier
in
this
manual
.
(2)
Read
the
SAFETY
STICKERS
attached
to
the
mower
.
N
Clean-up
after
use
(I ) Clean
the
mower
after
each
use. Wash
grass
and
soil
off
the
mower
.
(2)
Dry
the
mower
off
completely
.
Apply
some
oil
to
the
rust-prone
parts
.
5
.1
STARTING
AND
STOPPING
THE
ENGINE
Starting
(1)
Mower
blade
clutch
lever
®
CAUTION
(2)
Drive
clutch
lever
(1)
Do
not run the
engine
in a closed
room. The
exhaust
fumes
are
hazardous
.
(2)
Make
sure
there
is
nothing
flammable around
the
4
.4
SPEED
CHANGE
LEVER
muffler
.
(For
TC
and
HTC
models)
(3)
Before
pulling
the
recoil
starter
handle,
be
certain
that
there
is
no
one
or
obstacle
in
the
direction
of
Shift
the
lever
inward
for
high
speed,
and
outward
for
pull
.
low
speed
.
(4)
Never touch
the
muffler
or
other
hot
parts
.
Mal
Z
W
Lever
Seed
position
HTC
model
TC
model
1
(LOW)
0,94
m/sec
.
0,78
m/sec
2
(HIGH)
1,10
m/sec
.
1,10
m/sec
.
Z
(1 ) Move
the
throttle
lever to
the
"Choke"
position
.
(1)
Throttle
lever
(a)
"Choke"
(1)
Fuel
cock
knob
(a)
"Open
"
(b)
"Closed"
IMPORTANT
"
When
the
engine
is
warm
or
the
ambient
temperature
is
high,
just
set the
lever
to
the " 40 " high
position
(2)
Open
the
fuel
cock
.
(3)
Put
your
foot
on
the
step
of
the
mower
housing. Pull
the
starter
handle
slightly
to
make
sure
some
resistance
is
felt. Now
pull
it
firmly
to
start
the
engine
.
Once
the
engine has
started,
return
the
starter
handle
to
its
origi-
nal
position
.
(1)
Step
(2)
Starter
handle
IMPORTANT
"
Do
not
pull
the
starter
handle
too
many
times
with
the
throttle
lever
in
the
"Choke"
position. This
may
cause
the
spark
plug
to
become
overfueled. Set
the
throttle
lever
to
the
"Stop"
position
and
pull
the
starter
handle
several
times
.
(4)
When
the
engine
has
started,
shift
the
throttle
lever
from
the
"Choke"
to
the " "
(high)
or
(low)
position
.
Mow
with
the
throttle
lever
in
the " "
position
.
(1)
Throttle
lever
(1)
Throttle
lever
(a)
"STOP"
(2)
Close
the
fuel
cock
.
()
a
(1)
Fuel
cock
knob
(a)
"Open"
(b)
"Closed"
(a)
"A# ° (HIGH)
Stopping
(1)
Move
the
throttle
lever to
the
"Stop"
position
to
stop
the
engine
.
A
CAUTION
"
Even
after
the
engine
has
stopped,
do
not
touch
the
muffler
or
other
hot
parts
until
cooled
.
5
.2
OPERATING
THE
MACHINE
(I)
Shift
the
speed change
lever
to
the
"I"
(low)
or
"2"
(high) position
(For
TC
and
HTC
models)
.
(1)
Speed
change
lever
(A)
"I"
(LOW)
(b)'2'
(HIGH)
(2)
Move
the
mower
blade
clutch
lever
forward
slowly
to
engage
the
blade
.
(For
TC
and
HTC
models)
(3)
Wait
until
the
engine
reaches
full
speed
.
Then
move
the
drive
clutch
lever,
backward
slowly
to
advance
the
mower
(For
TC
and
HTC
models)
.
(1)
Mower
blade
clutch
lever
(2)
Drive
clutch
lever
(3)
Handle
arm
IMPORTANT (I ) If
the
speed
change
lever
does
not
shift
easily,
move
the
machine
back and
forth
slightly
.
(2)
Keep
the
engine
at
highest
speed
while
mowing
.
(3)
Move
the
mower
blade
clutch
lever
and
the
drive
clutch
lever
all
the
way
until
they
come
into
contact
with
the
upper
handle
arm
.
5
.3
GRASS
CATCHER
BAG
Attaching
Open
the discharge
guard
and
hook
the
bag
frame
in
position
.
NOTE
"
Check
the
bag
for
wear
or
damage. Rinse
and
dry
the
bag
periodically
as
required
.
(1)
Discharge
guard
(2)
Hook
(3)
Bag
handle
Removing
(I)
Stop
the
engine
.
(2)
Raise
the
discharge
guard,
grip
the
bag
handle,
and
lift
the
bag
between
handle
.
fi
Grass
discharge
(a)
Attach
(b)
Detach
A
CAUTION
"
Stop
engine
and
wait
for
moving
parts
to
stop
befo-
re
removing
grass
catcher
bag
.
Unhook
the
plastic
edge
of
the
back
door as
shown
below. Turn
the
bag
over
and
shake
it a couple
of
times
.
o
(1)
Plastic
edge
6. ADJUSTMENTS
6
.1
HANDLE
HEIGHT
Adjust
the
handle
height
for
easy
mowing
work
.
(1)
Loosen
the
handle
hook
bolts
at
both
sides
.
(2)
Raise
or
lower
the
handles
to
your
desired
level
.
(3)
Retighten
up
the
handle
hook
bolts
.
(1)
Handle
hokk
bolt
6
.2
CUTTING
HEIGHT
The
cutting
height
is
adjustable
in 6 stages
.
(For
TC
model)
16mm
(5/8in
.),
25mm
(iin
.),
38mm
(1-1/2in
.),
51mm
(2in
.),
63mm
(2-1/2in
.),
and
76mm
(3in
.)
(For
HTC
model)
25mm
(1in
.),
38mm
(1-1/2in
.),
51mm
(2in
.),
63mm
(2-1/2in
.),
76mm
(3in
.),
89mm
(3-1/2in
.)
(1)
Be
sure
that
the
engine
is
at
a complete
stop
.
(2)
Pull
the
cutting
height
adjusting
levers
(each
at
the
front
and
rear
wheels)
outward. Move
these
levers
back
or
forth. Keep
in
mind
that
all
the
levers
at
the
four
wheels
should
be
at
the
same
position
.
(1)
Cutting
height
adjust
lever
KUBOTA
30
6
.3
THROTTLE
LEVER
(1)
Set the
throttle
lever
to
the
"
4r@
"
(high)
position
.
Adjust
the
throttle
cable
adjusting
bolt
and
lock
nuts
until
the
speed
control lever
hits
the
stop,
then
tigh-
ten the
lock
nuts
.
(1)
Choke
adjusting
screw
(2)
Speed
control
lever
(3) " A# " position
stop
(2)
Check
that
the
choke
arm
is
at
its left
most
position
(open)
when
the
throttfe lever
is
at
the
"
-to
"
position
and
at
its
right
most
position
(closed)
when
the
thrott-
le
lever
is
at
the
"Choke"
position
.
(1)
Throttle
cable
lock
nut
(2)
Throttle
cable
adjusting
bolt
(1)
Choke arm
(a)
"Open"
(b)
"Closed"
(3)
Start
the
engine,
and
set the
throttle
lever to
the
"STOP"
position to
assure
that
the
engine
stops
.
6
.4
MOWER
BLADE
CLUTCH
LEVER
(For
TC,
HTC
models)
(1)
Measure
blade
clutch
lever
free
play
as
shown
below
(Li ).
Free
play
should
be
between 5 to
10
mm
(3/16
to
3/8 in.)
before
engagement. Total
travel
(L2)
of
the
blade
clutch
lever
measured
at
the top
of
the
lever
should
be
between
140
to
155
mm
(5_1/2
to
6
in.).
(2)
If
adjustment
is
necessary,
loosen
the
lock nuts
and
move
the
adjusting
bolt
up
for
more
free
play
or
down
for
less free
play
.
Retighten
the
lock
nuts
and
recheck
free
play
.
(3)
Start
the
engine
and
move
the
mower
blade
clutch
lever
to
check
to
assure
that
the
blade
starts
when
the
lever
is
engaged
and
stops
when
the
lever
is
released
.
(1)
Mower
blade
clutch
lever
(2)
Lock
nut
(3)
Adjusting
bolt
L1: 5 to
10
mm
(3/16
to
3/8 in.)
L2:140
to
155
mm
(5-1/2
to
6
in
.)
KUBOTA
31
6
.5
DRIVE
CLUTCH
LEVER
(For
TC
and
HTC
models)
(1 ) Measure
drive
clutch
lever
free
play
as
shown
below
(L1). Free
play
should
be
between 2 to 4 mm
(5/64
to
5/32 in.)
before
engagement. Total
travel
(L2)
of
the
drive
clutch
lever
measured
at
the
top
of
the
lever
should
be
between
90
to
97
mm
(3-17/32
to
3-13/6 in.)
.
(2)
If
adjustment
is
necessary,
loosen the
lock
nuts
and
move
the
adjusting
bolt
up
for
more
free
play
or
down
for
less free
play. Retighten
the
lock nuts
and
recheck
free I-lay
.
-
(3)
Start
the
engine
and
check
to
assure
that
the
drive
clutch
engages
and
disengages
properly
.
A
CAUTION
"
Be
sure
that
front
of
the
mower
is
free of
people
or
obstructions
before
operating
.
(1)
Drive
c/utch lever
(2)
Lock
nut
(3)
Adjusting
bolt
Li: 2
to
4
mm
(5/64
to
5/32 in.)
L2:
90
to
97
mm
(3-17/32
to
3-13/16
in
.)
6
.6
GRASS
CATCHER
BAG
(ASSEMBLING)
Assembling
(1)
Put
the
bag
frame
below
.
(1)
Grass
catcher
bag
(2)
Bag
frame
(1)
Plastic
edge
(2)
Bag
frame
(1)
Plastic
edge
(2)
Top
pin
into
the
bag. See
the
sketch
(2)
Fit
the
plastic
edges
on
the
bag
frame. Put the
top
pins
of
the
bag
frame
through
the
holes
of
the
bag
.
(3)
Hook
the
plastic
edge
of
the
back
door
to
the
top
pins
of
the
bag
frame
.
KUBOTA
32
7. MAINTENANCE
7
.1
PRE-START
INSPECTION
To
keep
the
machine
in
good
working
condition,
as
well
as
to
avoid
any
accidents
or
problems,
carry
out
the
periodic
inspection
and
maintenance
listed
below
.
Check
the
following
points
before
each
use
.
1. Check
if
fuel
level
is
sufficient
(See
page
33)
.
2. Check
if
the
engine
oil
level
is
sufficient,
and
oil
is
clean
.
3. Check
the
air
cleaner
element
for
clogging
(See
page
34)
.
-
4. Make
sure
the
grass
catcher
bag
is
clean
and
free
from
holes
.
5. Check
the
blade mounting
bolts for
looseness
(See
page
35)
.
6. Check
the
machine
for
oil
leaks
.
7. Check
machine
for
any
damage
and
make
sure
the
bolts
and
nuts
are
tight
.
8. Disconnect
spark
plug
cap
before
servicing
or
clea-
ning. For
inspection,
always
tilt
mower
with
muffler
side
facing up.
7
.2
ENGINE
OIL
Oil
level
check
and
refilling
(I)
Check
the
engine
oil
before
starting
the
engine
or
wait
at
least 5 minutes
after
the
englne
has
stopped
.
(2)
Unscrew
the
oil
level
dipstick,
wipe
clean
and
screw
it
back
down. Remove
dipstick
again
to
see
if
the
oil
level
is
between
the
upper
and
lower
limits. The
oil
level
should
never be
above
full
mark,
because
spark
plug
failure
and
engine
damage
will
occur
.
(3)
If
the
oil
level
is
too
low,
add
fresh
oil
to
the
upper
limit
.
10W-30, 1 OW-40
4
30
-
-20
0
20
40 60 80
100
°F
-30-20
-10
0
10
20
30
40
°C
Type
of
engine
oil
Specified
amount
A.P.I. type
SE/SF
class
t
0,601
(0/63 quart)
(1)
Oil
level
dipstick
(a)
Oil
level
upper
limit-FULL
(b)
Oil
level
lower
limit-LOW
Engine
oil
replacement
NOTE
"
For
oil
replacement,
be
sure
to
stop the
engine
.
(1)
Unscrew
the
oil
level
dipstick
and
the
drain
plug
.
(2)
Turn the
machine
sideways
with
the
aircleaner
side
upward
less
than
40°
or
right
wheels
should
not
be
over
343
mm
(13-1/2 in.)
above
the
floor
.
(3)
Let
engine
oil
drain
into a pan. (See
the
sketch
below
.)
(4)
Screw
in
the
drain
plug
tightly
(5)
Replace
with fresh
engine
oil
to
the
upper
limit
.
Screw
in
the
oil
level
dipstick
tightly
.
(1) Oil level
dipstick
(2)
Drain
DIU
A
CAUTION
(I)
It
is
advisable
to
change
the
engine
oil
while
the
engine
is
still
warm,
especially a short
time
after
stopping the
engine. The
oil
will
flow
out
easier
together
with
contaminants. To
avoid
being
bur-
.
ned,
be
sure
not
to
touch
the hot
components
of
the
mower
.
(2)
Be
sure
to
close
the
fuel
cock
securely,
before
tipping
the
machine
.
(3)
Drain
gasoline
from
fuel
tank
to
avoid a potential
fire
hazard
.
7
.3
ADDING
FUEL
A
CAUTION
(1)
Before
adding
fuel,
stop
the engine
and
wait
until
engine
and
muffler
to
cool
.
(2)
Add
fuel
in a well
ventilated
area
away
from
sparks
and
open
flames
.
(3)
Wipe
any
spilled
fuel
immediately
.
(4)
Do
not
smoke
while
filling
fuel
tank
.
For
adding
fuel,
place
the
machine
on a
flat
area
.
NOTE (I ) Do
not
allow
any
dirt
or
water
to
contaminate
the
fuel
.
(1)
Tank
cap
(2)
Use
of
Alcohol
Mixed
Gasoline
(Gasohol)
Use
"gasohol"
only
when
the
ethanol
additive
is
less
than
10%
of
the
fuel. The
use
of
methanol
additive
is
not
recommended
.
Warranty
does
not
apply
to
mechanical
or
performance problems
arising
from
the
use
of
"gasohol". For
best
results
use
unleaded
fuel
with a minimum
of
87
octane
.
Type
of fuel
HT,
HTC
Others
Automobile
regular
gasoline
3,51
1,51
7
.4
AIR
CLEANER
Clean
the
air
cleaner
element
periodically
.
Sufficient
air
will
not
enter
the
carburetor
if
the
element
is
dirty
.
Each
time
you have
mowed
in
a
dusty
environment,
clean
the
element
afterwa
rds
.
(1)
Unscrew
the
wing
nuts,
remove
the
cover,
and
take
out
the
element
.
(2)
(Paper
element)
A
CAUTION
"
Wear
eye
or face
protection
when
blowing
out
filter
element. Dirt
particles
can
damage
eyesight
.
Tap
the
element
lightly
several
times
on a hard
surface
to
remove
excess
dirt
or
blow
the
dust
off
the
element
from
the
inside
with
compressed
air. Replace
the
ele-
ment
with a new
one
if
it
is
too
dirty. (Urethane
element)
Wash
the
element
with
liquid
detergent. Rinse
it
well
and
dry
thoroughly
.
IMPORTANT " Oiling of
the
urethane
element
is
not
recommended
.
Loss
of
power
or
excess
white
smoke
and
spark
plug
fouling
may
result
.
(1)
Wing
nuts
(2)
Cleaner
cover
(3)
Urethane
element
(4)
Paper
element
7
.5
FUEL
COCK AND
FILTER
(1)
Close
the
fuel
cock
and remove
the
clamp
and
fuel
filter. (For
HTC
model)
(2)
Empty
the
fuel
tank
and remove
the
fuel
cock
and
fil-
ter
from
fuel
tank. (except
HTC
model)
(3)
Clean
the
fuel
filter
with
solvent
and
check
for
dama-
ge. If
damaged
replace it.
(1)
Fuel tank
(2)
Fuel
cock
and
filter
(1)
Fuel
filter
(2)
Clamp
IMPORTANT (I)
Place
the
filter
with
its
"MADE
IN
USA"
face
toward
the
tank. Use
a
KUBOTA
genuine
filter
(Part No.
12687-4302-1). (For
HTC
model)
(2)
Be
sure
to
fit
the
filter
tight
to
allow
no
fuel
7
.6
SPARK
PLUG
A
CAUTION
"
Allow
engine
and
muffler
to
cool
before
servicing
spark
plug
.
Remove
the
spark
plug
with a specific
socket
wrench,
and
clean. Adjust
the
spark
gap
to 0.7
to 0.8
mm (0.028
to 0.031 in.)
.
Clean
and
adjust
every 6 months,
or
100
hours
.
(a) 0.7
to 0.8
mm
IMPORTANT
"
Screw
in
the plug
by
hand
initially,
then
use
the
socket
wrench. The
plug
threads
may
be
damaged
by
cross
threading
if
wrench
is
used
from
the
beginning
.
7
.7
MOWER
BLADE
REPLACEMENT
A
CAUTION
(1)
To
avoid
injury,
always
handle the
mower
blade
with
care
.
(2)
Stop
engine
and
wait
until
all
moving
parts
have
stopped
before
servicing
blade
.
(3)
Allow engine
to
cool
and remove
spark
plug
cap
before
servicing
blade
.
IMPORTANT
(1)
Close
the
fuel
cock
before
tilting
the
machine
.
(2)
The
blade
mounting
bolts
have R.H. threads. Turn
them
counterclockwise
to
loosen
.
The
blade
cutting
edges
should
be
kept
sharp
at
all
times
(See
Figure 1).
Sharpen
the
cutting
edges,
if
they
resemble
the
blade
in
Figure A.
Replace
the blades
if
they
appear
similar
to
the
blade
as
shown
in
Figure B.
(I)
New
blade
(2)
Wom
blade
(3)
Cracked
blade
(1)
Turn
the
machine
sideways
with
the
muffler
side
upward
.
(1)
Blade
mounting
bolts
(2)
Block
of
wood
KUBOTA
35
(2)
To
remove
the
blade,
securely
wedge a block
of
wood
between
one
blade
and
the housing,
in
such
a
position
that
it
will
safely
hold the
blade
while
loose-
ning
or
tightening
the
blade
mounting
bolts
.
NOTE
"
Use
the
proper
metric
size
box
or
socket
wrench
to
tighten
or
loosen
the
blade
mounting
bolt
.
(3)
To
sharpen
the
blades
yourself,
clamp
the
blade
securely
in a vise. Use a large
mill
file
and
along
the
original
bevel
until
sharp
.
(4)
To
check
the
blade
for
balance,
place a small
rod
through
the
center
hole. If
the
blade
is
not
balanced,
file
the
heavy
side
of
the
blade
until
balance
is
achie-
ved
.
(5)
To
mount
the
blade,
install
the
blade
washer,
as
shown
below,
and
tighten
the
two
blade
mounting
bolts
to
5
.0-6
.0
kgf
m
(36
.2-43
.4
ft
lb)
.
(6)
Replace
the
old
blade,
if
required,
with a KUBOTA
genuine
blade
.
A
CAUTION
"
To
avoid
injury,
when
mounting
the
blade,
make
sure
the
blade
is
installed
right
place
on
the
blade
holder's
bosses
.
(1)
Blade
(3)
Blade
mounting
bolts
(2)
Blade
washer
(4)
Bladeholder's
bosses
7
.8
MAINTENANCE
SCHEDULE
`
Clean
the
air
cleaner
more
frequentry
when
used
in
dusty
conditions
.
"These
items
should
be
serviced
by an
authorized
KUBOTA
dealer,
unless the
owner
has
the
proper
tools
and
is
mechanically
proficient. See
the
KUBOTA
WORKSHOP
MANUAL
8. TRANSPORT
AND
STORAGE
8
.1
TRANSPORT
Before
you
transport
the
mower
to
another
place,
make
sure
the
fuel
cock
is
closed
.
A
CAUTION
"
Do
not
transport
the
machine
tilted
on a vehicle
.
Leaking
fuel or
engine
oil
may
cause
a
fire
.
(1)
Fuel
cock
knob
(a)
Open
(b)
Closed
KUBOTA
36
The
handles
can
be
folded
easily
for
storage
and
trans-
port
.
(1)
Remove
the
grass
catcher
bag
.
(2)
Loosen
the
handle
lock
knobs
and
push
down
the
handles
as
illustrated
in
the
diagram
below
.
IMPORTANT
"
When
folding
down
the
handles,
be
careful
not
to
get
the
cables
twisted
or
stretched too
tightly
.
(1)
Handles
(2)
Handle
lock
knobs
(3)
Cables
Period
Item
Each
use
First
month
or
20
hours
3
months
Every
or
50
hours
6
months
Every
or
100
hours
Every
year
or
300
hours
Engine
oil
Check
O
Change
O
O
Air
cleaner
Check
O
element
Clean
O
"
Spark
plug
Clean-Readjust
O
Throttle
cable
Adjust
O
Mower
blade
clutch
cable
Adjust
O
Drive
clutch
cable
Adjust
O
Mower
blade
clutch
Check
Grass
catcher
bag
Check-Clean
O
Blade
bolts
(Tightness)
Check
O
Valve
clearance
Check-Reajust
O
"
Fuel
tank
Clean
O
. .
Fuel
filter
Clean
O
Fuel
tubes
Change
O
8
.2
LOADING
IMPORTANT (I)
To
prevent
loss of control
and
possible
damage
to
the
mower,
do
not
use
the
drive
system
to
propel
the
mower
up
or
down a loading
ramp
.
(2)
To
prevent
damage
to
the
drive
system,
do
not
enga-
ge
the
drive
clutch
while
the
mower
is
rolling
back-
ward
.
(3)
Transport
the
mower
in its
normal
horizontal
position,
with
the
4 wheels
on
the
bed
of
the
truck
.
(4)
Use a loading
ramp
or
work
with
another
person
while
loading
or
unloading
.
(5)
Set the
loading
ramp
so
that
its
inclination
is
less
than
15°
.
(6)
To
transport the
mower,
secure
it
with a rope
and
place
wheel
blocks
under
the
wheels
.
(7)
Keep
tie-down
ropes
away
from
the
following
com-
ponents: Mower
blade
and
drive
clutch
lever: thrott-
le
control
base: fuel
tank: speed
change
lever: cut-
ting
height adjusting
levers
:
all
control
cables: front
guard
.
8
.3
STORAGE
A
CAUTION
"
Do
not clean the
mower
while the
engine
is
run-
ning
.
When
the
mower
will
not
be
used
for
several
months
or
more,
clean
the
mower
and
perform
the
following
steps
.
(I )
Repair
or
replace
any
worn
or
damaged
parts
.
(2)
Check
all
the
bolts
and
nuts; tighten
if
loose
.
(3)
Empty
the
fuel
tank. If
fuel
remains
in
the
tank
or
the
carburetor
and
the
engine
may
be
difficult
to
restart
.
NOTE
"
How
to
drain
fuel
:
Remove
the
bolt
under
the
carburetor
chamber
to
drain
the
fuel
from
chamber
.
It
is
not
necessary
to
remove
the
chamber. (Contact
dealer
for
assistance
if
necessary. )
KUBOTA
37
(1)
Carburetor
chamber
(2)
Bolt
(4)
Replace
the
engine
oil
.
(5)
Clean
the
air
cleaner
elements
.
Make
sure
there
are
no
holes
.
(6)
Apply
grease
or
engine
oil
to
the
rust-prone parts
.
(7)
Unscrew
the
spark
plug. Pour
one
or
two
teaspoons
(5 to
10cc)
of
engine
oil
through
the
plug
hole,
and
pull
the
recoil
starter
handle
slowly
2
or
3
times
.
Tighten
the
spark
plug
.
(8)
Pull
the
recoil
starter
knob
again
until
some
resistan-
ce
is
felt
(at
the
compression
position). Leave
the
knob
at
this
position
.
(9)
Cover
the
machine
and
store
in a dry,
dust-free
place. Make
sure
the
engine
is
cool before
coverinq
the
machine
.
IMPORTANT
"
After
having
washed
the
machine
start
engine
and
turn
the
blade
to
dry
it up.
9. OPTIONS
"
Side
discharge
deflector
The
Side
Discharge
Deflector
is
used
when
blowing
cut
grass
off
to
one
side
.
Part No. :
X5001000001
Name: Sheet-metal
deflector
Part No. :
X5002000001
Name: Plastic
deflector
10. TROUBLESHOOTING
Trouble
Possible
cause
Remedy
1)
No
fuel
Check
the
fuel
tank
2)
Throttle
lever
at
"STOP"
position
Shift
the
lever
to
the
"Choke"
position
Engine's
failure
3)
Spark
plug lead
loosened
or
broken
Replace
the
lead with
new
one
to
start
.
4)
Spark
plug
defective
or
spark
gap
incorrect
Replace
the
plug
with
new
one
or
readjust
the
spark
gap
5)
Overchoking
Refer
to
page
28
6)
Air
cleaner
clogged
.
Clean
up
the
elements
1)
Dust
or
dirt
in
fuel
tank
Clean up
the
inside
of
the
tank
2)
Air
cleaner
clogged
Clean
up
the
elements
Engine
difficult
to
start,
or
output
power
3)
Water
in
fuel
tank
and
carburetor
Clean
up
the
tank
and
the
carburetor
too
short
.
4) Fuel
tank
filler
cap's
air
vent,
fuel
filter
and
carburetor
clogged
Cleanup
Engine
performance
1)
Spark
plug
defective
or
spark
gap
incorrect
Replace
spark
plug
with
new
one
or
readjust
the
spak
gap
too
poor
.
2)
Air
cleaner
clogged
Clean up
the
elements
1)
Spark
plug
spark
gap
incorrect
Readjust
the
spark
gap
2) Air
cleaner
clogged
Clean
up
the
elements
Engine
overheated
. .
3)
Cooling
fins dirty
Clean
up
the
fins
4)
Engine
oil
is
short
Add
oil
5)
Starter
pulley
blocked
with grass,
etc
Clean up
the
pulley
Excessive
vibration
.
1)
Blade mounting
bolts
or
engine
mounting
bolts
loosened
Retighten the
bolts
or
fixtures
2)
Blade
oute
of
balance
Refer
to
page
35
No engagement
of
drive
clutch
.
Poor
adjustment
of
drive
clutch
lever
Refer
to
page
31
A
SICHERHEIT
Eine sorgfdtige
Verwendung
ist
Ihre
beste
Versicherung
gegen
Unfalle. Die
Gebrauchsanweisung
bitte
gut
dur-
chlesen
and
folgencle
Vorkehrungen
beachten
.
Der
Besitzer
ist
gesetzlich
verpflichtet,
den
Benutzern
die
Grundsatze
fur
eine
sichere
Verwendung
zu
erkla-
ren. Bevor
Sie
anderen Personen
gestatten,
Ihren
Rasenmaher
zu
verwenden,
ihnen
vorher seine
Betriebsweise
erklaren
and
die
Gebrauchsanweisung
durchlesen
lassen
.
0
VOR
VERWENDUNG
"
Benutzer
(1)
Die
Maschine
nicht unter
Einfluss
von
Alkohol,
Medikamenten
oder
anderen Substanzen
sowie
bei
Modigkeit
verwenden
.
(2)
Sich
mit
den
Steuerorganen
vertraut
machen
and
legen,
sie
im
Notfall
schnell
abzuschalten
.
Die
Ausrostung
and
Ihre
Grenzen
kennen
.
(3)
Lange
Hosen
and
feste
Schuhe
tragen
.
Keine
lose,
zerrissene
oder st6rende
Kleidungsstocke
tragen,
um
zu
vermeiden,
class
sie
in
die
drehenden
Teile
eingeklemmt
werden. Den
Rasenmaher
nicht
bar-
fuss
oder
mit
Sandalen
verwenden. Immer
feste
Schuhe
tragen
.
(4)
Kindern
die
Verwendung
des
Rasenmahers
verbie-
ten
.
Kinder
oder
Jugendliche
sollten
den
Rasen-
maher
nicht
ohne
geeignete
Anweisungen
verwen-
den
.
"
Maschine,
Messer
and
Ausrustung
(1)
Den
Rasenmaher
nie
ohne
geeignete
Schutzvor-
richtungen,
den
Grasauffangbeutel
and das
Ablenkblech
verwenden
.
(2)
Sich
vergewissern,
class
alle
Muttern,
Bolzen
and
Schrauben
ordnungsgemass
festgedreht
sind,
damit
sich
der
Rasenmaher
in
einwandfreiem
Betriebszustand
befindet
.
(3)
Das
Messer
and
die
Montagebolzen
des
Motors
in
regelmassigen
Abstanden
auf
einwandfreien
Sitz
uberprofen
.
(4)
Den
Sack
and das
Ablenkblech
regelmassig
auf
Verschleiss
and
Beschadigung
profen,
and
sie
im
bei
Bedarf
auswechseln. Sich
vergewissern,
class
die
Ersatzsacke
and
-ablenkbleche
mit
den
Original-
Zubehorteilen
obereinstimmen
.
(5)
Den
Verschleissgrad
and den
allgemeinen
Zustand
des
Messers
profen
.
Ein
stumpfes
Messer
kann
ges-
chliffen
werden, aber
ein
verschlissenes,
verformtes,
rissiges
oder
antlers
beschadigtes
Messer
muss
ausgewechselt
werden. Den
Rasenmaher
bei
der
Uberprufung
der
Mahbrocke
mit
nach
oben
gerichtetem
Auspuff
auf
die
Seite
legen
.
KUBOTA
39
(6)
Der
Rasenmaher
ist
mit
zahlreichen
Sicherheitsvor-
richtungen ausgerostet. Fur
Ihre
eigene
Sicherheit
keinen
Tell
des
Sicherheitssystems
abandern
oder
abbauen
.
"
Arbeitsbereich
(1)
Den
Arbeitsbereich,
in
dem
der
Rasenmaher
ver-
wendet
wird, sorgfaltig
oberprofen. Alle Steine,
Holzstucke,
Drahte,
Knochen
and
andere
Gegen-
stande
entfernen,
die mit
hoher
Geschwindigkeit
weggeschleudert
werden
k6nnten
.
(2)
Darauf
achten,
dass
demand
den
Arbeitsbereich
betritt,
insbesondere
Kinder
and
Haustiere. Alle
Personen
and
Haustiere
mossen
sich
in
sicherer
Entfernung
zum
Arbeitsbereich
befinden
.
"
Tanken
Bezin
ist
ausserordentlich
enfflammbar
and
unter
bes-
timmten
Bedingungen
explosiv
.
(1)
Den
Motor abschalten
and
ihn
sowie
den
Auspuff
abkuhlen
lassen,
bevor
Sie
Benzin
einfullen. Das
Tanken
an
einem
gut
gelofteten Oft
durchfohren
.
Sich
von
Flammen
and Funken
enffernt
halten
and
in
diesem
Bereich
nicht
rauchen
.
(2)
Sich
vergewissern,
dass
der
Tankverschluss
nach
dem
Tanken
gut
verschlossen
ist. Den
Tank
nicht
Oberlaufen
lassen. Verschuttetes
Benzin
abwischen
.
VERWENDUNG
"
Start
(1)
Den
Motor
nicht
auf
ungleichmassigen
Flachen
oder
an
Abhangen
anlassen
.
(2)
Den
Motor
nicht
an
einem
unbelofteten Ort
anlassen
oder
laufen
lassen. Kohlenmonoxid
ist
farblos,
geru-
chlos
and
t6dlich
.
"
Verwendung
(1)
Den
Motor
abschalten
and
abwarten,
bis
alle
Bedngungen
angehalten
sind,
bevor
Sie
Gras oder
andere
in
den
Messern
oder
beweglichen
Teilen
festgehaltene
Gegenstande
entfemen. Das
Messer
dreht
sich
einige
Sekunden
nach
dem
Abschalten
des
Motors
welter
.
(2)
Den
Motor
abschalten
and
abwarten,
bis
das
Messer
vollstandig
angehalten
ist,
bevor
Sie
den
Grasauffangbeutel
oder das Ablenkblech
entfernen
.
Die
Hande
nicht
in
die
Auswurfschutzvorrichtung
stecken
.
(3)
Die
Hande
and
Fosse
nicht
der
Mahbrocke
anna-
hern,
wahrencl
sich
das
Messer
dreht. Die
Hande
oder Fosse
nicht
in
Nahe
oder
unter
Drehteile
halten
.
Sich
nicht
der
Entladungsbffnung
nahern
.
(4)
Wahrend
des Tages oder
bei
einer
guten
konstlichen
Beleuchtung
mahen
.
Den
Rasenmaher
nicht
bei
Regen
oder feuchtem Gras
verwenden. Immer
gut
an
den
Griffen
festhalten
and
vorwarts
gehen,
nicht
laufen
.
(5)
Sich
nicht
bei
laufendem Motor
vor
dem
Rasen-
maher
aufhalten
.
Unvorhergesehene
Bewegungen
des
Rasenmahers
konnen
zu
Verletzungen
fahren
.
(6)
Das
Gras
nicht
direkt
auf
Menschen
oder
Tiere
gerichtet
entladen,
um
Verletzungen
durch
Gegenstande
zu
vermeiden
.
(7)
Den
Kupplungshebel
des
Messers
loslassen,
um
das
Messer
anzuhalten,
bevor
Sie
Bereiche
mit
Kieselsteinen,
Steinen,
Ubergange
oder
Strassen
erreichen
.
(8)
Beim
When
von
hohem
Gras,
das Messer
auf
die
oberste
Position
einstellen. Den
Mahbereich
immer
auf
versteckte
Gegenstande,
Steine,
DrahtstOck-
chen,
usw. OberprOfen
.
(9)
Sollten
Sie auf
einen
Fremdk6rper
gestossen
sein,
oder
wenn
der
Rasenmaher
anormal
vibriert,
den
Motor
abschalten,
den
Draht
aus
der
ZOndkerze
zie-
hen. Den
Rasenmaher
grOndlich
auf
Schaden
Ober-
prOfen,
and
sie
vor
einem
Neustart
oder
einer
Wiederverwendung des
Rasenmahers
reparieren
.
(10)
Den
Rasenmaher
fOr
eine
bessere
Richtungs-
kontrolle
beim
When
um
Baume
herum
oder
einer
Kante
schieben. Nicht
den
Antriebskup-
plungshebel
verwenden
(selbstfahrende
Modelle)
.
(11)
Nicht
versuchen,
bei
laufendem
Motor
eine
Hbheneinstellung
der
Rader
durchzufOhren
.
"
Verwendung
an
einem
Abhang
(1)
Die
Flache
quer
zum
Abhang
mahen; nicht
nach
oben
oder
unten
mahen. Bei
den
Richtungsan-
derungen
an
einem
Abhang
ausserordentlich
vor-
sichtig
sein
.
(2)
Keine
geneigten
Abschnitte,
schwierige
Gelande
oder
in
Nahe
von
AbgrOnden
mahen
.
(3)
Bei
Arbeiten
an
Abhangen
oder
auf
einem
schwieri-
gen,
unregelmassigen
Gelande
ausserordentlich
vorsichtig
sein. An
einem
Abhang
immer
im
ersten
Gang mahen. Den
Griff
gut
festhalten
and
vorwarts
gehen,
nicht
mit
dem
Rasenmaher
laufen. Auf
Hbcker, Wurzeln,
Vertiefungen
and
sonstige
Hindernisse
achten
.
(4)
Halt
die
Maschine
an
einem
Abhang
an,
den
Antrieb
and
die
Messerdrehung
abstellen
and
langsam
run-
tergehen
.
e
Abschaltung
and
Transport
(1)
Den
Motor
abschalten,
and
den
Rasenmaher
auf
einem
flachen,
ebenen
Gelande
abstellen. Die
Maschine
nicht
bei
laufendem
Motor
verlassen
.
(2)
Beim
Transport
des
Rasenmahers
auf
Fahrzeugen,
langsam
im
ersten
Gang
fahren
.
(3)
Beim
Abladen
des
Rasenmahers
von
Fahrzeugen
and
Herunterfahren
einer
Rampe,
ihn
von
Hand
bis
zum
Heck
des
Fahrzeugs
schieben
bis
die
Griffstange
die
Umhausung
Oberschreitet
.
0 WARTUNG UND
ABSTELLUNG
(1)
Darauf
achten,
dass
die
Maschine
in
einem
saube-
ren
um
guten
Zustand
abgestellt
wird. Um
Feuergefahr
zu
vermeiden,
Gras,
Blatter
oder
Ober-
schOssiges
Fett
vom
Motor
entfernen
.
Gras
and
troc-
kene
Blatter
um
den
Motor
and
dem
Auspuff
herum
kbnnen
Feuerfangen
.
(2)
Den
Motor
abschalten
and
abwarten
bis
alle
Bewegungen
angehalten
sind,
bevor
Sie die
MahbrOcke
reinigen
oder
sonstige Reparatur-
bzw
.
Inspektionsarbeiten
durchf0hren. Teile
eines
war-
men
Motors
kbnnen
bei
Ber0hren
die
Haut
verbren-
nen
.
(3)
Den
Rasenmaher
nicht
mit
gefOlltem
Tank
innerhalb
eines
Gebaudes
abstellen,
wo
der
Rauch
offene
Flammen
oder
Funken
erreichen
kann. Den
Motor
vor
Abstellen
in
einem
Raum
abkOhlen
lassen
.
(4)
Sich
vor
Reinigung,
Reparatur oder
Inspektion
ver-
gewissern,
class
das
Messer
and
alle
beweglichen
Teile
angehalten
sind. Die
Kappe
der
ZOndkerze
abnehmen,
um
jegliches
unbeabsichtigtes
Anlassen
zu vermeiden
.
(5)
Bei
langeren
Abstellungen,
das
Benzin
des
Vergasers
and
des
Tanks
leeren,
and den
Rasenmaher
in
einem
geschlossenen
Raum
aufbe-
wahren,
um
zu
vermeiden,
dass
Kinder
oder
sonsti-
ge
Personen
daran
herumspielen
.
(6)
Die
Einstellungen
des
Motorreglers
nicht
abandern,
and
den
Motor
nicht
Oberdrehen
.
N
SICHERHEITSSCHILDER
des
Rasenmahers
e
Wartung
der
Sicherheitsschilder
(1)
Darauf
achten,
class
die Sicherheitsschilder
immer
sauber
sind. Alle
Gegenstande
entfernen, die
sie
verdecken
kbnnten
.
(2)
Die
Sicherheitsschilder
mit
Wasser and
Seife
reini-
gen and
mit
einem
weichen
Tuch
abtrocknen
.
(3)
Abgel6ste oder
abgerissene
Schilder
auswechseln
.
Neue
Schilder
konnen
Sie
bei
Ihrem
KUBOTA-
Vertragshandler
erhalten
.
(4)
Bei
Auswechseln
eines
Teils,
auf
dem
ein
Schild
angebracht
ist,
sie
lurch
ein
neues an der
gleichen
Stelle
ersetzen
.
(5)
Die
neuen
Schilder
auf
eine
saubere
and
trockene
Flache
kleben
and
alle
Luftblasen
entfernen
.
Part No. Article
65651-5625-2
AAVERTISSEMENT
POUR
EVITER
LES
RISOUES
WACCIDENT
.
"
NE
PAS
METTRE
LES
MAINS A L'INTERIEUR
DU
CARTER
OUAND
LE
MOTEUR TOURNE
.
"
AVANT
CHAOUE
TONTE,
DEGAGER
LA
PELOUSE
DES
OBJETS
SUSCEPTIBLES
DETRES
PROJETES
.
"
NE
JAMAIS
ASANDONNER
LA
TONDEUSE
SANS
AVOIR
AU
PREALABLE
ARRETE
LE
MOTEUR
.
LIRE
ATTENTIVEMENT
LE
MANUAL
D'UTILISATEUR
AWARNING
TO
AVOID
SERIOUS
INJURY
"
DO
NOT
PUT
YOUR HANDS
INSIDE
OF
MOWER
DECK
WHILE
ENGINE
IS
RUN-
NING
.
BEFORE
OPERATION,
REMOVE
ALL
DEBRIS
THAT
MAY
BE
THROWN
BY
THE
BLADE
.
NEVER
LEAVE
THE
MOWER
WITHOUT
STOPPING
THE
ENGINE
FIRST
.
READ
OPERATOR'S
MANUAL
65651-56252
Part No.
Article
65651-5622-1 ADANGER
KEEP
HANDS
AND
FEET
AWAY FROM
ROTATING
BLADE
.
NE
PAS
APPROCHER
PIEDS
ET DOIGTS
.
65651-5622-1
0
Part No.
Article
65671-5111-1
©
Part No.
Article
12682-8852-2
AAVERTISSEMENT
L'ESSENCE
EST
INFLAMMABLE
0
ARRETER
LE
MOTEUR,
EVITER
LES
ETINCELLES
DURANT
LE
REMPLIS-
SAGE
DU
RESERVOIR
.
AWARNING
GASOLINE
IS
FLAMMABLE
STOP
ENGINE,
AVOID
HEAT
SPARKS,
AND
OPEN
FLAME
WHEN
REFUE-
LING
.
12682-88522
©
Part No. Article
00832-55141
BAGIS611B1ED7TOWFAP
IESALETEWETAL'UDURE
GPAGPANGEAIXUNIEP-
MD
OEfEPIOPATON
.
ETAIADEfEA10MTON
.
l1EGHT0B
.IVEPEDHLEIES
.
GNEDKRPAEWENRT,
IEYEPIPERSOUVFMEiLE
PEGEUAAESWGBEPPPUFFN
HEPLADEWNENEDEEDAR/
.
I
5NE0£GDA~PE
I
umAEAGSUPRIEOBY
UYEISEPIE
muPoADENSACGOPIGINE
EPDET4N
.
NCPDTA
FOUPIBPAP
NUEOTA
NUPIGIBOTAOPWINALiEIL VEAWENDEN
.
Z
Imm
W
1. EINLEITUNG
Ihr
Vertragshandler
ist
sehr
an
Ihrem
neuen
Rasenmaher
interessiert
and
mochte
Ihnen
helfen,
das
Beste
aus ihm
herauszuholen
.
Nachdem
Sie
these
Gebrauchsanweisung
durchgelesen
haben,
werden
Sie
eine
bestimmte Anzahl von
Wartungsarbeiten
selbst
durchfehren
konnen
.
2. TECHNISCHE
KENNDATEN
KUBOTA
42
Sie
sollten
jedoch
nicht
zogern,
sich
fur
ein
Ersatzteil
oiler
einen schwierigeren
Eingriff
an
Ihnen
KUBOTA-
Vertragshandler
zu
wenden. Sollten
Sie
Teile
gebrau-
chen,
bitte
vergessen
Sie
nicht,
die
Seriennummern des
Motors
and des
Rasenmahers
bei
Ihrem
Vertrags-
handler
anzugeben. Sie
sollten
these
Nummern
jetzt
gleich
ablesen
and
an
geeigneter
Stelle
vermerken
.
KUBOTA
Modell
:
Seriennummer des
Rasenmahers
:
Seriennummer des
Motors
:
Kaufdatum
:
(Vom
Kaufer
auszufollen)
Modell
W
521
TC
W
521
HTC
W
621
HTC
Schnittbreite
530
mm
Selbstfahrendes
Modell
Selbstfahrend
(Gangwechsel)
Modell
GH150V
GH170V
T
Viertakt,
LuftkOhlun , ko
fseiti
es
Ventiles
in
PS
Leistung
(brutto)
5,0
PS
5,6HP
o
Hubraum/Bohrung x
Hub
146
cm' / 61 x
50
mm
165
cm'
I
65x
50
mm
Kraftstoffart
Normales
Kfz-Benzin Kapazitat Kraftstofftank
1,51 3,51
Ka
azitat
Motorol 0,61
ZOndkerze
BPR
2ES
NGK
Startsystem
Seilanlasser
(am
Motor)
Messerkupplungssystem
Bremse / Messerkupplung
N
s
Drehzahlwand
lung
Vorne,2
Gan
e
Fahrtgeschwindigkeit
0,78
mlsec,
1,1
m/sec
0,94
mlsec,
1,1
m/sec
des
Schnitts
Hoheneinstellung
16
bis
76
mm,
6
Stufen, 4 Hebel
Einstellung
25
bis
88
mm,
6
Stufen,
4
Hebel
Einstellung
Lane
Ober
alles
1680
mm
Breite
Ober
alles
555
mm
~
Hbhe
Ober
alles
1080
mm
Ka
azitat
des
Grasbeutels
75
Gewicht
der
Maschine
46
j
50,5
j
TC
Selbsffahrend
HTC
Selbsffahrend
Modell
«Pro,>
mit
Messersteuerung
3. STOCKLISTE
KUBOTA
43
Nr
.
Stuckliste
1
Vorschub-Kupplungshebel
(Fur
Modelle
TC,
and
HTC)
2
Griffstange
3
Kraftstofftankverschluss
4
Startergriff
5
Luftfilter
6
Messersteuerhebel
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
7
Grasbeutel
8
H6heneinstellbolzen
der
Griffstange
Nr
.
Stockliste
9
Schnitthbheneinstellhebel
10
MotorbIfOllstandsanzeiger
11
Kraftstoffhahn
12
Schalthebel
(for
Modelle
TC
and
HTC)
13
Auspuff 14 Gashebel 15
Grasbeutelgriff 16
Auswurfschutzvorrichtung
,
17
ZOndkerzenkappe
4
.STEUERHEBEL
4.1.
GASHEBEL
(1)
Gashebel
(a)
Starter
(b)
4~0
(HONE
DREHZAHL)
(c)
-ow (NIEDRIGE
DREHZAHL)
(d)
Stop-
4.2.
MESSERSTEUERHEBEL
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
Den
Steuerhebel
nach
vorne
drucken,
um
das Messer
auszurucken. Zum
Anhalten,
den
Hebel
loslassen
.
4.3.
KUPPLUNGSHEBEL
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
Den
Hebel
nach
hinten
drucken,
um
vorwarts
zu fahren
.
Ihn
zum
Anhalten
loslassen
.
(1)
Messersteuerhebel
(2)
Kupplungshebel
4.4.
SCHALTHEBEL
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
Den
Hebel
fur
hohe
Geschwindigkeit
nach
innen
and
fur
niedrige
Geschwindigkeit
nach
aussen
drucken
.
(1)
Schalthebel
(a)
«i»
(NIEDRIGE)
(b)
«2»
(HONE)
Geschwindi
keit
Hebelstellung
Modelle
HTC
Modelle
TC
1
(NIEDRIGE)
0,94
m/sec
.
0,78
m/sec
2
(HONE)
1,10
m/sec
.
1,10
m/sec
.
5
.VERWENDUNG
0
Vor der
Verwendung
Den
Motor
vor
Einschalten
Gberpr0fen
(siehe
Seite
50)
.
A
ACHTUNG
(1)
Die
Empfehlungen
unter
der Rubrik
«Sicherheit»
am
Beginn
des
Handbuchs
aufmerksam
durchle-
sen
.
(2)
Die
auf
dem
Rasenmaher
aufgeklebten
SICHER-
HEITSSCHILDER
lesen
.
0
Reinigung
nach
Verwendung
(1)
Den
Rasenmaher
nach
jeder
Verwendung
reinigen
.
Angeklebte
GrasstOcke
and
Erdpartikel
entfernen
.
(2)
Den
Rasenmaher
sorgfaltig
trocknen. Rostemp-
findliche
Teile
mit
etwas
01
beschmieren
.
5.1.
EIN" UND
AUSSCHALTEN
DES
MOTORS
Einschalten
A
ACHTUNG
(1)
Den
Motor
nicht
in
einem
geschlossenen
Raum
laufen
lassen
.
Die
Auspuffgase
sind
gefahrlich
.
(2)
Alle
entflammbaren
Substanzen
vom
Auspuff
entfernt
halten
.
(3)
Sich
vor
Einschalten
des
Motors
vergewissern,
class
sich
in
Fahrtrichtung
kein
Hindernis
and
keine
Person
befindet
.
(4)
Nicht
den
Auspuff
oder
ein
anderes
noch
heisses
Tell
anfassen
.
(1)
Den
Gashebel
auf
Position
Starter
(,Choke,,)
stellen
.
(1)
Gashebel
(a)
«Choke»
(Starter)
WICHTIG
"
Die
Verwendung
des
Starters
ist
bei
warmem
Motor
oder
ausreichender
Umgebungstemperatur
nicht
erforderlich
.
In
diesem
Fall
braucht
man
den
Gashebel
nur auf
Position
HOHE
DREHZAHL
»)
zu
stellen
.
(2)
Den
Benzinhahn
of(nen
.
(1)
Benzinhahn
(a)
«Geoffneb,
(b)
,Geschlossen-
(3)
Ihren
Fuss
auf
das
Gehause
des Rasenmahers
set-
zen,
an
der
dafQr
vorgesehenen
Stelle. Langsam
am
Anlasserseil
ziehen,
bis
Sie
auf
einen
leichten
Widerstand
treffen. Dann
mit
einem
Ruck
anziehen,
um
den
Motor
zu
starten. Sobald
der
Motor
lauft,
den
Griff
des
Anlasserseils
in
seine
Ausgangsposition
zurOckversetzen
.
(1)
Stiitzpunkt
(2) Griff
des
Anlasserseils
WICHTIG
"
Weun
der
Motor
nach
mehreren versuchen
in
Position
"Starter"
nicht
einlauft,
and
um
ein
Feuchtwerden
det
ZundKerzen
zu
vermeiden,
den
Beschleunigungshebel
auf
Position
-Stop-
stellen
and
mehrere
Male
am
Griff
des
Anlasserseils
ziehen
.
(4)
Nach
dem
Start
des
Motors,
den
Gashebel
aus
der
Position
-Choke
.
in die
Position
«
40
»
(Hohe)
oder
«-
.n»
(Niedrige Drehzahl)
stellen. Wahrend
des
Mahens
befindet
sich
der
Hebel
auf
«
A# ,.
(1)
Gashebel
(a)
«
40
»
(HONE
DREHZAHL)
0
Abschalten des Motors
(1)
Zum
Abschalten
des
Motors
den
Gashebel
auf
-Stop-
(Aus)
stellen
.
(1)
Gashebel
(a)
«Stop»
(2)
Den
Benzin
bahn
schliessen
.
(1)
Benzinhahn
(a)
«Geoffneb>
(b)
«Geschlossen»
A
ACHTUNG
Wenn
der
Motor
gerade
abgeschaltet
wurde,
abwarten,
bis
sich der
Auspuff
and
die
anderen
®
Organe
abgekfihlt
haben,
bevor
Sie sie
anfassen
.
5.2.
VERWENDUNG
DES
RASENMAHERS
(1)
Den
Schalthebel
auf
,1 »
(Niedrige)
oiler
,2»
(Hohe)
Drehzahl
stellen
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
.
(2)
Dann
den
Messersteuerhebel
langsam
noch
vorne
drucken,
um
das
Messer
auszurucken
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
.
(3)
Abwarten,
bis
der
Motor
seine
h6chste
Drehzahl
erreicht
hat. Dann
den
Kupplungshebel
nach and
nach
zuruckdrilcken,
um
den
Rasenmaher
vorwarts
zu
fahren
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
.
(1)
Schalthebel
(a)
0i)
(NIEDRIG)
(b)
«2»
(HOCH)
(1)
Messersteuerhebel
(2)
Kupplungshebel
(3)
Griffstangengriff
WICHTIG
(1)
Bei
Schwierigkeiten
bei
der
Gangschaltung,
den
Rasenmaher
leicht
hin-
and
herbewegen
.
(2)
Den
Motor
wahrend
des ganzen
Mahens
auf seiner
h6chsten
Drehzahl belassen
.
(3)
Den
Messersteuerhebel
and den
Kupplungshebel
bis
zum
Anschlag
drilcken,
wo
sie mit
der
oberen
Griffstange
in
Kontakt
treten
.
5.3.
GRASBEUTEL
0
Anbringung
Die
Schutzplatte
des
Auswerfers
anheben,
and
die
Beutelbeschlage
in
der
richtigen Position
befestigen
.
ANMERKUNG
"
Sich
vergewissern,
dass
der
Beutel
kein
Verschleiss
and
keine
Beschadigung
aufweist. Ihn
regelmassig
ausspillen
and
trocknen
.
(1)
Schutzplatte
(2)
Haken
(3)
Griff
des
Grasbeutels
(a)
Anbringung
(b)
Entfemung
0
Entfernung
des
Grasbeutels
(1)
Den
Motor
abschalten
.
(2)
Die
Schutzplatte
anheben,
den
Beutel
an
seinem
Griff
anfassen
and
ihn
zwischen
den
Griffstangen
anheben
.
0
Beseitigung
des
gemahten
Grases
A
ACHTUNG
"
Den
Motor
abschalten
and
das
Anhalten
der
beweglichen
Teile
abwarten,
bevor
Sie
den
Beutel
herausnehmen
.
Den
Plastiksaum
der oberen
Offnung
des
Beutels
aushaken,
wie
nachstehend
dargestellt
.
Den
Beutel
umdrehen and
mehrmals
schutieln
.
(1)
Plastiksaum
KUBOTA
47
6
.
EINSTELLUNGEN
6.1.
GRIFFSTANGENHOHE
Die
Griffstangenhbhe
einstellen,
um
die
Arbeit
zu
erleichtern
.
(1)
Die
Einstellbolzen
auf
beiden
Seiten
losdrehen
.
(2)
Die
Griffstange
je
nach
gewunschter
H6he
anheben
oderabsenken
.
(3)
Die Bolzen wieder
festdrehen
.
(1)
Einstellbolzen
6
.2. SCHNITTHOHE
Die
Schnitthbhe
ist
auf 6 Positionen
einstellbar
(fur
Modelle
TC): 16
mm,
25
mm,
38
mm,
51
mm,
63
mm
and
76 mm;
(fur
Modelle
HTC): 25
mm,
38
mm,
51
mm,
63
mm,
76
mm
and
89 mm.
(1)
Sich
vergewissern,
class
der
Motor
vbllig
angehalten
ist
.
(2)
Die
Schnitthbheneinstellhebel
(am
Vorder-
and
Hinterrad)
nach
aussen
ziehen. Diese
Hebel
nach
hinten
oder
nach
vorn
versetzen. Die
Hebel
aller
vier
Racler
mussen
auf der
gleichen
Position
stehen
.
(1)
Einstellhebel
der
Schnitth6he
6.3.
GASHEBEL
(1)
Den
Gashebel
auf
«
4*0
»
(hohe
Drehzahl)
stellen
.
Mit
dem
Einstellbolzen
and
der
Verriegelungsmutter
das
Gasseil
so
einstellen,
lass
sich
der
Hebel
gegen
den
Arretieranschlag
abstutzt
.
(1)
Einstellschraube
des
Starters
(2)
Gashebel
(3)
Arretieranschlag
der
Position
«
~r
»
(1)
Verriegelungsmutter
des
Gasseils
(2)
Einstellbolzen
des
Gasseils
(2)
Sich
vergewissern,
Bass
sich
der
Starterarm
am
lin-
ken
Anschlag
(geoffnet) befindet,
wenn
der
Hebel
auf « t# » steht,
and
lass
er
nach
rechts
festgesetzt
ist,
wenn
sich
der Hebel
auf
Position
«Choke»
befin-
det
.
(1)
Starterarm
(a)
«Geoffnet»
(b)
«Geschlossen»
(3)
Den
Rasenmaher
einschalten,
and
den
Gashebel
auf
«STOP»
stellen,
um
sich
vom
endgultigen
Anhalten
des
Motors
zu
vergewissern
.
6.4.
MESSERSTEUERHEBEL
(fur
Modelle
TC
and
HTC)
(1)
Das
Spiel
des
Messersteuerhebels
ermitteln,
wie
nachstehend
dargestellt
(L1)
.
Der
Hebel
muss
ein
Spiel
von 5
bis
10
mm
aufweisen. Der
Messer-
steuerhebel
muss
einen
Gesamtabstand
(L2)
von
140
bis
155
mm
abdecken
(am
1(opf
des
Hebels
gemessen)
.
(2)
Sollte
eine
Einstellung
erforderlich
sein,
die
Verriegelungsmuttern
Ibsen
and
die
Einstellbolzen
drehen,
um
das
gewiinschte
Spiel
einzustellen. Die
Muttern
wieder
festschrauben
and
das
Spiel
noch-
mals
ilberprufen
.
(3)
Den
Rasenmaher
einschalten,
and
den
Messer-
steuerhebel
verschieben,
um
sich
zu
vergewissern,
lass
sich
das
Messer
dreht,
sobald
der
Hebel
ein-
gerilckt
ist,
and
anhalt,
sobald
er
losgelassen
wird
.
(1)
Messersteuerhebel
(2)
Verriegelungsmutter
(3)
Einstellbolzen
Li
5
bis
10
mm
L2
140
bis
155
mm
6.5.
KUPPLUNGSHEBEL (fiir
Modelle
TC
and
HTC)
(1)
Das
Spiel
des
Kupplungshebels
ermitteln,
wie
nachstehend
dargestellt
(L1). Der Hebel
muss
ein
Spiel
von 2 bis 4 mm
aufweisen,
bevor
er
eingeruckt
wird. Der
vom
Hebel,
an
seinem
Kopfende,
abge-
deckte
Gesamtabstand
(L2) betragt
90
bis
97
mm
.
(2)
Sollte
eine
Einstellung
erforderlich
sein,
die
Verriegelungsmuttern
Ibsen
and
die
Einstellbolzen
drehen,
um
das
gewunschte
Spiel
einzustellen. Die
Muttern
wieder
festschrauben
and das
Spiel
noch-
mals
prufen
.
(3)
Den
Motor
einschalten
and
sich
vergewissern,
class
der
Kupplungshebel
normal
ein-
and
ausruckt
.
A
ACHTUNG
"
Darauf
achten,
class
vor
dem
Rasenmaher
kein
Gegenstand
and
keine
Person
vorhanden
ist,
bevor
Sie
these
Oberprufungen
durchfuhren
.
(1)
Kupplungshebel
(2)
Verriegelungsmutter
(3)
Einstellbolzen L1 2 bis 4 mm L2 90
bis
97
mm
6.6.
GRASBEUTEL (Montage)
Montage
(1)
Die
Beschlage
in
den
Beutel
einfuhren,
We
nachste-
hend
dargestellt
.
(1)
Grasbeutel
(2)
Beutelbeschlage
(2)
Die
Plastiksaume
auf
dem
Beutelbeschlag
umbie-
gen. Die
oberen
Zapfen
des Beschlags
in
die
Osen
des
Beutels
einfuhren
.
(1)
Plastiksaum
(2)
Beschlag
des
Beutels
(3)
Den
Plastiksaum
in
die
obere
Off
nung
des
Beutels
an
den
oberen Zapfen
des
Beschlags einhaken
.
(1)
Plastiksaum
(2)
Oberer
Zapfen
7. WARTUNG
7.1.
INSPEKTION
VON DEM
START
Vor
dem
Start
eine
Inspektion
and
regelmassige
Wartungsarbeiten
durchfohren,
um
die
Maschinen
in
einwandfreiem
Betriebszustand
zu
erhalten
and
somit
Unfalle
and
Defekte
zu
vermeiden
.
Folgende
Punkte
vor
jeder
Verwendung
prOfen
.
1
.
Nachschauen, ob
genOgend
Kraftstoff
vorhanden
ist
(siehe
Seite
51)
.
2. Nachschauen,
ob
das
Motorol
ausreichend
and
nicht
verschmutzt
ist
.
3. Sich vergewissern,
dass
die Luftfilterelemente
nicht
verschmutzt
sind
(siehe
Seite
51)
.
4. Sich
vergewissern,
lass
der
Grasbeutel
sauber
ist
.
5. PrOfen,
lass
die
Montagebolzen des Messers
nicht
gelost
sind
(siehe
Seite
53)
.
6. Sich
vergewissern,
lass
keine
Leckage
vorhanden
ist
.
7. Sich
vergewissern,
lass
die
Maschine
nicht
bescha-
digt
ist
and
die
Bolzen
and
Muttern
festgedreht
sind
.
8. Vor
Eingriffen
unter
dem
Messergehause
die
ZUndkerze
abziehen
and
den
Rasenmaher
mill
nach
oben
gerichtetem
Vergaser
auf die
Seite
legen
.
7
.2
MOTOROL
0
Oberprufung
des
Olfullstands
and
Nachfullen
(1)
Den
OIfOllstand
vor
Einschalten
des
Motors
oder 5
Minuten
nach
seiner
Abschaltung
prOfen
.
(2)
Den
01anzeiger
losdrehen,
abwischen
and
wieder
einsetzen. Den
Anzeiger
nochmals
herausziehen,
um
zu
prOfen,
dass
sich
der
Olfullstand
zwischen
den
beiden
Marken
befindet. Der
01fOllstand
darf
nicht
Ober
der
oberen
Marke
liegen,
ca
sich
daraus
ZOnd-
and
Motorprobleme
.
ergeben
.
(3)
Bei
01mangel,
sauberes
01
bis
zum
oberen
Strich
nachfOllen
.
KUBOTA
50
(1)
01anzeiger
(a)
Maximaler
FOllstand - MAXI
(b)
Minimaler
FOllstand - MINI
0
Olwechsel
ANMERKUNG
"
Den
Motor
vor
Entleeren
des
01s
abschalten
.
(1)
Den
01anzeiger
and
den
Leerverschluss
losdrehen
.
(2)
Den
Rasenmaher
mill
nach
oben
gerichtetem
Luftfilter
um
40°
neigen,
so lass
sich
die
rechten
Rader
343
mm
Ober
dem
Boden
befinden
.
(3)
Einen
Behalter
unter
die
Leerungsoffnung
stellen
and
das
01
ablaufen
lassen
(siehe
nachstehende
Skizze)
.
(4)
Den
Leerverschluss
sorgfaltig
wieder
zudrehen
.
(5)
Sauberes
01
bis zur
oberen
Marke
einfOllen. Den
01anzeiger
wieder
gut
festdrehen
.
(1)
Olanzeiger
(2)
Leerverschluss
Motordart
Erforderliche
Menge
Typ A.P.I.
Klasse
SE/SF
0,601
10W-30,
10W-40
J
5W 20.SW30
-20
0 20 40 60 80
100
°F
-30
-20
-10
0 10 20 30 40
°c
®
ACHTUNG
(1)
Es
wird
empfohlen,
das
01 bei
noch
warmem
Motor
einzufullen
(einige
Minuten nach
Abschalten
des
Rasenmahers). Das
warme
01
lauft
flussiger
ab
and
nimmt
dabei
die
Schmutzpartikel
mit. Darauf
achtgeben,
die
war-
men
Teile
des
Rasenmahers
nicht
zu
berbhren,
um
sich
nicht
zu
verbrennen
.
(2)
Sich
vor
dem
Neigen
des
Rasenmahers
verge-
wissern,
dass
der
Benzinhahn
fest
verschlossen
ist
.
(3)
Um
ganz
sicher
zu
gegen,
sollten
Sie
ebenfalls
den
Benzintank
leeren
.
7
.3
FULLEN
DES
TANKS
A
ACHTUNG
(1)
Den
Rasenmaher
vor
Fallen
des
Benzintanks
abschalten
and
abwarten
bis
der Motor
and
der
Auspuff
abgekuhlt
sind
.
(2)
Den
Tank an
einem
gut
gelufteten
Ort
fallen
.
Funkennahe
and
Flammen
vermeiden
.
(3)
Benzinspuren
sofort
abwischen
.
(4)
Wahrend
des
Tankens
nicht
rauchen
.
Den
Rasenmaher
zum
Tanken
auf
einer
waagerechten
Flache
abstellen
.
Kraftstoffart
HTC
TC
Normales
Kfz-Benzin
3,51
1,5
ANMERKUNG (1)
Verschmutzung
des
Kraftstoffs
durch
Wasser
oder
Staub
vermeiden
.
(1)
Tankverschluss
(2)
Verwendung
von
Alkohol-Benzin
Alkohol-Benzin
nur
verwenden,
wenn
der
Ethanolzusatz
weniger
als
10 % der
Gesamt-
kraftstoffmenge
entspricht. Die
Verwendung
von
KUBOTA
5
1
Methanol
als
Zusatzstoff
ist
nicht
ratsam
.
Mechanische
Probleme
oiler
geringere Leistungen
aufgrund
der
Verwendung
von
Alkohol-Benzin
sind
nicht
von
der
Garantie
gedeckt. Um
optimale
Ergebnisse
zu
erzielen,
bleifreies
Benzin
mit
einem
Oktanindex
von
mindestens 87
vermeden
.
7
.4
LUFTFILTER
Die
Luftfilterkartusche
regelmassig
reinigen. Eine
ver-
schmutzte
Kartusche
schrankt
die
Luftzufuhr
zum
Vergaser
ein. Die
Reinigung
der
Kartusche
ist
nach
einer
Arbeit
in
staubiger
Umgebung
unerlasslich
.
(1)
Die
Flugelmuttern
losdrehen. Den
Deckel
abnehmen
and
die
Kartusche
herausnehmen
.
(2)
(Papierelement)
A
ACHTUNG
Schutzen
Sie
Ihre
Augen
bzw. Ihr
Gesicht,
bevor
Sie
auf
das
Luftfilterelement
blasen. Staubkorn-
chen
konnten
Ihre
Augen
verletzen
.
Die Kartusche
mehrmals
gegen
eine harte
Flaehe
schlagen,
um
den
Staub
zu
entfernen,
oiler
von
innen
mit
Druckluft
durchblasen. Ist
das
Element
zu
schmut-
zig,
es
durch
ein
neues
Element
auswechseln
. (Urethanelement) Das
Element
mit
einem
flussigen
Waschmittel
reinigen
.
Es
gut
ausspulen
and
vbllig
trocknen lassen
.
WICHTIG
"
Es
wird
davon
abgeraten,
das
Urethanelement
mit
einer
Olschicht
zu
schmieren. Daraus
kbnnte
sich
ein
Leistungsverlust
ergeben,
oiler
die
Abgabe
eines
weissen
Rauchs
and
die
Verschmutzung
der
Zundkerze
.
(1)
Flugelmuttern
(2)
Kastendeckel
(3)
Urethanelement
(4)
Papierelement
7
.5
KRAFTSTOFFHAHN
UND
FILTER
(1)
Den
Kraftstoffhahn
schliessen,
die
Schelle
and den
Kraffstoffilter
entfernen
(fur
Modelle
HTC)
.
(2)
Den
Kraftstofftank
leeren,
den
Hahn
and
den
Kraftstofftankfilter
enffernen
(ausser
Modell
HTC)
.
(3)
Den
Kraftstoffilter
mit
einem
Losemittel
reinigen
and
seinen
Zustand
uberprufen. Ihn
bei
Beschadigung
auswechseln
.
(1)
Kraftstofftank
(2)
Kraftstoffhahn
and
-filter
(1)
Kraftstoffilter
(2)
Schelle
WICHTIG (1)
Den
Filter
mit
der
Aufschrift
MADE
IN
USA-
tank-
seitig
anbringen. Einen
Original-KUBOTA-Filter
ver-
wenden
(Art .-Nr. 12687-4302-1)
(fur
Modelle
HTC)
.
(2)
Sich
von
der
richtigen
Montage des
Filters
verge-
wissern,
um
Kraftstoffleckagen
zu
vermeiden
.
7
.6
ZUNDKERZE
A
ACHTUNG
"
Den
Motor
and den
Auspuff
vor
Inspektion
der
Zundkerze
abkuhlen
lassen
.
Die
Kerze
mit
einem
Kerzenschlussel
herausnehmen
and
reinigen. Den
Abstand
zwischen
den
Elektroden
einstellen
(0,7
bis
0,8
mm). Die
Reinigung
and
Abstandeinstellung
alle
6
Monate
oiler
alle
100
Stunden
durchfuhren
.
KUBOTA
5
2
(a)
0,7
bis
0,8
mm
WICHTIG
"
Die
Kerze
zunachst
von
Hand
eindrehen,
bevor
Sie
den
Schlussel
venvenden. Die
sofortige
Venaendung
des
Schlussels
konnte
das Gewinde
beschadigen
.
7.7.
AUSWECHSELN
DES
MESSERS
A
ACHTUNG
(1)
Um
Unfalle
zu
vermeiden,
das
Messer
vorsichtig
handhaben
.
(2)
Den
Motor
abschalten
and
das
Anhalten
aller
beweglichen
Teile
abwarten,
bevor
SIB
Arbeiten
am
Messer
durchfuhren
.
(3)
Den
Motor
abkuhlen
lassen
and
die
Kappe
von
der Kerze
nehmen,
bevor
Sie
Arbeiten
am
Messer
durchfuhren
.
WICHTIG
(1)
Den
Benzinhahn
schliessen,
bevor
Sie
den
Rasen-
maher
neigen
.
(2)
Die
Befestigungsbolzen
des
Messers
haben
ein
rechtsgangiges
Gewinde. Sie
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
losdrehen
.
Die
Messerschneiden
sind
immer
sehr scharf
geschlif-
fen
(Abb. 1). Sie
schleifen,
wenn
sie
den
gleichen
Aspekt
aufweisen wie
auf
Abb. (A). Wenn
sie
We
auf
Abb. (B)
aussehen,
muss
das Messer
ausgewechselt
werden
.
(1)
Neues
Messer
(2)
Verschlissenes
Messer
(3)
Gespaltenes
Messer
(1)
Die
Maschine
mit
nach oben
gerichtetem
Auspuff
auf die Seite
legen
.
(1)
Montagebolzen des
Messers
(2)
Holzstuck
(2)
Zum
Entfernen
des Messers
ein
Holzstuck
zwischen
das
Messer and den
Kasten
in
einer
Position einset-
zen,
die
ein
sicheres
Festhalten
des
Messers
ermo-
glicht; dabei
die
Montagebolzen
los-
oiler
festdrehen
.
ANMERKUNG
"
Zum
Los-
oder
Festdrehen
des
Messermon-
tagebolzens
einen
Ring-oiler
geeigneten Hulsensch-
lussel
verwenden
.
(3)
Wenn
Sie die
Messer
selbst
schleifen,
sie
gut
in
einem
Schraubstock
befestigen. Eine
grosse
Feile
verwenden and
entlang
dem
ursprunglichen
Schliff
feilen,
bis
das
Messer
geschliffen
ist
.
(4)
Um
das
Gleichgewicht
des
Messers
zu
prilfen,
einen
kleinen
Stift
in
das
mittlere
Loch
stecken
.
Wenn
7.2.
WARTUNGSPROGRAMM
KUBOTA
53
das Messer
nicht
ausgeglichen
ist,
seine
schwere
Seite
nachschleifen
bis
das
Gleichgewicht
herges-
tellt
ist
.
(5)
Zum
Montieren
des
Messers,
die
Messerscheibe
wie
nachstehend
dargestellt
einlegen
and
die bei-
den
Montagebolzen
des
Messers
mit
einem
Moment
von
5,0
bis
6,0
kgf-m
festdrehen
.
(6)
Das
alte
Messer
bei
Bedarf
gegen
ein
Original-
KUBOTA-Messer
auswechseln
.
A
ACHTUNG
"
Um
be!
der
Montage
des
Messers
UnfAlle
zu
ver-
meiden,
sich
vergewissern,
class
es
-korrekt
auf
den
Naben
des Lagers
installiert
ist
.
(1)
Messer
(3)
Messermontagebolzen
(2)
Messerscheibe
(4)
Nabe
des
Messerlagers
`
Den
Luftfilter
in
staubigen
Umgebungen
hWiger
reinigen
.
"
Diese
Punkte
mossen
von
einem
KUBOTA-zugelassenen
Vertreter
gepruft
werden,
ausser
wenn
der
Besitzer
fiber
geeignete
Werkzeuge
verfiigt
and
mechanisch
lompetent
ist. Siehe
KUBOTA-WERKSTATTHANDBUCH
.
Punkte
Zeitraum
Bei
Verwendung
jeder
Erster
20oStunden
Alle
3
50
Stunden
r
Alle
6
00
Stunden
Jedes
300
Stunden
Prufen
O
Motord
Wechseln
O
O
Prufen
O
Luftfilterelement
Reini
en
O'
Zundkerze
Reinigen-
O
Entspannen
Gasseil
Einstellen
O
Kupplungsseil
Einstellen
O
Messerbremse
Kupplungsseil
Einstellen
O
Fahrt
Kupplung
/
Prufen
Messerbremse
Grasbeutel
Auf
Sauberkeit
O
rufen
Messerbolzen
Prufen
O
S
annun
Ventilsatz
Prufen-
Auswechseln
O
<,
Kraftstofffank
Reini
en
O"'
Kraftstoffilter
Reinigen
Kraftstoffschlauch
Auswechseln
O
8. TRANSPORT
UND
ABSTELLEN
8.1.
TRANSPORT
Sich
vor
dem
Transport
des
Rasenmahers
vergewis-
sern, class
der
Benzinhahn
geschlossen
ist
.
A
ACHTUNG
"
Beim
Transport
auf
einem
Fahrzeug
darauf
achten,
class
der
Rasenmaher
nicht
geneigt
ist. Eine
01-
oder
Benzinleckage
kann
Feuer
verursachen
.
(1)
Benzinhahn
(a)
«Geoffnet»
(b) ,Geschlossen)
,
Die
Griffstangen
konnen
zum
Abstellen
oder
Transport
des
Rasenmahers
leicht
umgeklappt
werden
.
(1)
Den
Grasbeutel
abnehmen
.
(2)
Die
Verriegelungsbolzen
losdrehen
and
die
Griffstangen
wie
nachstehend
clargestellt
umklap-
pen
.
WICHTIG
"
Die
Kabel
beim
Umklappen
der
Griffstangen
nicht
oiler
nicht
zu
stark
verwinden
.
(1)
Griffstangen
(2)
Verriegelungsbolzen
der
Griffstangen
(3)
Kabel
8.2.
LADEN
WICHTIG
(1)
Um
die
Kontrolle
nicht
zu
verlieren,
mit
dem
Risiko,
den
Rasenmaher
zu
beschadigen,
nicht
das
Antriebssystem
verwenden,
um
den
Rasenmaher
auf
einer
Laderampe
rauf-
oder
runterzufahren
.
(2)
Um
Beschadigungen
am
Antriebssystem
zu
vermei-
den,
die
Fahakupplung
nicht
einrucken
wahrend
der
Rasenmaher
im
Rilckwaasgang
herunterfahrt
.
(3)
Den
Rasenmaher
in
seiner
normalen
waagerechten
Position transportieren,
mit
den
vier
Radern
auf
dem
Boden
des
Fahrzeugs
.
-
(4)
Eine
Laderampe
verwenden
oder
eine
andere
Person
um
Hilfe
bitten,
um
den
Rasenmaher
auf-
oder
abzuladen
.
(5)
Die
Laderampe
so
anbringen,
class
ihre
Neigung
weniger
als
15°
betragt
.
(6)
Den
Rasenmaher
fur
den
Transport
mit
Riemen
befestigen
and
Keile unter
die
Racer
setzen
.
(7)
Die
losen
Teile
der
Riemen
von
folgenden
Teilen ent-
fernt
halten: Mahmesser
and
Kupplungshebel,
Beschleunigungsmechanismus,
Kraftstofftank,
Gangschaltungshebel,
Schnitthbheneinstellhebel,
alle
Steuerkabel,
vordere
Stosstange
.
8
.3
.
ABSTELLEN
A
ACHTUNG
"
Den
Rasenmaher
nicht
bei
laufendem
Motor
reini-
gen
.
Den
Rasenmaher
reinigen
and
abstellen,
wenn
Sie die
Absicht
haben,
ihn
mehrere
Monate
lang
nicht
zu
ver-
wenden
.
Wie
folgt
vorgehen
:
(1) Alle
defekten
oiler
verschlissenen
Teile
reparieren
oder
auswechseln
.
(2)
Ggfs. die
Bolzen
and
Muttern
nachziehen
.
(3)
Den
Benzintank
leeren. DerVerbleib
von
Benzin
im
Tank oder
im
Vergaser
erschwert
den
Start
des
Motors
.
ANMERKUNG
"
Leeren
des
Benzins
:
Den
unter
dem
Vergaser
angeordneten
Bolzen
los-
drehen,
um
das
Benzin
zu
leeren
.
Der Vergaser
braucht
nicht
entfernt
zu
werden. (Wenden
Sie
sich
bei
Schwierigkeiten
bitte
an
Ihren
Vertragshandler)
.
(1)
Vergaser
(2)
Bolzen
(4)
Das
Motorol
wechseln
.
(5)
Die
Elemente
des
Luftfilters
reinigen. Auf
Locher
pril-
fen
.
(6)
Rostempfindliche
Teile
fetten
oder
glen
.
(7)
Die
Ziindkerze
herausdrehen. 1
bis 2 Teeloffel
(5 bis
10
ml)
Motorol
in
das
Kerzenloch
fallen,
and
zwei
bis
drei
Mal das
Startseil
ziehen. Die
Zundkerze
wieder
einsetzen
.
(8)
Nochmals
das
Startseil
ziehen
bis
Sie
einen
Widerstand
fuhlen
(am
Verdichtungspunkt)
.
Den
Anlasser
in
dieser
Position
lassen
.
(9)
Den
Rasenmaher
abdecken
and
an
einem
trocke-
nen, staubgeschiltzten
Ort
abstellen
.
WICHTIG
"
Nachdem
Sie die
Maschine
gereinigt
haben,
den
Motor
starten
and
das
Messer
zum
Trocknen drehen
lassen
.
9. OPTIONEN
0
Seitliches
Ablenkblech
Dieses
seitliche
Ablenkblech
soll
das
gemahte
seitlich
ablenken
.
Zubehor Nr. :
Bezeichnung
:
Zubehor Nr. : Bezeichnung
:
X5001000001 Metallablenkblech
X5002000001
Plastikablenkblech
Gras
10. REPARATUR
KUBOTA
56
Problem
Mogliche
Ursache
Losung
1)
Kein
Kraftstoff
Den
Kraftstofftank
profen
.
2)
Der
Beschleunigunghebel
steht auf
,Stop,.
Den
Hebel
auf
Position ,Starter. stellen
.
Der
Motor
3)
Der
Zondkerzendraht
ist
gelost
oder
gebrochen
.
Den
Draht
gegen
einen
neuen
auswechseln
.
IAuft
nicht
an
4)
Die
Zondkerze
ist
defekt
oder
der
Abstand
zwi-
Die
Zondkerze
auswechseln
oder
den
schen
den
Elektroden
ist
nicht
korrekt
.
Elektrodenabstand
einstellen
.
5)
Der
Motor
sauft
alb
.
Siehe
Seite
45
.
6)
Des
Luftfilter
ist
verstopft
.
Die
Elemente
reinigen
.
_
1)
Staub
oder
Schmutz
im
Kraftstofftank
.
Den
Tank
reinigen
.
Der Motor
lauft
nur
schwer
2)
pas
Luftfilter
ist
verstopft
.
Die
Elemente
reinigen
.
an oder
die
Ausgangsleistung
3)
wasser
um
Kraftstofftank
and
im
Vergaser
.
Den
Tank
and den
Vergaser
reinigen
.
ist
zu
schwach
.
4)
Das
Luftloch
des
Tankverschlusses
and das
Sie
reinigen
.
Kraftstoffilter
sind
verstopft
.
1)
Die
Zondkerze
ist
defekt
oder der
Die
Zondkerze
auswechseln
oder
den
Der Motor
ist
nicht
Elektrodenabstand
ist
nicht
korrekt
.
Elektrodenabstand
einstellen
.
leistungsfahig
genug
.
1)
Der
Elektrodenabstand
der
Zondkerze
ist
nicht
Den
Elektrodenabstand
einstellen,
korrekt
.
2)
Das
Luftfilter
ist
verstopft
.
Die
Elemente
reinigen
.
Der
Motor
ist
oberhitzt
.
3)
Die
Kohlflogel
sind
schmutzig
.
Die Flogel
reinigen
.
4)
Nicht
genug
Motorol
.
01 nachfollen
.
5)
Die
Antriebsscheibe
des
Anlassers
ist
von Gras
pie
Scheibe
reinigen
.
usw. blockiert
.
1)
Die
Messermontagebolzen
oder
die
Die
Bolzen oder
Befestigungen
festdrehen
.
Zu
starke
Vibrationen
.
Motormontagebolzen
sind
gelost
.
2)
Das
Messer
ist
nicht
im
Gleichgewicht
.
Siehe
Seite 53.
Die
Fahrtkupplung
Falsche
Einstellung
des
Kupplungshebels
.
Siehe
Seite 49.
rockt nicht
ein
.
Loading...