
KTM VALVOLE A SFERA FLOTTANTE SERIE EF1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Prima dell'installazione, leggere attentamente le seguenti istruzioni
1 USO
La lunga durata delle valvole può essere
mantenuta in condizioni di lavoro normali e in
conformità con la tabella dei dati di pressione/
temperatura e di corrosione.
2 OPERAZIONI MANUALI
L'apertura e la chiusura della valvola avviene
girando la leva di un quarto di giro (rotazione
di 90°).
A. Valvola in posizione aperta
La leva è in linea con la valvola o la tubazione.
B. Valvola in posizione chiusa
La leva è perpendicolare alla tubazione.
3 OPERAZIONI AUTOMATIZZATE
L'allineamento tra attuatore e valvola è
estremamente importante.
Il disallineamento comporterà un'elevata
coppia operativa, creerà un carico laterale dello
stelo e causerà perdite precoci dello stesso.
4 INFORMAZIONI GENERALI PER
L'INSTALLAZIONE NEL SITO
4.1 Rimuovere i coperchi di protezione delle
flange finali di plastica.
4.2 La valvola può essere montata in qualsiasi
posizione sulla tubazione.
4.3 Prima di installare le valvole, le tubazioni
devono essere pulite da sporco, bave e
residui di saldatura per evitare danni alle
sedi e alla superficie della sfera.
4.4 La tubazione deve essere priva di tensioni.
5 PROCEDURE DI SMONTAGGIO E PULIZIA
ATTENZIONE
Le valvole a sfera possono intrappolare fluidi
nella cavità della sfera quando sono in posizione
di chiusura.
5.1
Se la valvola è stata usata per
controllare mezzi pericolosi, deve essere
decontaminata prima dello smontaggio. Si
raccomanda di seguire i seguenti passi per
una rimozione e un riassemblaggio sicuri.
A. Scaricare la pressione della linea.
B. Posizionare la valvola in posizione
semiaperta e lavare la linea per
rimuovere qualsiasi materiale
pericoloso dalla valvola.
C. Tutte le persone coinvolte nella
rimozione e nello smontaggio
della valvola devono indossare
l'abbigliamento protettivo appropriato,
quali per esempio visiera, guanti,
grembiule, ecc.
5.2 Rimuovere entrambi i perni e i dadi delle
controflange e sollevare la valvola dalla
linea per la manutenzione.
5.3 Rimuovere la leva (pos. 18) o il kit
dell'attuatore, il dado dello stelo (pos. 16),
la sella di bloccaggio (pos. 15), le rondelle
Belleville (pos. 14), il premistoppa (pos.
13), la rondella di spinta (pos. 12) e il
packing dello stelo (pos. 11).
5.4
Rimuovere il prigioniero del corpo (pos. 7) e i
dadi (pos. 7a) per permettere la separazione
del tappo di chiusura (pos. 2) dal corpo (pos.
1). La sede della sfera (pos. 5) nel tappo di
chiusura dovrebbe uscire. Rimuovere la
guarnizione del corpo (pos. 6).
5.5 Ruotare lo stelo in posizione di "chiusura",
in modo che la sfera (pos. 3) possa essere
estratta facilmente dal corpo.
5.6 Estrarre la sede della sfera (pos. 5)
dall'alloggiamento della sede del corpo.
5.7 Estrarre lo stelo (pos. 4) e rimuovere
la guarnizione dello stelo (pos. 8 e 10)
nonché l'anello di compressione (pos. 9).
In questa fase, tutte le parti sono "non
serrate" e pronte per l'ispezione.
6 ISPEZIONE VISIVA
Pulire e ispezionare le parti metalliche. Non è
necessario sostituire la sfera e lo stelo, a meno
che le superfici di appoggio della sfera non
siano state danneggiate dall'abrasione o dalla
corrosione. Le sostituzioni complete di tutte le
parti morbide sono fortemente raccomandate.
Le parti di ricambio possono essere ordinate
sotto forma di "kit di riparazione".
Emerson.com/FinalControl VCIOM-03153-IT 21/06© 2017 Emerson. All Rights Reserved.

KTM VALVOLE A SFERA FLOTTANTE SERIE EF1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
7 PROCEDURA DI SOSTITUZIONE DELLE
PARTI E MONTAGGIO
7.1 Installare la sede della sfera (pos. 5)
nell'alloggiamento della sede del corpo
(pos. 1) e assicurarsi che la curvatura
sferica sia rivolta verso la sfera.
7.2 Mettere la guarnizione inferiore dello
stelo (pos. 8), l'anello di compressione
(pos. 9) e la guarnizione superiore dello
stelo (pos.10) sullo stelo (pos. 4) e far
scorrere lo stelo attraverso il corpo.
Installare il packing dello stelo (pos. 11)
e coprire con la rondella di spinta (pos.
12), il premistoppa (pos. 13), la rondella
Belleville (pos. 14), la sella di bloccaggio
(pos. 15) e il dado dello stelo (pos. 16)
secondo i dati di coppia dello stelo per
assicurarsi che tutte le guarnizioni
dello stelo siano state correttamente
compresse. Ruotare la sella di bloccaggio
per innestarla nel dado dello stelo questo per evitare che il dado dello stelo si
sviti.
7.3 Mettere la leva (pos. 18) sullo stelo e
fissarla con il dado della leva (pos. 16).
7.4 Girare la leva in posizione di "chiusura".
Allineare le scanalature della sfera con il
codolo dello stelo e far scorrere la sfera
(pos. 3) in posizione. Ruotare la leva in
posizione di "apertura" per evitare che la
sfera cada.
7.5 Installare la guarnizione del corpo
(pos. 6) nella spalla del tappo di chiusura
(pos. 2), mettere la sede della sfera
(pos. 5) nell'alloggiamento della sede.
7.6 Mettere il tappo di chiusura (pos. 2) nel
corpo con tutti i fori allineati tra loro o i fori
del tappo di chiusura guidati dai perni del
corpo e innestati.
7.7 Stringere con un dito il prigioniero e i
dadi del corpo e stringere bene un lato,
poi quello diagonale di fronte. Ripetere
per altri bulloni o dadi fino a quando
si rispettano i valori della coppia di
imbullonatura.
7.8 Far girare lentamente la valvola con un
leggero movimento avanti e indietro per
arrivare per accumulo graduale a un
quarto di giro completo. Facendo girare
la valvola lentamente, le labbra della
sede assumeranno una forma di tenuta
permanente sulla sfera.
7.9 Se possibile, testare la valvola prima
di rimetterla in linea per il servizio, per
assicurarsi che non si osservino perdite
esterne e passanti.
(2½"~5")
(6"~12")
KIT DI RIPARAZIONE STANDARD
Materiale per configurazione
N° Parte
5 Sede sfera PTFE PTFE PTFE/RPTFE 2
6 Tenuta corpo PTFE Grafite (DN 15 - 100 (NPS ½ - 4))
8 Rondella reggispinta inferiore 50% polvere di acciaio inox/50% PTFE 50% polvere di acciaio inox/50% PTFE 50% polvere di acciaio inox/50% PTFE 1
10 Rondella reggispinta superiore TFM 1600 Grafite TFM 1600 1
11 Packing stelo PTFE Grafite Grafite 1 serie
12 Rondella reggispinta
50% polvere di acciaio inox/50% PTFE 50% polvere di acciaio inox/50% PTFE
Spirotallica in acciaio inox 316 e grafite
(DN 125 - 300 (NPS 5 - 12))
Tenuta interna: PTFE
Tenuta esterna: Spirotallica in
acciaio inox 316 e grafite
50% polvere di acciaio inox/50% PTFE 1
Q.tàSerie EF1 - standard Serie EF1 - fire-safe Serie EF1 - conformità FE
1 serie
2

KTM VALVOLE A SFERA FLOTTANTE SERIE EF1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
DATI DELLA COPPIA DI IMBULLONATURA PER LA SERIE EF1
Dim. valvola Per il dado del corpo Per il dado dello stelo*
DN NPS Dimensione lbf·in Nm lbf·in Nm Dimensione lbf·in Nm
15 ½ M8 195 22 53 6 M5 53 6
20 ¾ M8 195 22 53 6 M5 53 6
25 1 M10 399 45 133 15 M6 80 9
32 1¼ M10 399 45 133 15 M6 80 9
40 1½ M12 700 79 177 20 M8 177 20
50 2 M12 700 79 177 20 M8 177 20
65 2½ M12 700 79 195 22 M10 354 40
80 3 M12 700 79 195 22 M10 354 40
100 4 M12 700 79 266 30 M10 354 40
100 • 4 M16 1222 138 266 30 M10 354 40
125 5 M12 700 79 407 46 M10 354 40
125 • 5 M16 1222 138 407 46 M10 354 40
150 6 M16 1222 138 549 62 M12 575 65
200 8 M16 1222 138 655 74 M12 575 65
200 • 8 M20 3479 393 655 74 M12 575 65
250 10 M16 1222 138 859 97 M16 1097 124
250 • 10 M22 4514 510 859 97 M16 1097 124
300 12 M20 3479 393 1053 119 M16 1097 124
300 • 12 M22 4514 510 1053 119 M16 1097 124
Per il bullone o il dado dell'estensione dello stelo
NOTE
* I modelli DN 100 (NPS 4) e con dado dello stelo più piccolo sono nel sistema di misura anglosassone.
I modelli DN 125 (NPS 5) e con dado dello stelo più grande sono nel sistema di misura metrico.
• Per connessione dotata di flangia ASME Classe 300 ed EN PN 25/40
3

VCIOM-03153-IT © 2021
unit di Emerson Electric Co. Il logo Emerson è un marchio registrato ed operativo di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi appartengono ai loro rispettivi proprietari.
Il contenuto di questa pubblicazione è presentato a solo scopo informativo; benché l'azienda faccia il possibile per garantirne l'accuratezza, le informazioni qui riportate
non devono essere considerate come garanzie, esplicite o implicite, relative ai prodotti o ai servizi qui descritti, al loro utilizzo o alla loro applicabilità. Tutte le vendite sono
soggette ai nostri termini e condizioni commerciali, disponibili su richiesta. L'azienda si riserva il diritto di modificare o migliorare i progetti o le specifiche dei prodotti in
qualsiasi momento senza obbligo di preavviso.
Emerson Electric Co. non si assume alcuna responsabilità per la selezione, l'uso o la manutenzione di qualsiasi prodotto. La responsabilità per la corretta selezione, uso
e manutenzione di qualsiasi prodotto Emerson Electric Co. rimane di esclusiva competenza dell'acquirente.
Emerson.com/FinalControl
Emerson Electric Co. Tutti i diritti riservati 06/21. KTM è un marchio di proprietà di una delle società di Emerson Automation Solutions, una business