• Identifique la válvula contenida en la caja
usando la lista de embalaje fijada a la caja.
• Al cargar y descargar la caja, consulte las
instrucciones/símbolos sobre el manejo
impresos en la caja y maneje la caja de
forma correcta. Asegúrese de elevar la caja
de la válvula en posición recta usando una
carretilla elevadora como se indica en la
Figura 1. No arrastre la caja.
• Antes de extraer la válvula de la caja,
verifique no esté sujeta/fijada dentro de
la caja con soportes de madera y pernos,
suministrados para evitar el vuelco o el
movimiento de la válvula dentro de la caja
durante el transporte.
• Extraiga la válvula de la caja usando un
grillete con pasador de cáncamo o correas
y ganchos de elevación adecuados. Deben
presentar un tamaño ajustado al peso que
elevar desde los puntos de izado (orejetas de
izado) proporcionadas con la válvula como se
muestra en la Figura 2. No permita que las
cadenas o ganchos entren en contacto con
las superficies mecanizadas o pintadas.
FIGURA 1
Caja típica y posición de izado
Horquillas de
carretilla elevadora
junto al soporte
inferior
FIGURA 2
Izado
Soporte superior
Soporte inferior
Izado
Basculación
Este manual se proporciona para garantizar
la instalación, operación y mantenimiento
adecuados de las válvulas de bola de entrada
lateral montadas sobre muñón con asiento
blando KTM Virgo serie N fabricadas y
suministradas por Emerson.
ADVERTENCIA
Utilice siempre equipo de protección individual
(EPI) al realizar las actividades indicadas.
KTM VIRGO VÁLVULAS DE BOLA MONTADAS SOBRE MUÑÓN SERIE N
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
• En caso de que la válvula no presente orejetas
de izado, sostenga la válvula colocando una
correa de izado en torno a la zona del cuello
y eleve lentamente como se muestra en la
Figura 3. Compruebe que la correa de izado
tenga un tamaño adecuado para el peso que
elevar y que sostiene la zona del cuello de la
válvula con firmeza para evitar daños.
ADVERTENCIA
• Si la válvula se suministra con un operador
(actuador u operador de engranaje), no
utilice el operador ni las orejetas de izado del
operador para izar el conjunto de válvula.
• Para válvulas con extensión de vástago, utilice
un soporte adecuado como se muestra en la
Figura 4 para evitar el vuelco de la válvula.
• Durante el manejo, tenga cuidado de no
dañar las superficies de brida, extremos
de soldadura a tope, operador, accesorios
auxiliares o tuberías (según corresponda).
No arrastre la válvula durante el manejo.
• La identificación de la válvula se encuentra en
su cuerpo, la placa de datos, o ambos sitios.
(Figura 5).
• Si el cliente especifica un número de
identificación, identifique la válvula mediante
el número de identificación impreso en la
placa de datos o la placa de identificación
fijada a la válvula.
• Tras extraer de la caja, almacene la válvula
en todo momento en interior en un entorno
limpio y seco, protegido de la lluvia y las
inclemencias meteorológicas.
• Siempre ponga la válvula sobre una
superficie "blanda" como láminas de caucho
o planchas de madera sin suciedad, residuos
ni tornillería como clavos y humedad para
evitar dañar las superficies de la válvula.
• Verifique que los extremos de la válvula
estén cubiertos con tapones de protección
de extremo. No retire ningún protector de la
válvula durante el almacenamiento.
• En caso de un conjunto de válvula automática,
consulte las instrucciones del fabricante
del actuador/accesorio para el manejo y el
almacenamiento.
•
Mantenga la válvula en posición totalmente
abierta o totalmente cerrada en todo momento.
Se recomienda la posición totalmente abierta.
La válvula se envía habitualmente en posición
totalmente abierta (salvo si la válvula presenta
un diseño de actuador con retorno por resorte
falla-cerrada).
FIGURA 3
FIGURA 5
Correas
de izado
Válvula de bola de 2 piezas
Marcado en cuerpo
Correas
de izado
FIGURA 4
ADVERTENCIA
No eleve por la brida
superior de extensión
del vástago
Siempre utilice
los enganches de
izado para elevar la
extensión del vástago
Válvula de bola de 3 piezas
Marcado en cuerpo
Proporcione un apoyo
adecuado para evitar
el vuelco
Tamaño,
material,
n.º de
colada
Placa de datos
Tamaño,
material,
n.º de
colada
Placa de datos
2
KTM VIRGO VÁLVULAS DE BOLA MONTADAS SOBRE MUÑÓN SERIE N
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
3 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Para evitar que se produzcan daños
personales o materiales debido al estallido
de las piezas que contienen presión, verifique
que las condiciones del servicio no superen
los límites indicados en la placa de datos /
placa de identificación de la válvula.
• Las fugas en la empaquetadura pueden
producir daños personales. Si la
empaquetadura de la válvula fue apretada
antes del envío, puede que sea necesario
reajustar la empaquetadura para satisfacer
las condiciones del servicio específico.
• Consulte a su técnico de proceso o seguridad
para cualquier medida adicional que se deba
adoptar para protegerse frente al medio del
proceso.
• Antes de instalar la válvula, verifique que las
tuberías no presenten suciedad, residuos,
costras de óxido, escoria de soldadura u otras
partículas para evitar dañar los internos y los
sellos de la válvula.
• Verifique la desinstalación de los protectores
de extremo de válvula y que dichos extremos
y el paso se limpien antes de la instalación.
• El soporte de montaje fijado a la unión entre
el adaptador y el cuerpo no debe ser retirado
durante la instalación de la válvula en la
tubería (consulte la Figura 6).
• Si se colocan soportes de montaje o apoyo
en las bridas de extremo de la válvula, se
deberán retirar antes de la instalación en la
tubería (consulte la Figura 7).
• El soporte de montaje/apoyo sólo está
diseñado para el manejo y el transporte y no
para soportar cargas de tubería. Por ello,
Emerson recomienda colocar soportes en la
tubería de forma adecuada sin superar las
siguientes recomendaciones.
- Para tamaños hasta DN 100 (NPS 4), el
soporte debe estar a una distancia de ‘2D’ a
‘3D’ de los dos extremos de válvula.
- Para tamaños DN 150 (NPS 6) y mayor, se
debe colocar el soporte a una distancia ‘D’
de los dos extremos de válvula, siendo 'D' el
diámetro nominal de la tubería.
•
Para retirar el soporte de montaje/apoyo del
conjunto de válvula, eleve la válvula sobre el
nivel del suelo usando equipo de manejo/izado
adecuado. Consulte la sección sobre manejo
en este IOM. Afloje y retire las tuercas de los
pernos/espárragos de soporte de montaje
respectivos y retire los soportes. Vuelva a
instalar las tuercas y los pernos/espárragos
sólo al soporte de montaje y guarde el conjunto
completo para su reuso cuando se requiera
para el mantenimiento, almacenamiento, etc.
• Para reinstalar el soporte de montaje/apoyo
de la válvula, posicione la válvula sobre el
nivel del suelo usando equipo de manejo/
izado adecuado. Consulte la sección sobre
manejo en este IOM. Afloje y retire las tuercas
y los pernos/espárragos del conjunto de
soporte de montaje. Posicione el soporte
alineando sus orificios con los orificios de
la brida de la válvula y vuelva a instalar las
tuercas con los pernos/espárragos como se
muestra en la Figura 7.
• La Figura 8 muestra ejemplos de
configuración de soporte de válvula.
• Se recomienda que la válvula esté en posición
totalmente abierta durante la instalación.
Esto no se aplica a válvulas de falla-cerrada.
• En ningún caso instale la válvula con el
actuador en posición invertida respecto a la
tubería, consulte la Figura 9.
FIGURA 6
Soporte de montaje fijado a la brida de cuerpo
ADVERTENCIA
No retire al instalar la válvula
FIGURA 8
Soporte cenitalPata de apoyo
(apoyo sobre piso)
FIGURA 7
Soporte de montaje fijado a la brida de extremo
Retire al instalar la válvula
Pata de apoyo
(apoyo sobre piso)
3
KTM VIRGO VÁLVULAS DE BOLA MONTADAS SOBRE MUÑÓN SERIE N
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Instalación de la válvula en una tubería vertical
• Posicione la válvula apoyando la brida de
extremo sobre una superficie "blanda" como
láminas de caucho o planchas de madera sin
suciedad, residuos ni tornillería como clavos
y humedad.
• Enganche la válvula por los orificios de
perno de la brida de extremo como muestra
la Figura 10 y eleve usando un equipo de
elevación adecuado.
• De forma alternativa, puede elevar la válvula
con una carretilla elevadora como se muestra
en la Figura 11.
• Monte la válvula en la brida de extremo de
tubería con las juntas de brida adecuadas
para la aplicación y ensamble con
afianzadores adecuados.
• Consulte las tablas en la Sección 14 de este
IOM para los pares de apriete recomendados.
• No permita que la temperatura del cuerpo
de la válvula en la zona del asiento supere
los 200 °F (94 °C) al soldar la válvula a la
tubería en el caso de válvulas de extremo de
soldadura a tope.
FIGURA 9
4 OPERACIÓN
• Para válvulas operadas por palanca, la
palanca se suministra aflojada o ensamblada
en la válvula en función del tamaño de
la válvula / palanca. Girar la palanca en
sentido horario cierra la válvula, y en sentido
antihorario la abre.
• Para válvulas operadas por engranaje, el
ajuste de apertura / cierre del operador de
engranaje se realiza antes del envío y no debe
ser modificado. Girar el volante en sentido
horario cierra la válvula, y en sentido horario
abre la válvula.
• Se recomienda abrir y cerrar la válvula
lentamente para evitar el efecto de golpe de
ariete en la válvula y la tubería.
• Si la válvula no está funcionando en posición
totalmente abierta o cerrada y/o presenta
fugas, no ejerza una fuerza excesiva para
operar la válvula. Esto podría dañar los
internos de la válvula y/o los componentes
del operador.
• No ejerza una fuerza adicional usando
extensiones inadecuadas en las palancas o el
volante como tubos o barras.
Nota: las normas nacionales suelen limitar
la fuerza de entrada sobre la palanca/corona
del volante a un máx. de 360N, y las válvulas
están diseñadas en consecuencia.
• Para válvulas con actuador neumático y
de gas, no supere la presión operativa del
actuador.
• Utilice siempre aire seco, sin humedad, al
operar la válvula con el actuador neumático.
ADVERTENCIA
No monte en esta posición
FIGURA 10
Ganchos de izado
Brida de extremo de válvula
Válvula
Brida de extremo de tubería
O BIEN
FIGURA 11
Válvula
Brida de extremo de válvula
Punto de elevación con
carretilla elevadora
Brida de extremo de tubería
4
KTM VIRGO VÁLVULAS DE BOLA MONTADAS SOBRE MUÑÓN SERIE N
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
5 INSTRUCCIONES DEL OPERADOR DE
ENGRANAJE
5.1 Ensamble del operador de engranaje con
soporte y acoplamiento
• Se recomienda mantener la válvula en
posición recta (vástago en vertical).
• La válvula debe estar totalmente abierta.
• Ponga el soporte sobre la brida de montaje
superior de la válvula y apriete con
afianzadores adecuados. Consulte las tablas
en la Sección 14 de este IOM para los pares
de apriete recomendados.
• Inserte la chaveta en la ranura de chaveta
del vástago y después monte el acoplamiento
sobre el vástago.
• Inserte la chaveta en la ranura de chaveta
de acoplamiento y ensamble el operador de
engranaje en el soporte con afianzadores
adecuados verificando que el indicador de
posición del operador de engranaje concuerde
con la posición de apertura de la válvula.
• El ajuste del operador de engranaje se debe
realizar siguiendo la Sección 5.3.
5.2 Ensamble del operador de engranaje sin
soporte y acoplamiento
• Se recomienda mantener la válvula en
posición recta (vástago en vertical).
• La válvula debe estar totalmente abierta.
• Inserte la chaveta en la ranura de chaveta del
vástago y monte el operador de engranaje
en la brida de montaje superior de la
válvula y sujete con afianzadores adecuados
verificando que el indicador de posición del
operador de engranaje concuerde con la
posición de apertura de la válvula. Consulte
las tablas en la Sección 14 de este IOM para
los pares de apriete recomendados.
• El ajuste del operador de engranaje se debe
realizar siguiendo la Sección 5.3.
5.3 Procedimiento de ajuste del operador de
engranaje
PRECAUCIÓN
Si la válvula ha sido suministrada por Emerson
con el operador de engranaje ensamblado en la
válvula, el ajuste de apertura / cierre se habrá
realizado antes del envío y no se debe modificar.
En caso de reemplazar el operador de engranaje
o montar un operador de engranaje nuevo en una
válvula a eje libre, se deben seguir los pasos a
continuación.
• La Figura 14 muestra las posiciones de
apertura y cierre del indicador de posición,
los pernos de ajuste y las contratuercas.
• Afloje la tuerca de seguridad/contratuerca y
desenrosque el perno del lado izquierdo y del
derecho al menos un giro.
• Alinee el paso de la bola con el paso de la
válvula. Apriete por completo el perno del lado
derecho y después apriete la contratuerca.
• Gire la bola 90 grados. Apriete por completo
el perno del lado izquierdo y después apriete
la contratuerca.
5.4 Posibles orientaciones del operador
de engranaje
La Figura 15 a continuación ilustra las
dos orientaciones posible del operador de
engranaje al ensamblarse en la válvula de bola
montada sobre muñón Virgo serie N.
FIGURA 12
Ensamble con soporte y acoplamiento
Volante
FIGURA 13
Ensamble sin soporte ni acoplamiento
Volante
Indicador
de posición
Operador de
engranaje
Chaveta de
acoplamiento
Acoplamiento
Soporte
Chaveta
del vástago
Vástago
Indicador de
posición
Operador
de
engranaje
Chaveta del
vástago
FIGURA 14
Ajuste del operador de engranaje
Ajuste el perno derecho para la posición abierta
Ajuste el perno izquierdo para la posición cerrada
Contratuerca / tuerca de seguridad
Posición abierta Posición cerrada
FIGURA 15
Eje de tubería
Orientación 1
Eje de tubería
Orientación 2
5
KTM VIRGO VÁLVULAS DE BOLA MONTADAS SOBRE MUÑÓN SERIE N
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
6 SISTEMA DE INYECCIÓN DE SELLADOR DE
EMERGENCIA
Suministrado habitualmente en válvulas DN 150
(NPS 6) y mayores
• El sistema de inyección de sellador de
emergencia se suministra en el asiento de
la válvula y/o sección de empaquetadura
de vástago para reducir temporalmente las
fugas en el asiento cuando la válvula está en
posición cerrada o para reducir las fugas en
la empaquetadura.
• Típicamente, para una válvula de tamaño
DN 350 (NPS 14) y mayor, se suministra 1
accesorio de inyección de sellador para el
vástago y 2 accesorios para cada asiento.
Para tamaños de válvula DN 300 (NPS 12)
y menor, se suministra 1 accesorio de
inyección de sellador para el vástago y 1
accesorio para cada asiento.
• El sistema de inyección de sellador de
emergencia sólo se debe usar cuando la
válvula no puede alcanzar el cierre deseado
por daños o desgaste en los asientos y sellos
y no es posible desmontar la válvula de la
línea para su reparación y mantenimiento.
• Siempre drene el puerto de sellador con un
agente/limpiador adecuado antes de inyectar
el sellador. Los agentes de sellado / limpieza
se deben seleccionar en función del fluido /
condiciones de servicio.
Puede obtener referencias de fabricantes
como Climax Lubricants y Equipment Co
Sealweld
®
etc.
®
,
Accesorio de inyección de sellador - Tipo A
(suministrado de serie)
Consulte la Figura 16
Inyección de sellador en asiento
• Cierre la válvula por completo.
• Retire el tapón de extremo del accesorio
y deslice el acoplador de cabeza de botón
gigante (Climax
®
modelo 1699/1700) por el
accesorio de sellado. Inyecte sellador por
cada accesorio de sellador. La presión de
inyección debe ser mayor que la presión de
la tubería pero no debe superar en 1,5 veces
la presión de la tubería a la temperatura de
funcionamiento.
• Abra la válvula por completo. Inyecte sellador
por cada accesorio de sellador.
• Cierre la válvula otra vez para una
distribución homogénea del sellador sobre la
superficie de la bola.
• Repita los pasos anteriores varias veces
hasta obtener el sellado deseado. Asegúrese
de siempre realizar la última inyección con la
válvula en posición cerrada.
Inyección de sellador en vástago
• Retire el tapón de extremo del accesorio
y deslice el acoplador de cabeza de botón
gigante por el accesorio de sellado.
Inyecte sellador por el accesorio de sellador.
La presión de inyección debe ser mayor que
la presión de la tubería pero no debe superar
en 1,5 veces la presión de la tubería a la
temperatura de funcionamiento.
• Opere la válvula un ciclo para una distribución
homogénea del sellador en torno al vástago.
FIGURA 16
Accesorio de inyección de sellador - Tipo A (suministrado de serie)
Cuerpo / adaptador / alojamiento
Válvula de retención
Accesorio de sellador
Ranura para adaptador
de pistola de sellador
Tipo A (marcado)
Tapón de extremo
Acoplador de cabeza de botón gigante
6
KTM VIRGO VÁLVULAS DE BOLA MONTADAS SOBRE MUÑÓN SERIE N
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
7 MANTENIMIENTO PREVENTIVO / PERIÓDICO
El mantenimiento preventivo / periódico
es fundamental ya que no hacerlo puede
producir un rendimiento insuficiente de la
válvula o fallas como fugas en el asiento,
fugas al ambiente, aumento del par de apriete,
operación brusca, etc.
Todas las válvulas en uso deberán ser
inspeccionadas de forma periódica y minuciosa
para evaluar el estado de la bola, los asientos
y los sellos ya que estos componentes están
expuestos al desgaste normal. La frecuencia
de la inspección depende de la exigencia de las
condiciones de servicio y de la ubicación de la
válvula, y se debe realizar durante una parada
parcial o total.
Se debe prestar una atención especial durante
la inspección en busca de signos de daño o
desgaste por corrosión o erosión.
La inspección periódica de la válvula
generalmente implica las siguientes tareas:
• Inspección de cualquier defecto visible o falla
como fugas en la empaquetadura o unión del
cuerpo.
• Apriete de los pernos/tuercas a los pares de
apriete recomendados.
• Prueba de carrera de la válvula cada 6
meses para prevenir el agarrotamiento y la
corrosión.
La Sección 11 describe el procedimiento de
desensamble y ensamble posterior de la
válvula. Tras reacondicionar / reparar una
válvula, debe someterse a una serie completa
de pruebas para verificar que es apta para el
uso bajo las condiciones de trabajo previstas.
Los pruebas hidrostáticas o neumáticas se
deben realizar conforme a las especificaciones
pertinentes para la válvula.
Los operadores de engranaje están
engrasados. Se recomienda cambiar la grasa
tras unos 5-7 años si opera con frecuencia,
o cada 10-12 si opera con poca frecuencia.
Póngase en contacto con la fábrica para los
grados de grasa adecuados si se debe cambiar.
8 POSIBLE USO INADECUADO DE LA VÁLVULA DE BOLA
N.º de serie Posible uso inadecuadoAcciones de prevención de uso inadecuado
1Superar los límites de presión y/o temperatura
de la válvula.
2El material de la válvula no es apto para el fluido
de servicio.
3Uso para aplicaciones de control.Estas válvulas de bola están diseñadas para aplicaciones de apertura / cierre y no se deben usar
4Montaje invertido de la válvula.Consulte la sección "Instalación" en este documento.
5Instalación incorrecta en caso de válvula
unidireccional.
6Uso del actuador incorrecto cuando el cliente
automatiza la válvula en las instalaciones.
7Apertura/cierre de válvula usando extensiones
inadecuadas como tubos/barras, etc.
8Cualquier modificación de la válvula como por ejemplo
la perforación, roscado, reemplazo de los extremos
de la válvula, etc.
9Prueba de la válvula con agua sin un inhibidor
de corrosión.
10Drenaje y secado inadecuados de la válvula tras una
prueba hidrostática.
11Omisión del uso de la funcionalidad de bloqueo
de apertura/cierre.
12Almacenamiento prolongado inadecuado.Para el almacenamiento prolongado y la preservación de las válvulas en las instalaciones,
13Daños a los accesorios de la válvula durante el manejo. Siga las instrucciones de manejo.
No supere los límites de presión y/o temperatura indicados en la placa de datos fijada a la válvula.
Compruebe el número de identificación (como corresponda) y verifique el uso de la válvula
correcta según el diagrama de proceso.
Verifique que el material de la válvula indicado en la placa de datos es apto para el fluido de servicio.
para el control / regulación.
Verifique la dirección del flujo en el cuerpo de la válvula o placa adicional fijada a la válvula.
Póngase en contacto con la fábrica para el tamaño correcto del actuador.
Opere la válvula exclusivamente con la palanca, operador de engranaje, volante o actuador
suministrado / recomendado por Emerson.
No se permiten las modificaciones no autorizadas. La modificación anula la garantía.
Póngase en contacto con la fábrica si se produce dicha circunstancia.
Se debe usar un inhibidor de corrosión para evitar la corrosión de los componentes de la válvula.
Se deben seguir los requisitos de las normas internacionales como API 6D, API 598, BS EN 12266 etc.
Al realizar una prueba hidrostática de las válvulas en las instalaciones, se deben drenar y secar
por completo antes de su instalación en la tubería para evitar la corrosión de los componentes y
la contaminación del fluido de servicio.
Verifique el uso de esta funcionalidad (como corresponda) según los requisitos del proceso.
consulte el procedimiento de Emerson QAC/KM-028. Póngase en contacto con la fábrica.
7
KTM VIRGO VÁLVULAS DE BOLA MONTADAS SOBRE MUÑÓN SERIE N
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausa posibleSolución
Fugas en válvula cerrada1. Superficie de bola dañada.1. Reacondicione o reemplace la bola.
2.Asientos / sellos de asiento dañados.2. Reacondicione o reemplace los asientos.
Reemplace los sellos de asiento.
3.Bola no cerrada totalmente.3. Compruebe y restablezca la bola.
Ajustes de cierre/apertura.
4.El asiento no se mueve libremente, produciendo un contacto
inadecuado entre la bola y el asiento.
Válvula demasiado dura
para operar / par de apriete
de válvula demasiado alto /
operación con adherencia
y tironeo
Fugas en el vástago1. Afianzadores de collarín aflojados.1. Apriete los afianzadores.
Fugas entre la unión de
cuerpo y adaptador; unión
entre cuerpo y alojamiento
Fugas en los accesorios
de drenaje, ventilación o
sellador.
1. Daños en los asientos / sellos de asiento / bola.1. Reacondicione o reemplace los asientos /
2. El asiento no se mueve libremente por acumulación de suciedad,
residuos o corrosión entre el asiento y el cuerpo o el asiento y la bola.
Tamaño de operador inadecuado, daños en los componentes del operador.
3.
4.Tamaño incorrecto de actuador, componentes de actuador
dañados, presión insuficiente del aire/gas de entrada al actuador,
restricción/obstrucción de la ventila del actuador.
2. Vástago dañado, superficie de sellado del vástago.2. Reacondicione o reemplace el vástago.
3. Sello de vástago dañado.3. Reemplace el sello del vástago.
4. Acumulación de suciedad, residuos o corrosión entre el vástago y el
alojamiento.
1. Daños en el sello/junta.1. Reemplace el sello/junta.
2. Aflojamiento de los afianzadores de unión.2. Realice un apriete uniforme de los afianzadores siguiendo
3. Acumulación de suciedad, residuos o corrosión entre el cuerpo y
el adaptador.
1. Aflojamiento de los accesorios.1.
4. Abra la válvula, compruebe si hay acumulación de suciedad,
residuos o corrosión entre el asiento y el cuerpo, limpie y
vuelva a ensamblar.
sellos de asiento / bola.
2. Abra la válvula, limpie y vuelva a ensamblar.
3. Seleccione el operador correcto y reemplace.
4. Seleccione el actuador correcto y reemplace.
Verifique el suministro de aire de entrada, limpie la ventila
del actuador.
4. Abra la válvula, limpie y vuelva a ensamblar.
un patrón cruzado.
3. Abra la válvula, limpie y vuelva a ensamblar.
Vuelva a apretar. Si la fuga persiste, puede ser necesario
usar un sellador de roscas nuevo o reemplazar el accesorio
ADVERTENCIA: No retire los accesorios cuando la cavidad
del cuerpo / válvula esté a presión.
.
10 PEDIDO DE REPUESTOS
Al pedir repuestos, proporcione la siguiente información.
Tamaño
Clase
Número de lote / número de serie
Fecha de fabricación
Referencia de pieza
Nombre de pieza
Número de pedido de compra
Disponible en la placa de datos o el cuerpo de la válvula
Disponible en la placa de datos o el cuerpo de la válvula
Disponible en la placa de datos o el cuerpo de la válvula
Disponible en la placa de datos o el cuerpo de la válvula
Disponible en el plano de disposición general
Disponible en el plano de disposición general
Disponible en el plano de disposición general
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.