KTM Manuals: Hindle PED - Installation et sécurité de fonctionnement, KTM-FR Manuals & Guides

KTM HINDLE PED - ROBINETS À TOURNANT SPHÉRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il est nécessaire de prendre connaissance et de comprendre ces instructions avant toute installation
STOCKAGE / PROTECTION / SÉLECTION
Stockage
Lorsque les robinets doivent être stockés pendant un certain temps avant leur raccordement, il convient de les ranger dans les caisses d’expédition d’origine avec un revêtement étanche à l'eau et/ou les sachets de produit dessicatif fournis. Les robinets sont à stocker hors du sol et à l'intérieur, dans un endroit propre et sec. Si la durée du stockage dépasse six mois, remplacer les sachets de produit dessicatif (si fournis) après ce délai.
Protection
Les robinets sont livrés avec des protections conformes aux spécifications du client ou au manuel d’assurance qualité afin de protéger leurs extrémités de tout dommage. L’emballage et/ou les caches d'origine doivent être laissés en place jusqu'au raccordement immédiat sur la conduite.
Sélection
S’assurer que les matériaux de fabrication du robinet ainsi que les limites de pressionet de température figurant sur la plaque d'identification sont adaptés au fluide et aux conditions du procédé. En cas de doute, contacter fabricant.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, il est important de respecter les précautions suivantes avant de commencer à travailler sur le robinet :
1. Le personnel chargé de réaliser les ajustements sur de l’équipement et de la tenue normalement utilisés pour travailler est installé.
2. La ligne doit être dépressurisée, purgée et mise à l'évent avant la pose du robinet.
3. La manutention et l’installation de tous les robinets, opérateurs et actionneurs doivent être confiées à du personnel formé à tous les aspects des techniques d’installation et de manutention manuelle et mécanique.
les robinets devra se servir
sur l'unité où le robinet
4. Vérifier que les limitations de pression/ température du robinet, précisées sur l’étiquette d’identification, sont supérieures ou égales aux conditions de service.
5. Les robinets à double siège pour applications de service liquide, qui peuvent être soumis à une hausse rapide de la température en position fermée, nécessitent un dispositif de sécurité positive pour décharger les pressions excessives dans la cavité. Pour de plus amples informations, contacter le fabricant.
Installation
1. Les robinets tout-ou-rien sont bidirectionnels en standard (sauf indication contraire) et peuvent être montés dans l'une ou l'autre direction.
2. L’installation peut être réalisée avec la tige positionnée quel que soit l'angle admis par la boulonnerie.
3. Pour certaines applications (cryogénie, chlore, etc.) et pour certains types de robinet (clapet de non-retour), les modèles sont conçus pour être unidirectionnels. Dans ce cas, le corps du robinet est étiqueté « High Pressure Side » (Côté haute pression) ou « Flow Direction » (Sens de l'écoulement).
4. Retirer les caches de protection des faces du robinet.
5. S’assurer que les brides de raccordement et les joints sont propres et en parfait état.
6. Si des particules abrasives (scories de soudure, sable, etc.) ont pu pénétrer dans la tuyauterie, il faut alors entièrement rincer la tuyauterie afin d'éviter d'endommager les surfaces d'étanchéité du robinet.
7. Vérifier que les brides de raccordement de la conduite sont alignées correctement. La boulonnerie doit facilement s'insérer dans les perçages de la bride de raccordement.
8. Installer le robinet sur la tuyauterie en garantissant un accès facile au levier/volant.
9. Serrer les boulons de la bride selon un schéma de serrage en diagonal.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCOSI-01730-FR 18/11
KTM HINDLE PED - ROBINETS À TOURNANT SPHÉRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE DEROUTINE
!! Lire impérativement toutes les étiquettes d’avertissement fixées sur le robinet avant utilisation ou maintenance !!
Objectif
Ces instructions se rapportent aux robinets manuels et actionnés. Pour toutes applications spéciales, généralement en cas d’émissions fugitives ou cryogéniques, se reporter aux instructions séparées appropriées.
Fonctionnement
Tous les robinets standard actionnés manuellement « se ferment dans le sens des aiguilles d'une montre ». La position fermée est signalée par la flèche du levier de manœuvre ou de l'indicateur, orientée à 90° par rapport à l'axe de l'alésage du robinet/de la conduite.
Maintenance de routine
Aucune tâche de maintenance de routine n'est nécessaire en plus de l'inspection périodique pour assurer un fonctionnement et une étanchéité satisfaisants.
Tout signe de fuite au niveau de la garniture du fouloir doit être immédiatement traité en dépressurisant le robinet et en serrant de manière graduelle et uniforme les boulons du fouloir. Si aucun réglage supplémentaire n’est possible ou qu'une fuite est suspectée au niveau du siège ou du joint, une révision complète du robinet s'impose. Cette révision devraêtreréalisée après dépressurisation et conformément aux instructions de maintenance appropriées. Seules des pièces détachées d’origine doivent être utilisées.
Pièces de rechange
Les robinets sont identifiés par un numéro, gravé sur la plaque d'identification, située sur la bride du corps du robinet. Cette référence doit être précisée pour chaque demande de service après-vente, de pièces de rechange ou de demande de réparation et de commandes.
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT D'ORIGINE - TAICHUNG, TAIWAN
EMERSON AUTOMATION SOLUTIONS TAIWAN VALVE CO., LTD. - 台灣寶橋股份有限公司 - TAICHUNG, TAIWAN, R.O.C.
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU PRODUIT D'ORIGINE - RESCALDINA, ITALIE
EMERSON AUTOMATION SOLUTIONS FINAL CONTROL ITALIA S.R.L. - RESCALDINA (MI), ITALIE
CLASS TYPE
BODY SHAFT SEAT Pmax
150
BALL
WCB SS316 SS316 PTFE
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
KTM est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits.
115R
S/N
Pmax
19.6 BAR 0 BAR
FLUID GROUP 1 Tmin Tmax
-20/38°C 230°C
7016/06438.004.001
RESCALDINA Italy
1936
Emerson.com/FinalControl
2
Loading...