Ktm 450 XC-W SIX DAYS, 400 EXC, 450 EXC, 530 EXC SIX DAYS, 530 XC-W User Manual [es]

...
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2009
400 EXC EU
400 EXC AUS
400 XC-W USA
450 EXC EU
450 EXC AUS
450 EXC SIX DAYS EU
450 XC-W USA
450 XC-W ZA
530 EXC EU
530 EXC AUS
530 EXC SIX DAYS EU
530 XC-W USA
530 XC-W ZA
ART. N° 3211355es
QUERIDO CLIENTE DE KTM 1
En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su motocicleta.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de chasis ( pág. 10) Sello del concesionario
Número del motor ( pág. 10)
Número de la llave (todos los modelos EXC) ( pág. 10)
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No obstante, pueden existir pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo de las motocicletas.
Todas las informaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, la KTM-Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adap­tar sus vehículos a las condiciones locales en determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anun­cio previo. KTM no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos cuentan en parte con equipos opcionales que no forman parte del suministro de serie.
© 2008 by KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria Se reservan todos los derechos Se prohibe la reproducción total o parcial sin autorización escrita del autor.
ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por TÜV Management: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Austria
ÍNDICES 2
ÍNDICES
MEDIOS DE REPRESENTACIÓN........................................... 5
INDICACIONES IMPORTANTES............................................ 6
VISTA DEL VEHÍCULO ......................................................... 8
Vista del vehículo, frontal izquierda (con símbolos)............. 8
Vista del vehículo, posterior derecha (con símbolos)............ 9
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE............................ 10
Número de chasis.......................................................... 10
Placa de características ................................................. 10
Número de la llave (todos los modelos EXC)..................... 10
Número del motor ......................................................... 10
Referencia de la horquilla .............................................. 10
Referencia del amortiguador........................................... 11
MANDOS .......................................................................... 12
Maneta del embrague .................................................... 12
Maneta del freno de mano.............................................. 12
Botón de parada (todos los modelos XC-W)....................... 12
Botón de parada (todos los modelos EXC) ........................ 12
Interruptor de parada de emergencia (EXC AUS)............... 12
Botón del motor de arranque (EXC EU, EXC SIX DAYS,
XC-W)........................................................................... 13
Botón del motor de arranque (EXC AUS) .......................... 13
Mando de las luces (todos los modelos EXC) .................... 13
Mando de las luces (todos los modelos XC-W) .................. 13
Pulsador de la bocina (todos los modelos EXC) ................. 13
Interruptor de los intermitentes (todos los modelos EXC) ... 14 Resumen de los testigos de control (todos los modelos
EXC) ............................................................................ 14
Velocímetro................................................................... 14
Activación del velocímetro y test ..................................... 14
Interruptor Tripmaster.................................................... 15
Ajuste de kilómetros o millas .......................................... 15
Ajustar la hora............................................................... 15
Ajustar las funciones del velocímetro............................... 16
Consultar los tiempos por vuelta ..................................... 16
Modo de visualizado SPEED (velocidad)........................... 17
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) ............. 17
Modo de visualizado SPEED/CLK (hora) ........................... 17
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) ........ 17
Modo de visualizado SPEED/ODO (cuentakilómetros) ........ 18
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1)............... 18
Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2)............... 18
Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1)......... 19
Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2)......... 19
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) ................ 19
Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) ................ 19
Grifo de gasolina ........................................................... 21
Abrir el tapón del depósito de combustible....................... 21
Cerrar el tapón del depósito de combustible ..................... 21
Botón de arranque en frío (EXC AUS, XCW)..................... 21
Botón de arranque en frío (EXC EU, EXC SIX DAYS).......... 22
Pedal de cambio ........................................................... 22
Pedal del freno.............................................................. 22
Pedal de arranque ......................................................... 22
Caballete lateral ............................................................ 23
Cerradura del manillar (todos los modelos EXC) ................ 23
Bloquear el manillar (todos los modelos EXC) ................... 23
Desbloquear el manillar (todos los modelos EXC) .............. 24
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) ................................... 25
Instrucciones para la primera puesta en servicio ............... 25
Rodaje del motor ........................................................... 26
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN .......................... 27
Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio...... 27
Arrancar el motor........................................................... 27
Ponerse en marcha ........................................................ 28
Cambiar de marcha, conducir ......................................... 28
Frenar .......................................................................... 28
Detener y estacionar el vehículo ...................................... 29
Repostar combustible .................................................... 29
PROGRAMA DE SERVICIO ................................................. 31
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM............................................................................. 31
Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de
KTM. (con una orden de taller adicional) ......................... 32
Tareas de control y de conservación urgentes que puede
llevar a cabo el conductor............................................... 33
MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR)) .............................. 34
Levantar la motocicleta .................................................. 34
Bajar la motocicleta del caballete para montaje................ 34
Controlar el reglaje básico del tren de rodaje para el peso
del conductor................................................................ 34
Amortiguación de la compresión del amortiguador ............ 34
Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed
del amortiguador ........................................................... 34
Ajustar la amortiguación de la compresión Low Speed del
amortiguador................................................................. 35
Ajustar la amortiguación de la extensión del
amortiguador................................................................. 35
Determinar la cota con la rueda trasera descargada........... 36
Controlar el recorrido estático de la suspensión ................ 36
Controlar el recorrido de la suspensión con conductor ....... 37
Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador x ....... 37
Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor x ..... 38
Desmontar el amortiguador x........................................ 38
Montar el amortiguador x ............................................. 38
Controlar el reglaje básico de la horquilla......................... 39
Ajustar la amortiguación de la compresión de la
horquilla....................................................................... 39
Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla .... 39
Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla................ 40
Purgar el aire de las botellas de la horquilla ..................... 40
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la
horquilla....................................................................... 40
Soltar el protector de la horquilla .................................... 41
Colocar el protector de la horquilla en su posición ............ 41
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección ...................................................................... 41
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección x (EXC EU, EXC AUS, XCW ZA) ..................... 42
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección x (EXC SIX DAYS, XCW USA) ........................ 42
Desmontar las botellas de la horquilla ............................. 43
Montar las botellas de la horquilla x.............................. 43
Desmontar el protector de la horquilla x ........................ 44
Montar el protector de la horquilla x.............................. 44
Desmontar la tija inferior de la horquilla x
(EXC SIX DAYS, XCW USA) ........................................... 44
Desmontar la tija inferior de la horquilla x (EXC EU,
EXC AUS, XCW ZA)....................................................... 45
Montar la tija inferior de la horquilla x (EXC SIX DAYS,
XCW USA) ................................................................... 46
ÍNDICES 3
Montar la tija inferior de la horquilla x (EXC EU,
EXC AUS, XCW ZA)....................................................... 47
Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección x............. 47
Desmontar el guardabarros delantero............................... 48
Montar el guardabarros delantero .................................... 48
Desmontar la cubierta del faro con el faro (EXC,
EXC SIX DAYS, XCW ZA) ............................................... 48
Montar la cubierta del faro con el faro (EXC,
EXC SIX DAYS, XCW ZA) ............................................... 48
Desmontar la placa portanúmeros (XCW USA) ................. 49
Montar la placa portanúmeros (XCW USA) ...................... 49
Posición del manillar ..................................................... 49
Ajustar la posición del manillar x .................................. 49
Controlar el tendido del cable bowden del acelerador ........ 51
Controlar la holgura del cable bowden del acelerador ........ 51
Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador x ...... 52
Controlar la suciedad de la cadena .................................. 52
Limpiar la cadena.......................................................... 52
Controlar la tensión de la cadena .................................... 53
Controlar la tensión de la cadena - al montar la rueda
trasera.......................................................................... 53
Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la
cadena ......................................................................... 53
Controlar el desgaste de la cadena .................................. 54
Ajustar la tensión de la cadena ....................................... 54
Ajustar la tensión de la cadena - después del control ........ 55
Ajustar la tensión de la cadena - al montar la rueda
trasera.......................................................................... 56
Ajustar la guía de la cadena x....................................... 56
Controlar los discos de freno........................................... 56
Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno de
mano............................................................................ 57
Ajustar la posición básica de la maneta del freno de
mano (todos los modelos XC-W) ...................................... 57
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de
mano (todos los modelos EXC) ........................................ 58
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno
delantero ...................................................................... 58
Completar el líquido de frenos de la rueda delantera x .... 58
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera........ 59
Desmontar las pastillas de freno del freno delantero x..... 59
Montar las pastillas del freno de la rueda delantera x...... 60
Sustituir las pastillas del freno delantero x..................... 60
Controlar la carrera en vacío del pedal del freno ............... 61
Ajustar la posición básica del pedal del freno x .............. 61
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno
trasero.......................................................................... 62
Completar líquido de frenos en el freno de la rueda
trasera x..................................................................... 62
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera ........... 63
Desmontar las pastillas de freno del freno trasero x ........ 63
Montar las pastillas del freno de la rueda trasera x ......... 64
Sustituir las pastillas del freno trasero x ........................ 64
Desmontar la rueda delantera x .................................... 65
Montar la rueda delantera x.......................................... 66
Desmontar la rueda trasera x ........................................ 66
Montar la rueda trasera x ............................................. 67
Controlar el estado de los neumáticos.............................. 68
Controlar la presión de inflado de los neumáticos ............. 68
Controlar la tensión de los radios .................................... 68
Desmontar la batería x................................................. 69
Montar la batería x ...................................................... 69
Recargar la batería x.................................................... 70
Desmontar el fusible ...................................................... 71
Montar el fusible ........................................................... 71
Desmontar el asiento ..................................................... 71
Montar el asiento........................................................... 71
Desmontar el depósito de combustible x........................ 72
Montar el depósito de combustible x............................. 72
Sistema de refrigeración................................................. 73
Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección
anticongelante .............................................................. 74
Controlar el nivel de líquido refrigerante .......................... 74
Vaciar el líquido refrigerante x ...................................... 75
Llenar el líquido refrigerante x...................................... 75
Relleno de fibra de vidrio del silenciador ......................... 76
Desmontar el silenciador ................................................ 76
Montar el silenciador ..................................................... 76
Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire................... 76
Montar la tapa de la caja del filtro de aire ........................ 77
Desmontar el filtro de aire x ......................................... 77
Montar el filtro de aire x .............................................. 77
Limpiar el filtro de aire x.............................................. 77
Ajustar la posición básica de la maneta del embrague ....... 78
Controlar el nivel de líquido del embrague hidráulico ........ 78
Cambiar el líquido del embrague hidráulico x................. 79
Carburador - Ralentí ...................................................... 80
Carburador - ajustar el ralentí x .................................... 80
Vaciar la cámara del flotador del carburador x................ 81
Controlar el nivel del aceite del motor.............................. 82
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar
el tamiz de aceite x ..................................................... 82
Vaciar el aceite del motor, limpiar el tamiz del aceite del
motor x ...................................................................... 82
Desmontar el filtro de aceite x...................................... 83
Montar el filtro de aceite x ........................................... 83
Llenar el aceite del motor x.......................................... 84
Completar el aceite del motor ......................................... 84
Controlar el nivel de aceite en el cambio.......................... 84
Cambiar el aceite del cambio, limpiar el tamiz del aceite
del cambio x............................................................... 85
Vaciar el aceite del cambio, limpiar el tamiz del aceite
del cambio x............................................................... 85
Llenar el aceite del cambio x........................................ 85
Completar el nivel de aceite del cambio x...................... 86
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.............................................. 87
LIMPIEZA......................................................................... 90
Limpiar la motocicleta ................................................... 90
ALMACENAMIENTO .......................................................... 91
Almacenamiento ........................................................... 91
Puesta en servicio después de un periodo de
almacenamiento............................................................ 91
DATOS TÉCNICOS - MOTOR............................................... 92
Cantidad de llenado - aceite del motor............................. 93
Cantidad de llenado - aceite del cambio .......................... 93
Cantidad de llenado - líquido refrigerante ........................ 93
PARES DE APRIETE DEL MOTOR ....................................... 94
DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR .................................... 96
400 EXC....................................................................... 96
400 XC-W USA ............................................................. 96
450 EXC, 450 EXC SIX DAYS......................................... 96
450 XC-W..................................................................... 97
530 EXC, 530 EXC SIX DAYS......................................... 97
530 XC-W..................................................................... 97
ÍNDICES 4
DATOS TÉCNICOS - CHASIS .............................................. 98
Bombillas ..................................................................... 98
Neumáticos .................................................................. 99
Cantidad de llenado - combustible .................................. 99
DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA...................................... 100
DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR............................... 101
PARES DE APRIETE EN EL CHASIS ................................. 102
ESQUEMA DE CONEXIONES ............................................ 104
Esquema de conexiones (todos los modelos EXC)............ 104
Esquema de conexiones (todos los modelos XC-W).......... 108
AGENTES DE SERVICIO................................................... 110
AGENTES AUXILIARES.................................................... 111
NORMAS ........................................................................ 113
LISTA DE ÍNDICES .......................................................... 114

MEDIOS DE REPRESENTACIÓN 5

1MEDIOSDEREPRESENTACIÓN
Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función)
Identifica una reacción inesperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función)
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia a una página (más información en la página indicada)
Tipografía específica
A continuación se explica la tipografía específica utilizada en determinados casos.
Nombre propio Permite identificar un nombre propio.
®
Nombre
Marca™ Permite identificar una marca comercial.
Permite identificar nombres y marcas protegidos.

INDICACIONES IMPORTANTES 6

2INDICACIONESIMPORTANTES
Definición del uso previsto (todos los modelos EXC)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actua­les de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada (de potencia reducida). La versión no homologada (sin reducción de potencia) sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas. La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Definición del uso previsto (todos los modelos XC-W)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas corresponden a las especificaciones del reglamento y las categorías actua­les de las asociaciones internacionales de motociclismo.
Información
La motocicleta sólo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas. La motocicleta está concebida para competiciones de resistencia campo a través (Enduro), y no se trata en primera línea de un vehículo para competiciones de motocross.
Mantenimiento
Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de man­tenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje mencionadas en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto del tren de rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo. El uso la motocicleta bajo condiciones extremas, como puede ser un terreno especialmente húmedo o embarrado, puede originar un desgaste acelerado de componentes de la cadena de transmisión o de los frenos. En esos casos puede ser necesario realizar el mante­nimiento o sustituir las piezas de desgaste antes de que se haya alcanzado el límite de desgaste indicado en el programa de servicio. Tenga en cuenta el periodo de rodaje indicado, así como los intervalos para la inspección y el mantenimiento. La observación de estos plazos contribuye esencialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
Garantía
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que con­firmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos o indirectos debidos a manipulaciones y/o modificaciones en el vehículo no están cubiertos por los derechos de garantía.
Agentes de servicio
Hay que utilizar exclusivamente los combustibles, lubricantes y demás agentes de servicio especificados en el manual de instruccio­nes.
Recambios, accesorios
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su instalación a un taller autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
En la página Web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo. Página Web internacional de KTM: http://www.ktm.com
Normas de trabajo
Al volver a montar los componentes, sustituir las piezas no reutilizables (p.ej. tornillos y tuercas autorroscantes, juntas, anillos de her­metizado, juntas tóricas, pasadores de aletas, arandelas de seguridad con solapas) por piezas nuevas. En caso de utilizar medios de fijación (p.ej. Loctite®) en las uniones atornilladas, observar las indicaciones de empleo del fabricante. Después de desmontar las piezas que se vayan a reutilizar, limpiarlas y comprobar que no estén dañadas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas. Al concluir la reparación o el mantenimiento, asegurarse de que el vehículo pueda circular de forma segura.
INDICACIONES IMPORTANTES 7
Transporte
Indicación
Peligro de deterioro Peligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Indicación
Peligro de incendio Determinados componentes (motor, radiador y equipo de escape) alcanzan temperaturas muy elevadas durante el
servicio.
No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables.
Parar el motor. Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posición OFF. (Figura 500137-10 pág. 21) Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda
rodar.
Medio ambiente
El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que disfrute plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas. Una conducción responsable de la motocicleta es el mejor modo de evitar que se presenten estos problemas y conflictos. A fin de asegurar el futuro del motociclismo, debe observar siempre la norma­tiva legal en el uso de su motocicleta, demostrar su responsabilidad medioambiental y respetar los derechos de otras personas.
Instrucciones/advertencias
Es imprescindible tener en cuenta las instrucciones/advertencias de esta publicación.
Información
En el vehículo se han colocado diferentes adhesivos con instrucciones y advertencias. No despegue los adhesivos de instruc­ciones o advertencias. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
Grados de peligrosidad
Peligro
Peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, irreparables, e incluso puede provocar la muerte.
Advertencia
Peligro que conduce con probabilidad a lesiones graves, irreparables, e incluso puede provocar la muerte.
Indicación
Peligro de daños considerables en máquinas o materiales.
Advertencia
Peligro de impacto medioambiental.
Manual de instrucciones
Es imprescindible leer completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su vehículo. Esta
publicación contiene información y consejos importantes, que le facilitarán su manejo y conducción de su motocicleta. Aquí aprenderá a adaptar la motocicleta a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones. Además, el manual de instrucciones contiene también información importante para el mantenimiento de la motocicleta.
El manual de instrucciones es un componente importante de la motocicleta, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario
en caso de reventa del vehículo.

VISTA DEL VEHÍCULO 8

3VISTADELVEHÍCULO

3.1Vista del vehículo, frontal izquierda (con símbolos)

1 Caballete lateral 2 Pedal de cambio 3 Guía de la cadena: 4 Grifo de gasolina 5 Tapa de la caja del filtro de aire: 6 Maneta del embrague 7 Maneta del freno de mano
800014-10
VISTA DEL VEHÍCULO 9

3.2Vista del vehículo, posterior derecha (con símbolos)

1 Mirilla del líquido de frenos de la rueda trasera 2 Horquilla, reglaje del nivel de compresión 3 Pedal del freno 4 Pedal de arranque 5 Bocina 6 Tapón del depósito: 7 Horquilla, reglaje del nivel de extensión 8 Botón del motor de arranque 9 Velocímetro 10 Botón de parada 11 Amortiguador, reglaje del nivel de compresión 12 Amortiguador, reglaje del nivel de extensión
800013-10

POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE 10

4POSICIÓNDELOSNÚMEROS DESERIE

4.1Número de chasis

El número de chasis está grabado sobre la pipa de la dirección, a la derecha.
500127-10

4.2Placa de características

La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la direc­ción.
500128-10

4.3Número de la llave (todos los modelos EXC)

El número de la llave está grabado en el colgante.
500125-10

4.4Número del motor

El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del piñón de la cadena.

4.5Referencia de la horquilla

500072-10
La referencia de la horquilla está grabada en el lado interior del portarruedas.
500082-10
POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE 11

4.6Referencia del amortiguador

La referencia del amortiguador se encuentra embutida en la parte superior del amor­tiguador, por encima del anillo de ajuste, en el lado dirigido hacia el motor.
500129-10

MANDOS 12

5MANDOS

5.1Maneta del embrague

La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente.
500133-10

5.2Maneta del freno de mano

La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
400196-10

5.3Botón de parada (todos los modelos XC-W)

El botón de parada se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Botón de parada en su posición básica – En esta posición, el circuito de encen-
Botón de parada oprimido – En esta posición, el circuito de encendido está
500132-10

5.4Botón de parada (todos los modelos EXC)

El botón de parada se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Botón de parada en su posición básica – En esta posición, el circuito de encen-
Botón de parada oprimido – En esta posición, el circuito de encendido está
dido está cerrado y es posible arrancar el motor.
interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
dido está cerrado y es posible arrancar el motor.
interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado.
500134-10

5.5Interruptor de parada de emergencia (EXC AUS)

El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del mani­llar.
Posibles estados
500131-10
Encendido desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible arrancarlo si está parado. Encendido conectado – En esta posición, el circuito de encendido está cerrado y es posible arrancar el motor.
MANDOS 13

5.6Botón del motor de arranque (EXC EU, EXC SIX DAYS, XC-W)

El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Botón del motor de arranque en su posición básica
Botón del motor de arranque oprimido – En esta posición se acciona el motor de arranque.
400198-10

5.7Botón del motor de arranque (EXC AUS)

El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Botón del motor de arranque en su posición básica
Botón del motor de arranque oprimido – En esta posición se acciona el motor de arranque.
500131-11

5.8Mando de las luces (todos los modelos EXC)

El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
500134-12

5.9Mando de las luces (todos los modelos XC-W)

El mando de las luces se encuentra a la derecha del velocímetro.
Posibles estados
(XCW ZA)
Luces desconectadas – El mando de las luces está oprimido hasta el tope. En
Conectar las luces – El mando de las luces está extendido hasta el tope. En
(XCW USA)
En el vehículo recién salido de fábrica, el mando de las luces no tiene función
500146-10
Luces desconectadas – Mando de las luces basculado hacia la derecha. En esta posición, las luces están desconectadas.
Luz de cruce conectada – Mando de las luces en posición central. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada – Mando de las luces basculado hacia la izquierda. En esta posición están conectados la luz de carretera y el piloto trasero.
esta posición, las luces están desconectadas.
esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
alguna – Puede utilizarse para incorporar posteriormente un equipo de luces en el vehículo.

5.10Pulsador de la bocina (todos los modelos EXC)

El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Pulsador de la bocina en su posición básica
Pulsador de la bocina oprimido – En esta posición se acciona la bocina.
500134-11
MANDOS 14

5.11Interruptor de los intermitentes (todos los modelos EXC)

El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados – Interruptor de los intermitentes en posi­ción central. Intermitentes del lado izquierdo conectados – Interruptor de los intermi­tentes basculado hacia la izquierda.
Intermitentes del lado derecho conectados – Interruptor de los intermi­tentes basculado hacia la derecha.
500145-10

5.12Resumen de los testigos de control (todos los modelos EXC)

Posibles estados
El testigo de control de la luz de carretera brilla en color azul – Está conectada la luz de carretera.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde – Están conectados los intermitentes.
500147-01

5.13Velocímetro

400312-01

5.14Activación del velocímetro y test

Con la tecla se cambia el modo de visualizado, o se accede a uno de los menús
de Setup.
Con la tecla se controlan distintas funciones. Con la tecla se controlan distintas funciones.
Información
En la motocicleta recién salida de fábrica sólo está activado el modo de visuali­zado SPEED/H y SPEED/ODO.
Activar el velocímetro: El velocímetro se activa si se pulsa una de las teclas o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda. Test del display Durante el test de funcionamiento del display brillan brevemente todos los segmentos de visualizado.
400313-01
400314-01
WS (wheel size) Después del control de funcionamiento del display se muestra brevemente el perímetro de la rueda WS (wheel size).
Información
Un perímetro de 2205 mm corresponde a la rueda delantera de 21" con neumá­tico de serie.
A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
MANDOS 15

5.15Interruptor Tripmaster

(Opción: Interruptor Tripmaster)
Con el interruptor Tripmaster en el manillar pueden controlarse las funciones del velocímetro.
Información
El Tripmaster está disponible como equipo opcional.

5.16Ajuste de kilómetros o millas

Información
Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Los valores TR1, TR2, A1, A2 y S1 se borran al cambiar de unidad.
Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
Pulsar la tecla repetidamente hasta que la visualización Km/h/Mph parpadee. Km/hAjuste
Pulsar la tecla .
MphAjuste
400329-01
Pulsar la tecla .
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.

5.17Ajustar la hora

400330-01
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información CLK en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Parpadean las horas en el display.
Ajustar las horas con la tecla o bien con la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
Ahora parpadea el siguiente segmento del display y puede ajustarse del mismo modo.
Pulsando la tecla y la tecla pueden ajustarse los segmentos siguientes, del
mismo modo que las horas.
Información
Los segundos sólo pueden ponerse a cero.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.
MANDOS 16

5.18Ajustar las funciones del velocímetro

Información
En la motocicleta recién salida de fábrica únicamente está activado el modo de visualización SPEED/H y SPEED/ODO.
Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
Se muestra el menú de Setup con las funciones activadas.
Conmutar a la función deseada pulsando brevemente la tecla .
Parpadea la función seleccionada.
Activar la función
Pulsar la tecla .
400318-01
Desactivar la función
Pulsar la tecla .
Activar o desactivar de la misma manera todas las funciones deseadas Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
El símbolo permanece en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente función.
Se apaga el símbolo en el display, y la pantalla conmuta a la siguiente fun­ción.
Se guardan los ajustes y se cierra el menú de Setup.
Información
Si no se acciona ninguna tecla durante 20 segundos, o si se recibe un impulso del encoder de número de revoluciones de la rueda, se guardan automáticamente los ajustes y se cierra el menú de Setup.

5.19Consultar los tiempos por vuelta

Información
Esta función sólo puede activarse si se cronometran los tiempos por vuelta.
Condiciones
La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información LAP en la parte inferior derecha del display.
Pulsar brevemente la tecla .
En el lado izquierdo del display aparece el texto LAP 1.
Las vueltas 1-10 pueden visualizarse oprimiendo la tecla . La tecla no tiene función alguna Pulsar brevemente la tecla .
400321-01
siguiente modo de visualizado
Información
Si se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda, el lado izquierdo del display conmuta de nuevo al modo SPEED.
MANDOS 17

5.20Modo de visualizado SPEED (velocidad)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta aparezca la
información SPEED en la parte izquierda del display.
En el modo de visualizado SPEED se muestra la velocidad actual. La velocidad actual se puede ver en Km/h o Mph.
Información
Llevar a cabo el ajuste en función del país. Siempre que se recibe un impulso de la rueda delantera, el lado izquierdo del
400317-02

5.21Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio)

display del velocímetro conmuta al modo SPEED y se muestra la velocidad actual.
Condiciones
La motocicleta está detenida
Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información H en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado H se muestran las horas de servicio del motor. El contador de horas de servicio memoriza el tiempo de circulación total.
400316-01

5.22Modo de visualizado SPEED/CLK (hora)

400319-01
Información
El contador de horas de servicio es necesario para poder llevar a cabo puntual­mente las tareas de mantenimiento. Si el velocímetro se encuentra en el modo de visualizado H al ponerse en mar­cha, conmuta automáticamente al modo de visualizado ODO. El modo de visualizado H se suprime durante la marcha.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información CLK en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado CLK se muestra la hora.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
La pantalla conmuta al menú de Setup de las funciones del velocímetro
siguiente modo de visualizado
La pantalla conmuta al menú de Setup del reloj.
siguiente modo de visualizado

5.23Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información LAP en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado LAP puede cronometrarse el tiempo por vuelta, hasta un total de 10 vueltas.
Información
Si se sigue mostrando el tiempo por vuelta después de pulsar la tecla , signi­fica que están ocupados 9 puestos de memoria.
400320-01
El tiempo de la vuelta 10 se detiene pulsando la tecla .
Pulsar la tecla . Pone en marcha y para el cronómetro.
MANDOS 18
Pulsar la tecla . Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en mar-
cha el cronómetro para la siguiente vuelta. Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .

5.24Modo de visualizado SPEED/ODO (cuentakilómetros)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información ODO en la parte inferior derecha del display.
En el modo de visualizado ODO se muestran los kilómetros recorridos.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla .
400317-01

5.25Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1)

Pulsar brevemente la tecla .
Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información TR1 en la parte superior derecha del display.
El TR1 (Tripmaster 1) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9. Con esta función puede medirse el kilometraje recorrido durante una excursión o la distancia entre dos paradas para repostar. TR1 está acoplado con A1 (velocidad media 1) y con S1 (cronómetro 1).
Se ponen a cero el cronómetro y el tiempo de la vuelta
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
400323-01
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .

5.26Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información TR2 en la parte superior derecha del display.
El TR2 (Tripmaster 2) está siempre en marcha y cuenta hasta 999,9. El valor visualizado puede ajustarse manualmente con la tecla y la tecla . Una fun­ción muy práctica para recorridos basados en un Roadbook.
400324-01
Información
Si se supera el valor de 999,9, se ponen automáticamente a 0,0 los valores TR1, A1 y S1.
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
siguiente modo de visualizado
Información
El valor TR2 puede corregirse a mano durante la marcha con la tecla y la tecla . Si se superan los 999,9 se pone automáticamente a cero el valor TR2.
Pulsar la tecla . Aumenta el valor TR2. Pulsar la tecla . Reduce el valor TR2. Pulsar durante unos
Borra los valores TR2. 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente
siguiente modo de visualizado la tecla .
MANDOS 19

5.27Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información A1 en la parte superior derecha del display.
A1 (velocidad media 1) muestra la velocidad media, calculada a partir de TR1 (Trip-
master 1) y S1 (cronómetro 1). El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función
400325-01
Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .

5.28Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información A2 en la parte superior derecha del display.
A2 (velocidad media 2) muestra la velocidad media calculada a partir de la velocidad
actual si está en marcha el cronómetro S2 (cronómetro 2).
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
siguiente modo de visualizado
400326-01
Pulsar la tecla . sin función Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .

5.29Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información S1 en la parte superior derecha del display.
S1 (cronómetro 1) muestra el tiempo de marcha a partir de TR1y continúa en el
momento en que se recibe un impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda. El cálculo de este valor se inicia con el primer impulso del encoder del número de revoluciones de la rueda y finaliza 3 segundos después del último impulso.
Pulsar la tecla . sin función
400327-01
Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos 3 - 5 segundos la tecla . Pulsar brevemente la tecla .
Información
El valor visualizado puede diferir de la velocidad media real si no se ha detenido el S2 al finalizar el recorrido.
siguiente modo de visualizado
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por TR1, A1 y S1.
siguiente modo de visualizado

5.30Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2)

Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca
la información S2 en la parte superior derecha del display.
S2 (cronómetro 2) es un cronómetro manual.
Siempre que S2 está en marcha en un segundo plano, parpadea el símbolo S2 en el display del velocímetro.
Pulsar la tecla . Iniciar o parar el cronómetro S2. Pulsar la tecla . sin función Pulsar durante unos
400328-01
3 - 5 segundos la tecla .
Se ponen a 0,0 los valores visualizados por S2 y A2.
MANDOS 20
Pulsar brevemente la tecla .
Resumen de funciones Indicador Pulsar la tecla . Pulsar la tecla . Pulsar durante unos 3 - 5
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servi­cio)
Modo de visualizado SPEED/CLK (hora)
Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta)
Modo de visualizado SPEED/ODO (cuentakiló­metros)
Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster
1) Modo de visualizado
SPEED/TR2 (Tripmaster
2) Modo de visualizado
SPEED/A1 (velocidad media 1)
Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2)
Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro
1) Modo de visualizado
SPEED/S2 (cronómetro
2)
sin función sin función La pantalla conmuta al
sin función sin función La pantalla conmuta
Pone en marcha y para el cronómetro.
sin función sin función siguiente modo de
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
Aumenta el valor TR2. Reduce el valor TR2. Borra los valores TR2. siguiente modo de
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
sin función sin función siguiente modo de
sin función sin función Se ponen a 0,0 los valo-
Iniciar o parar el cronó­metro S2.
Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en marcha el cronómetro para la siguiente vuelta.
sin función Se ponen a 0,0 los valo-
siguiente modo de visualizado
segundos la tecla .
menú de Setup de las funciones del velocíme­tro
al menú de Setup del reloj.
Se ponen a cero el cro­nómetro y el tiempo de la vuelta
res visualizados por TR1, A1 y S1.
res visualizados por TR1, A1 y S1.
res visualizados por TR1, A1 y S1.
res visualizados por S2 y
A2.
Pulsar brevemente la tecla .
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
visualizado
siguiente modo de visualizado
visualizado
siguiente modo de visualizado
visualizado
siguiente modo de visualizado
siguiente modo de visualizado
Resumen de condiciones y posibilidades de activación Indicador La motocicleta está
detenida
Modo de visualizado SPEED/H (horas de servicio) • Modo de visualizado SPEED/CLK (hora) • Modo de visualizado SPEED/LAP (tiempo por vuelta) • Modo de visualizado SPEED/TR1 (Tripmaster 1) • Modo de visualizado SPEED/TR2 (Tripmaster 2) • Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1) • Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2) • Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) • Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2)
Menú activable
MANDOS 21

5.31Grifo de gasolina

El grifo de la gasolina se encuentra en el lado izquierdo del depósito de combustible. Con el mango giratorio en el grifo de la gasolina puede abrirse y cerrarse la alimen­tación de combustible para el carburador.
Posibles estados
Alimentación de combustible cerrada OFF – En esa posición no puede acceder
combustible del depósito al carburador.
Alimentación de combustible abierta ON – Con ello, puede acceder combustible
del depósito al carburador. El depósito se vacía hasta la reserva.
Suministro de combustible de la reserva abierto RES – Con ello, puede acceder
combustible del depósito al carburador. El depósito se vacía completamente.
500137-10

5.32Abrir el tapón del depósito de combustible

Oprimir el botón de desbloqueo , girar el tapón del depósito en sentido antihora-
400199-10

5.33Cerrar el tapón del depósito de combustible

Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encastre el
400199-11
rio y desmontarlo hacia arriba.
botón de desbloqueo .
Información
Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces.

5.34Botón de arranque en frío (EXC AUS, XC‑W)

El botón de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del carburador. Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
500135-10
Posibles estados
Función de arranque en frío activada – El botón de arranque en frío está extendido
Función de arranque en frío desactivada – El botón de arranque en frío está opri-
Información
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está caliente.
hasta el tope.
mido hasta el tope.
MANDOS 22

5.35Botón de arranque en frío (EXC EU, EXC SIX DAYS)

La palanca de arranque en frío se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional. Como consecuencia, la mezcla de aire y combustible es más rica, tal como es necesario al arrancar con el motor en frío.
Información
La función de arranque en frío tiene que estar desactivada si el motor está caliente.

5.36Pedal de cambio

500136-10
500138-10
Posibles estados
Función de arranque en frío activada – La palanca de arranque en frío está accio-
nada hasta el tope.
Función de arranque en frío desactivada – La palanca de arranque en frío está
recogida hasta el tope.
El pedal de cambio está montado a la izquierda del motor.
La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha.

5.37Pedal del freno

5.38Pedal de arranque

500138-11
El pedal del freno está situado delante del reposapié derecho. El pedal del freno permite accionar el freno de la rueda trasera.
500139-10
El pedal de arranque se encuentra en el lado derecho del motor. Para arrancar el motor pueden utilizarse el pedal de arranque o el motor de arranque eléctrico. La parte superior del pedal de arranque puede bascularse.
Información
Antes de emprender la marcha, recoger de nuevo la parte superior del pedal de arranque hacia el motor.
500148-10
MANDOS 23

5.39Caballete lateral

Indicación
Peligro de deterioro Peligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consisten-
cia.
Indicación
Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes a causa de sobrecargas.
500140-10
El caballete lateral está dimensionado solamente para el peso de la motocicleta.
No hay que sentarse sobre la motocicleta mientras está apoyada sobre el caballete lateral. Si se hace así, pueden deteriorarse el caballete lateral o el chasis, y puede llegar a caerse la motocicleta.
Para estacionar la motocicleta, extender el caballete lateral con el pie, hasta que se apoye sobre el suelo, y cargar el peso de la motocicleta.
Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma .
500141-10

5.40Cerradura del manillar (todos los modelos EXC)

La cerradura del manillar se encuentra a la izquierda de la pipa de la dirección. Con la cerradura del manillar puede bloquearse el movimiento del manillar. De ese modo resulta imposible girar el manillar y por tanto conducir.
500126-10

5.41Bloquear el manillar (todos los modelos EXC)

Indicación
Peligro de deterioro Peligro de deterioro si el vehículo rueda o llega a caerse.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Estacionar el vehículo. Girar el manillar hacia la derecha, hasta el tope. Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, oprimirla y girar a continuación hacia la derecha. Retirar la
llave.
Con ello, no es posible girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
MANDOS 24

5.42Desbloquear el manillar (todos los modelos EXC)

Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, tirar de la cerradura y girar a continuación hacia la dere-
cha. Retirar la llave.
Con ello, es posible de nuevo girar el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.

CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) 25

6CONSEJOS(PUESTAENSERVICIO )

6.1Instrucciones para la primera puesta en servicio

Peligro
Peligro de accidente Peligro debido a falta de idoneidad para el tráfico.
No ponga en servicio el vehículo si no está en condiciones de circular, o si ha consumido alcohol y/o medicamentos o dro-
gas.
Advertencia
Peligro de lesión Peligro de lesiones si no se emplea ropa de protección adecuada, o si la ropa no está en buen estado.
Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos.
Utilice siempre ropa de protección en un estado impecable, y conforme con las exigencias legales.
Advertencia
Peligro de caídas Comportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
Utilizar neumáticos con el mismo tipo de dibujo en la rueda delantera y en la rueda trasera; en otro caso, puede perderse
el control sobre el vehículo.
Advertencia
Peligro de accidente Comportamiento crítico a causa de una conducción inadecuada.
Adaptar la velocidad a la condiciones del piso y a las aptitudes del conductor.
Advertencia
Peligro de accidente Peligro de accidente si se circula con una segunda persona en el vehículo.
El vehículo no está previsto para circular con una segunda persona. No conduzca nunca con dos personas.
Advertencia
Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
Si no suelta completamente el pedal de freno, las pastillas de freno rozan continuamente con los discos. El freno de la
rueda trasera puede recalentarse y averiarse. Retire el pie del pedal del freno si no quiere frenar.
Advertencia
Peligro de accidente Comportamiento inestable.
No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes.
Advertencia
Peligro de robo Uso del vehículo por personas no autorizadas.
No perder el vehículo nunca de vista mientras está el motor en marcha. Proteger el vehículo para evitar que pueda ser utili-
zado por personas no autorizadas.
Información
Antes de arrancar el motor y de circular con su motocicleta, tenga en cuenta que un nivel elevado de ruido puede ser molesto para otras personas.
Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado
KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
Antes del primer recorrido tiene que leer completa y atentamente este Manual de instrucciones. Procure familiarizarse con los mandos de su vehículo. Ajustar la posición básica de la maneta del embrague. ( pág. 78)
(todos los modelos XC-W)
Ajustar la posición básica de la maneta del freno de mano. ( pág. 57)
(todos los modelos EXC)
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano. ( pág. 58)
Ajustar la posición básica del pedal del freno x ( pág. 61)
Antes de emprender un recorrido prolongado, tiene que acostumbrarse al manejo y a las reacciones de la motocicleta en un
entorno y sobre un terreno adecuados.
Información
Al desplazarse campo a través, es recomendable ir acompañado de otra persona en un segundo vehículo, a fin de ayudarse mutuamente.
CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) 26
Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre
sus reacciones.
No emprenda recorridos por terrenos que superen sus aptitudes y su experiencia. Mantenga siempre el manillar bien sujeto con las dos manos durante la marcha, y los pies bien asentados sobre los reposapiés. Si transporta equipaje en su vehículo, tiene que sujetarlo lo más cerca posible del centro del mismo, y prestar atención a una dis-
tribución homogénea del peso entre la rueda delantera y la rueda trasera.
Información
Las motocicletas reaccionan con gran sensibilidad a los cambios en la distribución del peso entre las ruedas.
No supere nunca el peso máximo total admisible, ni la carga máxima admisible sobre los ejes.
Prescripción
Peso máximo admisible 335 kg (739 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje delantero 145 kg (320 lb.) Carga máxima admisible sobre el eje trasero 190 kg (419 lb.)
Rodaje del motor.

6.2Rodaje del motor

Durante la fase de rodaje no hay que superar los valores indicados para el número de revoluciones y la potencia del motor.
Prescripción
Número de revoluciones máximo del motor
durante las 3 primeras horas de servicio 7.000 rpm
Potencia máxima del motor durante el periodo de rodaje
durante las 3 primeras horas de servicio 50 % durante las 12 horas de servicio siguientes 75 %
¡Evite circular a pleno gas!

INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 27

7INSTRUCCIONESPARALACOND UCCIÓN

7.1Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio

Información
No utilice nunca la motocicleta si no se encuentra en un estado técnico impecable.
Información
A fin de poder garantizar la seguridad al circular, tiene que acostumbrarse a llevar a cabo siempre una comprobación general del vehículo antes de cualquier puesta en servicio.
Controlar el nivel del aceite del motor. ( pág. 82) Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 53) Controlar la suciedad de la cadena. ( pág. 52) Controlar el estado de los neumáticos. ( pág. 68) Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 68) Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno delantero. ( pág. 58) Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero. ( pág. 62) Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág. 59) Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera. ( pág. 63) Comprobar el funcionamiento del equipo de frenos. Controlar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 74) Comprobar el reglaje y la viabilidad de todos los mandos. Controlar el funcionamiento del equipo eléctrico.

7.2Arrancar el motor

Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la
muerte.
Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en mar-
cha en locales cerrados.
Indicación
Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío influye negativamente sobre la durabilidad del motor.
Mantener el motor siempre a bajas revoluciones hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
Información
Si la motocicleta arranca con dificultad, es posible que la causa sean restos de combustible antiguo en la cámara del flotador. Los componentes fácilmente inflamables del combustible se evaporan si el vehículo permanece detenido durante un periodo de tiempo largo. En cambio, si la cámara del flotador está llena con combustible fresco, y por lo tanto inflamable, el motor arranca inmediata­mente. Accionar el motor de arranque de forma continua durante un máximo de 5 segundos. A continuación, esperar al menos 5 segundos antes de intentar arrancar de nuevo.
Motocicleta inactiva durante más de 1 semana
Vaciar la cámara del flotador del carburador. x ( pág. 81)
Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posición ON. (Figura 500137-10 pág. 21)
Con ello, puede acceder combustible del depósito al carburador.
Bajar la motocicleta del caballete. Cambiar el cambio de marchas a punto muerto.
(EXC AUS)
Colocar el interruptor de parada de emergencia en la posición .
Motor frío
(EXC AUS, XCW)
Extender el botón de arranque en frío hasta el tope.
(EXC EU, EXC SIX DAYS)
Tirar de la palanca de arranque en frío hasta el tope.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 28
Pulsar el botón del motor de arranque o pisar con fuerza el pedal de arranque hasta el fondo.
Información
No acelerar.

7.3Ponerse en marcha

Información
Si el vehículo dispone de equipo de luces, conectar las luces antes de ponerse en marcha. De ese modo, los demás conducto­res pueden verle con más antelación. Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma.
Accionar la maneta del embrague, meter la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar al mismo tiempo con
cuidado.

7.4Cambiar de marcha, conducir

Advertencia
Peligro de accidente Si se cambia a una marcha más corta con el motor muy revolucionado, puede bloquearse la rueda tra-
sera.
No reducir a una marcha más corta con el motor muy revolucionado. Si se hace así, se sobrerrevoluciona el motor y puede
bloquearse la rueda trasera.
Información
Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado de KTM. La 1ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes.
Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga. Para ello, soltar el acele-
rador, accionando al mismo tiempo la maneta del embrague, meter la siguiente marcha, soltar la maneta del embrague y acelerar de nuevo.
Si está activada la función de arranque en frío, hay que desactivarla una vez que el motor ha alcanzado la temperatura de servicio. Una vez alcanzada la velocidad máxima girando el puño acelerador hasta el tope, reducir de nuevo la posición hasta unos ¾; la
velocidad no disminuye apreciablemente, pero sí lo hace el consumo de combustible.
No acelere más de lo que permite el motor en cada momento; si se gira bruscamente el puño acelerador, aumenta el consumo. Para reducir a una marcha más corta, reducir la velocidad frenando y disminuir la aceleración. Accionar la maneta del embrague y meter una marcha más corta, soltar lentamente la maneta del embrague y acelerar, o cambiar
de nuevo.
Es recomendable parar el motor si el vehículo va a estar detenido o al ralentí durante cierto tiempo.
Prescripción
2 min
Evite que patine el embrague con frecuencia o durante demasiado tiempo. En otro caso, se recalienta el aceite del motor y, por
consiguiente, también el motor y el sistema de refrigeración.
Es mejor circular a un régimen reducido que hacerlo a un régimen elevado con el embrague patinando.

7.5Frenar

Advertencia
Peligro de accidente Si se frena con demasiada intensidad, pueden bloquearse las ruedas.
Adaptar el modo de frenado a la situación y a las condiciones de la calzada.
Advertencia
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero
o trasero.
Acudir a un taller especializado autorizado por KTM para comprobar los frenos: no proseguir la marcha.
Advertencia
Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos.
Accionar varias veces los frenos con cuidado para limpiar o secar los componentes del equipo de frenos.
Loading...
+ 89 hidden pages