KTM 450 EXC-R EU, 450 XCR-W ZA, 530 EXC-R AUS, 530 EXC-R EU, 530 EXC-R SIX DAYS User Manual

...
MANUEL D'UTILISATION 2008
450bEXC-RbEU
450bEXC-RbAUS/UK
450bEXC-RbSIXbDAYS
450bEXC-RbUSA
450bXCR-WbUSA
450bXCR-WbZA
530bEXC-RbEU
530bEXC-RbAUS/UK
530bEXC-RbSIXbDAYS
530bEXC-RbUSA
530bXCR-WbUSA
530bXCR-WbZA
RÉF. 3211254fr
&+(5&/,(17 .70
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
KTM vous souhaite un maximum de plaisirb!
Inscrire ci-dessous les numéros de série de votre véhicule.
Numéro de châssis ( p. 8) Cachet du concessionaire
Numéro de moteur ( p. 8)
Numéro de clé (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
(p.8)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté­riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica­tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi­pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2007 by KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche Tous droits réservés Toute reproduction, même partielle, réalisée sans autorisation préalable de l'auteur, est illicite.
ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet­tant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen, Autriche
6200$,5(
MODE DE REPRÉSENTATION .............................................. 5
REMARQUES IMPORTANTES............................................... 6
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE .......................... 8
Numéro de châssis .......................................................... 8
Plaque signalétique ......................................................... 8
Numéro de clé (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)..... 8
Numéro de moteur........................................................... 8
Référence de la fourche ................................................... 8
Référence de l'amortisseur ............................................... 9
ÉLÉMENTS DE COMMANDE .............................................. 10
Levier d'embrayage........................................................ 10
Levier de frein à main .................................................... 10
Bouton de masse (TOUTES LES XCR-W).......................... 10
Bouton de masse (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbSIXbDAYS) .......................................................... 10
Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-RbAUS/UK) ....................... 10
Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-RbUSA)............................. 11
Contacteur d'allumage (EXC-RbUSA)................................ 11
Bouton de démarrage (EXC-RbEU, EXC-RbSIXbDAYS,
EXC-RbUSA, XCR-W) ...................................................... 11
Bouton de démarrage (EXC-RbAUS/UK)............................ 11
Contacteur de l'éclairage (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbSIXbDAYS) .......................................................... 11
Contacteur de l'éclairage (TOUTES LES XCR-W) ............... 12
Contacteur de l'éclairage (EXC-RbUSA) ............................ 12
Bouton d'avertisseur lumineux (EXC-RbUSA)..................... 12
Avertisseur sonore (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbSIXbDAYS) .......................................................... 12
Avertisseur sonore (EXC-RbUSA)...................................... 12
Bouton de clignotants (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK)........... 13
Bouton de clignotants (EXC-RbUSA) ................................ 13
Vue d'ensemble des témoins (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbUSA).................................................................. 13
Vue d'ensemble des témoins (EXC-RbSIXbDAYS)................ 13
Compteur électronique................................................... 13
Activation et test du compteur de vitesse......................... 14
Bouton tripmaster.......................................................... 14
Régler sur kilomètres ou sur miles................................... 14
Régler l'heure................................................................ 15
Réglage des fonctions du compteur de vitesse .................. 15
Interrogation du temps au tour........................................ 16
Mode d'affichage SPEED (Vitesse) .................................. 16
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) .............. 16
Mode d'affichage SPEEDb/bCLK (Heure) ........................... 17
Mode d'affichage SPEED/LAP (Temps au tour) ................. 17
Mode d'affichage SPEED/ODO (Odomètre) ....................... 17
Mode d'affichage SPEED/TR1 (Tripmaster 1) ................... 17
Mode d'affichage SPEED/TR2 (Tripmaster 2) ................... 18
Mode d'affichage SPEED/A1 (Vitesse moyenne 1)............. 18
Mode d'affichage SPEED/A2 (Vitesse moyenne 2)............. 18
Mode d'affichage SPEED/S1 (Chronomètre 1) .................. 19
Mode d'affichage SPEED/S2 (Chronomètre 2) .................. 19
Robinet d'essence ......................................................... 20
Ouvrir le bouchon du réservoir ........................................ 20
Fermer le bouchon du réservoir ....................................... 21
Starter (EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA,
XCR-W) ........................................................................ 21
Starter (EXC-RbEU) ........................................................ 21
Sélecteur...................................................................... 21
Pédale de frein arrière.................................................... 22
Kick ............................................................................. 22
Béquille latérale............................................................ 22
Verrouillage de la direction (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK,
EXC-RbUSA).................................................................. 23
Verrouillage de la direction (EXC-RbEU, EXC-R
EXC-RbUSA).................................................................. 23
Déverrouillage de la direction (EXC-RbEU,
EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA).......................................... 23
CONSEILS DE MISE EN SERVICE....................................... 24
Consignes pour la première mise en service ..................... 24
Rodage du moteur ......................................................... 25
CONSEILS D'UTILISATION ................................................ 26
Vérifications avant chaque mise en service....................... 26
Démarrage .................................................................... 26
Démarrage .................................................................... 27
Passage des vitesses, conduite ....................................... 27
Freinage ....................................................................... 27
Arrêt et béquillage ......................................................... 28
Faire le plein de carburant ............................................. 28
GRAISSAGE ET MAINTENANCE ......................................... 30
Travaux de maintenance importants à faire exécuter par
un atelier KTM agréé. .................................................... 30
Travaux de maintenance importants à faire exécuter par
un atelier KTM. (en sus)................................................. 31
Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer
par le pilote .................................................................. 32
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR............................ 33
Placer la moto sur des cales ........................................... 33
Descendre la moto du lève-moto ..................................... 33
Contrôle du réglage de base de la partie-cycle en
fonction du poids du pilote............................................. 33
Amortissement en compression de l'amortisseur ............... 33
Réglage de l'amortissement en compression Grande
Vitesse de l'amortisseur.................................................. 33
Réglage de l'amortissement en compression Petite
Vitesse de l'amortisseur.................................................. 34
Réglage de l'amortissement de détente de l'amortisseur .... 34
Déterminer l'enfoncement à vide de la roue arrière............ 35
Vérification de l'enfoncement statique de l'amortisseur ..... 35
Contrôler l'enfoncement en charge de l'amortisseur........... 36
Régler la prétension du ressort de l'amortisseurb Réglage de l'enfoncement en chargeb Déposer l'amortisseurb Monter l'amortisseurb
Vérification du réglage de base de la fourche.................... 38
Réglage de l'amortissement en compression de la
fourche......................................................................... 38
Régler l'amortissement de détente de la fourche............... 38
Réglage de la prétension du ressort de la fourche ............. 39
Purger les bras de fourche .............................................. 40
Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche............ 40
Démonter les protections de fourche ............................... 40
Positionner les protections de fourche ............................. 41
Contrôle du jeu du palier de la tête de direction ............... 41
Régler le jeu du palier de la tête de directionb
(EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA, XCR-WbZA)........ 41
Régler le jeu du palier de la tête de directionb
(EXC-RbSIXbDAYS, XCR-WbUSA) ...................................... 42
Déport de fourche (EXC-RbSIXbDAYS, XCR-WbUSA)............ 42
Régler le déport de fourcheb
XCR-WbUSA) ................................................................. 42
Déposer lbras de fourche................................................ 43
Monter les bras de fourcheb Déposer la protection de fourcheb Monter la protection de fourcheb
x ................................................ 37
x ................................................. 37
x (EXC-RbSIXbDAYS,
x ........................................ 43
x........................... 37
x ................................ 44
x ................................. 44
bAUS/UK,
x ........... 36
x
x
Déposer le té de fourche inférieurbx (EXC-RbSIXbDAYS,
XCR-WbUSA) ................................................................. 44
Déposer le té de fourche inférieurb
EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA, XCR-WbZA) ......................... 45
Monter le té de fourche inférieurb
XCR-WbUSA) ................................................................. 46
Monter le té de fourche inférieurb
EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA, XCR-WbZA) ......................... 47
Graisser le palier de la tête de directionb
Déposer le garde-boue avant........................................... 48
Montage du garde-boue avant ......................................... 48
Dépose du masque dephare et du phare (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA,
XCR-WbZA).................................................................... 48
Pose du masque de phare et du phare (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA,
XCR-WbZA).................................................................... 48
Dépose de la plaque frontale (XCR-WbUSA) ...................... 49
Pose de la plaque frontale (XCR-WbUSA).......................... 49
Position du guidon......................................................... 49
Réglage de la position du guidonb
Contrôler la pose du câble d'accélérateur ......................... 51
Contrôle du jeu du câble d'accélération Bowden ............... 52
Réglage du jeu du câble d'accélération Bowdenb
Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne ....................... 52
Nettoyer la chaîne ......................................................... 52
Contrôle de la tension de la chaîne.................................. 53
Vérifier la tension de chaîne - lors du montage de la roue
arrière .......................................................................... 53
Vérifier l'usure de la couronne / du pignon de la chaîne ..... 54
Contrôler l'usure de la chaîne ......................................... 54
Réglage de la tension de la chaîne .................................. 54
Régler la tension de la chaîne - après vérification. ............ 55
Régler la tension de chaîne - lors du montage de la roue
arrière .......................................................................... 56
Réglage du guide-chaîneb
Réservoir de liquide de frein ........................................... 56
Étriers de frein .............................................................. 57
Contrôler les disques de frein ......................................... 57
Vérifier la course libre du levier de frein à main ................ 57
Réglage de la position de base du levier de frein à main
(toutes les XCR-W)......................................................... 58
Réglage de la course libre du levier de frein à main
(toutes les EXC-R) ......................................................... 58
Contrôle du niveau du liquide de frein avant .................... 58
Faire l'appoint en liquide de frein avantb
Contrôle des plaquettes de frein avant ............................. 59
Dépose des plaquettes de frein avantb Pose des plaquettes de frein avantb Remplacement des plaquettes de frein avantb
Vérifier la course libre de la pédale de frein arrière ........... 61
Régler la position de base de la pédale de frein
x...................................................................... 62
arrièreb
Contrôle du niveau de liquide du frein arrière................... 62
Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrièreb
Contrôle des plaquettes de frein arrière............................ 64
Dépose des plaquettes de frein arrièreb Pose des plaquettes de frein arrièreb Remplacement des plaquettes de frein arrièreb Déposer la roue avantb Monter la roue avantb Démonter la roue arrièreb
x ........................................... 56
x................................................ 66
x ................................................. 66
x ............................................ 67
x (EXC-RbEU,
x (EXC-RbSIXbDAYS,
x (EXC-RbEU,
x ...................... 47
x................................ 50
x........... 52
x ...................... 58
x.......................... 60
x ............................. 60
x............... 61
x ................ 63
x ........................ 64
x ............................ 64
x ............. 65
Monter la roue arrièreb
Contrôler l'état des pneus............................................... 68
Contrôler la pression de l'air des pneus ............................ 69
Vérifier la tension des rayons .......................................... 69
Déposer la batterieb Poser la batterieb Charger la batterieb
Déposer le fusible.......................................................... 71
Installer le fusible ......................................................... 71
Retirer la selle............................................................... 72
Pose de la selle ............................................................. 72
Déposer le réservoir de carburantb Monter le réservoir de carburantb
Système de refroidissement............................................ 74
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement ............................................................. 74
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.............. 75
Vidange du liquide de refroidissementb Remplir de liquide de refroidissementb
Laine de roche du silencieux arrière ................................ 76
Déposer le silencieux arrière ........................................... 76
Monter le silencieux arrière ............................................ 77
Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 77
Installer le couvercle de boîtier de filtre à air.................... 77
Déposer le filtre à airb Remonter le filtre à airb Nettoyer le filtre à airb
Régler la position de base du levier d'embrayage. ............. 78
Contrôle du niveau de liquide de l'embrayage
hydraulique................................................................... 79
Vidange du liquide d'embrayage hydrauliqueb
Ralenti du carburateur ................................................... 80
Réglage du ralenti du carburateurb Vidange de la cuve à niveau constant du carburateurb
Contrôle du niveau d'huile moteur ................................... 82
Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile, nettoyage de la crépine d'huile moteurb
Vidange d'huile moteur, nettoyage de la crépine d'huile
moteurbx..................................................................... 82
Dépose du filtre à huileb Pose du filtre à huileb Remplissage d'huile moteurb
Faire l'appoint d'huile moteur ......................................... 84
Contrôle du niveau d'huile de boîte ................................. 84
Vidange de l'huile de boîte, nettoyage de la crépine d'huile de boîteb
Vidange de l'huile de boîte, nettoyage de la crépine.b Remplissage d'huile de boîteb
Faire l'appoint d'huile de boîteb
DIAGNOSTIC..................................................................... 87
NETTOYAGE ..................................................................... 90
Nettoyage de la moto ..................................................... 90
REMISAGE ....................................................................... 91
Remisage...................................................................... 91
Mise en service après le stockage.................................... 91
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR................................... 92
Quantité de remplissage - huile moteur............................ 92
Quantité de remplissage - huile de boîte .......................... 92
Quantité de remplissage - liquide de refroidissement ........ 93
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ......................... 94
x................................................ 67
x.................................................... 69
x ....................................................... 70
x .................................................... 70
x ............................... 72
x ................................. 73
x ........................ 75
x......................... 76
x................................................. 77
x .............................................. 78
x ................................................ 78
x ............... 79
x............................... 80
x.... 81
x........................ 82
x ............................................. 83
x................................................. 83
x ....................................... 84
x ........................................................ 85
x .... 85
x ..................................... 86
x ................................... 86
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR......................... 96
450bEXC-RbEU, 450bEXC-RbAUS/UK (3900I) ................... 96
450bEXC-RbSIXbDAYS, 450bEXC-RbUSA, 450bXCR-W
(3900L) ....................................................................... 96
530bEXC-RbEU, 530bEXC-RbAUS/UK (3900J)................... 97
530bEXC-RbSIXbDAYS, 530bEXC-RbUSA, 530bXCR-W
(3900M) ...................................................................... 97
DONNÉES - PARTIE-CYCLE ............................................... 98
Lampes utilisées ........................................................... 99
Pneus........................................................................... 99
Quantité de remplissage - carburant ................................ 99
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE ............................... 100
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR ....................... 101
DONNÉES - COUPLES PARTIE- CYCLE ............................. 102
SCHÉMA DE CÂBLAGE .................................................... 104
Schéma de câblage (EXC-Rb
Schéma de câblage (EXC-RbAUS/UK) ............................ 106
Schéma de câblage (EXC-RbUSA).................................. 108
Schéma de câblage (EXC-RbSIXbDAYS) .......................... 112
Schéma de câblage (XCR-WbUSA) ................................. 114
Schéma de câblage (XCR-WbZA).................................... 116
MATIÈRES CONSOMMABLES .......................................... 118
MATIÈRES CONSOMMABLES .......................................... 119
NORMES ........................................................................ 121
INDEX ............................................................................ 122
EU).................................... 104
02'('(5(356(17$7,21
Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outil spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée.).
Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
®
Nom
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Caractérise une marque déposée.
5(0$548(6,03257$17(6
Définition de l'application (toutes les EXC-R)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
Infos
Seule la version homologuée (bridée) est autorisée sur les routes ouvertes au public. Débridée, la moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public. La moto a été conçue pour le sport d'endurance (enduro) tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principale­ment pour du moto-cross.
Définition de l'application (toutes les XCR-W)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
Infos
La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public. La moto a été conçue pour le sport d'endurance (enduro) tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principale­ment pour du moto-cross.
Maintenance
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti­lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants. Une utilisation des motos dans des conditions extrêmes, telles qu'un terrain très boueux ou détrempé, risque d'entraîner une usure plus importante de composants comme la chaîne ou le frein. De ce fait, il est possible que certains travaux de maintenance ou le rem­placement de pièces usées doivent être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le tableau de graissage et maintenance n'ait été atteinte. Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de contrôle et de maintenance. Leur respect prolonge de ma­nière notable la durée de vie de la moto.
Garantie
Les travaux d'entretien prescrits dans le tableau de graissage et de maintenance doivent impérativement être exécutés par un atelier KTM agréé et confirmés dans le carnet d'entretien de la moto. Le cas contraire, la déchéance de la garantie est totale. Aucun droit à la garantie ne saurait être revendiqué en cas de dégâts et d'endommagements consécutifs à des manipulations et transformations de la moto.
Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature
Utiliser les carburants, les lubrifiants et les matières consommables conformément aux spécifications indiquées dans le présent ma­nuel et selon le plan d'entretien.
Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que des pièces détachées et des accessoires homologués par KTM. KTM décline toute respon­sabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Transport
Remarque
Danger d'endommagementDanger d'endommagement si la moto se met à rouler ou si elle tombe.
Toujours stationner la moto sur un sol plan et ferme.
Remarque
Danger d'incendiePendant le fonctionnement, certains composants (moteur, radiateur et échappement) deviennent brûlants.
Ne pas stationner la moto à proximité de substances facilement combustibles ou inflammables.
Arrêter le moteur. Tourner le robinet d'essenceb ದ Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler
accidentellement.
sur la position OFF. (Figureb500137-10b p. 20)
Environnement
La moto est un sport merveilleux et nous espérons naturellement que vous pourrez l'apprécier à pleins poumons. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers. Une utilisation responsable de la moto permet toutefois d'éviter de tels problèmes et conflits. Afin de ne pas mettre en danger l'avenir du sport moto, s'assurer que l'utilisation de la moto soit conforme à la loi et respecte l'environnement ainsi que les droits d'autrui.
Messages d'avertissement
Pour votre propre sécurité, tenez compte des avertissements.
Infos
Sur le véhicule ont été apposés différents autocollants comportant des avertissements. Ne retirer aucun autocollant d'avertis­sement. En l'absence de ces autocollants, tout comme les tiers, vous n'êtes plus à même de détecter certains dangers et vous risquez de vous blesser.
Niveaux de danger
Danger
Danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles.
Avertissement
Danger entraînant probablement des blessures graves irréversibles, voire mortelles.
Remarque
Risque d'endommagement important des machines ou du matériel.
Avertissement
Risque pour l'environnement.
MANUEL D'UTILISATION
Avant d'utiliser la moto pour la première fois, lire attentivement et intégralement le présent manuel d'utilisation. Il comporte de
nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la moto. Il permet d'apprendre comment ré­gler la moto pour qu'elle réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures. En outre, le présent ma­nuel contient des informations importantes sur la maintenance de la moto.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante de la moto. Il doit être remis au nouveau propriétaire
lors de la vente de cette dernière.
(03/$&(0(17'(6 180526'( 65,(
Numéro de châssis

Le numéro de châssisb est imprimé à droite sur la tête de direction.
500127-10
Plaque signalétique
La plaque signalétiquebest placée à l'avant de la tête de direction.
500128-10
Numéro de clé (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
Le numéro de clébest gravé dans le raccord reliant la clé à son double.
500125-10
Numéro de moteur
Le numéro de moteurbest frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pi­gnon de chaîne.
Référence de la fourche
500072-10
La référence de la fourchebest gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.
500082-10
Référence de l'amortisseur
La référence de l'amortisseurbest estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur.
500129-10
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 10
/0(176'(&200$1'(
Levier d'embrayage

Le levier d'embrayagebest situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
500133-10
Levier de frein à main
Le levier de frein à mainbest situé sur le guidon à droite et sert à actionner le frein de roue avant.
400196-10
Bouton de masse (TOUTES LES XCR-W)
Le bouton de massebest situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masseb en position de base ದbDans cette position, le circuit d'allu­mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masseb enfoncé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est ou­vert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
500132-10
Bouton de masse (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
Le bouton de massebest situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masseb en position de base ದbDans cette position, le circuit d'allu­mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masseb enfoncé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est ou­vert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
500134-10
Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-RbAUS/UK)
500131-10
Le bouton d'arrêt d'urgencebest situé à droite du guidon.
États possibles
Allumage désactivé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est ou- vert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
Allumage activé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 11
Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-RbUSA)
Le bouton d'arrêt d'urgencebest situé à droite du guidon.
États possibles
Allumage désactivé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est ou- vert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
Allumage activé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
500144-10
Contacteur d'allumage (EXC-RbUSA)
Le contacteur d'allumagebse situe derrière le masque de phare.
États possibles
Allumage désactivé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est ou- vert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
Allumage activé ದbDans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
500130-10
Bouton de démarrage (EXC-RbEU, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W)
Le bouton de démarragebest situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrageb en position de base
Bouton de démarrage b enfoncé ದbDans cette position, le bouton de démarrage est actionné.
400198-10
Bouton de démarrage (EXC-RbAUS/UK)
Le bouton de démarragebest situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrageb en position de base
Bouton de démarrage b enfoncé ದbDans cette position, le bouton de démarrage est actionné.
500131-11
Contacteur de l'éclairage (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
Le contacteur de l'éclairagese trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Pas d'éclairage ದbContacteur de l'éclairage poussé vers la droite. Dans cette position, l'éclairage est éteint.
Feu de croisement ದbContacteur de l'éclairage en position médiane. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
Feu de route ದbContacteur de l'éclairage poussé vers la gauche. Dans cette position, le feu de route et le feu arrière sont allumés.
500134-12
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 12
Contacteur de l'éclairage (TOUTES LES XCR-W)
Le contacteur de l'éclairagebest situé à droite du compteur de vitesse.
États possibles
(XCR-WbZA)
Pas d'éclairage ದbContacteur de l'éclairage repoussé vers l'intérieur jusqu'en
butée. Dans cette position, l'éclairage est éteint.
Éclairage allumé ದbContacteur de l'éclairage tiré jusqu'en butée. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
(XCR-WbUSA)
500146-10
Contacteur de l'éclairage (EXC-RbUSA)
À la livraison, le contacteur de l'éclairage est sans fonction. ದbIl peut servir au montage ultérieur d'une installation d'éclairage.
Le contacteur de l'éclairagese trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Feu de croisement ದbContacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
Feu de route ದbContacteur de l'éclairage enfoncé vers le haut. Dans cette position, le feu de route et le feu arrière sont allumés.
500142-10
Bouton d'avertisseur lumineux (EXC-RbUSA)
Le bouton d'avertisseur lumineuxse trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur lumineux en position de base
Bouton d'avertisseur lumineux enfoncé ದbDans cette position, ce bouton actionne l'avertisseur lumineux (appels de phare).
500143-10
Avertisseur sonore (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
Le bouton d'avertisseur sonorebse trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur sonoreb en position de base
Bouton d'avertisseur sonoreb enfoncé ದbDans cette position, ce bouton actionne l'avertisseur sonore.
500134-11
Avertisseur sonore (EXC-RbUSA)
500142-11
Le bouton d'avertisseur sonorebse trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'avertisseur sonoreb en position de base
Bouton d'avertisseur sonoreb enfoncé ದbDans cette position, ce bouton actionne l'avertisseur sonore.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13
Bouton de clignotants (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK)
Le bouton de clignotantsbse trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Clignotant désactivé ದbBouton de clignotants en position médiane. Clignotant gauche activé ದbBouton de clignotants poussé vers la gauche.
Clignotant droit activé ದbBouton de clignotants poussé vers la droite.
500145-10
Bouton de clignotants (EXC-RbUSA)
Le bouton de clignotantsbse trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Clignotant désactivé Clignotant gauche activé ದbBouton de clignotants enfoncé vers la gauche. Après actionnement, le bouton de clignotant revient en position mé­diane. Clignotant droit activé ದbBouton de clignotants enfoncé vers la droite. Après actionnement, le bouton de clignotant revient en position mé­diane.
500142-12
Pour désactiver le clignotant, presser sur le bouton de clignotants.
Vue d'ensemble des témoins (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
États possibles
Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé. ದbLe feu de route est allumé.
Le témoin clignote en vert ದbLe clignotant est allumé.
500147-01
Vue d'ensemble des témoins (EXC-RbSIXbDAYS)
États possibles
Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé. ದbLe feu de route est allumé.
500160-01
Compteur électronique
La toucheb permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un
des menus Setup.
La toucheb"+" permet la commande des diverses fonctions. La toucheb"ತ" permet la commande des diverses fonctions.
Infos
A la livraison, seul le mode d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO et actif.
400312-01
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
Activation et test du compteur de vitesse
Activation du compteur de vitesse : Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionnée ou lorsque le capteur de vitesse de rotation de la roue envoie un signal. Test de l'écran Lors du test de fonctionnement de l'écran, tous les segments d'affichage s'allument un instant.
400313-01
WS (Wheel Size) À l'issue du test de fonctionnement de l'écran, le système affiche brièvement le déve­loppement de la roue WS (wheel size)
Infos
2205 mm correspondent à une roue avant de 21" avec le pneu d'origine.
Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.
400314-01
Bouton tripmaster
(Option: Bouton tripmaster)
Le bouton tripmaster permet de commander les fonctions du compteur de vitesse à partir du guidon.
Infos
Le bouton tripmaster est disponible en option.
Régler sur kilomètres ou sur miles
Infos
Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées.
Condition
La moto est à l'arrêt. Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la toucheb .
Le menu Setup apparaît et les fonctions activées s'affichent.
Presser la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que Km/hb/bMph clignote à
l'écran.
Réglage sur Km/h
Presser la toucheb"+".
400329-01
Réglage sur Mph
Presser la toucheb"ತ".
Presser 3 à 5 secondes la toucheb .
Le système enregistre les réglages et ferme le menu Setup.
Infos
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le capteur de vitesse de rotation de la roue n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15
Régler l'heure
Condition
La moto est à l'arrêt. Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la toucheb .
L'heure affichée clignote
Régler l'affichage de l'heure avec la toucheb"+" ou la toucheb"ತ". ದ Presser brièvement la toucheb .
Le segment affiché suivant clignote et peut être réglé.
400330-01
Une pression de la toucheb"+" et de la toucheb"" permet de régler les segments sui-
vants de la même manière que ceux de l'heure affichés.
Infos
Les secondes peuvent uniquement être mises à zéro.
Presser 3 à 5 secondes la toucheb .
Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.
Infos
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le capteur de vitesse de rotation de la roue n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
Réglage des fonctions du compteur de vitesse
Infos
À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEEDb/bH et SPEEDb/bODO sont activés.
Condition
La moto est à l'arrêt. Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
Presser 3 à 5 secondes la toucheb .
Le menu Setup apparaît et les fonctions activées s'affichent.
Une brève pression de la toucheb permet de passer à la fonction souhaitée.
La fonction sélectionnée clignote.
Activer une fonction
Presser la toucheb"+".
400318-01
Désactiver une fonction
Presser la toucheb"ತ".
Activer ou désactiver toutes les fonctions souhaitées en conséquence. Presser 3 à 5 secondes la toucheb .
Le symbole demeure affiché à l'écran et l'affichage passe à la fonction sui­vante.
Le symbole disparaît de l'écran et sur l'affichage apparaît la fonction sui­vante.
Le système enregistre les réglages et ferme le menu Setup.
Infos
Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le capteur de vitesse de rotation de la roue n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16
Interrogation du temps au tour
Infos
Cette fonction n'est disponible qu'à l'issue d'un arrêt des temps au tour.
Condition
La moto est à l'arrêt. Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
Presser brièvement la toucheb .
LAPb1apparaît du côté gauche de l'écran.
La toucheb"+" permet d'interroger les tours 1 à 10. ದ Toucheb"ತ" sans fonction ದ Presser brièvement la toucheb .
400321-01
mode d'affichage suivant
Infos
À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation de la roue, le côté gauche de l'écran repasse en mode SPEED.
Mode d'affichage SPEED (Vitesse)
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que SPEED appa-
raisse à gauche de l'écran.
En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph.
400317-02
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
Condition
La moto est à l'arrêt. Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en
bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur. Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.
400316-01
Infos
Procéder au réglage en fonction du pays. Dès la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côté gauche de l'écran du compteur électronique passe en mode SPEED et affiche la vitesse actuelle.
Infos
Le compteur d'heures d'utilisation est nécessaire au respect des intervalles entre les révisions. Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarrage, il passe automatiquement en mode d'affichage, ODO. Le mode d'affichage H disparaît pendant le trajet.
Presser la
sans fonction toucheb"+". Presser la toucheb"". sans fonction Presser 3 à 5 se­condes la toucheb . Presser brièvement
L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur
électronique.
passe au mode d'affichage suivant la toucheb .
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17
Mode d'affichage SPEEDb/bCLK (Heure)
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage CLK, le système affiche l'heure.
Presser la toucheb"+". Presser la toucheb"". sans fonction Presser 3 à 5 se­condes la toucheb .
400319-01
Mode d'affichage SPEED/LAP (Temps au tour)
Presser brièvement la toucheb .
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse
en bas à droite de l'écran.
En mode d'affichage LAP, le chronomètre permet d'enregistrer jusqu'à 10 temps au tour.
400320-01
Presser la toucheb"+". Presser la toucheb"". arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le
Presser 3 à 5 se­condes la toucheb . Presser brièvement la toucheb .
sans fonction
L'affichage passe au menu de Setup de l'horloge.
mode d'affichage suivant
Infos
Si le temps au tour continue de courir à l'issue d'une pression de la toucheb"", 9 espaces mémoire sont occupés. Le tour 10 doit être arrêté à l'aide de la toucheb"+".
lance et arrête le chronomètre.
chronomètre.
Le chronomètre et le temps au tour sont remis à zéro.
passe au mode d'affichage suivant
Mode d'affichage SPEED/ODO (Odomètre)
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse
En mode d'affichage ODO, le système affiche le kilométrage parcouru.
Presser la toucheb"+". Presser la toucheb"". sans fonction Presser 3 à 5 se­condes la toucheb .
400317-01
Mode d'affichage SPEED/TR1 (Tripmaster 1)
Presser brièvement la toucheb .
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse
Le TR1 (Tripmaster 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence. TR1 est couplé à A1 (Vitesse moyenne 1) et S1 (Chronomètre 1).
400323-01
en bas à droite de l'écran.
sans fonction
passe au mode d'affichage suivant
en haut à droite de l'écran.
Infos
Lors d'un dépassement de 999,9, les valeurs TR1, A1 et S1 sont automatique­ment mises à 0,0.
Presser la
sans fonction toucheb"+". Presser la toucheb"". sans fonction Presser 3 à 5 se-
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0. condes la toucheb .
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 18
Presser brièvement la toucheb .
Mode d'affichage SPEED/TR2 (Tripmaster 2)
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
Le TR2 (Tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. La valeur affichée peut être modifiée à l'aide de la toucheb"+" et de la toucheb"". Cette fonction est très intéressante lors d'un trajet d'après un road-book.
Infos
La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet à
400324-01
Mode d'affichage SPEED/A1 (Vitesse moyenne 1)
l'aide de la toucheb"+" et de la toucheb"". Lors d'un dépassement de 999,9, la valeur TR2 est mise automatiquement à 0,0.
Presser la toucheb"+". Presser la toucheb"". réduit la valeur TR2. Presser 3 à 5 se­condes la toucheb . Presser brièvement la toucheb .
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
A1 (Vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (Tripmas­ter 1) et S1 (Chronomètre 1). Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de la roue et s'ar­rête 3 secondes après le dernier signal.
passe au mode d'affichage suivant
augmente la valeur TR2.
efface la valeur TR2.
passe au mode d'affichage suivant
Presser la toucheb"+".
400325-01
Presser la toucheb"". sans fonction Presser 3 à 5 se­condes la toucheb . Presser brièvement la toucheb .
Mode d'affichage SPEED/A2 (Vitesse moyenne 2)
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que A2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
A2 (Vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne calculée à partir de la vitesse ac­tuelle lorsque le chronomètre S2 (Chronomètre 2) a démarré.
Infos
La valeur affichée peut différer de la vitesse moyenne effective lorsque S2 n'a pas encore été arrêté à l'issue du trajet.
400326-01
Presser la toucheb"+". Presser la toucheb"". sans fonction Presser 3 à 5 se­condes la toucheb . Presser brièvement la toucheb .
sans fonction
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
passe au mode d'affichage suivant
sans fonction
passe au mode d'affichage suivant
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 19
Mode d'affichage SPEED/S1 (Chronomètre 1)
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
S1 (Chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre dès que le capteur de roue envoie un signal. Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de la roue et s'ar­rête 3 secondes après le dernier signal.
Presser la
sans fonction toucheb"+".
400327-01
Presser la toucheb"". sans fonction Presser 3 à 5 se-
Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0. condes la toucheb . Presser brièvement
passe au mode d'affichage suivant la toucheb .
Mode d'affichage SPEED/S2 (Chronomètre 2)
Presser brièvement la toucheb de manière répétée jusqu'à ce que S2 apparaisse
en haut à droite de l'écran.
S2 (Chronomètre 2) est un chronomètre manuel. Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, S2 clignote sur l'écran du compteur électronique.
Presser la
démarre et arrête le chronomètre S2. toucheb"+". Presser la toucheb"". sans fonction
400328-01
Presser 3 à 5 se­condes la toucheb . Presser brièvement
Les valeurs affichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.
passe au mode d'affichage suivant la toucheb .
Vue d'ensemble des fonctions du compteur Affichage Presser la toucheb"+". Presser la toucheb"". Presser 3 à 5 secondes
la toucheb .
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
sans fonction sans fonction L'affichage passe au
menu Setup des fonc­tions du compteur élec­tronique.
Mode d'affichage SPEEDb/bCLK (Heure)
sans fonction sans fonction L'affichage passe au
menu de Setup de l'hor­loge.
Mode d'affichage SPEED/LAP (Temps au tour)
lance et arrête le chro­nomètre.
arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le chro-
Le chronomètre et le temps au tour sont re­mis à zéro.
nomètre.
Mode d'affichage
sans fonction sans fonction passe au mode d'affi-
SPEED/ODO (Odomètre) Mode d'affichage
SPEED/TR1 (Tripmaster
1) Mode d'affichage
sans fonction sans fonction Les valeurs affichées
pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
augmente la valeur TR2. réduit la valeur TR2. efface la valeur TR2. passe au mode d'affi-
SPEED/TR2 (Tripmaster
2) Mode d'affichage
SPEED/A1 (Vitesse moyenne 1)
Mode d'affichage
sans fonction sans fonction Les valeurs affichées
pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
sans fonction sans fonction passe au mode d'affi-
SPEED/A2 (Vitesse moyenne 2)
Mode d'affichage SPEED/S1 (Chronomètre
1)
sans fonction sans fonction Les valeurs affichées
pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.
Presser brièvement la toucheb .
passe au mode d'affi­chage suivant
mode d'affichage sui­vant
passe au mode d'affi­chage suivant
chage suivant passe au mode d'affi-
chage suivant
chage suivant
passe au mode d'affi­chage suivant
chage suivant
passe au mode d'affi­chage suivant
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 20
Vue d'ensemble des fonctions du compteur Affichage Presser la toucheb"+". Presser la toucheb"". Presser 3 à 5 secondes
la toucheb .
Mode d'affichage SPEED/S2 (Chronomètre
2)
démarre et arrête le chronomètre S2.
sans fonction Les valeurs affichées
pour S2 et A2 sont mises à 0,0.
Vue d'ensemble des conditions et possibilité d'activation Affichage La moto est à l'arrêt. Menu activable
Mode d'affichage SPEED (Vitesse) Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) • Mode d'affichage SPEEDb/bCLK (Heure) • Mode d'affichage SPEED/LAP (Temps au tour) • Mode d'affichage SPEED/ODO (Odomètre) Mode d'affichage SPEED/TR1 (Tripmaster 1) • Mode d'affichage SPEED/TR2 (Tripmaster 2) • Mode d'affichage SPEED/A1 (Vitesse moyenne 1) • Mode d'affichage SPEED/A2 (Vitesse moyenne 2) • Mode d'affichage SPEED/S1 (Chronomètre 1) • Mode d'affichage SPEED/S2 (Chronomètre 2)
Presser brièvement la toucheb .
passe au mode d'affi­chage suivant
Robinet d'essence
500137-10
Ouvrir le bouchon du réservoir
Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant. La poignéeb
du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du
carburateur.
États possibles
Alimentation en carburant fermée OFF ದbAucun carburant ne s'écoule du réservoir
vers le carburateur.
Alimentation en carburant ouverte ON ದbDu carburant peut s'écouler du réservoir
vers le carburateur. Le réservoir se vide jusqu'à la réserve.
Alimentation en carburant de réserve ouverte RES ದbDu carburant peut s'écouler du
réservoir vers le carburateur. Le réservoir se vide complètement.
Appuyer sur le bouton de déverrouillageb, tourner le bouchon du réservoir dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
400199-10
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 21
Fermer le bouchon du réservoir
Placer le bouchon du réservoir et tourner dans les sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le bouton de déverrouillageb
Infos
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburantbsans le plier.
400199-11
Starter (EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W)
Le starterbse trouve sur le côté gauche du carburateur. Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.
Infos
Lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement, désactiver la fonction starter.
s'enclenche.
Starter (EXC-RbEU)
Sélecteur
500135-10
500136-10
États possibles
Fonction starter activée ದbLe starter est tiré vers l'extérieur jusqu'en butée.
Fonction starter désactivée ದbLe starter est enfoncé jusqu'en butée.
Le starterse trouve sur le côté gauche du guidon. Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.
Infos
Lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement, désactiver la fonction starter.
États possibles
Fonction starter activée ದbLe starter est tiré jusqu'en butée.
Fonction starter désactivée ದbStarter repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée.
Le sélecteurbest installé sur le côté gauche du moteur.
500138-10
500138-11
La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 22
Pédale de frein arrière
La pédale de frein arrièrebse situe devant le repose-pied droit et sert à commander le frein arrière.
500139-10
Kick
Le kickbest situé à droite du moteur. Le moteur peut être mis en route au choix au kick ou au démarreur électrique. La partie supérieure du kick est pivotante.
Infos
Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur.
Béquille latérale
500148-10
500140-10
Remarque
Danger d'endommagementDanger d'endommagement si la moto se met à rouler ou si
elle tombe.
Toujours stationner la moto sur un sol plan et ferme.
Remarque
Détérioration du matérielDommage et destruction de composants dues à une charge
trop importante.
La béquille latérale n'est conçue que pour le poids de la moto. Ne pas s'asseoir sur
la moto lorsqu'elle repose sur la béquille latérale. La béquille latérale ou le cadre risque d'être endommagé et la moto peut se renverser.
Pour stationner la moto, descendre la béquille latéraleb et poser la moto.
La béquille latéralebdoit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en ca- outchoucb
.
jusqu'au sol à l'aide du pied
500141-10
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 23
Verrouillage de la direction (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
Le verrouillage de la directionbse situe à gauche sur la tête de direction. Le verrouillage permet de bloquer la direction. Il empêche de piloter la moto et donc de la conduire.
500126-10
Verrouillage de la direction (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
Remarque
Danger d'endommagementDanger d'endommagement si la moto se met à rouler ou si elle tombe.
Toujours stationner la moto sur un sol plan et ferme.
Stationner la moto. Tourner le guidon complètement à droite. Introduire la clé dans le verrouillage de la direction et la tourner vers la gauche, puis l'enfoncer et la tourner vers la droite. Retirer
la clé.
L'antivol empêche tout mouvement du guidon.
Infos
Ne jamais laisser la clé dans le verrouillage de direction.
Déverrouillage de la direction (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbUSA)
Introduire la clé dans le verrouillage de direction et la tourner vers la gauche, puis la retirer et tourner vers la droite. Retirer la clé.
Il est à nouveau possible de tourner le guidon.
Infos
Ne jamais laisser la clé dans le verrouillage de direction.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE 24
&216(,/6'(0,6( (16(59,&(
Consignes pour la première mise en service

Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
N'utilisez pas la moto si vous n'êtes pas en état de conduire, si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
Avertissement
Risque de blessuresRisque de blessures en cas de vêtements de protection manquants/insuffisants.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
Avertissement
Danger de chuteDégradation du comportement due à une différence de sculptures de pneu à l'avant et à l'arrière.
N'utiliser que la même sculpture de pneus pour les roues avant et arrière pour éviter que la moto devienne incontrôlable.
Avertissement
Risque d'accidentComportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptée.
Adapter la vitesse en fonction de l'état du revêtement de la route et des aptitudes personnelles.
Avertissement
Risque d'accidentRisque d'accident dû au transport d'un passager.
La moto n'a pas été conçue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.
Avertissement
Risque d'accidentDéfaillance du système de freinage.
Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe
peut entraîner une panne du frein arrière. Retirer le pied de la pédale de frein arrière lorsque le véhicule ne doit pas être freiné.
Avertissement
Risque d'accidentComportement instable.
Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale.
Avertissement
Risque de volUtilisation par des personnes non autorisées.
Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé.
Infos
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif.
S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé.
Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
Avant la première utilisation, lire attentivement et intégralement le manuel d'utilisation. Se familiariser avec les éléments de commande. Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 78)
(toutes les XCR-W)
Régler la position de base du levier de frein à main. ( p. 58)
(toutes les EXC-R)
Régler la course libre du levier de frein à main. ( p. 58) Régler la position de base de la pédale de frein arrière. ( p. 62) Tester et se familiariser avec le maniement et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long trajet.
Infos
Il est conseillé de pratiquer le sport tout-terrain en compagnie d'une autre personne dans le but de s'entraider en cas de problème.
En guise de test et pour se familiariser avec la moto, rouler dans un premier temps à vitesse réduite debout sur les repose-pieds. Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds. Ne procéder à aucune modification sur la machine et toujours utiliser des pièces détachées autorisées par KTM.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE 25
En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids
harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière.
Infos
Les motos réagissent de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges.
Respecter le poids total roulant autorisé ainsi que les charges maximales autorisées sur les essieux.
Indications prescrites
Poids total roulant autorisé 335bkg (739blb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 145bkg (320blb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 190bkg (419blb.)
Rodage du moteur.
Rodage du moteur
Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifiés pour le moteur.
Indications prescrites
Régime moteur maximal
Au cours des 3 premières heures d'utilisation 7.000b1/min
Puissance maximale du moteur pendant le rodage
Au cours des 3 premières heures d'utilisation ืb50b% Au cours des 12 heures d'utilisation suivantes ืb75b%
Éviter de rouler à plein régimeb!
CONSEILS D'UTILISATION 26
&216(,/6'87,/,6$7,21
Vérifications avant chaque mise en service

Infos
La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation.
Infos
Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p. 82) Contrôler la tension de la chaîne. ( p. 53) Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne. ( p. 52) Contrôler l'état des pneus. ( p. 68) Contrôler la pression de l'air des pneus. ( p. 69) Contrôler le niveau du liquide de frein avant. ( p. 58) Contrôler le niveau de liquide du frein arrière. ( p. 62) Contrôler les plaquettes de frein avant. ( p. 59) Contrôler les plaquettes de frein arrière. ( p. 64) Vérifier que le système de frein fonctionne correctement. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( p. 75) Contrôler le réglage et la souplesse de fonctionnement de tous les organes de commande. Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique.
Démarrage
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience voire la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu
fermé.
Remarque
Dommages sur le moteurLorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longévité des composants.
Toujours réchauffer le moteur à bas régime.
Infos
Les démarrages difficiles peuvent être dus à du carburant usagé resté dans la cuve à niveau constant. Les composants très in­flammables des carburants se volatilisent en cas de non-utilisation prolongée de la machine. Si la cuve est remplie de carburant inflammable frais, le moteur démarrera aussitôt. Démarrer de manière ininterrompue durant 5 secondes maximum. Attendre au moins 5 secondes jusqu'au prochain essai.
Conditions
Arrêt de la moto: ุb1bsemaine
Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. ( p. 81) Tourner le robinet d'essenceb
Le carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur.
Descendre la moto de la béquille. Mettre la boîte de vitesses au point mort. (EXC-RbUSA)
Tourner la clé en positionb dans le contacteur d'allumage.
Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en positionb . (EXC-RbAUS/UK)
Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en positionb .
Conditions
Moteur froid
(EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS, EXC-RbUSA, XCR-W)
Tirer le starter vers l'extérieur jusqu'en butée.
(EXC-RbEU)
Tirer le starter jusqu'en butée.
sur la position ON. (Figureb500137-10b p. 20)
CONSEILS D'UTILISATION 27
Appuyer sur le bouton de démarrage ou kicker avec force sur toute la course du kick.
Infos
Ne pas accélérer.
Conditions
Moteur chaud tourne
Renfoncer le starter à chaud avec moteur en marche jusqu'à la butée.
Démarrage
Infos
Avant de partir, allumer l'éclairage si la moto est équipée d'une installation d'éclairage. Ceci permet aux autres usagers de la route de mieux vous voir. La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en caoutchouc.
Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment.
Passage des vitesses, conduite
Avertissement
Risque d'accidentRétrograder lorsque le moteur tourne à haut régime conduit au blocage de la roue arrière.
Ne pas rétrograder lorsque le moteur tourne à haut régime. Le moteur s'emballe et la roue arrière peut se bloquer.
Infos
En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. Le premier rapport sert au démarrage ou à gravir les côtes.
Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer le rapport supérieur. Pour cela, couper les gaz et tirer sur
la poignée d'embrayage, passer la vitesse suivante, relâcher l'embrayage et accélérer.
Lorsque la fonction starter est activée, la désactiver dès que le moteur est chaud. Après avoir atteint la vitesse maximale en ouvrant les gaz à fond, revenir à une ouverture de 3/4 de la course de la poignée de gaz.
La vitesse diminue alors à peine, mais la consommation d'essence s'en trouve considérablement réduite. Ne pas donner plus de gaz que le moteur ne peut en avaler dans l'instantb; faire tourner trop brusquement la poignée des gaz fait
augmenter la consommation.
Pour rétrograder d'un rapport, freiner la moto en coupant les gaz si nécessaire. Tirer sur la poignée d'embrayage, engager le rapport inférieur, relâcher doucement la poignée d'embrayage et redonner les gaz ou
rétrograder à nouveau. Arrêter le moteur si la moto doit fonctionner à vide ou à départ arrêté pendant une période plus ou moins longue.
Indications prescrites
ุb2bmin
Éviter de faire patiner l'embrayage trop longtemps et trop souvent. Le cas échéant, l'huile moteur chauffe et entraîne le réchauffe-
ment du moteur et du circuit de refroidissement.
Rouler à faible régime plutôt qu'à haut régime en faisant patiner l'embrayage.
Freinage
Avertissement
Risque d'accidentUn freinage trop fort entraîne le blocage des roues.
Il convient d'adapter son freinage à la situation et au revêtement de la route.
Avertissement
Risque d'accidentFreinage réduit lorsque le point de pression est incertain.
Faire vérifier le système de freinage dans un atelier spécialisé KTM agréé, ne pas utiliser la moto.
Avertissement
Risque d'accidentFreinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment.
CONSEILS D'UTILISATION 28
Actionner principalement le frein de roue arrière sur les sols sablonneux, glissants ou par temps de pluie. Freiner toujours avant le virage et jamais dans le virage. Rétrograder et passer à la vitesse inférieure en fonction de la vitesse du
véhicule. Dans les grandes descentes, utiliser l'effet de freinage du moteur. Pour cela, passer à une ou deux vitesses inférieures, en prenant
garde toutefois de ne pas emballer le moteur. Les freins sont ainsi moins sollicités et ne chauffent pas.
Arrêt et béquillage
Avertissement
Danger de brûlurePendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
Ne pas toucher les parties brûlantes telles l'échappement, le radiateur, le moteur, les amortisseurs ou les freins. Laisser
ces parties refroidir avant d'y effectuer des travaux.
Remarque
Danger d'endommagementDanger d'endommagement si la moto se met à rouler ou si elle tombe.
Toujours stationner la moto sur un sol plan et ferme.
Remarque
Danger d'incendiePendant le fonctionnement, certains composants (moteur, radiateur et échappement) deviennent brûlants.
Ne pas stationner la moto à proximité de substances facilement combustibles ou inflammables.
Freiner la moto. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
(toutes les XCR-W)
Au régime de ralenti, appuyer sur le bouton de masseb jusqu'à l'arrêt du moteur. (EXC-RbEU, EXC-RbAUS/UK, EXC-RbSIXbDAYS)
Au régime de ralenti, appuyer sur le bouton de masseb jusqu'à l'arrêt du moteur. (EXC-RbUSA)
Au régime de ralenti, enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en positionb . ದ Tourner le robinet d'essenceb ದ Stationner la moto sur un sol ferme.
sur la position OFF. (Figureb500137-10b p. 20)
Faire le plein de carburant
Danger
Danger d'incendieLe carburant est facilement inflammable.
Ne pas faire le plein du réservoir à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours couper le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur la moto en particulier sur ses parties brûlantes. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxicationLe carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde­cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant.
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Loading...
+ 97 hidden pages