En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una
motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su vehículo.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número del chasis (pág. 20)Sello del concesionario
Número del motor (pág. 21)
Número de la llave (pág. 21)
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No obstante, pueden existir
pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo de los productos.
Todas las informaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM-Sportmotorcycle AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el
equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehículos a las condiciones locales en determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM no
asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos cuentan en parte con equipos
opcionales que no forman parte del suministro de serie.
ISO 9001(12 100 6061)
En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la
calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
Certificado por: TÜV Management Service
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas
tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia a una página (más información en la página indicada).
1.2Tipografía específica
A continuación se explica la tipografía específica utilizada en determinados casos.
Nombre propioIdentifica un nombre propio.
®
Nombre
Marca™Identifica una marca comercial.
Identifica un nombre protegido.
2INDICACIONES DE SEGURIDAD9
2.1Definición del uso conforme a lo previsto
Las motocicletas deportivas de KTM están diseñadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación periódica por las vías públicas y del uso por terrenos fuera de carretera suaves (pistas sin pavimentar), pero no para el uso en circuitos de carreras.
Información
La motocicleta únicamente puede circular por las vías públicas en la versión homologada.
2.2Indicaciones de seguridad
Para que el vehículo se utilice de manera segura deben respetarse algunas indicaciones de seguridad. Por este motivo, es obligatorio leer
detenidamente el manual. Las indicaciones de seguridad están resaltadas en el texto y tienen enlaces con los puntos relevantes.
Información
El vehículo contiene numerosos adhesivos de aviso/advertencia en lugares visibles. No quite los adhesivos de aviso/advertencia. Si
faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
2INDICACIONES DE SEGURIDAD10
2.3Símbolos y grados de peligrosidad
Peligro
Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se
toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Precaución
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones leves si no se toman las precauciones necesarias.
Indicación
Aviso sobre un peligro que conduce a daños considerables en la máquina o en el material si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce a daños en el medio ambiente si no se toman las precauciones necesarias.
2.4Advertencia contra manipulaciones
Está prohibido realizar modificaciones en los componentes de insonorización. Asimismo, las siguientes medidas y la ejecución de los estados correspondientes también están prohibidas legalmente:
1 Desmontar o poner fuera de servicio cualquier tipo de dispositivo o componente insonorizante de un vehículo antes de su venta o
entrega al cliente final, así como durante el periodo de propiedad del vehículo por parte del cliente final, con motivos distintos al
mantenimiento, la reparación o la sustitución, y
2 Utilizar el vehículo después de que se haya desmontado o puesto fuera de servicio un dispositivo o componente de esta clase.
Ejemplos de manipulación ilegal:
2INDICACIONES DE SEGURIDAD11
1 Desmontar o perforar el silenciador, las chapas deflectoras, los colectores u otros componentes encargados de conducir los gases de
escape.
2 Desmontar o perforar las piezas del sistema de admisión.
3 Utilizar el vehículo en estado contrario al previsto.
4 Sustituir las piezas móviles del vehículo o de alguna parte del sistema de escape o de admisión por piezas no homologadas por el
fabricante.
2.5Seguridad de funcionamiento
Peligro
Peligro de accidente Peligro debido a falta de idoneidad para el tráfico.
–No poner en marcha el vehículo si no se encuentra en condiciones para conducir debido a la ingestión de alcohol, medicamen-
tos o drogas o por motivos físicos o psíquicos.
Peligro
Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte.
–Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha
en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
Advertencia
Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha.
–No tocar las piezas calientes, tales como el sistema de escape, el radiador, el motor, el amortiguador y el equipo de frenos.
Antes de trabajar en estas piezas, dejar que se enfríen.
El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de la manera prevista y respetando la normativa de seguridad y de protección medioambiental.
El vehículo solo puede ser utilizado por personal debidamente instruido. Para poder circular por las vías públicas se necesita el permiso de
circulación correspondiente.
Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM.
Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
2INDICACIONES DE SEGURIDAD12
2.6Ropa de protección
Advertencia
Peligro de lesión No utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave peligro para la seguridad.
–Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos. Utili-
zar siempre ropa de protección en un estado impecable y conforme con las exigencias legales.
En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada.
2.7Normas de trabajo
Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales. Pese a que estas herramientas no forman parte del vehículo, pueden pedirse
utilizando la referencia indicada entre paréntesis. Por ejemplo: alzador de muelles de válvula (59029019000)
Al realizar el montaje, las piezas no reutilizables (p.ej. tuercas y tornillos autorroscantes, juntas, anillos de hermetizado, juntas tóricas,
pasadores de aletas y chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas.
Si se utiliza un agente adhesivo para asegurar las uniones atornilladas (por ejemplo Loctite®), hay que tener en cuenta para el empleo las
instrucciones específicas del fabricante.
Las piezas que se vayan a reutilizar después del desarmado se deberán limpiar y se deberá comprobar que no estén deterioradas ni desgastadas. Sustituir las piezas deterioradas o desgastadas.
Después de las tareas de reparación o mantenimiento hay que comprobar la seguridad de circulación del vehículo.
2.8Medio ambiente
El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que disfrute plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas. Una conducción responsable de la motocicleta es el mejor modo de evitar
que se presenten estos problemas y conflictos. A fin de asegurar el futuro del motociclismo, debe observar siempre la normativa legal en el
uso de su motocicleta, demostrar su responsabilidad medioambiental y respetar los derechos de otras personas.
2INDICACIONES DE SEGURIDAD13
2.9Manual de instrucciones
Es imprescindible leer completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez el vehículo. El manual de
instrucciones contiene información y consejos importantes, que le facilitarán el manejo, la conducción y el mantenimiento de la motocicleta. Aquí aprenderá a adaptar el vehículo a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar de fácil acceso para poderlo consultar siempre que sea necesario.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un
concesionario autorizado de KTM.
El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de
vender el vehículo.
3INDICACIONES IMPORTANTES14
3.1Garantía voluntaria
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado de KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación y/o la modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
Encontrará más información sobre las garantías legal y voluntaria y sobre cómo ejecutarlas en el cuaderno de mantenimiento y garantía.
3.2Agentes de servicio, agentes auxiliares
Advertencia
Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el medio ambiente.
–No permitir que el combustible acceda al agua subterránea, al suelo ni a los canales de desagüe.
Deben utilizarse agentes de servicio y auxiliares (p.ej. combustibles y lubricantes) en conformidad con las especificaciones del manual de
instrucciones.
3.3Recambios, accesorios
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM y encargue su instalación a un
taller autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinentes. Su concesionario autorizado de KTM estará
encantado de poderle ayudar.
En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo.
Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com
3INDICACIONES IMPORTANTES15
3.4Mantenimiento
Un requisito básico para la utilización correcta de la motocicleta y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de
mantenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje mencionadas en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto del
tren de rodaje puede originar daños y roturas en los componentes del mismo.
El uso la motocicleta bajo condiciones extremas, como puede ser vías especialmente mojadas o embarradas, puede originar un desgaste
acelerado de componentes de la cadena de transmisión o de los frenos. En esos casos puede ser necesario realizar el mantenimiento o
sustituir las piezas de desgaste antes de que se haya alcanzado el límite de desgaste indicado en el programa de servicio.
Deben respetarse los tiempos de rodaje y los intervalos de mantenimiento especificados. La observación de estos plazos contribuye esencialmente a prolongar la vida útil de su motocicleta.
3.5Imágenes
Algunas de las imágenes que se utilizan en el manual incluyen equipamientos especiales.
A fin de mejorar la representación visual y facilitar la comprensión de las imágenes, es posible que algunas piezas se desmonten o no se
incluyan en las imágenes. Las descripciones no siempre requieren que se desmonten piezas. Deben observarse las indicaciones contenidas
en el texto.
3.6Servicio de atención al cliente
Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com
4VISTA DEL VEHÍCULO16
4.1Vista delantera izquierda del vehículo (ejemplo)
S00318-10
4VISTA DEL VEHÍCULO17
1Toma de corriente de accesorios eléctricos (pág. 30)
2Maneta del embrague (pág. 23)
3Herramienta de a bordo (pág. 35)
4Asideros (pág. 35)
5Placa portaequipaje (pág. 36)
6Cerradura del asiento (pág. 34)
7Reposapiés del acompañante (pág. 36)
8Caballete central (pág. 38)
9Reposapiés del conductor (pág. 63)
10Pedal de cambio (pág. 37)
11Caballete lateral (pág. 38)
12Mirilla del aceite del motor
13Grifos de gasolina (pág. 33)
4VISTA DEL VEHÍCULO18
4.2Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo)
S00319-10
4VISTA DEL VEHÍCULO19
1Mando combinado (pág. 24)
2Tapón del depósito
3Reglaje del nivel de compresión de la horquilla
4Reglaje del nivel de extensión de la horquilla
5Interruptor de parada de emergencia (pág. 27)
6Botón del motor de arranque (pág. 28)
7Maneta del freno de mano (pág. 23)
8Bandeja de almacenamiento
9Depósito de compensación del sistema de refrigeración
10Pedal del freno (pág. 65)
11Reglaje del nivel de compresión del amortiguador
12Reglaje del nivel de extensión del amortiguador
5NÚMEROS DE SERIE20
5.1Número del chasis
El número de chasis1está grabado en el chasis, detrás de la parte inferior de la pipa de
la dirección.
El número de chasis también está indicado en la placa de características.
500306-10
5.2Placa de características
La placa de características1se encuentra en el chasis, detrás de la parte superior derecha de la pipa de la dirección.
S00256-10
5NÚMEROS DE SERIE21
5.3Número de la llave
El número de la llave Code number1se indica en la KEYCODECARD.
Información
Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por
tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro.
Con la llave de programación naranja puede activar o desactivar las llaves de encendido de color negro. Conserve la llave de programación naranja en un lugar seguro;
esta llave se utiliza solamente para las funciones de aprendizaje y programación.
700222-01
5.4Número del motor
El número del motor1está grabado en el lado derecho del motor.
S00261-10
5NÚMEROS DE SERIE22
5.5Referencia de la horquilla
La referencia de la horquilla1está grabada en el lado interior del portarruedas.
S00306-10
5.6Referencia del amortiguador
El número de artículo del amortiguador1está grabado en la parte superior del amortiguador.
S00264-10
6MANDOS23
6.1Maneta del embrague
La maneta del embrague1se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente.
S00214-10
6.2Maneta del freno de mano
La maneta del freno de mano1se encuentra en el lado derecho del manillar.
La maneta del freno de mano acciona simultáneamente el freno delantero y el freno trasero.
Información
Cuando está conectado el modo ABS Offroad, únicamente se acciona el freno delantero.
Cuando el ABS está desconectado, únicamente se acciona el freno delantero.
S00215-10
6MANDOS24
6.3Puño del acelerador
El puño del acelerador1se encuentra en el lado derecho del manillar.
S00216-10
6.4Interruptores del lado izquierdo del manillar
6.4.1Mando combinado
El mando combinado se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Visión general del mando combinado izquierdo
1Mando de las luces (pág. 25)
2Interruptor de las luces de emergencia (pág. 25)
3Botones del menú (pág. 26)
4Interruptor de los intermitentes (pág. 26)
5Botón de la bocina (pág. 27)
S00224-10
6MANDOS25
6.4.2Mando de las luces
El mando de las luces1se encuentra en el mando combinado izquierdo.
Posibles estados
Luz de cruce conectada – Mando de las luces en la posiciónA. En esta
posición están conectadas la luz de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada – Mando de las luces en la posiciónB. En
esta posición están conectadas la luz de carretera y el piloto trasero.
Ráfagas – Pulsar el mando de las luces a la posiciónC.
S00219-10
6.4.3Interruptor de las luces de emergencia
El interruptor de las luces de emergencia1se encuentra en el mando combinado
izquierdo.
Las luces de emergencia se utilizan para señalizar situaciones de emergencia.
Información
Las luces de emergencia pueden conectarse y desconectarse cuando el encendido
está conectado o hasta 60 segundos después de desconectar el encendido.
Las luces de emergencia no deben utilizarse durante más tiempo del estrictamente
necesario, puesto que consumen batería.
602606-10
Posibles estados
Luces de emergencia conectadas – Parpadean todos los intermitentes y los
testigos de control verdes de los intermitentes en el cuadro de instrumentos.
6MANDOS26
6.4.4Botones del menú
Los botones del menú se encuentran en el centro del mando combinado de la izquierda.
Los botones del menú permiten controlar el display matriz del cuadro de instrumentos.
El botón1es el botón UP.
El botón2es el botón DOWN.
El botón3es el botón SET.
El botón4es el botón BACK.
S00224-11
6.4.5Interruptor de los intermitentes
El interruptor de los intermitentes1se encuentra en el mando combinado izquierdo.
Posibles estados
Intermitente desconectado – Pulsar el interruptor de los intermitentes.
Intermitente izquierdo conectado – Interruptor de los intermitentes pulsado
hacia la izquierda. Cada vez que se pulsa, el interruptor de los intermitentes regresa a la posición central.
Intermitente derecho conectado – Interruptor de los intermitentes pulsado
S00217-10
hacia la derecha. Cada vez que se pulsa, el interruptor de los intermitentes
regresa a la posición central.
Para desconectar el intermitente, pulsar el interruptor de los intermitentes hacia la carcasa
del interruptor.
6MANDOS27
6.4.6Botón de la bocina
El pulsador de la bocina1se encuentra en el mando combinado izquierdo.
Posibles estados
•Botón de la bocinaen la posición básica.
•Botón de la bocinapulsado – En esta posición se acciona la bocina.
S00218-10
6.5Interruptores del lado derecho del manillar
6.5.1Interruptor de parada de emergencia
El interruptor de parada de emergencia1se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición,
el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en
marcha, y no es posible arrancarlo. Se muestra un mensaje en el display
matriz.
Interruptor de parada de emergencia conectado – Esta es la posición necesaria para poder circular, el circuito de encendido está cerrado.
S00220-10
6MANDOS28
6.5.2Botón del motor de arranque
El botón del motor de arranque1se encuentra en el lado derecho del manillar.
Posibles estados
•Botón del motor de arranqueen la posición básica.
•Botón del motor de arranquepulsado – En esta posición se acciona el motor de
arranque.
S00221-10
6.6Cerradura de encendido y del manillar
La cerradura de encendido y del manillar1se encuentra delante de la tija superior de la
horquilla.
Información
Para conectar el encendido únicamente se debe utilizar una llave de encendido
negra.
La llave de programación naranja permite activar y desactivar las llaves de encendido negras.
S00222-10
Posibles estados
Encendido desconectado OFF – En esta posición, el circuito de encendido
está interrumpido; se para el motor si está en marcha, y no es posible
arrancarlo si está parado. Se puede quitar la llave de encendido negra.
Encendido conectado ON – En esta posición, el circuito de encendido está
cerrado y es posible arrancar el motor.
Loading...
+ 194 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.