Verwendung und Einsatzbereich........................................................................................................................ 3
Entfernen der Transportverpackung und der Transportsicherungen ............................................................. 3
Montage Einbau in den Behälter .................................................................................................................... 4
Maximale Längen der Gleitrohre ............................................................................................... 6
English ............................................................................................................................................................ 11
Symbol legend ................................................................................................................................................. 11
Safety information ............................................................................................................................................ 12
Application and field of use .............................................................................................................................. 13
Removal of transport packaging and transport safety devices..................................................................... 13
Installation in the container ........................................................................................................................... 14
Maximum length of guide tubes .............................................................................................. 16
Functional test .............................................................................................................................................. 19
KSR KUEBLER AG ....................................................................................................................... 21
Warnhinweis
Deutsch
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Betriebsanleitung verwendet:
Warnhinweis
Hinweise zur fachgerechten Montage und den bestimmungsgemäßen Betrieb des Niveau-Messwertgeber AF-ADF oder AVKADF. Eine Nichtbeachtung kann zu Fehlfunktionen oder
Beschädigungen führen.
Gefahrenhinweis
Hinweise deren Nichtbeachtung zu Personen- oder Sachschäden
führen können.
Information
Angaben und Informationen zur sachgerechten Anwendung der
Niveau-Messwertgeber AF-ADF oder AVK-ADF.
Hinweise zur elektrischen Installation
Angaben für eine fachgerechte elektrische Installation.
Seite 1 von 21
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie die Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF installieren und in
Betrieb nehmen.
Diese Anleitung richtet sich an Fachkräfte, die den Einbau, die Installation und das Einrichten ausführen.
Für den Einsatz sind die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Unbefugter
Haftungsansprüchen.
Es müssen Maßnahmen getroffen werden, die bei einem Defekt der Niveau - Messwertgeber AF-ADF
verhindern, das Gefahren für Personen und Sachen entstehen können.
Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF nicht in unmittelbarer Nähe starker elektromagnetischer
Felder betreiben. (Abstand min. 1m)
Die Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF dürfen keiner starken mechanischen Belastungen
ausgesetzt werden.
Die in der Montage und Betriebsanleitung angegebenen maximalen Strom- und Spannungswerte sind
einzuhalten.
Eingriff
und
unzulässige Verwendung führen
zum Verlust
von
Garantie- und
Gefahr!
Beim Arbeiten in Behältern, besteht Vergiftungs- oder Erstickungsgefahr. Arbeiten
dürfen nur unter Anwendung geeigneter Personenschutzmaßnahmen (z.B.
Atemschutzgerät, Schutzkleidung o.Ä.). durchgeführt werden.
Achtung Explosionsgefahr!
Im Behälter besteht die Gefahr explosionsfähiger Atmosphäre. Es sind entsprechende Maßnahmen,
die eine Funkenbildung verhindern, zu ergreifen. Arbeiten in diesem Bereich dürfen nur durch Fachpersonal entsprechend den jeweiligen geltenden Sicherheitsrichtlinien durchgeführt werden.
Seite 2 von 21
Verwendung und Einsatzbereich
Die Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF sind als explosionsgeschützte Betriebsmittel, innerhalb
des Geltungsbereiches der EG Richtlinie 94/9/EG, für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
zugelassen.
Sie erfüllen die Anforderungen an elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche.
Die technischen Daten in dieser Betriebsanleitung sind zu beachten.
Zündschutzart II 2 G Ex d IIC T6 Gb II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db
Ta = -40°C zu +55°C
NICHT UNTER SPANNUNG OFFNEN
Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch / Bemerkungen zur sicheren Verwendung:
1. Wenn Kabelverschraubungen an explosionsgeschützten Gehäusen verbaut werden, müssen Einund Anbauten den Beschreibungen des Herstellers entsprechen. Falls Kabelverschraubungen keine
Möglichkeit einer geflanschten Zugentlastung haben, muss der Anwender eine Kabelklemme in der
Nähe des Durchganges anbringen.
2. Der Deckel des Gehäuses muss sicher geschlossen sein. In manchen Fällen muss der Deckel leicht
geöffnet werden und die Sicherungsschraube muss auf die Vertiefung im Gehäuseflansch
ausgerichtet werden. Die Sicherungsschraube muss mit einem Inbusschlüssel fest angezogen (< 1
Nm) und zusätzlich gegen Eingriffe gesichert werden. Es ist sicherzustellen, dass die
Sicherungsschraube genau in die vorgesehene Vertiefung des Gehäuseflansches passt.
3. Das zugelassene Gerät darf nur mit leitfähigen Substanzen benutzt werden. Falls nicht-leitfähige
Substanzen benutzt werden müssen durch den Endanwender Maßnahmen gegen elektrostatische
Effekte ergriffen werden.
Aufbau und Funktionsbeschreibung
Die Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF dienen der Füllstandsüberwachung in Behältern mit
flüssigen Medien. Diese Medien dürfen keine starken Verschmutzungen oder Grobteile aufweisen und nicht
zum Auskristallisieren neigen.
Die Messwertgeber arbeiten nach dem Schwimmerprinzip mit magnetischer Übertragung in Dreileiter Potentiometerschaltung oder Zweileiter Widerstandsbeschaltung. Eine im Gleitrohr eingebaute
Reedmesskette (Reedkontakte + Widerstände) wird durch einen im Schwimmer eingebauten Permanentmagneten betätigt. Hierdurch steht ein höhenproportionales Widerstandssignal zur Verfügung.
Entfernen der Transportverpackung und der Transportsicherungen
Niveau - Messwertgeber vorsichtig aus der Transportverpackung entfernen.
Bitte beachten Sie die auf der Versandverpackung angegebenen Hinweise und entfernen Sie vor der
Entnahme der Niveau - Messwertgeber alle Transportsicherungen.
Die Niveau - Messwertgeber niemals gewaltsam am Gleitrohr aus der Verpackung entfernen!
Vor dem Einbau der Niveau - Messwertgeber sind die Sicherungsbänder der Schwimmer zu entfernen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsteile entfernt wurden und der Schwimmer auf dem Gleitrohr frei
beweglich ist.
Seite 3 von 21
Montage Einbau in den Behälter
8
Die Niveau - Messwertgeber werden je nach Ausführung mittels Flansch oder
Einschraubgewinde in den Behälter eingebaut. (Die Einbauvariante Ihres Niveau -
Vor dem Einbau ist sicherzustellen, dass die im Behälter angebrachte Einbauöffnung und die
Befestigungsvorrichtung der Niveau - Messwertgeber in Größe und Dimensionierung übereinstimmen.
Der Einbau erfolgt, je nach Ausführung der Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF von außen in
den Behälter. Sie sind in einer vertikalen Position einzubauen. Um eine sichere Funktion zu gewährleisten,
darf der Einbauwinkel max. 30° aus der Vertikalen abweichen.
Das Gleitrohr der Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF ist von außen durch die Einbauöffnung
der Behälters einzuführen.
Die Befestigung erfolgt durch Festziehen des Einschraubgewindes bzw. der Schrauben bei Flanschausführungen.
Messwertgeber entnehmen Sie bitte der Typbezeichnung auf dem Produkt)
Montage AVK-ADF Montage AF-ADF
max. 30°
1
Anschlussgehäuse
2
Einschraubgewinde
3
Gleitrohr
5
Boden
8
Kabelverschraubung
9
Stopfen
1
Anschlussgehäuse
2
Kabelverschraubung
3
Einschraubgewinde
4
Dichtung
5
Gleitrohr
6
Schwimmer
7
Teflonscheibe
8
Stellring oder Spannschelle
Abb. Niveau - Messwertgeber
Seite 4 von 21
Niveau
einzudrehen.
Niveau
Unterlagscheiben und Muttern zu befestigen.
Bitte beachten Sie die Drehmomentwerte der Schrauben.
Es sind geeignete Dichtungen zu verwenden. Es ist sicherzustellen, dass das Dichtungsmaterial gegen das
Medium und dessen Dämpfe, sowie den zu erwartenden Temperatur- und Druckbelastungen beständig ist.
Bei Varianten mit aufgesetzten Schwimmern, deren Durchmesser größer ist als der Kerndurchmesser der
Einbauöffnung sind die Schwimmer vor dem Einbau vom Gleitrohr zu entfernen.
Vorgehensweise:
1. Oberseite der Schwimmer markieren (z.B. mit "Top“)
2. Position der zu entfernenden Stellringe markieren
3. Stellringe und Fallschutzringe entfernen
4. Schwimmer abnehmen
5. Niveau - Messwertgeber AF-ADF einbauen
6. Schwimmer, Stellringe und Fallschutzringe vom Innern des Behälters aufsetzen. Markierungen
beachten!
-
Messwertgeber
-
Messwertgeber mit Flanschausführung
mit
Einschraubgewinde
sind über die volle
sind
mittels geeigneter Schrauben,
Gewindelänge
Die Fallschutzringe dienen der Vermeidung von Zündfunken im Falle eines Aufpralles
des Schwimmers auf dem Stellring. Ein Betrieb ohne Fallschutzringe ist nicht zulässig.
Seite 5 von 21
Maximale Längen der Gleitrohre
Bei Behältern in denen mit Turbulenzen zu rechnen ist, sind die Niveau - Messwertgeber je
nach Länge mit einer Aufnahmehülse am Behälterboden zu fixieren.
Die Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF dürfen nur an Steuerstromkreisen mit folgenden
Höchstwerten betrieben werden:
Niveau - Messwertgeber AF-ADF oder AVK-ADF II 2 G Ex d IIC T6 Gb
Die elektrischen Daten auf dem Typschild und die zusätzlichen Bestimmungen zum Errichten der Stromkreise sind zu beachten. Die Arbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Innern des Anschlussgehäuse zu
entnehmen.
Beispiel:
Figur 1 – Messwertgeber ohne Kopfmess-
umformer.
Figur 2 – Messwertgeber mit Kopfmess-
umformer.
Justierarbeiten
Elektrischer Anschluss
Anschlussarbeiten in der Klemmdose dürfen nur im spannungslosen Zustand
durchgeführt werden.
Die Zündschutzart hängt von der ordnungsgemäßen Auswahl und Installation der Kabel
und Leitungseinführungen sowie der Blindstopfen ab. Es dürfen ausschließlich gemäß
den Normen EN 60079-0 und EN 60079-1 mit separater EG-Baumusterprüfbescheinigung
bescheinigte Kabel- und Leitungseinführungen eingesetzt werden. Diese müssen
mindestens für den gleichen Temperaturbereich bescheinigt sein, wie der komplette
Füllstandmesser. Es ist weiterhin zu beachten, dass die Gewindegröße und
Gewindeausführung entsprechend der jeweiligen Geräteausführung entspricht. Die
Verwendung einzelner Litzen ist nicht zulässig! Bei nicht beachten erlischt die
Bauartzulassung.
Ohne Kopfmessumformer U ≤ 28 V, I ≤ 120mA
Mit Kopfmessumformer U ≤ 28 V, l ≤ 120 mA- P ≤ 0,8 W
II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db
Der elektrische Anschluss der
Messwertgeber erfolgt über
eingebaute Klemmen. Das
jeweilige Anschlussschema
ist dem Anschlussbild im
Figur 1
blau braun schwarz
oben
100%
unten
0%
Innenschaltbild
Figur 2
R
I
- +
A 4 - 20mA
12 - 30V DC
EEx ia / EEx ib
Am Messwertgeber sind keine Justierarbeiten erforderlich.
Bei eingebautem Kopfmessumformer ist dieser von Werk ab auf die Reedmesskette abgestimmt. Weitere
Justierungen sind in der Regel nicht erforderlich.
Seite 6 von 21
Auswahl des Anschlusskabels
Das Anschlusskabel ist
Umgebungsbedingungen (Temperatur, aggressive Atmosphäre, Witterungseinflüsse usw.)
geeignet ist. Je nach Messwertgeberausführung sind 3 – 5 Adern erforderlich.
so auszuwählen,
dass
Das jeweilige Anschlussschema ist zu beachten.
Das Anschlusskabel muss den Spezifikationen des Herstellers der verwendeten
Kabelverschraubung entsprechen. Die Verwendung einzelner Litzen ist nicht zulässig! Bei
nicht beachten erlischt die Bauartzulassung.
Leitungskapazität und -Induktivität
Bei der Ermittlung der erforderlichen Kabellänge sind die maximal zulässigen Induktivitäten und
Kapazitäten des angeschlossenen Auswertegerätes zu beachten. Diese Werte dürfen durch das
Anschlusskabel nicht überschritten werden.
Anschließen des Kabels
Anschlußarbeiten in der Klemmdose dürfen nur im spannungslosen Zustand
durchgeführt werden.
Das Anschlusskabel ist gemäß den geltenden Vorschriften zum Errichten von Stromkreise
zu verlegen
es für die zu
erwartenden
1. Stromkreis für den Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF spannungslos
schalten
2. Deckel des Klemmengehäuse entfernen
3. Kabel durch die Kabelverschraubung in das Klemmengehäuse einführen
4. Den Mantel und die Litzen abisolieren
5. Litzen mit Aderendhülsen versehen
6. Die Adern entsprechend den jeweiligen Vorgaben in die Reihenklemmen einstecken und
befestigen
7. Gehäusedeckel aufsetzen und befestigen
Der Gehäusedeckel ist bis auf Anschlag einzudrehen. Gegebenenfalls muss der
Deckel wieder etwas geöffnet werden um den Gewindestift im Deckel in Flucht
zur Aussparung am Gehäuseflansch zu bringen. Zusätzlich ist der Gewindestift
mittels Sechskant Schraubendreher <1Nm festzudrehen und mit
Schraubensicherungslack zu sichern.
8. Bitte beachten Sie, der Gewindestift muss in die dafür vorhergesehene
Aussparung am Gehäuseflansch greifen !
Das jeweilige Anschlussschema ist zu beachten
Seite 7 von 21
Nur bei Messwertgeber mit
Dreileiterpotentiometerschaltung
Schwarz - Braun (R1)
Blau - Braun (R2)
Schwarz - Blau (Ri)
Widerstandswert steigt proportional zur
Höhe des steigenden Magnetsystem
(Schwimmer).
Magnetsystem(Schwimmer) oben - Anzeige
des Gesamtwiderstandes (Ri)
Widerstandswert sinkt
proportional zur Höhe
des steigenden Magnetsystem (Schwimmer).
Magnetsystem(Schwim
mer) unten - Anzeige
des Gesamtwiderstandes (Ri)
Anzeige des Gesamtwiderstandes (Ri)
Potentialausgleich und PE-Anschluss
Im Anschlussgehäuse des Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF steht mindestens
eine PE – Anschlussklemme zum Anschluss eines PE – Leiters zur Verfügung. Bei Niveau -
Messwertgeber ohne äußere Erdungsklemme ist bei der Installation über das Einschraubgewinde eine
elektrische
Potentialausgleich bzw. PE – Anschluss über diese ausgeführt werden.
Verbindung zum
Behälter
herzustellen.
Bei vorhandener Erdungsklemme kann
Wartung
Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF arbeiten bei bestimmungsgemäßen Gebrauch wartungsfrei.
Sie sind jedoch im Rahmen der regelmäßigen Revision einer Sichtkontrolle zu unterziehen und in die
Druckprüfung des Behälters mit einzubeziehen.
Funktionsprüfung
Eine Funktionsprüfung kann nur bei ausgebautem Geber durchgeführt werden.
Bei der Funktionsprüfung können unbeabsichtigte Prozessvorgänge in der nachfolgenden
Steuerung ausgelöst werden. Gefahr von Sach- oder Personenschäden.
1. Stromkreis für den Niveau - Messwertgeber AF-ADF order AVK-ADF spannungsfrei schalten
2. Anschlusskabel entfernen.
3. Ohmmeter an zwei Adern anschließen.
4. Schwimmer manuell von der Min. bis zur Max.- Stellung bewegen.
5. Der angezeigte Widerstandswert verändert sich in Abhängigkeit der angeschlossenen Adernfarben
(Tab. 1).
Hinweis
der
Bei der Funktionsprüfung können unbeabsichtigte Prozessvorgänge in der
nachfolgenden Steuerung ausgelöst werden. Die Funktionsprüfung darf nur von
Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Explosionsschutz – Vorschriften
durchgeführt werden. Die Prüfmittel und Werkzeuge müssen für den Einsatz im
explosionsgefährdeten Bereich geeignet sein.
Bei Verwendung des Niveau - Messwertgeber in explosionsfähiger Atmosphäre muss die
Spannungsversorgung vor Öffnen des Gehäuse unterbrochen werden.
Gefahr von Sach- oder Personenschäden.
Seite 8 von 21
Fehlersuche
Fehler
Ursache
Maßnahme
Keine oder
undefinierte
Funktion
Falsche Klemmenbelegung
Vergleich mit
Anschlussbild
Isolation untergeklemmt
Kontrolle der
Klemmstellen
Stellringe verschoben oder nach
dem Entfernen vom Gleitrohr falsch
aufgesetzt
Kontrolle der Lage des
Stellringes.
Reedkontakt durch mechanische
Erschütterung defekt
Rücksendung ans Werk
Falsche 0 - 100%
Werte
Schwimmer falsch aufgesetzt
Schwimmer umdrehen
Falsche Vorgaben bei der
Bestellung
Bitte setzten Sie sich mit
dem Werk in Verbindung
Reedkontakt durch mechanische
Erschütterung defekt
Rücksendung ans Werk
Messumformer falsch justiert
Messumformer neu
justieren oder setzten
Sie sich mit dem Werk in
Verbindung
Messwertgeber lässt
sich nicht an der
vorgesehenen Stelle
im Behälter
befestigen
Gewindegröße oder Flanschgröße
von Messwertgeber und Behälter
stimmen nicht überein
Umbau des Behälters
Umbau des
Messwertgeber im Werk.
Gewinde der Befestigungsmuffe am
Behälter defekt
Nacharbeiten des
Gewindes oder
Austauschen der
Befestigungsmuffe
Einschraubgewinde am
Messwertgeber defekt
Rücksendung ans Werk
In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Fehlerursachen und die
erforderlichen Gegenmaßnahmen aufgeführt.
Rufen Sie uns bei allen Schwierigkeiten an. Wir sind bemüht Ihnen jederzeit mit
Rat und Tat zur Seite zu stehen.
Seite 9 von 21
Temperaturen
Temperatur -
klasse
Maximale
Umgebungstemperatur
T6
-40 ≤T.amb≤+55°C
Temperaturtabelle
Nenndruck
Maximaler Nenndruck des Niveau - Messwertgeber:≤ 25 bar (abhängig von der verwendeten Schwimmer-
und Prozessanschlussausführung).
Seite 10 von 21
English
Symbol legend
The following symbols are used in these operating instructions:
Warning
Instructions on correct installation and proper operation of the
Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF. Failing to comply with these
instructions can lead to malfunction of or damage to the switch.
Precaution
Instructions which must be complied with to avoid injury or
property damage or loss of the type permit.
Information
Facts and information concerning proper operation of the Level
Sensors AF-ADF or AVK-ADF.
Instructions for electrical installation
Information on proper electrical installation.
Seite 11 von 21
Safety information
Read these instructions before installing the Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF and putting
then into operation.
These instructions are intended for the specialists in charge of mounting, installation and setup.
Comply with the relevant safety regulations when using the equipment.
Unauthorized access and impermissible use of the equipment will result in the loss of guarantee and liability
protection.
Measures must be taken to prevent risks to persons and property in the event of a defect in the Level
Sensors AF -ADF or AVK-ADF.
Do not operate Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF in the immediate vicinity of strong electromagnetic fields
(minimum distance: 1 m).
Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF must not be exposed to heavy mechanical loads.
Comply with the maximum current and voltage values as specified in the installation and operating
instructions.
Danger!
There is a risk of poisoning or suffocation when working in containers. Relevant
personal protection measures (e.g. respiratory devices, protective clothing, etc.) must
be taken before work is carried out.
Danger, risk of explosion!
An explosive atmosphere may develop in a container. Measures must be taken to prevent sparking.
Work in such areas must be done by qualified personnel in accordance with the relevant safety
regulations and guidelines.
Seite 12 von 21
Application and field of use
An approval has been issued for the Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF for use as explosion-protected
equipment within the scope of application defined by EC Guideline 94/9/EC in hazardous areas. They
comply with the specifications regulating use of electrical equipment in explosion risk areas.
The technical data in these operating instructions must be complied with.
Main protection type II 2 G Ex d IIC T6 Gb II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db
Ta = -40°C zu +55°C
DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED
Special conditions for a safe use / Remarks for safe usage:
1. For mounting cable glands on flameproof enclosures, implantation and assemblies shall comply with
the conditions indicated in the manufacturer’s descriptive documents. When cable glands don’t have
a device of clamping flange, user shall provide the clamping with a cable grip near to this entry.
2. The cover of the enclosure has to be securely fastened. In certain cases the cover has to be slightly
opened again the setscrew of the cover has to be aligned with the notch in the enclosure flange.
The setscrew of the cover has to be tightened with an Allan key (<1 Nm) and additionally secured
with tamper-proof-seal. Make sure that the setscrew is exactly fitting into the notch in the enclosure
flange.
3. The approved equipment is to be used with conductive substances. If non-conductive substances
shall be used means against electrostatic effects need to be taken by the end user.
Structure and functional description
AF-ADF or AVK-ADF Level Sensors are used to monitor the filling levels in containers with liquid mediums.
These mediums must not contain any pronounced soiling or coarse particles and they must not tend to
crystallize out.
The Sensors function according to the float principle with magnetic transmission in three-conductor
potentiometer circuitry or two-conductor resistor circuitry. A reed measuring chain (reed contacts +
resistors) installed in the sliding tube is actuated by a permanent magnet installed in the float. This provides
a height-proportional resistance signal.
Removal of transport packaging and transport safety devices
Remove the Level Sensors carefully from the transport packaging.
See the instructions on the shipping packaging; remove all transport safety devices before removing the
Level Sensors.
Never forcibly remove the Level Sensors from the packaging by taking hold of the guide tube!
Before installing the Level Sensors, the float safety bands must be removed. Make sure all packaging
components have been removed and that the float moves freely on the guide tube.
Seite 13 von 21
Installation in the container
8
The Level Sensors are installed in the container using flanges or mounting plugs. (See the type
Prior to installation, make sure the installation opening in the container agrees in size and dimensions with
the installation option of the Level Sensors.
Depending on the design of the Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF the guide tube is inserted into the
container from the outside. Installation should be vertical. To ensure proper functioning, the angle of
installation must not exceed 30° from the vertical position.
The guide tube of the Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF is inserted into the container from the outside
through the installation opening. It is then fixed by tightening the thread or the screws for flanged versions.
designation on the product for the specific design of your Level Sensors)
Assembly AVK-ADF Assembly AF-ADF
1
Terminal box
2
Process connection
3
Guide tube
5
Tip
8
Cable gland
9
Blind plug
1
2
3
4
5
6
7
8
max. 30°
Terminal box
Cable gland
Process connection
Gasket
Guide tube
Float
Teflon washer
Set collar or tension clamp
Abb. Level Sensor
Seite 14 von 21
In Level Sensors featuring a mounting plug, the thread must be screwed in for the entire length
of the thread.
Level Sensors featuring flanges must be installed using suitable bolts, washers and nuts.
Please comply with the maximum torque ratings of the bolts / screws used when
tightening them down.
Use suitable gaskets. Make sure the gasket material is resistant to the medium and its vapours as well as
to the expected temperature and pressure loads.
Designs, where the float’s diameter is larger then the core opening must be installed with
the float removed form the guide tube.
Procedure:
1. Mark the upper side of the float (e.g. with "top")
2. Mark position of the set collar to be removed
3. Remove set collars and teflon washer
4. Remove floats
5. Install Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF
6. Position the floats, set collars and teflon washer from inside the container. Mind the marked
positions!
The purpose of the teflon washer is to avoid potential ignition sparking if the float
should fall against the set collar. Operating the equipment without teflon washer is not
permitted.
Seite 15 von 21
Maximum length of guide tubes
According to the length and the execution of the guide, transmitters ADF must possibly
fixed with bottom of the tank.
Electrical connection
The voltage must be disconnected when electrical connections are being carried out in
the terminal connection box.
The type of protection depends on appropriate choose and installation of cable glands
and blanking elements. Only cable glands with existing, separate EC-type examination
certificates corresponding to EN 60079-0 and EN 60079-1 are applicable. These certified
components have to at least fulfil minimal requirements of temperature range as the
temperature range of the level transmitter gauge. It has to be considered to use
appropriate type and size of threads as the type of apparatus' threads. Use of individual
conductor strands is not permissible!
AF-ADF and AVK-ADF Level transmitters must only be operated on electrical power
circuits with maximum levels as follows:
Without signal converter U ≤ 28 V, I ≤ 120mA
With signal converter U ≤ 28 V-I <120 mA- P ≤ 0,8 W
* When using a head-mounted transmitter, please note the following: If the electrical data of the head-
mounted transmitter are lower than those listed above, the electrical data of the head-mounted transmitter
shall be binding.
Level Sensor AF-ADF and AVK-ADF II 2 G Ex d IIC T6 Gb
II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db
The electrical data on the type plate and the additional regulations governing electrical circuits must be
complied with. This work must be done by trained specialist personnel.
The electrical connection of
the Level Sensors is realized
with integrated terminals. See
Figure 1
blue brown black
top
100%
Figure 2
the connection diagram inside
the terminal box
for example:
Figure 1 – Level Sensors without head-
mounted transmitter.
Figure 2 – Level Sensors with head-
mounted transmitter.
Internal circuuit diagram
botton
0%
Calibration
On the Sensor no re calibration is required. In the case of an installed head mounted transmitter, this
transmitter has already been adjusted at the factory to the reed measuring chain. Additional adjustments
are usually not required.
R
I
-
+
A
12 - 30V DC
EEx ia / EEx ib
4 - 20mA
Seite 16 von 21
Selecting the connection cable
The connection cable must be selected as suitable for the expected ambient conditions
(temperature, aggressive atmosphere, weathering, etc.). According design there are 3 – 5
wires necessary
See the connection diagram in each case.
The connecting lead must meet the specifications of the manufacturer of the cable gland
used. Use of individual conductor strands is not permissible! The corresponding Type
Permit is no longer valid if this specification is not complied with.
Conduction capacity and inductance
When determining the required cable length, the maximum permissible inductances and
capacities of the connected control device must be taken into account. These values should not
be exceeded by the connection cable.
Cable Connection
The voltage must be disconnected when electrical connections are being carried
out in the terminal connection box.
The connecting lead must be installed in accordance with the applicable regulations
governing the installation of electrical circuits
1. Switch off circuit voltage for the Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF
2. Remove the lid of the terminal box
3. Insert the cable through the cable gland collet into the terminal box
4. Remove jacketing and expose strands
5. Attach terminal lugs to the strands
6. Insert the wires into the row terminals as per diagram and fasten them down
7. The cover of the enclosure has to be security fastered.In cartain cases the cover
has to be aligned with the notch in the encolsure flange. The setsrew has to be
tightened with an allenkey (≤ 1Nm) and additionally secured with tamper proof
seal (loctite). Make sure the setsrew is exactly fitting into the notch in the
enclosure flange.
8. It is also recommended to affix a drop of loctite on the thumb screw.
Use the appropriate connection scheme
Seite 17 von 21
Equipotential bonding and PE connection
There is at least one PE connection terminal for connection of a PE conductor in the terminal
box of the Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF. In the case of Level Sensors without external
ground terminals, an electrical connection must be established between the mounting plug and
the container during installation. If there is a ground terminal, the equipotential bonding or PE connection
can be realized by this means.
Maintenance
Level Sensors AF-ADF or AVK-ADF function free of maintenance if used properly. However, they must be
subjected to a visual check within the framework of regular inspection, including a container pressure test.
Seite 18 von 21
Functional test
Only for sensor with potentiometer
circuit
Black - Brown (R1)
Blue - Brown (R2)
Black - Blue (Ri)
The resistance value increases
proportionally to the height of the rising
magnet system (float).
Magnet system (float) at the top - indication
of the total resistance (Ri)
The resistance value
drops proportionally to
the height of the rising
magnet system (float).
Magnet system (float) at
the bottom - indication of
the total resistance (Ri)
Indication of the total
resistance (Ri)
A functional test can only be carried out after the sensor has been dismantled.
During the functional test, unintended process operations can be activated in the downstream
1. Switch off circuit voltage for Level Sensors
2. Remove the connection cable
3. Connect the ohmmeter to two wires
4. Move the float from the min. to the max. position
5. The indicated resistance value changes depending on the connected wire colours (Tab. 1).
control unit. Risk of property or personal damage.
Note
must be cut off before the housing is opened.
Risk of property damage or personnel injuries.
Tab. 1
Functional testing may trigger unintended reactions in subsequent control circuits. Only
specialist staff may work in this area in accordance with the safety guidelines applicable
in each particular case. Measures must be taken accordingly to prevent sparking.
When the Level Sensors is being used in an explosive atmosphere the voltage input
Seite 19 von 21
Error search
Error
Cause
Countermeasure
No switching
function or
undefined
False terminal connection
Compare with
connection diagram
Insulation
Check terminals
Set collars out of position
or replaced incorrectly
after the guide tube is
removed
Control position of set
collar
Reed contact defective
due to mechanical
vibrations
Return to factory
False 0 - 100%
values
Float installed incorrectly
Turn float around
False ordering
information
Please contact the
factory
Reed contact by
mechanical vibration
defectively
Please contact the
factory
Transmitter falsely
adjusts
Transmitter adjust or
please contact the
factory
Level Sensors
cannot be attached
at the intended
position on the
container
Thread or flange
dimensions of Level
Sensors do not agree
Reworking of
container
Reworking of Level
Sensors at factory
Thread of mounting plug
on container defective
Reworking of thread
or replacement of
mounting plug
Bolt threading on the
Level Sensors defective
Send back to factory
Temperature
class
Maximum ambient
temperature
T6
-40°C ≤T.amb≤+55°C
The following table lists the most frequent causes of error and the necessary
countermeasures
Please give us a call in case of any difficulties. We will do everything we can to
provide you with the required advice and help.
Temperatures
Nominal pressure
Maximum nominal pressure for the magnetic float level switch: ≤ 25 bar (depending on the float and
process connection type used).
Tab. Temperatures - Level Sensors
Seite 20 von 21
KSR KUEBLER Niveau-Messtechnik AG
Heinrich-Kuebler-Platz 1
D-69439 Zwingenberg am Neckar
Tel:[+49] 06263 870
Fax:[+49] 06263/87-99
e-Mail: info@ksr-kuebler.com
www.ksr-kuebler.com
Seite 21 von 21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.