Vielen Dank für den Kauf des Stand Up Paddles I-SUP 320 MX!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Stand Up Paddle in Betrieb nehmen und
vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß und den
Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Verwendung auf. Geben Sie das Stand Up Paddle nur mit der
Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Der Hersteller behält sich Änderungen des Produktes vor.
Die Bedienungsanleitung und Abbildungen darin können je nach
Modell abweichen.
Wir wünschen viel Freude mit dem Stand Up Paddle
I-SUP 320 MX!
2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Stand Up Paddle I-SUP 320 MX ist für das Paddeln einer
Person mit einem Maximalgewicht von 130 kg in geschützten
Gewässern bestimmt.
Das Stand Up Paddle ist ausschließlich für den Privatgebrauch
und nicht für den gewerblichen Betrieb geeignet.
Verwenden Sie das Stand Up Paddle nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Inverkehrbringer übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Zeichenerklärung
WARNUNG!
Enthält wichtige Informationen, um Verletzungen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Enthält wichtige Informationen, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
HINWEIS!
Macht Sie beim Lesen dieses Handbuchs auf wichtige Informationen und Hinweise aufmerksam.
3
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG!
• Das Stand Up Paddle ist kein lebensrettendes Produkt
und keine Schwimmhilfe. Es bietet keinen Schutz vor dem
Ertrinken. Unachtsame Handhabung bzw. unachtsames Verhalten können das Kentern des Stand Up Paddles, schwere
Verletzungen oder das Ertrinken des Benutzers als auch
Dritter zur Folge haben.
• Das Stand Up Paddle eignet sich nur für Personen, die
schwimmen können und deren Schwimmfähigkeit nicht beeinträchtigt ist.
• Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung wie Schwimmweste, Helm und Neoprenanzug.
• Machen Sie sich vor dem Paddeln mit den örtlichen Sicherheitsvorschriften und Regeln vertraut.
• Holen Sie sich Anweisungen für das Stand-up-Paddling von
einem lizensierten oder zertizierten Instruktor.
• Prüfen Sie vor der Verwendung immer die Wettervorhersage.
Verwenden Sie das Stand Up Paddle niemals bei Unwetter
oder Wetterleuchten.
• Führen Sie zur Sicherheit stets einen Ausweis mit.
• Das Stand Up Paddle ist nur für das Tragen einer Person
geeignet.
• Überschreiten Sie nie die maximale Traglast von 130 kg.
• Achten Sie auf gleichmäßige Gewichtsverteilung auf dem
Stand Up Paddle.
• Verwenden Sie das Stand Up Paddle nicht unter Einuss
von Alkohol oder sonstiger das Bewusstsein verändernde
Substanzen (z.B. Medikamente, Drogen).
4
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG!
• Das Stand Up Paddle eignet sich für den Gebrauch in ruhigen Gewässern in Steh- und Sitzposition.
• Verwenden Sie das Stand Up Paddle nicht bei hohen Wellen
oder zum Surfen.
• Vorsicht bei ablandigem Wind und Strömungen, diese könnten Sie vom Ufer abtreiben.
• Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung vor jeder Benutzung auf
Anzeichen von Verschleiß, Leckagen oder sonstigen Beschädigungen.
• Verwenden Sie beim Benutzen des Stand Up Paddles immer
die im Lieferumfang enthaltene Sicherungsleine.
• Kinder ab 14 Jahren dürfen das Stand Up Paddle unter
Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
• Hinterlassen Sie immer Ihre Paddelroute, Zeit und Ort der
Abfahrt sowie die geplante Zeit und den Ort der Ankunft.
• Paddeln Sie nicht ohne Begleitung.
• Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Bedenken Sie,
dass Sie die gepaddelte Strecke auch wieder zurückfahren
können müssen.
• Fahren Sie nicht in unbekannten Gewässern.
• Achten Sie bei der Benutzung stets auf andere Badegäste,
vor allem auf Kinder und ältere Personen. Behalten Sie stets
die Kontrolle über Board und Paddel.
• Halten Sie Kleinkinder vom Stand Up Paddle fern, sie könnten sich an der vorderen Leine oder der Sicherheitsleine
verfangen und sich strangulieren.
5
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG!
• Zum Aufpumpen darf nur die mitgelieferte Luftpumpe verwendet werden.
• Achten Sie auf den richtigen Luftdruck (Seite 9).
• Schützen Sie das Stand Up Paddle bei längerer Nichtbenutzung vor direkter Sonneneinstrahlung.
• Halten Sie spitze und scharfe Gegenstände vom Stand Up
Paddle fern.
• Halten Sie Flammen und heiße Gegenstände vom Stand Up
Paddle fern.
• Halten Sie das Stand Up Paddle von steinigen Ufern, Molen
und Untiefen fern.
• Nach der Verwendung das Stand Up Paddle säubern
(Seite 13) und mit den Flossen nach oben oder stehend auf
einer glatten, ebenen Oberäche trocknen lassen.
• Das Stand Up Paddle nicht auf den Flossen stehen lassen.
• Lassen Sie aus dem vollständig getrockneten Stand Up
Paddle die Luft ab (Seite 8), entfernen die abnehmbare
Flosse und packen es zum Transport in den mitgelieferten
Rucksack.
• Lagern Sie das Stand Up Paddle unter folgenden Bedingungen:
a. Temperaturen von mindestens +5°C
b. relative Luftfeuchtigkeit von höchstens 80%
c. keine aggresive Luftverschmutzung
6
Lieferumfang
1 Aufblasbares Stand Up Paddle
1 Rucksack
1 Einstellbares Paddel
1 Luftpumpe mit abnehmbarem Schlauch
1 Sicherungsleine
1 Abnehmbare Flosse
1 Reparaturset
Teilebeschreibung
1
2
1
H3 Ventil
2
3
4
Vordere Leine
3
Anti-Rutsch-Matte
4
Tragegri
5
Metallring
6
Festmontierte Flossen
7
Abnehmbare Flosse
6
5
7
7
Vorbereitung
Vor dem Aufpumpen des Stand Up Paddles
Entfernen Sie alle scharfkantigen und spitzen Gegenstände von
der Oberäche auf der Sie das Stand Up Paddle aufpumpen, um
eine Beschädigung zu vermeiden.
Aufpumpen / Luft ablassen
Verwenden Sie zum Aufpumpen des Stand Up Paddles nur die
mitgelieferte Handpumpe.
(1) Ventilkappe
(2) Druckknopf
(3) Ventilbasis
8
Vorbereitung
Aufpumpen / Luft ablassen
• Ventilkappe (1) abschrauben.
• Pumpenschlauch-Endstück in das Ventil schieben und aufpumpen, bis der erforderliche Druck erreicht ist. Nach dem
Aufpumpen die Ventilkappe (1) wieder aufsetzen und festziehen.
• Zum Ablassen der Luft die Ventilkappe (1) abschrauben,
den Druckknopf (2) eindrücken und ca. 90° im Uhrzeigersinn
drehen. Rastet der Druckknopf in dieser Position ein, kann
die Luft ungehindert entweichen.
• Sobald die Luft vollständig abgelassen wurde oder bevor
das Stand Up Paddle wieder aufgepumpt wird, den Druckknopf (2) eindrücken und ca. 90° gegen den Uhrzeigersinn
drehen. In dieser Position eingerastet wird ein Entweichen
der Luft verhindert.
WARNUNG!
• Der richtige Druck für das Stand Up Paddle ist:
1 bar / 15 PSI.
DIESER DRUCK DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN!
• Verwenden Sie zum Aufpumpen nur die mitgelieferte
Luftpumpe. Die Verwendung einer elektrischen Pumpe
oder eines Kompressors kann zu Beschädigungen des
Stand Up Paddles und zu Verletzungen führen.
9
Vorbereitung
Abnehmbare Flosse auf der Stand Up Paddle - Unterseite
Verwenden Sie die abnehmbare Flosse nur im tiefen Wasser.
Diese Flosse ermöglicht es Ihnen, sich geradeaus vorwärts zu
bewegen.
Verwenden Sie die abnehmbare Flosse nie an seichten Stellen.
Sie könnte sonst am Boden streifen und brechen.
Befestigen Sie die abnehmbare Flosse nur auf das vollständig
aufgepumpte Stand Up Paddle.
Zur Montage führen Sie die Flosse in die Schiene auf der Unterseite des Stand Up Paddles ein. Zum Verriegeln der Flosse
drücken Sie den Sicherungsstift wie abgebildet in die Sockelbohrung.
10
Sicherungsstift
Vorbereitung
Montageanleitung Paddel
Das mitgelieferte Paddel besteht aus 3 Teilen:
(1)
(2)
(3)
Das Paddel auf die gewünschte Länge einstellen
Den mittleren Teil des Paddles (2) in den unteren Teil des Padd-
les (3) einsetzen. Dieser kann xiert werden, wenn der Stift vom
mittleren Teil (2) in das Loch im unteren Paddelteil (3) einrastet.
Drücken Sie den Knopf am mittleren
Paddelteil (2).
Stecken Sie den oberen Teil des
Paddels (1) in den mittleren Teil (2)
und stellen Sie die passende Länge
ein. Lassen Sie dann den Knopf am mittleren Teil des Paddels
(2) aus, um den oberen Teil einzurasten.
Die Gesamtlänge des Paddels lässt sich wie beschrieben
zwischen 1,66 m und 2,15 m einstellen.
11
Vorbereitung
Befestigung der Sicherungsleine
Benutzen Sie das Stand Up Paddle ausschließlich mit der
Sicherungsleine!
5
• Befestigen Sie die Sicherungsleine am Metallring
Oberseite des Stand Up Paddles.
• Befestigen Sie das andere Ende der Sicherungsleine an
Ihrem Knöchel. Wenn Sie vom Board ins Wasser fallen
sollten, kann dadurch das Stand Up Paddle nicht abtreiben
und Sie oder Andere gefährden.
Sicherungsleine
auf der
12
5
Lagerung, Wartung und Reinigung
• Reinigen und überprüfen Sie das Stand Up Paddle und alle
Zubehörteile nach jeder Verwendung. Benutzen Sie zum
Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Drahtbürste, Stahlwolle oder
andere abrasive Gegenstände. Spritzen Sie das Board mit
klarem Wasser ab oder benutzen Sie einen befeuchteten
Schwamm zum Reinigen.
• Um Geruchsbildung, Schimmel oder Materialschäden zu
vermeiden, vergewissern Sie sich immer, dass das Stand
Up Paddle vollständig getrocknet ist, bevor Sie es in den
Rucksack packen.
• Wird das Stand Up Paddle längere Zeit nicht benutzt, bewahren Sie es in der Originalverpackung an einem trockenen, warmen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
HINWEIS!
Von Zeit zu Zeit sollte das Ventil auf
(A)
Dichtheit geprüft und gegebenenfalls nachgezogen werden.
Setzen Sie dazu das Werkzeug (A)
am Ventil ein und drehen es sanft
bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
ACHTUNG!
Nie gegen den Uhrzeigersinn drehen, das Ventil könnte beschädigt werden!
13
Reparaturen
Obwohl das Stand Up Paddle aus sehr robustem und strapazierfähigem Material angefertigt ist, können bei falscher Handhabung oder Lagerung Beschädigungen (Löcher oder Risse)
auftreten. Für die Reparatur eines kleinen Schadens ist ein
Reparaturset enthalten.
• Schneiden Sie aus dem Reparaturmaterial ein rundes Stück
mit den richtigen Abmessungen zu.
• Reinigen Sie das zugeschnittene Stück und den Bereich um
das Leck mit Alkohol.
• Tragen Sie 3 dünne, gleichmäßige Schichten Klebsto auf die Oberäche des Paddles und das zugeschnittene Reparaturmaterial auf. Warten Sie jeweils 5 Minuten zwischen
dem Auftragen.
• Nach der dritten Schicht 10 - 15 Minuten warten, bevor Sie das zugeschnittene Reparaturmaterial auf der
zu reparierenden Stelle am Stand Up Paddle auegen.
Verwenden Sie einen handelsüblichen Andrückroller (wie
er zum Tapezieren verwendet wird), um beim Andrücken
einen gleichmäßigen Druck zu gewährleisten. Achten Sie
besonders im Randbereich des zugeschnittenen Reparaturmaterials darauf, dass ein guter Halt gewährleistet ist.
• Warten Sie mindestens 24 Stunden, bevor Sie das Paddle
wieder aufpumpen.
Reparaturen von Beschädigungen, die mit dem beiliegenden
Reparaturset nicht behoben werden können, dürfen nur durch
eine von KSR Group GmbH autorisierte Fachwerkstätte durchgeführt werden.
14
Garantie
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit dem Umgang des Stand Up
Paddles vertraut zu machen.
Die KSR Group GmbH gewährt eine gesonderte Garantie unter
Einhaltung der nachstehenden Bedingungen. Die gesetzlichen
Gewährleistungsvorschriften sowie die sich aus dem Produkthaftungsgesetz ergebenden Ansprüche bleiben hiervon unberührt. Eventuelle Ansprüche des Käufers auf Nacherfüllung
und Schadensersatz bei Mängeln bleiben bei Vorliegen der
entsprechenden Voraussetzungen daneben erhalten.
Die Garantie gilt für das Stand Up Paddle I-SUP 320 MX
und beträgt ab dem Kaufdatum (es gilt das Belegdatum)
24 Monate.
Die Garantie umfasst Material, Konstruktions- und Fertigungsfehler, vorausgesetzt, dass dieser Mangel bereits bei Lieferung vorhanden war und das Produkt vom Käufer sach- und
bestimmungsgemäß behandelt wurde. Verschleißteile sowie
Materialien, welche für Servicearbeiten verwendet werden, sind
von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie beinhaltet entweder die kostenlose Reparatur, den Austausch des defekten
Teils bzw. der defekten Teile oder den Austausch des gesamten
Produkts gegen ein gleichwertiges Produkt. Das entsprechende
Wahlrecht obliegt der KSR Group GmbH.
15
Garantie
Bei Auftreten eines Störfalles / Mangels ist umgehend der
Händler zu informieren und diesem ist das aufgetretene Problem ausführlich zu schildern. Kann das Problem auf diesem
Wege nicht gelöst werden, ist das gründlich gereinigte Produkt
inklusive aller Zubehörteile transportsicher zu verpacken und
den Anweisungen des Händlers entsprechend zu retournieren.
Dem Paket sind die nachfolgenden Informationen und Dokumente beizufügen:
1. Name, Vorname und Adresse (zusätzlich auch außen auf
dem Paket anzugeben)
2. Modell-Nr. und Serien-Nr. (falls vorhanden)
3. Kaufdatum
4. Original des Kaufbeleges
5. Aussagekräftige Fehlerbeschreibung
6. Im Falle einer Beschädigung durch den Transport:
Name des Paketdienstes und Paketnummer
Es wird ausdrücklich empfohlen, den Originalkarton für die transportsichere Verpackung zu verwenden. Sollten Sie eine andere
Verpackung verwenden, ist dafür zu sorgen, dass diese fachgerecht gegen die typischen Gefahren eines Versandes schützt
und entsprechende Schutzvorrichtungen aufweist. Eine bloße
Pappverpackung mit Papierpolsterung ist nicht ausreichend.
Für Schäden, die durch unsachgemäße Verpackung entstehen,
wird von KSR Group GmbH keine Haftung übernommen und
die Garantie entfällt.
16
Garantie
Der Garantieanspruch entfällt in folgenden Fällen:
• Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• bei unsachgemäßer Bedienung, Pege und / oder Wartung
oder Lagerung (z.B. Schäden durch Feuchtigkeit oder zu
hohe Temperaturen, verwahrloste Produkte, etc.)
• bei Reparaturen, Reparaturversuchen und Modikationen
jeglicher Art sowie bei Einsatz von fremden Ersatz- und
Zubehörteilen usw., die von jemand anderem als von KSR
Group GmbH oder von ihr autorisierten Betrieben vorgenommen wurden
• bei unsachgemäßer Transportverpackung und / oder unsachgemäßem Transport
• bei unsachgemäßen mechanischen Einwirkungen auf das
Produkt oder auf Teile des Produkts
• bei sämtlichen Ereignissen, die nicht in der Verarbeitung
und Herstellung des Produkts begründet sind (z.B. Sturz,
Aufprall, Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Brand,
Erdbeben, Überschwemmungsschäden, Blitzschlag etc.)
• sofern kein originaler Kaufbeleg vorgelegt wird
• bei Nutzung außerhalb privater Zwecke, insbesondere bei
gewerblicher Nutzung
Entstehen der KSR Group GmbH Kosten durch Rückgabe /
Rücksendung eines Produktes, obwohl weder ein Gewährleistungsfall noch ein Recht zur Rückgabe vorliegt, sind diese vom
Käufer zu tragen.
17
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Konformitätserklärung / Zertikate
Dieses Produkt entspricht den
europäischen Richtlinien.
18
Notizen
19
Inverkehrbringer:
KSR Group GmbH
Im Wirtschaftspark 15
3494 Gedersdorf
Österreich
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.