
Bedienungsanleitung für / User Manual for
KSE-LIGHTS LED-Scheinwerfer-Serie / LED flood light series
Modell / Model FL-11XXX
Bitte vor dem Gebrauch die Anleitung lesen und befolgen.
Read and follow all safety instruction
Technische Daten / technical data
Modell
model
FL-11280 280 90-305V AC, 50/60 Hz IP66 / IK10 634 x 192 x 291 14
FL-11560 560 90-305V AC, 50/60 Hz IP66 / IK10 634 x 384 x 339 26
FL-11840 840 90-305V AC, 50/60 Hz IP66 / IK10 634 x 576 x 435 39,5
Leistung
power (W)
Eingangsspannung
input voltage
protection class
Schutzklasse
Geeignet für Feuchträume (IP66), Klasse I
Dieses Produkt muss geerdet sein
Suitable for wet locations (IP66), class I
This product must be grounded
Abmessungen
dimensions
(mm)
Gewicht
weight
(kg)
Installation / to install
Bodenmontage / ground mounting
1. Befestigen Sie das Gehäuse der Leuchte durch zwei Schrauben mit Muttern (min. M12 (siehe Bild 2).
Mount the fixture by two minimum M12 bolts (see figure 2).
2. Lösen Sie die Schrauben am Montagebügel und richten Sie die Leuchte nach Ihren Wünschen aus. Befestigen Sie anschließend die
Schrauben wieder.
Loosen the mounting bracket screws, adjust the fixture to desire position, re-secure the screws.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Zuleitung wie im Abschnitt „Elektrischer Anschluss“ beschrieben, an.
Connect the power cord to the supply wiring per „electrical connections“ section for completing electrical connections.
Wichtige Sicherheitshinweise / Important safeguards
1. Um die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
schalten Sie die Stromversorgung vor der Installation oder
Wartung aus. Installation und Service sind von qualifiziertem Personal durchzuführen.
To avoid the possibility of electrical shock, turn off power
supply before installation or servicing. Installing and servicing
should be performed by qualified personnel.
2. Das Produkt muss in Übereinstimmung mit den regionalen
Anforderungen installiert werden. Falls Sie mit diesen Anforderungen nicht vertraut sind, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Product must be installed with your local electrical code. If you
are not familiar with the codes and requirements, consult a
qualified electrician.
3. Um die Sicherheit zu gewährleisten, ist es untersagt, Änderungen an Komponenten der Leuchte vorzunehmen.
Do not change the structure or any components of the fixture
to ensure safety.
Maximale Leuchtenanzahl in Kombination mit aufg eführten
Leitungsschutzschaltern
maximum number of lights used with specified circuit
breakers
Modell / model B10 B16 C10 C16
FL-11280 1 3 2 4
FL-11560 - 2 2 3
FL-11840 - 1 1 2
Wir empfehlen die Verwendung von Einschaltstrombegrenzern
We recommend the usage of inrush current delimiters
Mastmontage / pole mounting
1. Befestigen Sie das Gehäuse der Leuchte durch zwei Schrauben mit Muttern
(min. M12 (siehe Bild 5) an der Traverse.
Mount the fixture by two minimum M12 bolts (see figure 5) on the brace
strut.
2. Lösen Sie die Schrauben am Montagebügel und richten Sie die Leuchte nach
Ihren Wünschen aus. Befestigen Sie anschließend die Schrauben wieder.
Loosen the mounting bracket screws, adjust the fixture to desire position, resecure the screws.
3. Schließen Sie das Netzkabel an die Zuleitung wie im Abschnitt „Elektrischer
Anschluss“ beschrieben, an.
Connect the power cord to the supply wiring per „electrical connections“
section for completing electrical connections.
Wichtig:
Es wird dringend empfohlen, schwere Leuchten
zusätzlich mit Stahlseilen gegen ein mögliches
Herunterfallen zu sichern.
Important:
It is highly recommended to secure heavy flood lights
with additional steal wires against dropping down.

Elektrischer Anschluss / Electrical connection
1. Schließen Sie die elektrischen Leitungen wie folgt
an / make the following electrical connections:
Verbinden Sie den Schutzleiter (grün-gelb) mit
dem Schutzleiter des LED-Treibers .
Connect INPUT GROUND conductor to GROUND
conductor of LED driver.
Verbinden Sie die Eingangsphase (braun) mit der
Phase des LED-Treibers.
Connect INPUT VOLTAGE conductor to LINE
conductor of LED driver .
Verbinden Sie den Neutralleiter (blau) mit dem
Neutralleiter des LED-Treibers.
Connect INPUT NEUTRAL conductor to NEUTRAL
conductor.
Stellen Sie sicher, dass alle Leitungen sicher im
Anschlussblock stecken und die Schrauben fest
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 90-305V AC, 50/60 Hz
2. Verwenden Sie ausschließlich Leitungsverbinder, die für Temperaturen bis 90°C
ausgelegt sind.
Please insulate all electrical connections with wire nuts suitable for at least 90°C.
3. Falls die Leuchte mit Dimmfunktion ausgerüstet ist, verbinden Sie bitte den positiven
Dimmsignalleiter (+) mit DIM+ (Lila) und das negative Dimmsignal (-) mit DIM(Grau) am Schaltnetzteil. Die möglichen Einstellungen entnehmen Sie bitte der
unteren Tabelle.
If the fixture come with built-in dimming function, please connect INPUT POSITIVE
(+) signal conductor to DIM+(Purple Wire), INPUT NEGATIVE (-) Signal conductor to
DIM- (Grey Wire) of LED-driver. You can see the possible settings in the chart below.
Dimmwerte / dimming values
Prozentsatz des Nennstromes
Percentage of rated current
1-10 V Dimmsignal
1-10 V dimming signal
10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % 95 % - 108 %
1 V 2 V 3 V 4 V 5 V 6 V 7 V 8 V 9 V 10 V Offen / Open
Weitere Hinweise / additional a dvices
1. Die Leuchte nicht fallen lassen, und vor Stößen schützen.
Do not let the lamp drop and avoid impact.
2. Decken Sie die Leuchte nicht ab, hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt.
Do not cover the product, do not hang or fasten anything on the product.
3. Defekte Leuchten nicht mehr benutzen und an den Händler zurückgeben.
Never open the product. In case of failure, please return the lamp to seller.
4. Montagearbeiten und Arbeiten am elektronischen Anschluss darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Mounting or works on the electrical connection may only be carried out by an approved electrician.
5. Nicht direkt in die Augen von Menschen und Tieren leuchten!
Never direct the light of the lamp directly in the eyes of humans or animals!
6. Die Leuchte darf nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Durch unbefugtes Reparieren verliert die Leuchte ihre Garantie und
die Sicherheit kann nicht mehr gewährleistet werden.
The product may only be repaired by specialists. Being repaired without authorization, the product will lose its warranty and safety can no
longer be guaranteed.
7. Sichtbare LED Strahlung nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
Never look at visible LED radiation with optical instruments.
8. Das externe flexible Kabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte die Leuchte ersetzt werden.
The external flexible cable or cord of this luminaire cannot be replaced. If the cord is damaged the luminaire should be replaced.
9. Der Anschluss sollte so gewählt werden, dass eine Verdrahtung mit 3 x 1,5 mm²-Kabel möglich ist.
The terminal used shall be suitable for 3 x 1.5 mm² wiring.
angezogen sind.
Make sure all excess input wires are pushed into
pole, screws are tightened.
10. Der Anschluss und das Versorgungskabel sollten IP65-tauglich sein. Als Versorgungsleitung wird mindestens
H05RN-F 3 x 1,5 mm² empfohlen
The terminal box and supply cord used shall be suitable for IP65 environment. The supply cord shall be 3 x 1.0 mm² H05RN-F.
11. Tauschen Sie zerbrochene Schutzscheiben umgehend aus.
Replace any cracked protective shield.
12. Korrekte Entsorgung des Produktes:
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie elektrische Geräte niemals in den Hausmüll. Entsprechend der EU-Anweisung 2012/19/EU bezüglich
alter elektrischer und elektronischer Geräte und ihrer Einbindung in nationale Gesetze, müssen alte elektrische
Geräte von anderem Müll getrennt und umweltfreundlich entsorgt werden, z.B. in einer Sammelstelle.
Wiederverwertung als Alternative zur Entsorgung: Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien,
die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der
stofflichen Verwertung zuführen.
Proper disposal of this product
For EU countries only.
Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU
concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric
tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking
to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to
returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly
recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns
center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not
apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device.
13. Die Leuchte darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden
The product may not be used in explosive atmospheres
Kundenservice / after sales service
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 5 Jahren gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Rechnungsdatum.
Die Garantie bezieht sich auf Materialfehler oder Fehlfunktionen, die nicht durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Im Garantiefall den Strahler bitte mit einer Kopie der Kaufrechnung an den Händler zurückgeben. Die Strahler werden entweder
repariert oder ausgetauscht.
Die Leuchte nicht mehr benutzen, wenn Teile defekt sind oder fehlen. Für Folgeschäden, die durch defekte Teile verursacht
werden, kann keine Garantieleistung in Anspruch genommen werden. Bei Zu widerhandlung erlöschen die Garantie und die
Betriebssicherheit.
Unter den folgenden Umständen werden die Reparaturkosten berechnet:
1. Nach Ablauf der Garantiezeit.
2. Die Serien-/LOT-Nummer fehlt oder nicht mit der Serien-/LOT-Nummer in der Leuchte übereinstimmt.
3. Die Leuchte durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurde.
4. Die Leuchte durch Fall bzw. Anstoß beschädigt wurde.
5. Bei Folgeschäden die entstehen, weil der Strahler mit defekten Teilen weiterbenutzt wurde.
The warranty of this product is valid for five years after purchasing. The time of warranty starts with the date on purchase
invoice. The warranty extends over material defects or dysfunctions that are not caused by improper use. In case of
guarantee please fill out the customer service form full and return this together with lamp and a copy of the purchase
invoice to the local distributor. The lamp will be repaired or a replacement will be issued.
Secondary damage caused by the use of the lamp with broken parts are not covered by the warranty.
In case of misuse, the warranty will be invalidated.
For the following conditions we will repair the product at appropriate charge:
1. Beyond the five-year warranty.
2. If the serial number is missing or differs from number inside the product.
3. If lamp has been damaged by improper operation.
4. If lamp has been cracked or damaged by impact.
5. Secondary damages caused by the use with broken parts (such as broken housing or switch rubber)