KRUPS YY8503 User Manual [fr]

Page 1
PREP EXPERT
www.krups.com
F
GB
D
NL
E
I
FIN
DK
N
RUS
UA
ARA
Page 2
d3
F
D
d4
b7
d2
d1
C
A
B
E
b8 b2 b3 b4 b5 b6
b1
C
G
B
Page 3
1
1
2
4
3
2
5
1
2
3
4
Page 4
Français
CONSIGNES DE SECURITE
VVeeuuiilllleezz lliirree ssooiiggnneeuusseemmeenntt cceess iinnssttrruuccttiioonnss eett lleess ssuuiivvrree rriiggoouurreeuusseemmeenntt aavvaanntt dduuttiilliisseerr cceett aappppaarreeiill ppoouurr llaa pprreemmiièèrree ffooiiss.. LLee ffaabbrriiccaanntt nnee ssaauurraa êêttrree tteennuu ppoouurr rreessppoonnssaabbllee dduunnee uuttiilliissaattiioonn nnoonn ccoonnffoorrmmee ddee llaappppaarreeiill oouu dduu nnoonn--rreessppeecctt ddee pprréésseenntteess ccoonnssiiggnneess..
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avant la première utilisation, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond
à celle fournie par votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée à la terre.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité et se
réserve le droit de résilier la garantie en cas d’utilisation commerciale ou inadaptée, ou de non-respect des instructions d’emploi.
Débranchez toujours votre blender dès que vous avez fini de l’utiliser, avant montage/démontage des
accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de coupure d’électricité.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon électrique.
Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. Il est conçu pour fonctionner
exclusivement en courant alternatif.
Utilisez votre blender sur un plan de travail stable, résistant à la chaleur, propre, sec et à l’abri des projections
d’eau.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le bol lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Les lames sont très tranchantes : manipulez-les avec précaution pour ne pas vous blesser.
Ne plongez jamais l’appareil, le cordon ou la prise électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon électrique à portée de mains des enfants, ni à proximité ou contact avec les parties
chaudes de l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif, ou au contact des lames.
Ne faites jamais fonctionner le blender sans ingrédients ou avec des produits secs uniquement. Ne versez
jamais de liquides bouillants dans le bol.
Ne passez jamais les accessoires dans un four à micro-ondes.
Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc. au dessus du bol blender ou de ses
accessoires lorsque l’appareil est en fonctionnement.
N’utilisez pas votre blender s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est endommagé ou si le cordon
d’alimentation ou la prise électrique sont détériorés. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre de service agréé KRUPS.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client, doit être effectuée par un centre de
service agréé KRUPS.
TOUJOURS faire fonctionner le blender avec son couvercle
((EE))
correctement positionné sur le bol verre
((DD))
.
1
Page 5
DESCRIPTION
AA
- Bloc moteur
BB
- Pan
neau de sélection des vitesses
bb11
- B
outon d’arrêt
bb22
- V
itesse “Slow” (vitesse lente)
bb33
- V
itesse 1
bb44
- V
itesse 2
bb55
- V
itesse 3
bb66
- V
itesse 4
bb77
- Fonc
tion “Ice Crusch” (glace pilée)
bb88
- F
onction “Vari-Pulse”
CONSEILS PRATIQUES
I m p o r t a n t :
Français
CC
- Cavité pour le rangement du cordon
DD
- Ensem
ble bol
dd11
- Emb
ase de verrouillage
dd22
- P
orte-lames amovible
dd33
- J
oint d’étanchéité
dd44
- B
ol verre gradué (1.75 l)
EE
- Cou
vercle
FF
- B
ouchon doseur (75 ml)
GG
- Ac
cessoire broyeur (disponible dans les
centres services agréés KRUPS)
Assurez-vous que le couvercle du blender ((DD))
.
N
e démarrez jamais l’appareil sur la vitesse la plus élevé.
N’augmentez que progressivement la vitesse.
Attendez l’arrêt complet des lames avant d’enlever le bol ou l’accessoire.
Pour une utilisation plus confortable ou pour faciliter le rangement, vous pouvez réduire la longueur du cordon
en le poussant à l’intérieur du bloc moteur
((EE))
, équipé du bouchon doseur
((AA))
par
l’ouverture située à l’arrière
((FF))
, soit bien verrouillé sur le bol
((CC)) ((ffiigg.. 11))
.
PREMIERE UTILISATION
Avant une première utilisation, nettoyez tous les accessoires bloc moteur
Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant l’utilisation de l’appareil.
((AA))
:
voir § NETTOYAGE). Rincez-les et séchez-les soigneusement.
((DD,, EE,, FF && GG))
à l'eau tiède savonneuse (sauf le
UTILISATION DU BLENDER
La capacité du bol vous donnera une grande latitude dans la réalisation de vos recettes. Par ailleurs, sa composition en verre vous permettra de réaliser différentes préparations à base de glace et ce en toute sécurité.
11//
Po
sitionnez le joint d’étanchéité
22//
Cli
psez l’ensemble
33//
Place
z le tout sous le bol verre
((dd44))
du bol
44//
Ve
rrouillez l’embase en tournant d’un quart de tour.
55//
Po
sez le bol verre assemblé
ou à droite par rapport au panneau de sélection des vitesses
((dd22 ++ dd33))
dans
les logements de l’embase
((dd33))
sur le porte lames amovible
dans l’embase de verrouillage
((dd44))
en prenant soin de placer les demi sphères situées sur la partie inférieure
((DD))
sur le bloc moteur
((dd11)) ((ffiigg.. 33))
.
((AA))
; deux positions sont possibles : poignée à gauche
((dd22)) ((ffiigg.. 22))
((dd11))
.
((BB))
.
.
2
Page 6
R e c o m m a n d a t i o n :
Français
((dd11))
((DD))
est correctement assemblé et
.
((DD))
en emprisonnant les
Pour votre sécurité, votre blender ne peut démarrer que si le bol verre
((FF))
((AA))
.
((DD))
su
est
bien vissé dans son embase
((DD))
sans
dépasser le niveau maximal :
r le couvercle
((EE))
. Verrouillez l’ensemble sur le bol
((ffiigg.. 44))
.
positionné sur le bloc moteur
A
ssurez-vous que le bol verre
Introduisez les aliments à mixer dans le bol
- 1,75 l pour les mélanges épais,
- 1,5 l pour les préparations très liquides.
Placez le bouchon doseur ergots avec les logements prévus sur le couvercle
B
ranchez l’appareil et choisissez la fonction que vous souhaitez utiliser.
Fonction continue : vitesse “Slow” à 4 (b2, b3, b4, b5 et b6).
Démarrez sur la vitesse Slow votre préparation. La touche de la vitesse sélectionnée s’allume. Appuyez sur Off fonctionnement de l’appareil. Le voyant de la vitesse précédemment utilisée s’éteint. NNBB
: La vitesse lente vous permet de finaliser des recettes en y incorporant des ingrédients solides que vous
ne souhaitez pas broyer telles des pépites de chocolat, des éclats de noix, etc.
Pour ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement de l’appareil, retirez le bouchon doseur les ingrédients par l’orifice de remplissage.
VVIITTEESSSSEESS PPRREEPPAARRAATTIIOONNSS
Slow
1 2 3 4
Ice Crush
((bb22))
puis passez progressivement à la vitesse la plus adaptée en fonction de
((bb11))
pour
arrêter le
((FF))
et
insérez
Pour incorporer des pépites de chocolat. Pour faire mousser un milk-shake après mixage des fruits (vitesse 4). Pour faire une mayonnaise (œuf entier).
Houmous. Brownies, amandes, noisettes. Pâtes à crêpes. Potages, gaspacho, smoothies. Glace pilée, oignons.
Fonction « Vari-Pulse »
Grâce à cette fonction vous pouvez affiner le degré de mixage et d’homogénéisation de vos recettes. Pour utiliser cette fonction de marche instantanée, pressez la touche clignote. Pressez la touche de la vitesse désirée (de vitesse Slow à vitesse 4 : touche fonctionne tant que vous appuyez sur la touche. Relâchez la touche et l’appareil s’arrête. Pour désactiver ou changer de fonction, appuyez sur la touche « Off »
((bb11))
.
Le voyant s’éteint.
«« VVaarrii--PPuullssee »» ((bb88))
((bb22))à ((bb66))
. L
e voyant lumineux
).
Le blender
Fonction « Ice-Crush »
Cette fonction vous permet de réaliser de la glace pilée ou des granités grâce au fonctionnement par impulsions successives du moteur.
Pour piler de la glace, mettez des glaçons dans le bol et remettez en place le couvercle. Il n’est pas nécessaire d’ajouter d’eau. Utilisez la fonction glace pilée en appuyant sur la touche
3
«« IIccee CCrruusshh »» ((bb77))
.
Page 7
P
our de la glace finement pilée, travaillez 6 à 8 gros glaçons maximum (niveau 1/3 l).
Lorsque le mélange est terminé, arrêtez le blender en appuyant sur la touche « Off »
ébranchez l’appareil. Ne retirez le bol que lorsque l’appareil est à l’arrêt complet.
D
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE BROYEUR
((bb11))
.
Français
Retournez le couvercle ((dd11++dd22++dd33)) le bloc moteur
Abricots secs 80 g 4 5 s
Persil 10 g 2 ou 3 Par impulsion
Chapelure 2 biscottes 4 30 s
Oignons 80 g 1 ou 2 Par impulsion
Noisettes décortiquées 80 g 3 ou 4 Par impulsion
pu
((AA))
RREECCEETTTTEESS QQUUAANNTTIITTEE VVIITTEESSSSEE
((GG))
et p
lacez-y les ingrédients. Placez le couvercle
is verrouillez en tournant d’un quart de tour
.
((ffiigg.. 55))
. Retournez l’ensemble et positionnez sur
((GG))
sur l’embase assemblée
TTEEMMPPSS ddee
FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
NETTOYAGE
Débranchez le blender et retirez tous les accessoires.
Nettoyez le bloc moteur
Ne plongez jamais le bloc moteur
N’utilisez pas d’éponges ou de liquides abrasifs pour nettoyer le bloc moteur
ou d’endommage ses finitions.
Rincez le bol
((DD))
Pour faciliter l’entretien du bol verre
ainsi que le joint d’étanchéité MMaanniippuulleezz lleess llaammeess aavveecc pprrééccaauuttiioonn,, eelllleess ssoonntt ttrrèèss ccoouuppaanntteess..
Le bol
((DD))
, le couvercle
vaisselle. Placez-les dans le panier supérieur ave le programme « ECO » ou « PEU SALE ».
((AA))
avec un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
((AA))
dans l’eau courante ou tout autre liquide.
sous l’eau courante ainsi que son couvercle
((DD))
, déverrouillez l’embase du bol
((dd33))
et
lavez-les à l’eau tiède savonneuse immédiatement après utilisation.
((EE))
, le bouchon doseur
((FF))
et l’accessoire broyeur
((EE))
et le bouchon doseur
((dd11))
et retirez le porte-lames
((GG))
peuvent être nettoyés au lave-
((AA))
car vous risquez de rayer
((FF))
.
((dd22))
,
AAtttteennttiioonn déformation).
4
::
pas positionner le couvercle
ne
((EE))
sous contrainte dans le panier du lave-vaisselle (risque de
Loading...