Krups YY8131FD User Manual

MARQUE: KRUPS
REFERENCE: YY8131FD
CODIC: 4034619
KR U PS
DEUTSCH
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
www.krups.com
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
12
11
10
13
14
15
16
17
18
9
19
8
20
7
21
22
23
12 34 56
KR U PS
DEUTSCH
ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
Utilisation et entretien
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ITALIANO
KRU PS Espresseria Automatic Premium
Important
!
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le. Veuillez respecter les consignes de sécurité.
Fabricant
SAS GSM Rue Saint-Léonard F-53104 Mayenne France
La durée de la garantie dépend de la législation de votre pays avec un maximum de 3000 cycles par an. Ce produit est destiné à un usage domestique seulement et ne convient pas à une utilisation professionnelle ou commerciale. Toute autre utilisation autre que domestique annule la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages et détériorations provenant d’une mauvaise utilisation, de réparations effectuées par des personnes non habilitées ou encore au non respect du mode d’emploi. La garantie ne sera pas assurée si toutes opérations ou instructions d’entretien ne sont pas respectées ; si des produits de nettoyage ou de détartrage non conformes aux spécifications d’origine KRUPS sont utilisés. La garantie ne s’applique pas dans le cas où la cartouche filtrante CLARIS n’est pas utilisée selon les instructions KRUPS. L’usure anormale des pièces (meules de broyage, valves, joints) est exempte de la garantie ainsi que les dommages causés par des objets extérieurs dans le broyeur à café (par exemple : bois, cailloux, plastiques, pièces...).
2
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRU PS Espresseria Automatic Premium
Sommaire
1 Informations importantes sur le produit et le mode d’ emploi . . . . .5
1.1 Votre Espresseria Automatic Premium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Guide des symboles du mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.5 Produits fournis avec votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.6 Contrôle usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Vue d’ensemble et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Les éléments de commande de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Indications à l'écran et principe d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.2 Préparation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
3.3 Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4 Rinçage du circuit café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Réglage du broyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.6 Les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.1 Mise sous tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2 Préparation d’un espresso ou d’un café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.3 Fonction 2 tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.4 Préparation d’un cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Utilisation de l’accessoire auto-cappuccino (en option) . . . . . . . . . . . . . . 24
4.6 Préparation de l’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.1 Entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.2 Le programme de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.3 Le programme de détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
NORSK
6 Liste des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
9 Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
SUOMI
3
ITALIANO
KRU PS Espresseria Automatic Premium
4
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRU PS Espresseria Automatic Premium
!!!
1 Informations importantes sur le produit et le mode d’emploi
V ous trouverez dans ce manuel toutes les informations importantes concernant la mise en service, l’utilisation et l’entretien de votre machine à café/espresso automatique. Figurent également dans ce mode d’emploi d’importantes consignes de sécurité. Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et con s e r v e z­le : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.
1.1 Votre Espresseria Automatic Premium
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café/espresso automa­tique a été conçue pour vous permettre de savourer à la maison la même qualité qu’au bistrot, quelque soit le moment où vous le préparerez. Grâce à son Thermo­block System, sa pompe 15 bars et parce qu’elle travaille exclusivement à partir de café en grains fraîchement moulus, votre Espresseria Automatic vous permettra d’ob­tenir une boisson contenant un maximum d’arômes, recouverte d’une magnifique crème épaisse et dorée, un produit provenant de l’huile naturelle des grains de café. Le café espresso est plus riche en arôme qu’un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l’espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre (environ 20 mg de moins par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte. Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilité de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatic vous apportera un grand confort d’utilisation.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
1.2 Guide des symboles du mode d’emploi
Symboles et mots associés utilisés dans ce mode d’emploi
Symbole
!
Mot associé Signification
Mise en garde contre des risques de bles­sures corporelles graves ou mortelles.
Danger
Avertissement
Attention
Important
Remarque
Le symbole de l’éclair met en garde contre des dangers liés à la présence de l’électri­cité.
Mise en garde contre des risques de bles­sures corporelles légères.
Mise en garde contre la survenue éven­tuelle de dysfonctionnements, de dom­mages ou la destruction de l'appareil.
Remarque générale ou importante pour le fonctionnement de l’appareil.
SVENSKA
NORSK
SUOMI
i
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
Conseil
Info
Conseil ou information détaillée concer­nant l’utilisation de l’appareil.
5
ITALIANO
KRU PS Espresseria Automatic Premium
!
1.3 Consignes de sécurité
Danger : Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger, vous, les
tiers et l’appareil. Elles doivent donc être impérativement respectées.
Conditions d’utilisation
Ne laissez jamais tremper l'appareil, le
fil ou la prise électrique dans l'eau ou dans un autre liquide. Tout contact des pièces conductrices de l’appareil avec de l’humidité ou de l’eau peut entraîner des blessures mortelles en raison de la présence d’électricité ! Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur et dans des locaux secs.
En cas de changement de température
de l’air ambiant du froid au chaud, patientez quelques heures avant de
Alimentation électrique
Danger : Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des blessures mortelles liées à l’électricité !
Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Tension : 220-240V~ / 50Hz.
Assurez-vous que la prise secteur est
facilement accessible afin de pouvoir facilement débrancher la fiche en cas de dysfonctionnement ou par exemple lors d’un orage. Pour la sécurité de votre appareil, retirez la prise secteur en cas d’orage. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour retirer la prise secteur.
Retirez immédiatement la prise secteur
si vous constatez une anomalie quelconque pendant le fonctionnement ou si la percolation ne se déroule pas correctement. Débranchez l’appareil dès que vous
mettre en marche votre appareil afin qu’il ne soit pas endommagé par l’eau de condensation.
Évitez de placer l’appareil à la lumière
directe du soleil, dans un endroit exposé à la chaleur, au froid, au gel ou à l’humidité.
Veillez à ne pas poser l’appareil sur une
surface chaude telle qu’une plaque chauffante ou à proximité d'une flamme nue, afin d'éviter tout risque d'incendie !
cessez de l’utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez.
N'utilisez pas l'appareil si le câble
d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé. Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé KRUPS.
Ne laissez pas le câble d’alimentation
pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail. Ne laissez pas votre main ou le câble d’alimentation sur les parties chaudes de l’appareil.
L’emploi de prises multiples ou de
rallonges est déconseillé.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
6
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
KRU PS Espresseria Automatic Premium
Enfants
Tenez l’appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
L’appareil
Ne mettez pas d’eau dans le réservoir à
café en grains et/ou sous la trappe d’entretien, car cela peut endommager ou faire déborder les composants.
Excepté pour le nettoyage et le
détartrage selon les procédures du mode d’emploi de l’appareil, toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS.
Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires et consommables agréés KRUPS pour votre appareil car ils sont parfaitement adaptés à votre appareil.
Débranchez l’appareil lorsque vous
quittez la pièce ou la maison pour une période prolongée, car en cas de dysfonctionnement l’appareil peut chauffer excessivement et causer un incendie.
N’ouvrez jamais l’appareil. Attention,
danger de mort dû au courant électrique ! Toute ouverture non autorisée de l’appareil annule la garantie. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
correctement ou s’il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire examiner l’appareil par un centre agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
Pour des raisons de sécurité et
d’homologation (CE), toute transformation ou modification de l’appareil, réalisée à titre individuel, est interdite car seuls les appareils testés sont homologués et le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage.
Faites attention à l’orientation de la
buse vapeur pour éviter tout risque de brûlure.
Lors de la première utilisation, après
une procédure de nettoyage ou de détartrage ou après une longue période sans utilisation, de la vapeur et de l’eau chaude peuvent s’écouler de la buse vapeur. Orientez la buse vers l’intérieur de la machine pour éviter tout risque de brûlures.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
Utilisation et entretien
En cas de dysfonctionnement ou de
mauvais état de marche, vérifiez l’appareil et essayez de résoudre le problème (voir chapitre 6 « liste des dysfonctionnements) ou faites réparer l’appareil si le dysfonctionnement persiste. Lorsque l’appareil ne peut plus fonctionner sans constituer un danger, retirez la fiche secteur de la prise.
Reportez-vous toujours aux instructions
pour le détartrage de l'appareil.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
Débranchez la fiche secteur avant d'entreprendre toute opération de nettoyage ou d’entretien.
En cas d’absence de détartrage, de
nettoyage ou d’entretien régulier ou suite à la présence de corps étranger dans le broyeur, la garantie de votre appareil (voir document séparé) ne pourra être prise en compte.
NORSK
SUOMI
7
ITALIANO
KRU PS Espresseria Automatic Premium
1.4 Utilisation conforme
Cette machine à café/espresso Espresseria Automatic Premium ne doit être utilisée que pour la préparation d’espressos ou de cafés, pour faire mousser le lait et chauffer des liquides. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues (dans la limite de 3000 cycles par an) telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres envi­ronnements professionnels ;
- des fermes ;
- des environnements du type chambres d’hôtes. Cette machine à café/espresso Espresseria Automatic Premium n’est pas conçue pour une utilisation commerciale ou professionnelle. Une utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel n'est pas conforme aux prescriptions et peut engendrer des blessures corporelles et des dommages matériels ainsi que la détérioration ou la destruction de l'appareil (voir point 1.3 « Consignes de sécurité »).
- l’utilisation par les clients des hôtels, mo­tels et autres environnements à caractère résidentiels ;
1.5 Produits fournis avec votre machine
Vérifiez les produits fournis avec votre machine. S’il manque une pièce, contactez directe­ment notre hotline (voir chapitre 10).
Pièces fournies :
Espresseria Automatic Premium
Accessoire auto-cappuccino XS 6000
(en option, selon le modèle), composé de :
- Pot à lait
- Buse spéciale
- Tuyau de raccordement
- Tube en inox
Cartouche Claris – Aqua Filter System
(Krups – ref F088 – en option)
Set de départ, composé de :
- Cartouche filtrante
- Accessoire de vissage
Pochette d’entretien, composée de :
- 1 sachet de détartrant (KRUPS – ref F054)
- 2 pastilles de nettoyage (KRUPS – ref XS3000)
- Bâtonnet de détermination de la dureté de l'eau
- Fil de nettoyage de la buse vapeur
- Répertoire des centres de Service Après-Vente KRUPS
- Document de garantie
Mode d’emploi
1.6 Contrôle usine
Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des
8
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
KRU PS Espresseria Automatic Premium
2
V ue d’ensemble et fonctionnement
DEUTSCH
L'ensemble des éléments de commande et d'affichage de votre Espresseria Automatic Premium vont vous être présentés ci-dessous. Chaque fonction fera l'objet d'une courte description ce qui vous aidera à comprendre le présent mode d’emploi et à vous familiariser avec l'appareil.
machine sont associés à des numéros auxquels il est fait référence dans ce mode d'emploi. Les références correspondantes entre parenthèses renvoient à la page dépliante. Nous vous conseillons de dépliez cette page afin d’avoir l’appareil en permanence sous les yeux.
Les éléments de commande de la
2.1 Les éléments de commande de l’appareil
La page dépliante représente une photo de l'appareil. Dépliez cette page. Les diffé­rents éléments de commande de l’appareil sont mentionnés ci-dessous ainsi qu’une brève description de ceux-ci :
1
Identification Fonction
Touche Marche/Arrêt Mise sous et hors tension de l’appareil.
ENGLISH
FRANCAIS
NEDERLANDS
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
Touche Programme
Bouton rotatif
Touche OK
Touche Vapeur Permet d’activer ou de désactiver la production de vapeur.
Touche Eau chaude Permet d’activer ou de désactiver la production d’eau chaude.
Collecteur de marc de café Reçoit la mouture usagée.
Tiroir de nettoyage Notice d’entretien
« Guide Service » Réservoir d'eau Contient l’eau destinée à préparer les boissons et au rinçage. Poignée du couvercle du ré-
servoir d'eau Couvercle de réservoir à
café en grains
Permet d’afficher à l’écran la page de choix des menus / depuis le menu, permet de retourner au menu de sélection des boissons.
Permet de sélectionner un menu et d’augmenter ou de dimi­nuer des valeurs.
Permet de valider un choix de menu ou de lancer une fonction ou une procédure.
Permet d’éliminer l’éventuel dépôt de marc de café à l’inté­rieur de l’appareil.
Bref descriptif de l’entretien de la machine et liste des numé­ros de hotline dans le monde entier.
Permet de retirer le réservoir d’eau.
Referme le réservoir à café en grains.
DANSK
SVENSKA
NORSK
13 14 15 16
Bouton de réglage
Broyeur Broie les grains de café.
Réservoir à café en grains Reçoit les grains de café (max. 275 g).
Goulotte de nettoyage Reçoit la pastille de nettoyage.
Permet de régler le degré de finesse du broyage des grains de café : mouture fine, moyenne ou grosse.
Utilisation et entretien / SERIE EA 82xx
SUOMI
9
ITALIANO
Loading...
+ 27 hidden pages