Nous vous félicitons pour l‟achat de votre Espresso Automatic Serie EA84XX. Votre
machine vous donne la possibilité de préparer des boissons très variées, des espressos,
cafés ou ristrettos de façon totalement automatique. Vous pouvez également préparer des
boissons lactées comme le cappuccino. Elle a été conçue pour vous permettre de savourer
à la maison la même qualité qu‟au restaurant, quel que soit le moment dans la journée ou
dans la semaine où vous le préparerez. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du résultat
en tasse que la grande facilité d‟utilisation. Vous pouvez agir sur le volume, l‟intensité et la
température de vos boissons.
Grâce à son Compact Thermoblock System avec chambre de percolation intégrée, sa
pompe 15 bars et parce qu‟elle travaille à partir de café en grains fraîchement moulus juste
avant extraction, votre machine vous permettra d‟obtenir des ristrettos, espressos, et cafés
chauds dès la première tasse avec un maximum d‟arômes et recouverts d‟une crème
couleur brun chamois.
Grâce à la fonction eau chaude, vous pourrez préparer thés et autres boissons
instantanément.
Traditionnellement, et pour permettre à la boisson d‟exprimer toute sa saveur, l‟espresso
est servi dans de petites tasses en porcelaine évasées. Pour obtenir un espresso à une
température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de faire
préchauffer vos tasses.
Il vous faudra probablement plusieurs essais pour trouver le café en grains qui vous siéra.
En changeant de mélange et/ou de torréfaction, vous parviendrez à obtenir le résultat idéal.
Le café espresso est plus riche en arôme qu‟un café filtre classique. Malgré son goût plus
prononcé, très présent en bouche et plus persistant, l‟espresso contient moins de caféine
que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse en comparaison avec 80 à 100 mg par tasse)
en raison d‟une durée de percolation plus courte.
La qualité de l‟eau utilisée est aussi un autre facteur déterminant quant à la qualité du
résultat en tasse. Idéalement, utilisez une eau tout juste sortie du robinet (afin qu‟elle n‟ait
pas eu le temps de stagner au contact de l‟air), exempte d‟odeur de chlore et froide.
L‟écran tactile couleur, ergonomique et confortable, facilitera votre navigation. Il vous
guidera sur l‟ensemble des étapes, de la préparation de votre boisson aux opérations de
maintenance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre machine Krups.
L’équipe Krups
Pour utiliser au mieux votre machine et obtenir des cafés de qualité, voici quelques
conseils :
La qualité de l‟eau influe fortement sur la qualité des arômes. Le calcaire et le chlore peuvent
altérer le goût de votre café. Nous vous recommandons d‟utiliser la cartouche Claris Aqua
Filter System, ou de l‟eau faiblement minéralisée, afin de préserver tous les arômes de votre
café.
Pour la préparation des recettes ristretto, espresso et café nous préconisons d‟utiliser des
tasses en porcelaine en forme de tulipe préalablement préchauffées (en les passant sous
l‟eau chaude par exemple) et dont la taille est adaptée à la quantité que vous souhaitez. Pour
vos recettes cappuccino, caffe latte et lait chaud, nous vous recommandons d‟utiliser des
tasses en verre épais, pour un résultat appétissant.
Les grains de café torréfiés peuvent perdre de leur arôme s‟ils ne sont pas protégés. Nous
vous conseillons d‟utiliser la quantité de grains équivalente à votre consommation pour les
4-5 jours à venir. La qualité du café en grains est variable et son appréciation subjective,
néanmoins nous vous recommandons d‟utiliser de l‟arabica plutôt que du robusta. Il vous
faudra probablement plusieurs essais pour trouver le café en grains qui vous siéra.
Enfin, nous vous conseillons de proscrire les grains huileux et caramélisés, ceux-ci pouvant
endommager la machine.
La qualité et la finesse du broyage du grain influent sur la force des arômes et la qualité de
la crème. Plus le grain est broyé fin, plus la crème sera onctueuse. Le broyage doit par ailleurs
être adapté à la boisson désirée : fin pour le ristretto et l‟espresso, plus grossier pour le café.
Vous pouvez utiliser du lait pasteurisé ou UHT, écrémé, demi-écrémé ou entier, sortant du
réfrigérateur (7°C). L‟utilisation de laits spéciaux (microfiltrés, crus, fermentés, enrichis...) peut
donner des résultats moins satisfaisants notamment en terme de qualité de mousse.
La durée de la garantie de cet appareil est de 2 ans et/ou 6.000 cycles avec un maximum de
3.000 cycles par an. Veuillez vous reporter au document de garantie pour plus de détails sur
les autres conditions de garantie dans votre pays.
Ce produit est destiné à un usage uniquement domestique et ne convient pas à une utilisation
professionnelle ou commerciale. Toute autre utilisation annule la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages et détériorations provenant d‟une mauvaise utilisation,
de réparations effectuées par des personnes non habilitées ou encore du non respect du mode
d‟emploi. La garantie ne sera pas assurée si toutes les opérations ou instructions d‟entretien
ne sont pas respectées ou si des produits de nettoyage ou de détartrage non conformes aux
spécifications d‟origine KRUPS sont utilisés. La garantie ne s‟applique pas dans le cas où la
cartouche filtrante Claris Aqua Filter System n‟est pas utilisée selon les instructions KRUPS.
L‟usure normale des pièces (meules de broyage, valves, joints) est exempte de la garantie ainsi
que les dommages causés par des objets extérieurs dans le broyeur à café (par exemple : bois,
cailloux, plastiques, pièces...).
!Attention : N‟utilisez avec cette machine que des accessoires Krups pour conserver la
garantie fabricant.
54
SOMMAIRE
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT ET LE MODE D’EMPLOI 56
Guide des symboles du mode d‟emploi .......................................................................... 56
Consignes de sécurité ..................................................................................................... 56
Info ................................................................................................................ 68
ENTRETIEN GENERAL 69
Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttes ......... 69
Rinçage des circuits ........................................................................................................ 69
Programmes automatiques de nettoyage machine ......................................................... 69
PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES 71
DONNÉES TECHNIQUES 74
TRANSPORT 75
ÉLIMINATION 75
RECETTES 76
55
56
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
! ! !
ET LE MODE D’EMPLOI
Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations importantes concernant la mise en
service, l‟utilisation et l‟entretien de votre machine à café/espresso automatique.
Figurent également dans ce mode d‟emploi d‟importantes consignes de sécurité.Lisez attentivement le mode d‟emploi avant la première utilisation de l‟appareil et conservezle : une utilisation non conforme dégagerait Krups de toute responsabilité.
Guide des symboles du mode d‟emploi
Symboles et mots associés utilisés dans ce mode d‟emploi.
Danger : Mise en garde contre des risques de blessures corporelles graves ou mortelles.
Le symbole de l‟éclair met en garde contre des dangers liés à la présence de l‟électricité.
Attention : Mise en garde contre la survenue éventuelle de dysfonctionnements, de
dommages ou la destruction de l'appareil.
Important : Remarque générale ou importante pour le fonctionnement de l‟appareil.
Consignes de sécurité
Important : Ces consignes de sécurité sont destinées à vous protéger, vous, les tiers et
l‟appareil. Elles doivent donc être impérativement respectées.
Conditions d’utilisation
Ne pas immerger l‟appareil. Ne pas immerger le fil ou la prise dans l‟eau ou dans un autre
liquide. Tout contact des pièces conductrices de l‟appareil avec de l‟humidité ou de l‟eau peut
entraîner des blessures mortelles en raison de la présence d‟électricité ! Cet appareil ne doit
être utilisé qu‟à l‟intérieur et dans des locaux secs.
En cas de changement de température de l‟air ambiant du froid au chaud, patientez quelques
heures avant de mettre en marche votre appareil afin qu‟il ne soit pas endommagé par l‟eau
de condensation.
Évitez de placer l‟appareil à la lumière directe du soleil, dans un endroit exposé à la chaleur, au
froid, au gel ou à l‟humidité.
Veillez à ne pas poser l‟appareil sur une surface chaude telle qu‟une plaque chauffante ou à
proximité d'une flamme nue, afin d'éviter tout risque d'incendie ou d‟autres dommages.
Tenez l‟appareil hors de portée des enfants.
Cet appareil n‟est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d‟expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l‟intermédiaire d‟une
personne responsable de leur sécurité, d‟une surveillance ou d‟instructions préalables
concernant l‟utilisation de l‟appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
En cas d‟ingestion d‟un des produits fournis avec la machine, prévenez immédiatement votre
médecin et/ou le centre anti-poison.
Alimentation électrique
FR
Danger : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures mortelles liées
à l‟électricité !
Vérifiez que la tension d‟alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l‟appareil
correspond bien à celle de votre installation électrique. Branchez l‟appareil uniquement sur
une prise secteur reliée à la terre.
Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible afin de pouvoir facilement
débrancher la fiche en cas de dysfonctionnement ou par exemple lors d‟un orage.
Pour la sécurité de votre appareil, retirez la prise secteur en cas d‟orage. Ne tirez pas sur le
câble d'alimentation pour retirer la prise secteur.
Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez une anomalie quelconque pendant le
fonctionnement ou si la percolation ne se déroule pas correctement.
Débranchez l‟appareil dès que vous cessez de l‟utiliser pendant une longue période et
lorsque vous le nettoyez.
N'utilisez pas l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
Si le câble d‟alimentation ou la fiche sont endommagés, faites obligatoirement remplacer
le câble d‟alimentation par un centre agréé KRUPS.
Ne laissez pas le câble d‟alimentation pendre du bord d‟une table ou d‟un plan de travail.
Ne laissez pas votre main ou le câble d‟alimentation sur les parties chaudes de l‟appareil.
L‟emploi de prises multiples ou de rallonges est déconseillé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Appareil
Excepté pour le nettoyage et le détartrage selon les procédures du mode d‟emploi de
l‟appareil, toute intervention sur l‟appareil doit être effectuée par un centre agréé KRUPS.
Pour votre sécurité, n‟utilisez que des accessoires et consommables agréés KRUPS car ils
sont parfaitement adaptés à votre appareil.
Débranchez l‟appareil lorsque vous quittez la pièce ou la maison pour une période
prolongée.
N‟ouvrez jamais l‟appareil. Attention, danger de mort dû au courant électrique ! Toute
ouverture non autorisée de l‟appareil annule la garantie. N‟utilisez pas l‟appareil s‟il ne
fonctionne pas correctement ou s‟il a subi un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de
faire examiner l‟appareil par un centre agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service
KRUPS).
Pour des raisons de sécurité et d‟homologation, toute transformation ou modification de
l‟appareil, réalisée à titre individuel, est interdite car seuls les appareils testés sont
homologués et le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage.
Pour des raisons de sécurité, lors de la production de vapeur pour la réalisation d‟un
cappuccino, d‟un lait chaud ou d‟une eau chaude, prenez garde à ne pas placer une main
sous la sortie de la buse vapeur.
La buse vapeur peut être chaude, prenez garde à ne pas la manipuler pendant ou juste
après une préparation.
57
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.