KRUPS YY2733FD User Manual

C I T I Z

NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time.

All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.

NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait.

Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.

Co nte nt / Contenu

CAUTION When you see this sign, please refer to the important safeguards section to avoid possible harm and damage

Attention Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage

IMPORTANT SAFEGUARDS/PRECAUTIONS IMPORTANTES

03

Descaling/DETARTRAGE

16

overview/PRESENTATION

07

Rinsing/RINCER

18

POWER SAVE MODE/Mode Economie d‘énergie

07

Daily: After last coffee/AU QUOTIDIEN : APRES LE DERNIER CAFE

18

Initial set-up or after a longer period of non-use/Première mise en

 

Emptying system: Before a long period of non-use, for frost

 

service ou après une période de non-utilisation prolongée

08

protection and before repair/

 

Daily: before 1st coffee/AU QUOTIDIEN : AVANT LE PREMIER CAFE

09

VIDER LE SYSTEME : Avant une longue période sans utilisation, pour la

 

preheat coffee cup/PRECHAUFFER LA TASSE

10

protection antigel et avant une réparation

21

Coffee Preparation/PREPARATION DU CAFE

11

Troubleshooting/PANNES

22

Milk Preparation/PREPARATION DU LAIT

12

Specifications/Specifications

22

RECIPE IDEAS/PROPOSITIONs DE RECETTES

14

Optional Accessory/ACCESSOIRE OPTIONNEL

22

Cleaning milk frother/NETTOYAGE De l’emulsionneur de lait

15

DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/

 

Adjusting volume level/REglage de la quantitE de cafE en tasse

16

MISE AU REBUT ET PRéOCCUPATIONS éCOLOGIQUES

23

Resetting adjusted volume level to factory settings/

 

ECOLABORATION: ecolaboration.com/

 

REINITIALISATION DU NIVEAU DE REMPLISSAGE AUX PARAMETRES D’USINE

16

ECOLABORATION : WWW.ecolaboration.com

23

Cleaning appliance: Weekly or When necessary/

 

LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE

24

NETTOYAGE DE L’APPAREIL : HEBDOMADAIREMENT OU LORSQUE NÉCESSAIRE

17

 

 

IMPORTANT SAFEGUARDS

EN FR

 

Is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

warning Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

caution Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

Is used to provide important information not related to personal injury. When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe use of your appliance.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

Readallinstructions.

Donotuseoutdoors.

Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.

Thesafetyprecautionsarepartoftheappliance.Readthemcarefullybeforeusingyournewappliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.

Theapplianceisintendedtopreparebeveragesaccordingtotheseinstructions.

Donotusetheapplianceforanyuseotherthantheintendeduse.

Thisappliancehasbeendesignedforindoor,non-extremetemperatureconditionsuseonly.

Protecttheappliancefromdirectsunlight,prolongedwatersplashandhumidity.

Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdsandsimilarapplicationsonlysuchas:staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.

Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswithreduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheynotplaywiththeappliance.

Closesupervisionisnecessarywhentheapplianceisusedbyornearchildren.

Themanufactureracceptsnoresponsibilityandthewarrantywillnotapplyforanycommercialuse, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faultyoperation,non-professionalrepairorfailuretocomplywiththeinstructions.

Avoid risk of fatal electric shock and fire.

Incaseofanemergency:immediatelyremovetheplugfromthepowersocket.

Onlyplugtheapplianceintosuitable,easilyaccessible,earthedmainsconnections.

Theappliancemustonlybeconnectedafterinstallation.

Makesurethatthevoltageofthepowersourceisthesameasthatspecifiedontheratingplate.

Theuseofanincorrectconnectionvoidsthewarranty.

Donotpullthecordoversharpedges,clampitorallowittohangdown.

Keepthecordawayfromheatanddamp.

Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarly qualified persons.

Ifthecordisdamaged,donotoperatetheappliance.

ReturntheappliancetotheNespresso Club.

Ifanextensioncordisrequired,useonlyanearthedcordwithaconductorcross-sectionofatleast

14AWG size or matching the input power.

Alwaysattachtheplugtotheappliancefirst,thenplugthecordintothewalloutlet.

Todisconnect,turnanycontrolto«off»,thenremovetheplugfromtheoutlet.

Toavoidhazardousdamage,neverplacetheapplianceonorbesidehotsurfacessuchasradiators, stoves, ovens, gas burners, open flames, or similar.

Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.

Alwaysplacetheapplianceonahorizontal,stableandevensurface.

Thesurfacemustberesistanttoheatandfluidssuchaswater,coffee,descalingagentorsimilar.

Disconnecttheappliancefromthemainswhennotinuseforalongperiod.

Disconnectbypullingouttheplugandnotbypullingthecorditselforthecordmaybecomedamaged.

Beforecleaningandservicing,removetheplugfromthemainssocketandlettheappliancecooldown.

Nevertouchthecordwithwethands.

Neverimmersetheapplianceorpartofitinwateroranyotherliquid.

Neverputtheapplianceorpartofitinadishwasher.

2 3

Important Safeguards

Electricityandwatertogetheraredangerousandcanleadtofatalelectricshocks.

Donotopentheappliance;dangerousvoltageinside.

Donotdismantletheappliance.

Donotputanythingintoanyopenings;doingsomaycausefireorelectricshock!

Avoid possible harm when operating the appliance

Never leave the appliance unattended during operation.

Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly.

Immediately remove the plug from the power socket.

Contact the Nespresso Club for examination, repair or adjustment.

A damaged appliance can cause electric shocks, burns and fire.

Alwaysclosethelevercompletelyandneverliftitduringoperation;scaldingmayoccur.

Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding.

Donotputfingersintothecapsulecompartmentorcapsuleshaft;dangerofinjury!

Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.

Never use a damaged or deformed capsule.

If a capsule is stuck in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation; call the Nespresso Club.

Always fill the water tank with fresh, drinking, cold water.

Do not overfill water tank.

Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).

Replace water in water tank when the appliance is not operated during a weekend or a similar period of time.

Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.

Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.

Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

Do not use a steam or pressure cleaner to clean the appliance; this may damage the appliance to the pointofcreatingalife-threateninghazard.

When unpacking the machine, remove the plastic film on the drip grid and dispose.

This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.

Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Nespresso appliances.

For your own safety, you should use only parts and appliance accessories from Nespresso that are designed for your appliance.

All Nespresso appliances pass stringent controls.

Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selected units.

Some units can therefore show traces of previous use.

Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.

Short cord instructions

a)Ashortpower-supplycordordetachablepower-supplycordistobeprovidedtoreducerisksresulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b)Longerdetachablepower-supplycordorextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareis exercised in their use.

c)Ifalongdetachablepower-supplycordorextensioncordisused:

1)Themarkedelectricalratingorthedetachablepower-supplycordorextensionshouldbeatleastas great as the electrical rating of the appliance,

2)If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type

3-wirecord;and

3)The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over.

The appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).

To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.

If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.

If it still does not fit, contact a qualified electrician.

Do not attempt to modify the plug in any way.

Descaling

Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as on the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit. Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as on the first day.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Pass them on to any subsequent user.

This Instruction Manual is also available as a PDF at nespresso.com

CONSIGNES DE SéCURITé

 

Ce symbole est une alerte de sécurité. Il vous indique qu’il y a risque de blessure. Respectez toujours les consignes qui suivent l’apparition de ce

 

symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.

AVERTISSEMENT

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Attention

Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.

 

Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre appareil de façon correcte et sécuritaire.

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter

Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie

les consignes de sécurité de base, notamment :

•Encasd’urgence:retirerimmédiatementlafichedelapriseélectrique.

•Liretouteslesdirectives.

•Nebrancherl’appareilqu’àunepriseélectriqueadaptée,facilementaccessibleetdisposantd’uncontact

•Nepasutiliseràl’extérieur.

de mise à la terre.

•Nepaslaisserlecâbled’alimentationpendreauboutdelatableouducomptoir,etletenirloindessurfaces

•L’appareilnedoitêtreraccordéauréseauélectriquequ’aprèsavoirétéinstallé.

chaudes.

•Vérifierquelatensiond’alimentationélectriqueestlamêmequecelleindiquéesurlaplaquesignalétique.

•Cemoded’emploifaitpartiedel’appareil.Lisez-leattentivementavantd’utiliservotrenouvelappareilpour

•L’utilisationd’unbranchementincorrectannulelagarantie.

la première fois. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit où vous pourrez facilement le retrouver et

•Nepasfairepasserlecâbled’alimentationsurdesbordstranchants,l’attacheroulelaisserpendre.

vous y référer.

•Protégerlecâbled’alimentationdelachaleuretdel’humidité.

•Cetappareilestconçupourpréparerdesbreuvagesconformémentàcemoded’emploi.

•Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,l’agentdeserviceouune

•Cetappareilnedoitpasêtreutiliséàtoutefinautrequecelleprévue.

personne qualifiée.

•Cetappareilauniquementétéconçupourunusageàl’intérieur,dansdesconditionsclimatiquesnonextrêmes.

•Nepasfairefonctionnerl’appareilsilecâbleestendommagé.

•Protégerl’appareild’uneexpositiondirecteausoleil,del’humiditéetdeséclaboussuresprolongées.

•Renvoyerl’appareilauClubNespresso.

•Cetappareildoitservirexclusivementdanslecadred’applicationsdomestiquesoud’autresapplications

•Silamachineestreliéeàlaterre,lapriseélectriquedoitavoir3broches.

semblablestellesque:dansdescuisinesd’employésdansdesmagasins,bureauxetautresenviron­

•Toujoursconnecterlaficheàl’appareild’abord,puisbrancherlecâbledanslapriseélectrique.

nements de travail; par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;

•Pourdébrancher,éteindretouslesboutonsdecontrôlepuisretirerlafichedelaprise.

dans des environnements de type chambres d’hôte.

•Pourévitertoutdommage,nejamaisplacerl’appareilsurouàcôtédesurfaceschaudestellesquedes

•Lesenfants(âgésde8ansetplus)etlespersonnesquinepossèdentpasl’expérienceetlesconnais-

radiateurs, des cuisinières, des fours, des brûleurs à gaz, des flammes nues, etc.

sancesnécessairesoudontlesaptitudesphysiques,sensoriellesoumentalessontréduitesdoiventêtre

•Éviterdetoucherdirectementlessurfaceschaudes.Utiliserlesleviersoulesboutons.

supervisés lors de l’opération de l’appareil afin de l’utiliser de manière sécuritaire et de comprendre les

•Toujoursplacerl’appareilsurunesurfacehorizontale,stableetplane.

dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Un enfant ne devrait pas nettoyer

•Lasurfacedoitêtrerésistanteàlachaleuretauxliquidescommel’eau,lecafé,ledétartrant,etc.

l’appareil ou effectuer une opération d’entretien sans supervision.

•Sil’appareilresteinutilisépourunepériodeprolongée,débrancherlafichedelapriseélectrique.

•Lesenfantsdoiventêtresupervisésafindes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

•Débrancherl’appareilenretirantlaficheetnonentirantsurlecâble,cequipourraitl’endommager.

•L’utilisationdel’appareilpardesenfantsouprèsdecesderniersrequiertunesupervisionrapprochée.

•Avantlenettoyageetl’entretien,retirerlafichedelapriseetlaisserl’appareilrefroidir.

•Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéetlagarantieneserapasappliquéeencasd’usagecommercial,

•Nejamaistoucherlecâbleavecdesmainsmouillées.

de manipulation ou d’utilisation inadaptée de l’appareil, de tout dommage résultant d’une utilisation

•Nejamaisplongerl’appareilouunepartiedecelui-cidansl’eauoutoutautreliquide.

àd’autresfins,unemanipulationerronée,d’uneréparationnonprofessionnelleoudunon-respectdu

•Nepasmettrel’appareilouunepartiedecelui-cidanslelave-vaisselle.

mode d’emploi.

4 5

CONSIGNES DE SéCURITé

Laprésencesimultanéed’électricitéetd’eauestdangereuseetpeutentraînerdesélectrocutionsmortelles.

Nepasouvrirl’appareil.Tensiondangereuseàl’intérieur!Nepasdémonterl’appareil;voltagedangereuxà l’intérieur.

Nepasdémonterl’appareil.

Nerienintroduiredanslesouverturesdelamachineaurisquedeprovoquerunincendieouuneélectrocution!

Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil

Nejamaislaisserl’appareilsanssupervisionpendantsonfonctionnement.

Nepasutiliserl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepasparfaitement.

Retirerimmédiatementlafichedelapriseélectrique.

CommuniqueravecleClubNespresso pour une révision, une réparation ou un réglage.

Unappareilendommagépeutprovoquerdesélectrocutions,desbrûluresouunincendie.

Toujoursfermerleleviercomplètementetnejamaislesouleverpendantlefonctionnementdel’appareil;risque de brûlure.

Nepasplacerlesdoigtssouslasortiecafé,risquedebrûlure.

Nepasintroduirelesdoigtsdanslecompartimentouleconduitàcapsule;risquedeblessure!

L’eaupourraits’écoulerautourdelacapsulealorsqu’ellen’estpasperforéeparleslamesetendommagerl’appareil.

Nejamaisutiliserunecapsuleendommagéeoudéformée.

Siunecapsuleestcoincéedanslecompartimentàcapsules,éteindreetdébrancherlamachineavanttoute manipulation. Appeler le Club Nespresso.

Toujoursremplirleréservoiràeauavecdel’eaupotablefraîche.

Nepasfairedéborderleréservoiràeau.

Viderleréservoiràeausil’appareilneserapasutilisépendantunepériodeprolongée(vacances,etc.).

Remplacerl’eauduréservoirlorsquel’appareiln’estpasutilisépendantunefindesemaineouunepériodede temps équivalente.

Nepasutiliserl’appareilsansbacetgrilled’égouttageafind’éviterderenverserduliquidesurlessurfaces environnantes.

Nepasutiliserdedétergentpuissantoudesolvant.

Utiliserunchiffonhumideetundétergentdouxpournettoyerlasurfacedel’appareil.

Nepasutiliserdenettoyantàvapeurouàpressionpournettoyerl’appareil.Cecipourraitendommagerl’appareil au point de créer une situation dangereuse et potentiellement fatale.

Lorsdudéballagedelamachine,retirerlefilmplastiquesurlagrilled’égouttageetlejeter.

CetappareilestconçupourlescapsulesdecaféNespresso, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou de votre représentant autorisé Nespresso.

LaqualitéNespresso n’est garantie que lors de l’utilisation de capsules Nespresso dans les appareils Nespresso.

Pourvotrepropresécurité,vousnedevriezutiliserquedescomposantesetdesaccessoiresdeNespresso qui sont fabriqués spécifiquement pour votre appareil.

TouslesappareilsNespresso sont soumis à des contrôles rigoureux.

Desessaisdefiabilitéensituationspratiquessontréaliséssurdesappareilsaléatoirementsélectionnés.

C’est pourquoi votre appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable.

Nespresso se réserve le droit de modifier ce mode d’emploi sans préavis.

Instructions concernant un câble court

a)Uncâbled’alimentationcourtouamovibledoitêtrefourniafinderéduirelesrisquesd’emmêlement oudechuteaccidentelleliésàuncâblepluslong.

b)Uncâbled’alimentationamoviblepluslongouunerallongesontdisponiblesetpeuventêtreutilisés avec précaution.

c)Encasd’utilisationd’uncâbled’alimentationlongetamovibleoud’unerallonge:

1)latensionélectriquedécriteducâbled’alimentationamovibleoudelarallongedoitêtreaumoins aussi élevée que la tension électrique de l’appareil;

2)si la machine est reliée à la terre, la prise électrique doit avoir 3 broches.

3)lecâblepluslongdoitêtrefixédefaçonàcequ’ilnependepasducomptoiroudelatable:des

enfants pourraient tirer dessus et il y a risque de trébucher.

L’appareilestmunid’unefichepolarisée(l’undescôtésestpluslargequel’autre).Pourdiminuerlerisque d’électrocution,cettefichedoitêtrebranchéecorrectementdansuneprisepolarisée.Silafichen’entrepascor- rectement,tournez-lapouressayerdel’autrecôté.Siellen’entretoujourspas,contactezunélectricienqualifié.

N’essayezpasdemodifierlafiche.

Détartrage

LedétartrantNespresso, lorsqu’il est utilisé correctement, aide à garantir le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et que votre expérience de café demeure aussi parfaite qu’au premier jour. Concernant la quantité adéquate et la marche à suivre, consulter le mode d’emploi inclus dans la trousse de détartrage Nespresso. Lorsqu’elle est utilisée correctement, la solution détartrante de Nespresso permet de s’assurer du bon fonctionnement de votre appareil de la qualité de votre expérience pendant toute sa durée de vie.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.

Ce mode d’emploi est également disponible en format PDF au nespresso.com

overvie w/

P RESE NTAT IO N

Lungo button

Touche Lungo

Espresso button

Touche Espresso

Coffee nozzle

Embout de sortie du café

Capsule container for 9–11 used capsules. Réservoir à ­capsules pour 9–11 capsules

Drip base

Socle collecteur

Drip grid

Grille d’égouttage

POWER SAVE MODE/

Mode Economie d‘énergie

Lever

Water tank (1L)

Lid

EN FR

Poignée

Réservoir d’eau (1 l)

Couvercle

 

Milk frother

Emulsionneur de lait

2 whisks

2 batteurs

ON/OFF switch Interrupteur ON/OFF (allumer/étendre)

Drip tray

Bacd’égouttage

Thismachineisequippedwithaspecialfeaturewhichreducesenergyconsumption.Powersaveactivatesafter30min.ofnon-use(initialsetting),itcanbeadjusted.

Cettemachineestéquipéed’unmodespécialpermettantuneréductiondelaconsommationd’énergie.Cemodes’activeauboutde30minutesdenon-utilisation(réglageinitial),ceréglagepeutêtremodifié.

TO EXIT POUR QUITTER

In Power save mode buttons fade in/out every 5 sec. To exit press any button.

Les boutons du mode Economie d’énergie s’allument et s’éteignent toutes les 5 secondes. Pour quitter, appuyer sur n’importe quelle touche.

MODIFICATION DES REGLAGES

Change SettingS

1. Switch off, press and hold both buttons. Switch back on and release buttons immediately.

Mettreàl’arrêt,appuyeretmaintenir enfoncées les deux boutons et mettre enmarchesimultanément.Relâcherles boutons.

2. Use Espresso button to change settings. Each time you press it,

EspressobuttonblinksdifferentlyindicatingselectedPowersavemodesetting: Blinking1x:30min.(initialsetting)

Blinking2x:60min.

Blinking3x:deactivated–Forcoffeepreparationwaituntilmachineisready.

Utiliser le bouton Espresso pour modifier les réglages. A chaque fois que vous appuyez sur le

 

bouton, le bouton Espresso clignote différemment et indique le réglage du mode Economie

 

d’énergiesélectionné:Clignotementt1x:30min.(réglageinitial)

 

Clignotement2x:60min.

 

Clignotement3x:fonctiondésactivée–Pourpréparerducafé,attendrequelamachinesoit

6 7

opérationnelle.

 

KRUPS YY2733FD User Manual

Initial set - up or after a longer period of non - use/

Première mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée

notice Place the coffeemaker on a surface that is resistant to water, coffee or other liquids. Immediately drain drops that are left on the side or below the coffee maker.

AVIS Placer la cafetière sur une surface qui résiste à l‘eau, au café ou autres liquides.

1. Remove plastic film.

Retirer le film plastique.

3. Place container.

Mettre en place un récipient.

6.Ready

Prêt

4. Plug into mains then switch ON.

Brancherlaprise puis ­appuyer sur ON (allumer).

7. Rinse:Letwaterrun throughx6.

Rincer:fairecoulerl’eau 6fois.

2. Fill water tank with drinking water.

Remplir le réservoir à eau avec de l’eau potable.

5. Heating up. Chauffe.

Daily: before 1st coffee/

AU QUOTIDIEN : AVANT LE PREMIER CAFE

1. Fill water tank with

 

2. Switch ON.

potable water.

 

Appuyer sur ON

Remplir le réservoir

 

(allumer).

à eau avec de l’eau

 

 

potable.

 

 

 

 

 

3. Heating up.

 

4. Ready.

Chauffe.

 

Prêt.

 

 

 

EN FR

notice

Whileheatingupyoucanpre-selectyourcoffee.

See COFFEE PREPARATION.

AVIS

Pendant le préchauffage, vous pouvez présélectionner votre café. Voir PREPARATION DU CAFE.

8 9

preheat coffee cup/ P REC H AUF FER LA TASSE

TIP Preheated coffee cup guarantees your coffee stays warm.

ASTUCE Une tasse de café préchauffée vous garantit que votre café restera chaud plus longtemps.

Espresso cup

3. Press any button and let

water run through.

Tasse Espresso

Appuyer sur n‘importe

or/ou

quelle

Lungo cup

touche et laisser l‘eau

s‘écouler.

Tasse Lungo

 

 

 

1. Set a cup under the coffee outlet..

Placer la tasse.

4. Empty cup. Vider la tasse.

2. Open and close lever to eject used capsule.

Ouvrir et fermer la poignée pour éjecter la capsule usagée.

Coffee Prepar ation/ P REPA R AT IO N DU CAFE

notice Damagepossible!Neverusemisshapencapsules.

AVIS Risquededommages!Nejamaisutiliserde capsules déformées.

Heating up

Ready

Chauffe

Prêt

Whileheatingupyoucanpre-selectyourcoffee.Oncethemachineis ready coffee will begin to flow automatically.

Pendant le préchauffage, vous pouvez présélectionner votre café.Lorsquelamachineestprête,lecafécommenceàcouler automatiquement.

2. Insert capsule.

Espresso cup

3. Press Espresso or

Close.

Lungo button.

Tasse Espresso

Insérer la capsule.

Appuyer sur la

or/ou

Fermer.

touche Espresso ou

 

Lungo cup

Lungo.

 

 

 

Tasse Lungo

 

 

 

 

5. Eject capsule (Drops into capsule container).

Éjecterlacapsule

(Elle tombe dans le réservoir à capsules).

EN FR

1. Set a cup under the coffee outlet.

Placer la tasse.

4. Flow speed depends on coffee variety.

La vitesse d’écoulement dépend de la variété de café.

10 11

Milk Prepar ation/

P REPA R AT IO N DU LAIT

Warning Riskofelectricalshockandfire!Makesurethebottomofthemilkfrotherandconnectoraredry.Unplugappliancebeforedryingconnector.

AVERTISSEMENT Risqued’électrocutionetd’incendie!Assurez-vousqueledessousdel’émulsionneurdelaitestsec.Débrancherl’appareilavantdesècherleconnecteur.

or/ ou

Place milk frother on connector. Placer l’émulsionneur de lait sur le connecteur.

Attach whisk or mixer; see Recipe section.

Fixer le batteur ou le mélangeur ; voir la section Recette.

Milkfrotherisprovidedwith:

Lemousseurdelaitestfourniavec:

1 whisk

1 mixer

1 batteur

1 mélangeur

Fill milk frother with desired amount of milk.

Remplir l’émulsionneur de lait avec la quantité de lait souhaitée.

CAUTION Splattered milk may cause burns. Always use lid with milk frother.

Attention Les éclaboussures de lait peuvent provoquer des brûlures. N’utiliser l’émulsionneur de lait qu’avec son couvercle.

Milk frother’s maximum level indicated:

Milk froth

2 Nespresso Cappuccino cups

 

1 Nespresso Recipe glass

Hot milk

2 Nespresso Recipe glasses

Niveau maximum de l’émulsionneur de lait pour :

Mousse de lait

2 tasses Nespresso Cappuccino

 

 

1 verre à recettes Nespresso

Press button to start. Lamp lights up.

Lait chaud

2 verres à recettes Nespresso

Milk frother stops automatically.

Milk frother’s minimum level:

 

Appuyer sur la touche pour

 

démarrer. La lampe s’allume.

Make sure to cover the base of whisk/mixer

L’émulsionneurdelaits‘arrêt

Niveau minimum du mousseur de lait :

automatiquement.

S‘assurer de recouvrir le bas du batteur/mélangeur.

 

TIP UsecoldandnewlyopenedUHT,full-fatorsemi-skimmedmilk.

 

ASTUCE UtilisezdulaitUHTfroidquivientd’êtreouvert,entieroudemi-écrémé.

 

EN FR

For hot preparation, briefly press button tostart.Takesapprox.70–80s.

Pour une préparation chaude, appuyer brièvement sur la touche pour démarrer.

Duréeapprox.70-80s.

For cold milk froth, keep button pressed forapprox.2seconds.Takesapprox.60s.

Pour une mousse de lait froide, maintenir la touche enfoncée pendant environ 2 secondes.Duréeapprox.60s.

12 13

RECIPE IDEAS/

Caffe Latte

 

Caffe Latte

P ROPOS I T IO N s DE RECET TES

 

 

 

Cappuccino

 

Cappuccino

 

Prepare an espresso in a Cappuccino cup and add hot milk froth.

Prepare a lungo in a tall glass (350 ml) and

Add sugar and sprinkle with cocoa if desired.

add hot milk.

Proportions:

Add sugar if desired.

2 3 hot milk froth

Proportions:

1 3 espresso

1 2 hot milk

 

1 2 lungo

•RecommendedwithRistretto,ArpeggioorDecaffeinatoIntenso.

 

 

•RecommendedwithVivaltoorDecaffeinato

 

Lungo.

Préparez un espresso dans une tasse Cappuccino et ajoutez la

Préparez un café lungo dans

mousse de lait. Sucrez à volonté et saupoudrez­ de poudre de cacao.

un verre à recettes (350 ml) et versez du lait

Proportions:

chaudpar-dessus.Sucrezàvolonté.

2 3 de mousse de lait

Proportions:

1 3 d’espresso

1 2 de lait chaud

 

1 2 de lungo

•ConseilléavecunRistretto,unArpeggioouunDecaffeinato

 

Intenso.

•Conseilléavecun

 

Vivalto ou un Decaf­einato Lungo.

Latte Macchiato

Latte Macchiato

Fill a tall glass with hot milk froth. Prepare an espresso and pour it slowly down the inside of the tall glass (350 ml) to produce a gradu- ationofcoffeecolourthroughthemilkandathree-layereffect(hot milk at the base, coffee, topped with milk froth).

Proportions:

2 3 hot milk froth

1 3 espresso

•RecommendedwithRistretto,ArpeggioorDecaffeinatoIntenso.

Remplissez un verre à recettes (350 ml) avec de la mousse de lait chaude.Préparezunespressoetversez-lelentementdansleverre, pour créer un dégradé de la couleur du café dans le lait (lait chaud en bas,café,moussedelaitau-dessus).Sucrezàvolonté.

Proportions:

2 3 de mousse de lait

1 3 d’espresso

ConseilléavecunRistretto,unArpeggioouunDecaffeinato

Intenso.

Iced Cappuccino

Cappuccino Glacé

Prepare a lungo in a tall glass (350 ml) and add sugar if desired. Pour this into a tall glass together with four to five crushed ice cubes. Prepare cold milk froth using the milk frother. Carefully add three to four tablespoons of frothed milk to the top of the glass. Sprinkle with cinnamon, ­nutmeg or cocoa if desired.

Proportions:

1 2 cold milk froth

1 2 lungo

•RecommendedwithVivaltoorDecaffeinatoLungo.

Préparez un café lungo dans un verre à recettes (350 ml) et

EN FR

ajoutez du sucre ainsi que 4 à 5 cuillères à soupe de glace pilée.

 

Préparez de la mousse de lait froide avec votre émulsionneur de

 

lait et déposez délicatement 3 ou 4 cuillères à soupe de mousse

 

delaitpar-dessus.Saupoudrezletoutdecannelle,demuscade

 

ou de ­copeaux de chocolat et dégustez.

 

Proportions:

 

1 2 de mousse de lait froide

 

1 2 de lungo

 

•ConseilléavecunVivaltoouunDecaffeinatoLungo.

 

Cleaning milk frother/

N ET TOYAGE De l’emulsionneur de lait

CAUTION Risk of burns. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs or let cool down before cleaning. notice Milk frother is waterproof but NOT dishwasher safe. Clean milk frother after max. 3 consecutive uses.

Attention Risque de brûlures. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les leviers et poignées ou laisser refroidir l’appareil avant le nettoyage.

AVIS L’émulsionneurdelaitrésisteàl’eaumaisnedoitPASêtrelavéaulave-vaisselle.Nettoyerl‘écumeurdelaitaprèsunmaximumde3utilisationsconsécutives.

Remove milk frother from connector and dismantle whisk.

Enlever l’émulsionneur de lait du socle et démonter le batteur.

Remove seal from lid to clean both parts. Rinse and clean with a damp cloth.

Enlever le joint du couvercle pour nettoyer les deux pièces. Rincer et nettoyer avec un chiffon humide.

14 15

Loading...
+ 35 hidden pages