Krups ProAroma User Guide

www.krups.com
3
4
5
6
7
8
9
10
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 1
3
4
5
6
7
8
9
10
a
b
d
h
g
f
e
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 2
a
x
m
a
x
m
6
7
8
9
7
8
9
3
4
5
6
7
8
9
10
1
3
5
1 x 4
4 6
2
8
7
9
10 11 12
3
4
5
6
7
8
9
10
3
4
5
6
7
8
9
10
3
4
5
6
7
8
9
10
3
4
5
6
7
8
9
1
0
3
4
5
6
7
8
9
10
3
7
8
9
10
7
8
9
1
0
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 3
Deutsch
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam: ein nicht durch die Bedienungsanleitung vorgegebener Gebrauch entbindet Krups von jeglicher Verantwortung.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische F
ähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht
w
erden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie, ob die Spannung Ihres Stromnetzes mit der Anschlussspannung I
hres Gerätes übereinstimmt und ob die Steckdose geerdet ist.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Ihr Gerät ist nur für den haushaltsmäßigen Gebrauch und für den Gebrauch innerhalb des Hauses bestimmt.
Ziehen Sie bei längerer Abwesenheit und während der Reinigung den Netzstecker.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert oder wenn es beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Krups Kundendienst.
Jeder Eingriff, der über Reinigung und normale Pflege des Gerätes hinausgeht, muss durch einen Krups Kundendienst durchgeführt werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht. Um jede Gefährdung zu vermeiden, müssen die das Netzkabel durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzen lassen.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Netzkabel niemals herunterhängen.
Das Netzkabel darf niemals in die Nähe oder in Kontakt mit den heißen Flächen Ihres Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit ausschließlich Zubehörteile und Ersatzteile von Krups, die zu diesem Gerät gehören.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Benutzen Sie die Glaskanne nicht in einem Mikrowellenherd, auf offener Flamme oder auf Herdplatten.
Füllen Sie kein Wasser in das Gerät, wenn es noch heiß ist.
Alle Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Es werden stichprobenartige Gebrauchstests mit den Geräten durchgeführt, was eventuelle Gebrauchsspuren erklärt.
Führen Sie vor dem ersten Gebrauch des Kaffeeautomaten einen Durchlauf ohne Kaffeemehl mit vollem Wasserbehälter durch, um die Leitungen durchzuspülen.
Beachten Sie die Abbildungen 1 bis 10.
Verwenden Sie nur kaltes Wasser und einen Papierfilter Nr. 4.
Eine Tropf-Stopp-Funktion ermöglicht es, die Glaskanne auch während des Durchlaufs zu entnehmen. Stellen Sie die Glaskanne bald zurück, um ein Überlaufen des Filters zu vermeiden.
Füllen Sie das Wasser nicht über die max. Markierung im Wasserbehälter ein.
Füllen Sie das Kaffeemehl direkt in den Permanentfilter. Schütten Sie nach dem Gebrauch den Kaffeesatz weg und spülen Sie den Filter unter fließendem Wasser ab.
Ihr Kaffeeautomat ist mit einer «Aromaverstärkung» für 1 – 3 Tassen ausgestattet ( je nach Modell):
Diese Funktion ermöglicht eine Verlängerung der Durchlaufzeit des Wassers bei der Zubereitung von 1, 2 oder 3 Tassen Kaffee (9).
Ihr Kaffeeautomat ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet (je nach Modell):
Die Warmhaltung schaltet sich nach 2 Stunden automatisch ab.
Das Gerät kann auch vorzeitig ausgestellt werden, indem man den Schalter auf «0» stellt.
Pro Aroma Deckel:
Nach dem Kaffeedurchlauf verschließt der letzte Tropfen, der aus dem Filter läuft, die Öffnung im Deckel der Kanne.
Sicherheitshinweise
Vor dem ersten Gebrauch
4
Bedienung
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 4
Deutsch
Ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es heiß ist.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Reinigen Sie das Gerät niemals in oder unter fließendem Wasser. (11)
Um das gebrauchte Kaffeemehl zu entfernen, nehmen Sie den Filter aus dem Kaffeeautomaten heraus.
Die Glaskanne, der Deckel und der Filter können in der Spülmaschine gereinigt werden (oberer Korb).
Entkalken Sie Ihren Kaffeeautomaten nach jeweils 40 Durchläufen.
Benutzen Sie entweder: . einen Beutel Entkalkungsmittel, das in zwei großen Tassen Wasser aufgelöst wird, . oder zwei große Tassen mit Essig.
Gießen Sie die Lösung in den Wasserbehälter und schalten Sie Ihren Kaffeeautomaten (ohne Kaffeemehl) ein. Lassen Sie den Inhalt einer Tasse in die Glaskanne laufen und schalten Sie dann das Gerät ab. Lassen Sie die restliche Lösung eine Stunde im Gerät einwirken. Schalten Sie Ihren Kaffeeautomaten wieder ein und lassen Sie die restliche Lösung durchlaufen. Führen Sie dann 2 bis 3 Durchläufe mit klarem Wasser (max. Wassermenge) durch.
Achtung: Lassen sie den Beutel mit dem Entkalkungsmittel nicht in Kinderhände gelangen. Kaffeeautomaten, die aufgrund fehlender Entkalkung nicht oder schlecht funktionieren, sind von der Garantie ausgenommen.
Das nicht benötigte Kabel kann an der Unterseite des Gerätes untergebracht werden. (12)
- Überprüfen Sie:
. den Netzanschluss . dass der Schalter auf «I» steht.
- Dauert der Durchlauf des Wassers zu lange oder treten verstärkte Geräusche auf:
. entkalken Sie Ihren Kaffeeautomaten. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen Krups Kundendienst (siehe Liste im Krups Serviceheft).
5
Kabelstaufach
Entkalkung
Reinigung
Was tun im Falle eines defekts?
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 5
English
Read the operating instructions carefully before the first use of your appliance – any use which is not in accordance with t
he operating instructions will release Krups from all responsibility.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use o
f the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
w
ith the appliance.
Before connecting the appliance, check that the supply voltage of your installation is the same as that of the appliance and that the mains socket includes an earth connection.
A
ny connection error will invalidate your guarantee.
Your appliance is intended for domestic use only and indoors.
Disconnect your appliance during an extended absence and when you are cleaning it.
Do not use your appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. In this case, contact a Krups approved service centre.
Any intervention other than cleaning and normal servicing by the customer must be carried out by a Krups approved service centre.
If the power cord is damaged, do not use the appliance. In order to avoid all danger, you must have the power cord replaced by the manufacturer, its after-sales service or staff with similar qualifications.
Do not put the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
Do not allow the power cord to dangle.
The power cable must never come close to or into contact with the hot parts of your appliance, near to a heat source, or on a sharp edge.
For your safety, use only Krups accessories and spare parts which are suitable for your appliance.
Do not disconnect the plug from the socket by pulling on the cord.
Do not use the jug in a microwave oven, on an open flame or on electric cooker hotplates.
Do not put water in the appliance if it is still hot.
All the appliances are subject to very strict quality checks. Practical working tests are carried out on appliances selected at random and this accounts for any trace of previous use.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Operate the coffee maker for the first time without coffee, and with a full tank of water to rinse the circuit.
Follow the illustrations from 1 to 10.
Use only cold water and a No.4 filter paper.
An anti-drip system allows you to remove the jug during the process. Replace it quickly to prevent overflowing.
Do not exceed the maximum quantity of water.
Place the coffee grounds directly in the permanent filter. After use, throw out the used coffee, and rinse the filter with running water.
Your coffee maker is equipped with a «reinforced aroma» system for one to three cups (according to model):
This system allows you to prolong the flow time of the water if you want only 1,2 or 3 cups. (9)
By pressing the switch f, water will flow more slowly over the grounds which will give a better flavour and aroma to your cof­fee.
Your coffee maker is equipped with an automatic stop system (according to model):
The appliance stops heating automatically after 2 hours.
The appliance can-be switched off at any time by moving the switch to the «0» position.
Pro Aroma lid:
After passage of the coffee, the last drop leaving the filter closes the opening in the jug lid.
6
Safety recommendations
Before first use
Preparation of the coffee
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 6
English
Unplug the appliance.
Do not clean the appliance when hot.
Clean with a damp cloth or sponge.
Never put the appliance in water or under running water. (11)
To remove the used grounds, remove filter holder from the coffee maker.
The jug, the lid and the filter holder can be washed in the dishwasher.
Descale your coffee maker every 40 cycles of use.
You can use: . either a sachet of descaler diluted in 2 large cups of water. . or 2 large cups of white vinegar
Pour the mixture into the tank and start your coffee maker (without any coffee grounds). Allow the equivalent of one cupful to pour through into the jug, and then stop the coffee maker. Allow the remaining solution to work for one hour. Re-start your coffee maker to finish the flow, and then operate it 2 or 3 times with fresh water (and a full tank).
N.B.: Do not leave the sachet of descaler within the reach of children. The guarantee does not cover coffee makers which are not working or which are working poorly due to failure to descale them.
Any unused cord can be stored underneath the appliance. (12)
- Check:
. the connection. . that the switch or the selector (according to model) is in the «I» position.
- If the water flow time or the noise is excessive:
. descale your coffee maker Your appliance still does not work? Please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:­HELPLINE: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 - ROI Or consult our website: www.krups.co.uk
7
Cleaning
Scale removal
Storing the cord
In the event of problems
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 7
Français
Lire attentivement le mode dʼemploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme d
égagerait Krups de toute responsabilité.
Cet appareil nʼest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées dʼexpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par lʼintermédiaire dʼune personne responsable de leur sécurité, dʼune surveillance ou dʼinstructions préalables concernant lʼutilisation de lʼappareil. Il convient de surveiller les enfants pour sʼassurer quʼils ne jouent pas avec lʼappareil.
Avant de brancher lʼappareil, vérifier que la tension dʼalimentation de votre installation correspond à celle de lʼappareil et q
ue la prise de courant comporte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à lʼintérieur de la maison.
Débrancher lʼappareil lors dʼune absence prolongée et lors du nettoyage.
Ne pas utiliser lʼappareil sʼil ne fonctionne pas correctement ou sʼil a été endommagé. Dans ce cas, sʼadresser à un centre service agréé Krups.
Toute intervention autre que le nettoyage et lʼentretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé
Krups.
Si le câble dʼalimentation est endommagé, nʼutilisez pas lʼappareil. Afin dʼéviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble dʼalimentation par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire.
Ne pas mettre lʼappareil, le câble dʼalimentation ou la fiche dans lʼeau ou tout autre liquide.
Ne pas laisser pendre la câble dʼalimentation.
Le câble dʼalimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près dʼune source de chaleur ou sur un angle vif.
Pour votre sécurité, nʼutiliser que des accessoires et des pièces détachées Krups adaptés à votre appareil.
Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro-ondes, sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques.
Ne pas remettre dʼeau dans lʼappareil sʼil est encore chaud.
Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais dʼutilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique dʼéventuelles traces dʼutilisation.
Faire fonctionner une première fois la cafetière sans café avec un plein réservoir dʼeau, pour rincer le circuit.
Suivre les illustrations de 1 à 10
Utiliser uniquement de lʼeau froide et un filtre papier n°4.
Un système anti-goutte vous permet de retirer la verseuse en cours de réalisation. Replacez-la rapidement pour éviter tout débordement.
Ne pas dépasser la quantité dʼeau maximum.
Placer le café moulu directement dans le filtre permanent. Après usage, jeter le marc de café, et rincer le filtre à lʼeau courante.
Votre cafetière est équipée dʼun système «dʼarôme renforcé» pour une à trois tasses (selon modèle) :
Ce système permet dʼallonger le temps de passage de lʼeau si lʼon ne veut que 1,2 ou 3 tasses. (9)
Votre cafetière est équipée dʼun système dʼarrêt automatique (selon modèle) :
Lʼappareil sʼarrêtera de chauffer automatiquement après 2 heures.
Lʼappareil peut-être éteint à tout moment en positionnant lʼinterrupteur sur «0».
Couvercle Pro Aroma :
Après le passage du café, la dernière goutte sortant du filtre ferme lʼouverture du couvercle de la verseuse.
8
Conseils de sécurité
Avant la première utilisation
Préparation du café
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 8
Français
Débrancher lʼappareil.
Ne pas nettoyer lʼappareil chaud.
Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
Ne jamais mettre lʼappareil dans lʼeau ou sous lʼeau courante. (11)
Pour évacuer la mouture usagée, retirer le porte-filtre de la cafetière.
La verseuse, le couvercle et le porte filtre sont lavables au lave-vaisselle.
Détartrer votre cafetière tous les 40 cycles.
Vous pouvez utiliser : . soit un sachet de détartrant dilué dans 2 grandes tasses dʼeau. . soit 2 grandes tasses de vinaigre dʼalcool blanc.
Verser le mélange dans le réservoir et démarrer votre cafetière (sans mouture). Laisser couler dans la verseuse lʼéquivalent dʼune tasse puis arrêter la cafetière. Laisser agir le mélange restant dans la cafetière pendant une heure. Redémarrer votre cafetière pour terminer lʼécoulement, puis la faire fonctionner 2 ou 3 fois avec de lʼeau claire (réservoir plein).
Attention : Ne pas laisser le sachet de détartrant entre les mains des enfants. La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage.
Le cordon non utilisé peut-être logé sous lʼappareil. (12)
- Vérifier :
. le branchement. . que lʼinterrupteur est en position «I».
- Le temps dʼécoulement de lʼeau est trop long ou les bruits sont excessifs :
. détartrez votre cafetière. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé Krups (voir liste dans le livret «Krups Service»).
9
Détartrage
Rangement cordon
En cas de problème
Nettoyage
Participons à la protection de lʼenvironnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 9
Nederland
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van Krups.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien h
un fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Indien zij geen ervaring hebben met het gebruik van of kennis hebben van het apparaat, dienen zij onder toezicht te staan van een verantwoordelijk persoon die bekend is het met gebruik van het apparaat. Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Controleer of de netspanning aangegeven op u apparaat overeenkomt met de netspanning bij u thuis en dat de s
tekkerdoos geaard is.
Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik, uitsluitend voor de aangegeven functie en binnenshuis.
Trek de stekker van het apparaat eruit wanneer u langere tijd afwezig bent en bij het schoonmaken van het apparaat.
Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed functioneert of als het beschadigd is. Neem in zoʼn geval contact op met een door Krups erkende reparatieservice.
Handelingen anders dan schoonmaken en gewoon onderhoud dienen door een door Krups erkende reparatieservice uitgevoerd te worden.
Indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken. Teneinde elk gevaar te vermijden dient u dan het snoer door de fabrikant, de onderhoudsdienst of iemand met gelijkwaardige kwalificaties te laten vervangen.
Plaats het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen.
Laat het snoer nooit los hangen.
Het snoer dient nooit in de nabijheid van of in contact met de warme onderdelen van het apparaat, een warmtebron of op een scherpe hoek te komen.
Voor u eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van Krups accessoires en onderdelen, afgestemd op het apparaat.
Wanneer u de stekker eruit trekt dient u nooit aan het snoer te trekken.
Gebruik de koffiekan niet in een magnetron, op het vuur of elektrische kookplaten.
Wanneer het apparaat nog heet is dient u er geen water in te gieten.
Alle apparaten werden aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Met willekeurig gekozen apparaten worden praktijktesten gehouden, dit verklaart eventuele sporen van gebruik.
Laat het apparaat de eerste keer met een vol waterreservoir maar zonder koffie functioneren, dit om de leidingen te spoelen.
Volg de illustraties 1 tot 10 op
Gebruik alleen koud water en een filter n°4.
Een anti-druppelsysteem maakt het mogelijk de koffiekan tijdens het koffiezetten weg te halen. Breng de kan snel weer op zijn plaats om overlopen te voorkomen.
Nooit meer dan de aangegeven maximale hoeveelheid water gebruiken.
Doe de gemalen koffie meteen in het permanente filter. Na gebruik gooit u het koffiedik weg en spoelt u het filter onder de lopende kraan af.
Uw koffiezetapparaat is uitgerust met een “versterkt aroma” systeem voor één tot drie kopjes (afhankelijk van het model) :
Dit systeem maakt het mogelijk de doorstroomtijd van het water te verlengen wanneer men 1, 2 of 3 kopjes koffie wil zetten.
(9)
Uw koffiezetapparaat is uitgerust met een systeem dat het apparaat automatisch stopzet (afhankelijk van het model):
Na 2 uur stopt het apparaat automatisch met het verwarmen van de koffie.
Het apparaat kan op elk moment uitgezet worden door de knop op «0» te zetten.
Pro Aroma deksel :
Nadat de koffie door is gelopen sluit de laatste druppel die uit het filter komt de opening in het deksel van de koffiekan.
10
Veiligheidsinstructies
Voor het eerste gebruik
Koffie zetten
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 10
Nederland
Trek de stekker eruit.
Het apparaat nooit schoonmaken wanneer het nog warm is.
Reinigen met een doek of vochtige spons.
Het apparaat nooit in water of onder stromend water plaatsen. (11)
Om het gebruikte koffiedik uit te nemen haalt u de filterhouder uit het koffiezetapparaat.
De koffiekan, het deksel en de filterhouder kunnen in de vaatwasser gewassen worden.
U dient u koffiezetapparaat telkens na 40 keer gebruiken te ontkalken.
Hiervoor kunt u de volgende producten gebruiken : . een zakje kalkoplossend middel verdund in 2 grote koppen water. . of 2 grote koppen werkazijn.
Giet het mengsel in het reservoir en zet het apparaat aan (zonder koffie). Laat ongeveer een kop in de koffiekan lopen en zet dan het apparaat stil. Laat het in het koffiezetapparaat overgebleven mengsel een uur inwerken. Zet het apparaat weer aan om het doorloopproces te beëindigen, en laat het apparaat vervolgens twee of drie keer met (een vol reservoir) helder water functioneren.
NB : Laat de zakjes kalkoplossend middel nooit in handen van kinderen komen. De garantie geldt niet voor koffiezetapparaten die niet of slecht functioneren als gevolg van niet of slecht ontkalken.
Het snoer kan onder het apparaat opgeborgen worden wanneer het apparaat niet in gebruik is. (12)
- controleer :
. de aansluiting. . dat de knop op «I» staat.
- De doorlooptijd is te lang of het apparaat maakt teveel geluid :
. ontkalk het koffiezetapparaat. Uw apparaat doet het nog steeds niet ? Wendt u tot een door Krups erkend service center (zie de lijst in het boekje Krups Service Stations).
11
Schoonmaken
Ontkalken
Het snoer opbergen
In geval er een probleem optreedt
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in u gemeente of bij onze technische dienst.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 11
Dansk
Læs disse anvisninger omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang; Krups kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet ikke bruges i overensstemmelse med disse anvisninger.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner e
r svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Før apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at el-installationens spænding svarer til det, der er anført på apparatets t
ypeskilt og at stikkontakten er ekstrabeskyttet.
G
arantien bortfalder i tilfælde af tilslutning ved forkert spænding.
Dette produkt er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Tag apparatets stik ud i tilfælde af længere fravær og under rengøring.
Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt eller hvis det er beskadiget. Kontakt i så fald et autoriseret Krups serviceværksted.
Reparationer og service ud over kundens almindelige rengøring og vedligeholdelse skal foretages af et autoriseret Krups serviceværksted.
Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. De beskadigede dele skal udskiftes af fabrikanten, dennes kundeserviceafdeling eller en person med lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.
Kom ikke apparatet, ledningen eller stikket ned i vand eller enhver anden væske.
Lad ikke ledningen hænge ned.
Ledningen må aldrig komme i nærheden af eller i kontakt med apparatets varme dele, en varmekilde eller en skarp kant.
Af sikkerhedsårsager må man kun bruge tilbehørsdele og reservedele fra Krups, som passer til modellen.
Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen.
Stil ikke kaffekanden ind i en mikrobølgeovn og brug den ikke på et gasblus eller en kogeplade.
Fyld ikke kaffemaskinen op med vand, mens den stadig er varm.
Alle apparater er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis kaffemaskinen ser ud til at have været brugt, skyldes det, at der afprøves tilfældigt udvalgte apparater.
Første gang kaffemaskinen tages i brug, skal den startes uden kaffe og med fyldt vandbeholder for at skylle kredsløbet.
Følg illustrationerne fra 1 til 10.
Brug kun koldt vand og filterpapir nr. 4.
I kraft af et drypstopsystem kan man tage kanden ud og skænke en kop kaffe under brygningen. Stil hurtigt kanden tilbage igen for at undgå, at filtret løber over.
Overskrid ikke den maksimale mængde vand.
Kom den malede kaffe direkte ned i det permanente filter. Kast kaffegrumset bort efter brug og skyl filtret under rindende vand.
Kaffemaskinen er udstyret med et ”forstærket aroma” system til 1 til 3 kopper (afhængig af model):
I kraft af dette system forlænges den tid, hvor vandet løber igennem, hvis man kun vil have 1, 2 eller 3 kopper. (9)
Kaffemaskinen er udstyret med et system til automatisk slukning (afhængig af model):
Kaffemaskinen holder automatisk op med at varme efter 2 timer.
Man kan slukke kaffemaskinen på et vilkårligt tidspunkt ved at stille kontakten på ”0”.
Pro Aroma låg:
Når kaffe er løbet igennem, lukkes åbningen i kandens låg med den sidste dråbe, der kommer fra filtret.
Tag apparatets stik ud.
Rengør ikke apparatet, mens det er varmt.
12
Sikkerhedsanvisninger
Før første ibrugtagning
Kaffebrygning
Rengøring
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 12
Dansk
Rengør det med en fugtig klud eller svamp.
Dyp aldrig apparatet ned i vand og hold det aldrig ind under rindende vand. (11)
Tag filterholderen ud af kaffemaskinen for at kaste det brugte kaffegrums bort.
Kanden, låget og filterholderen kan vaskes i opvaskemaskine.
Afkalk kaffemaskinen efter hver 40 kaffebrygninger.
Man kan bruge:
en pose afkalkningsmiddel opløst i 2 store kopper vand,
eller 2 store kopper hvid eddike.
H
æld blandingen ned i vandbeholderen og start kaffemaskinen (uden kaffe). Lad et rumfang svarende til en kop løbe igen­nem og stands dernæst kaffemaskinen. Lad blandingen, der er blevet i kaffemaskinen, virke i en time. Start kaffemaskinen i
gen for at lade resten af væsken løbe igennem og lad til slut kaffemaskinen køre 2 til 3 gange med klart vand (fyldt vandbe-
holder).
Vigtigt: Posen med afkalkningsmiddel skal opbevares uden for børns rækkevidde. Garantien udelukker kaffemaskiner, der ikke virker eller som fungerer dårligt på grund af manglende afkalkning.
Den del af ledningen, der ikke bruges, kan opbevares indeni kaffemaskinen. (12)
Hvis kaffemaskinen ikke fungerer
Kontrollér:
at stikket er sat i,
at kontakten står på ”I”.
Hvis vandet løber for langsomt igennem eller kaffemaskinen støjer for meget:
afkalk kaffemaskinen.
Hvis kaffemaskinen stadig ikke fungerer, kontakt et autoriseret serviceværksted (se listen i hæftet ”Krups Service”).
13
Afkalkning
Ledningsrum
Tilbehørsdele
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når
det ikke skal bruges mere.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 13
Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar Krups for
ethvert ansvar.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller
u
erfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med
ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Sjekk at nettspenningen tilsvarer dette apparatets spenning før apparatet tilkobles.
Enhver tilkoblingsfeil opphever garantien.
Dette apparatet er beregnet kun til privat husholdningsbruk og kun til bruk innendørs.
Frakoble apparatet når det ikke brukes over lengre tid, og ved rengjøring.
Bruk ikke apparatet dersom det ikke fungerer riktig eller dersom det har blitt skadet. I slike tilfeller, må du henvende deg
til et servicesenter godkjent av Krups.
Alle andre inngrep enn vanlig rengjøring og vedlikehold utført av kunden, skal gjøres av et servicesenter godkjent for
Krups.
Dersom strømledningen er skadet, må du ikke bruke apparatet. Av sikkerhetsgrunner må du alltid få erstattet
strømledningen av produsenten, dens kundeservice eller av personer med lignende kvalifikasjoner.
Ikke sett apparatet, strømledningen eller støpselet i vann eller annen væske.
Strømledningen skal aldri være i nærheten av eller i kontakt med apparatets varme deler, i nærheten av en varmekilde
eller på en skarp kant.
Av sikkerhetsgrunner må du kun bruke reservedeler fra Krups som passer til ditt apparat.
Ikke ta ut kontakten ved å dra i strømledningen.
Ikke bruk kannen i en mikrobølgeovn, over en flamme eller på en elektrisk kokeplate.
Ikke hell vann i apparatet mens det fortsatt er varmt.
Alle apparatene er underlagt en streng kvalitetskontroll. Praktiske bruksprøver utføres på tilfeldig utvalgte apparater, noe
som forklarer hvorfor det kan forekomme spor etter bruk på visse apparater.
Første gang kaffetrakteren brukes, må den kjøre en syklus med full vanntank, men uten kaffe, for å skylle kretsen.
Følg illustrasjonene fra 1 til 10.
Bruk kun kaldt vann og et papirfilter nr. 4.
Et system med droppstopp gjør at du kan ta kannen fra platen under traktingen. Sett den raskt tilbake på plass for å
unngå at kaffen renner over.
Ikke ha i mer vann enn den angitte maksimale kapasiteten.
Ha malt kaffe rett opp i det permanente filteret. Etter bruk kaster du gruten og skyller filteret under springen.
Kaffetrakteren er utstyrt med en aromaforsterker for én til tre kopper (avhengig av modell):
Dette systemet forlenger tiden vannet bruker på å renne gjennom kretsen hvis du bare vil trakte 1, 2 eller 3 kopper. (9)
Kaffetrakteren er utstyrt med et automatisk stoppesystem (avhengig av modell):
Trakteren slutter automatisk å varme etter 2 timer.
Trakteren kan når som helst slås av ved å sette bryteren på ”0”.
Aromalokk:
Etter at kaffen er ferdigtraktet, lukker den siste dråpen som kommer ut av filteret, åpningen på kannens lokk.
Koble fra apparatet.
Ikke rengjør apparatet mens det fortsatt er varmt.
Rengjør med en fuktig klut eller svamp.
Sett aldri apparatet i vann eller under rennende vann. (11)
Ta filterholderen ut av kaffetrakteren for å kaste gruten.
Kannen, lokket og filterholderen kan vaskes i oppvaskmaskinen.
14
Sikkerhetsråd
Før første bruk
Trakte kaffe
Rengjøring
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 14
Norsk
Avkalk kaffetrakteren etter 40 sykluser.
Du kan bruke:
- en pose avkalkingsmiddel oppløst i 2 store kopper vann, eller
- 2 store kopper hvit eddik. Hell blandingen i vanntanken og start opp kaffetrakteren (uten kaffe). La et volum tilsvarende en kopp renne gjennom kret­s
en før du slår av kaffetrakteren. La blandingen virke i kaffetrakteren i en time. Start opp igjen kaffetrakteren for å la resten
av blandingen renne gjennom kretsen. Til slutt kjører du 2 eller 3 sykluser med rent vann (full tank).
N
B: Posen med avkalkingsmiddel skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Garantien dekker ikke kaffetraktere som fungerer dårlig eller som stopper på grunn av manglende avkalking.
Ledningslengde du ikke bruker, kan oppbevares under apparatet. (12)
- Sjekk:
koblingen til strøm
at bryteren står på ”I”
- Vannet renner for langsomt gjennom kretsen eller lager uvanlig mye støy:
avkalk kaffetrakteren
Fungerer kaffetrakteren fortsatt ikke? Henvend deg til et servicesenter godkjent av Krups (se listen i heftet ”Krups Service”).
15
Avkalking
Ledningsrom
Skulle problemer oppstå
Hjelp oss med å beskytte miljøet!
Apparatet inneholder mange gjenvinnbare eller resirkulerbare materialer.
Ta det med til et innsamlingssted eller et godkjent servicesenter slik at det kan behandles.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 15
Svenska
Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen: Krups frånsäger sig allt ansvar vid användning som inte
stämmer överens med bruksanvisningen.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
u
trustning. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Innan du ansluter apparaten ska du kontrollera att din elektriska installation överensstämmer med apparatens
nätspänning. Tänk på att ansluta apparaten till ett jordat uttag.
Garantin gäller inte om apparaten ansluts på ett felaktigt sätt.
Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk inomhus.
Koppla ur apparaten vid längre frånvaro samt när du ska rengöra den.
Använd inte apparaten om den inte fungerar normalt eller om den uppvisar skador. Kontakta i så fall en godkänd
s
erviceverkstad för Krups.
Alla åtgärder och reparationer, med undantag av rengöring och sedvanligt underhåll, ska utföras av en godkänd
serviceverkstad för Krups.
Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. För att undvika alla risker ska nätsladden bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens serviceverkstad eller personer med likvärdig kompetens.
Doppa inte ner apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska.
Låt inte nätsladden hänga ner.
Sladden ska aldrig vara i närheten av eller i kontakt med apparatens varma delar, nära en värmekälla eller hänga över
vassa kanter.
För din säkerhet, använd endast Krups tillbehör och reservdelar avsedda för din apparat.
Koppla inte ur apparaten genom att dra i själva sladden.
Använd inte kaffekannan i mikrovågsugnen, över öppen låga eller på en elektrisk spis.
Fyll inte på vatten i apparaten när den fortfarande är varm.
Alla apparater genomgår en sträng kvalitetskontroll. Användningstester tillämpas i praktiken med slumpmässigt utvalda
apparater, vilket förklarar eventuella spår av användning.
Kör igenom bryggaren en första gång utan kaffepulver med full vattenbehållare för att skölja ur systemet.
Följ bilderna 1 till 10.
Använd endast kallt vatten och kaffefilter av typ nr 4.
Antidroppsystem som gör att du kan lyfta ut kannan under bryggningen. Ställ tillbaka den snarast för att undvika att
filtret svämmar över.
Överskrid inte den högsta vattennivån.
Lägg kaffepulvret direkt i det permanenta filtret. När kaffet är klart, släng sumpen och skölj ur filtret.
Kaffebryggaren har en funktion för "förstärkt arom" för en till tre koppar (beroende på modell):
När du använder den här funktionen tar vattengenomrinningen längre tid. För högst 1–3 koppar. (9)
Kaffebryggaren har en autostoppfunktion (beroende på modell):
Apparatens varmhållningsfunktion avbryts automatiskt efter två timmar.
Du kan stänga av apparaten när du vill genom att ställa strömbrytaren på "0".
Pro Aroma-lock
När den sista vattendroppen har runnit igenom kaffefiltret stängs öppningen i kaffekannans lock.
Koppla ur apparaten.
Rengör inte apparaten när den är varm.
Rengör med en trasa eller en fuktig svamp.
Ställ aldrig apparaten i vatten eller under rinnande vatten.
Ta av filterhållaren från kaffebryggaren för att slänga kaffesumpen. (11)
16
Säkerhetsföreskrifter
Före den första användningen
Kaffebryggning
Rengöring
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 16
Svenska
Kaffekannan, locket och filterhållaren tål maskindisk.
Kalka av kaffebryggaren efter var 40:e användning.
Du kan använda: – antingen en dos avkalkningsmedel som blandas ut i två stora koppar vatten – eller två stora koppar 6%-ig ättiksblandning.
H
äll blandningen i vattenbehållaren och starta kaffebryggaren (utan kaffepulver). Låt det rinna igenom motsvarande en kopp och stanna sedan bryggaren. Låt resten av blandningen verka i kaffebryggaren i en timma. Starta kaffebryggaren på nytt och låt resten av blandningen rinna igenom. Kör sedan två eller tre omgångar med rent vatten (full behållare).
V
arning: Låt inte barn komma åt avkalkningsmedlet.
Garantin gäller inte för kaffebryggare som inte fungerar eller fungerar onormalt på grund av att avkalkning inte har g
jorts.
När apparaten inte används kan sladden förvaras under apparaten. (12)
- Kontrollera:
att nätsladden är ordentligt inkopplad
att strömbrytaren står i läge "1".
- Om det tar för lång tid för vattnet att rinna igenom eller om kaffebryggarens ljudnivå ökar:
kalka av kaffebryggaren. Fungerar apparaten fortfarande inte? Kontakta en godkänd serviceverkstad för Krups (se listan i häftet "Krups-service").
17
Avkalkning
Förvara nätsladden
Vid problem
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande
och behandling.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 17
Suomi
Lue nämä käyttöohjeet on huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa
Krupsin kaikesta vastuusta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan luettuina lapset) käytettäväksi, joiden fyysinen, aistimellinen
t
ai älyllinen kapasiteetti on rajoittunut, eikä myöskään sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla ei ole tarvittavia tietoja tai kokemusta, elleivät he ole saaneet heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön käyttöä koskevaa ohjausta. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki laitteella
Ennen laitteen kiinnittämistä sähköverkkoon on tarkistettava, että verkon syöttöjännite vastaa laitteen jännitettä ja että p
istorasia on maadoitettu.
V
irheellinen sähköliitäntä kumoaa takuun.
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön sisätiloissa.
Irrota laite sähköverkosta, jos olet poissa pidempään tai puhdistat laitetta.
Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on vahingoittunut. Tässä tapauksessa on otettava yhteyttä valtuutettuun Krups -huoltokeskukseen.
Kaikki muut toimenpiteet kuin asiakkaan tekemä tavallinen puhdistus ja hoito tulee antaa valtuutetun Krups -huoltokeskuksen tehtäväksi.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, laitetta ei saa käyttää. Vaarojen välttämiseksi se on annettava valmistajan, tämän valtuutetun huoltokeskuksen tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdatettavaksi.
Älä laita laitetta, sen sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä anna sähköjohdon roikkua.
Sähköjohto ei koskaan saa olla laitteen kuumien osien lähellä tai kiinni niissä, lämmönlähteen lähellä tai terävällä kulmalla.
Oman turvallisuutesi vuoksi sinun ei tule käyttää muita kuin laitteeseen sopivia alkuperäisiä Krups-varaosia ja lisälaitteita.
Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä sähköjohdosta.
Älä käytä kaatokannua mikroaaltouunissa, avotulella tai sähköliedellä.
Älä laita laitteeseen vettä, jos laite on vielä kuuma.
Kaikki laitteet joutuvat ankaraan laatutarkastukseen. Sattumanvaraisesti valituille laitteille tehdään käyttökokeita, mikä selittää mahdolliset käyttöjäljet.
Käytä kahvinkeitintä ensimmäistä kertaa ilman kahvia vesisäiliön ollessa täysi huuhdellaksesi piirin.
Seuraa kuvia 1 -10.
Käytä vain kylmää vettä ja suodatinpusseja kokoa 4. Käytä kahvinkeitintä ensimmäistä kertaa ilman kahvia vesisäiliön ollessa täysi huuhdellaksesi piirin.
Tippumisen estävä järjestelmä sallii ottaa kaatokannun pois valmistamisen aikana. Laita kannu nopeasti takaisin, jotta kahvi ei juokse yli.
Älä ylitä veden maksimitasoa.
Laita kahvijauhe suoraan pysyvään suodattimeen. Heitä kahvinporot käytön jälkeen pois ja huuhtele suodatin juoksevalla vedellä.
Kahvinkeitin on varustettu aromikorostusjärjestelmällä yhtä - kolmea kuppia varten (mallista riippuen):
Tämän järjestelmän avulla voit pidentää veden kulkuaikaa, jos haluat vain 1, 2 tai 3 kuppia. (9)
Kahvinkeitin on varustettu automaattisella sammutusjärjestelmällä (mallista riippuen):
Laite sammuu automaattisesti 2 tunnin kuluttua.
Laitteen voi sammuttaa koska tahansa asettamalla katkaisijan asentoon ”0".
Pro Aroma -kansi:
Kun kahvi on valunut, viimeinen suodattimesta tuleva pisara sulkee kaatokannun kannen aukon.
18
Turvaohjeet
Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
Kahvin Valmistus
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 18
Suomi
Irrota laite sähköverkosta
Älä puhdista kuumaa laitetta
Puhdista laite kostealla kankaalla tai sienellä
Älä koskaan laita laitetta veteen tai juoksevan veden alle (11)
Kahvinporojen poistamiseksi on suodatinteline irrotettava kahvinkeittimestä
Kaatokannu, kansi ja suodatinteline voidaan pestä astianpesukoneessa.
Poista kahvinkeittimestä kalkki 40 valmistussyklin välein
Voit käyttää:
- Joko kalkinpoistoainetta pussissa liuotettuna 2 isoon kuppiin vettä
- Tai kahtaisoa kuppia kirkasta etikkaa
Kaada seos säiliöön ja käynnistä kahvinkeitin (ilman kahvijauhetta). Anna nesteen valua kaatokannuun noin kupin verran, pysäytä kahvinkeitin sitten. Anna lopun seoksen vaikuttaa kahvinkeittimessä tunnin ajan. Käynnistä kahvinkeitin uudestaan, anna nesteen valua loppuun ja käytä laitetta sitten 2 -3 kertaa puhtaalla vedellä (säiliö täynnä).
Huomio: älä jätä kalkinpoistoainepussia lasten käsiin. Takuu ei koske kahvinkeittimiä, jotka toimivat huonosti tai eivät toimi lainkaan kalkinpoiston laiminlyömisen takia.
Tarpeettoman johdon voi laittaa laitteen alle (12).
Tarkista:
- sähköliitäntä
- että katkaisija on asennossa ”I”.
Veden valumisaika on liian pitkä tai laite pitää liian kovaa käyntiääntä:
- poista laitteesta kalkki
Laite ei toimi vieläkään? Ota yhteys valtuutettuun Krups -huoltokeskukseen (katso listaa Krups-huoltokirjasessa)
19
Puhdistus
Kalkinpoisto
Johdon Säilytys
Ongelmatapauksissa
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta
laitteen osat varmasti kierrätetään.
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 19
De p. 4 - 5
En p. 6 - 7
Fr p. 8 - 9
Nl p. 10 - 11
Dk p. 12 - 13
No p. 14 - 15
Sv p. 16 - 17
Fin p. 18 - 19
De/En/Fr/Nl/Dk/No/Sv/Su 0828 284
www.krups.com
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:KM 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page 20
Loading...