.Geräteelemente
aVorderer Antrieb
bHeckantrieb
cTurbo-Taste (vorderer Antrieb) (je nach
Modell)
dSchalterpositionen:
d1Ein/Aus mit stufenloser
Geschwindigkeitswahl
d2Auswurf (vorderer Antrieb)
d3Ein/Aus ( S+3 Geschwindigkeiten)
d4Auswurf Quirl oder Ein/Aus am
Heckantrieb
d5Turbofunktion
eWandhalter (je nach Modell)
fKabelaufwicklung mit Befestigungsclip
JENACHMODELLODERALSSONDERZUBEHÖR
.Zubehörteile für vorderen Antrieb:
gQuirle Kunststoff
g1Quirle Edelstahl
hKneter
iSchneebesen
jSchnitzelwerk
j1Schnitzeleinsätze
kPassierstab
.Zubehörteile für Heckantrieb:
lSchnellmixstab Kunststoff
mSchnellmixstab Metall
nZerkleinerer
.Gefäße
oPassiersieb
pSchüssel 2,75 l
qSchüssel 2,5 l
rBecher 1 l
sEdelstahlschüssel 3 l
tRührständer
Wichtige Sicherheitshinweise
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch aufmerksam: ein nicht
durch die Bedienungsanleitung
vorgegebener Gebrauch entbindet Krups
von jeglicher Verantwortung.
•Ihr Gerät ist nur für den haushaltsgemäßen
Gebrauch und für den Gebrauch innerhalb
des Hauses bestimmt.
•Überlassen Sie Kindern nicht das Gerät,
wenn diese nicht beaufsichtigt werden. Die
Benutzung des Gerätes durch Kleinkinder
oder Behinderte muss unter Aufsicht
erfolgen.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht in der
Reichweite von Kindern hängen.
•Überprüfen Sie, dass die Anschlussspannung
Ihres Gerätes mit der Spannung Ihres
Stromnetzes übereinstimmt.
Bei falschem Anschluss erlischt die
Garantie.
•Das Netzkabel darf niemals in die Nähe oder
in Kontakt mit den rotierenden Teilen des
Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen
Kanten kommen.
•Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder
den Netzstecker niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
•Falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, benutzen Sie das Gerät
nicht. Um jede Gefährdung zu vermeiden
müssen Sie diese durch einen Krups
Kundendienst (siehe Krups Service Stationen)
ersetzen lassen.
•Jeder Eingriff, der über Reinigung und
normale Pflege des Gerätes hinausgeht,
muss durch einen Krups Kundendienst
durchgeführt werden.
•Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit
ausschließlich original Krups Zubehör und
Ersatzteile, die zu diesem Gerät gehören.
6
•Alle Geräte unterliegen einer strengen
Qualitätskontrolle. Es werden
stichprobenartige Gebrauchtests mit den
Geräten durchgeführt, was eventuelle
Gebrauchsspuren erklärt.
•Dieses Gerät darf nur unter Aufsicht des
Benutzers betrieben werden.
•Berühren Sie nicht die Quirle oder
Kneter, das Messer des Schnellmixstabes
oder die Einsätze des Schnitzelwerks
während das Gerät in Betrieb ist. Lassen
Sie lange Haare, Schals, das Netzkabel
usw. während des Betriebes nicht über
den Werkzeugen hängen.
•Ziehen Sie vor jedem Hantieren
(Einsetzen und Entnehmen der
Zubehörteile) den Netzstecker.
•Montieren sie niemals unterschiedliche
Zubehörteile gleichzeitig (z.B.: Kneter und
Schneebesen,...).
•Achtung: Die Messer einiger
Zubehörteile sind scharf. Handhaben sie
die Messer mit Vorsicht.
Wichtig: Ihr Gerät ist mit zwei Antrieben
ausgestattet (1):
•einem vorderen Antrieb (a) zur Montage der
Zubehörteile (g,h,i,j,k) (je nach Modell)
•einem Heckantrieb (b) zur Montage der
Zubehörteile (l,m,n) (je nach Modell)
Vor dem ersten Gebrauch
•Reinigen Sie die verschiedenen Zubehörteile
Ihres Gerätes sorgfältig.
Gebrauch der Zubehörteile am
vorderen Antrieb
. Quirle und Kneter
•Wenn der Schalter (d) in der Position «0» ist,
setzen Sie die Quirle oder Kneter in das
Gerät ein, bis sie sicher verriegelt sind.
Führen Sie das Werkzeug mit dem
Zahnkranz immer in die Öffnung des
Gerätes ein, welche ebenfalls mit einem
Zahnkranz gekennzeichnet ist (2).
•Stecken Sie den Netzstecker ein.
•Füllen Sie die Zutaten, je nach zu
verarbeitender Menge, in ein geeignetes
Gefäß (Krups Rührschüssel oder
Rührbecher).
Tauchen Sie die Quirle oder Kneter in das
Gefäß und schalten Sie das Gerät ein, indem
Sie den Schalter (d) nach rechts schieben. Um
Spritzer zu Beginn der Zubereitung zu
vermeiden und für empfindliche
Zubereitungen (Cremes, Soßen) ist Ihr Gerät
mit einer Antispritzfunktion (Position «S»)
ausgestattet. Um diese zu benutzen:
•Schieben Sie den Schalter (d) nach rechts in
Position «S» (3).
•Wählen sie eine höhere Geschwindigkeit,
um mit der Zubereitung fortzufahren (4).
Das Gerät ist mit einer Turbo-Taste (c oder
d5, je nach Modell) ausgestattet, die es Ihnen
erlaubt, durch einfachen Tastendruck sofort
die gesamte Leistung Ihres Gerätes zur
Verfügung zu haben (5 oder 9).
•Stellen Sie den Schalter (d) am Ende der
Zubereitung zurück auf Position «0».
•Ziehen Sie den Netzstecker.
•Lösen Sie die Quirle oder Kneter, indem Sie
den Schalter (d) auf die Position «Eject»
schieben (6).
.Schneebesen
Der Schneebesen (i) wird zur Zubereitung
luftiger Speisen verwendet (Cremes, Mayonnaise, Eischnee)
•Benutzen Sie ihn in einem hohen geraden
Gefäß (Krups Rührbecher).
•Benutzen Sie den Schneebesen niemals zur
Zubereitung schwerer Speisen (Kuchenteig,
Brotteig, Püree).
.Was die übrigen Zubehörteile betrifft,
siehe entsprechendeZubehörBedienungsanleitung.
7
Gebrauch der Zubehörteile am
Heckantrieb
Aus Sicherheitsgründen erkennt das
Rührgerät, ob Zubehörteile am Heckantrieb
installiert sind.
Modell 3 MIX 8000/8008
•Während des Gebrauchs halten Sie den
Schalter (d) fest; sobald Sie ihn loslassen,
stellt er sich automatisch auf «0».
Um Spritzer beim Starten zu vermeiden und
bei der Zubereitung empfindlicher Speisen ist
Ihr Gerät mit einer Spritzschutzfunktion
ausgestattet. Um diese zu benutzen gehen
Sie wie folgt vor:
•Stellen Sie den Schalter (d) auf «S» und
halten ihn fest (7).
•Um mit der Zubereitung fortzufahren,
wählen Sie eine höhere Geschwindigkeit,
indem Sie den Schalter (d) festhalten (8).
Modell 3MIX 6000XL Edition
•Vergewissern Sie sich, dass der Schalter (d)
auf «0» steht.
•Öffnen Sie die Klappe (b) und setzen Sie das
Zubehör am Heckantrieb ein.
•Steht der Schalter (d) auf «0», starten Sie
das Rührgerät in dem Sie den Schalter nach
vorn drücken (9).
•Nach dem Gebrauch, wenn der Schalter auf
«0» steht, ziehen Sie den Netzstecker,
entnehmen das Zubehör und schließen die
Klappe (b).
Reinigung
•Vor der Reinigung stets den Netzstecker
ziehen.
•Reinigen Sie das Grundgerät nur mit einem
feuchten Tuch.
•Reinigen Sie die Quirle und Kneter unter
fließendem Wasser oder in der
Spülmaschine.
Aufbewahrung
Ihr Gerät hat eine Kabelaufwicklung mit
Befestigungsclip (f).
Je nach Modell ist Ihr Gerät mit einem
Wandhalter ausgestattet.
•Beim ersten Gebrauch klappen Sie den
Zubehörträger auseinander (10).
•Setzen Sie die Zubehörteile (g und h) ein,
dann erst das Rührgerät.
Somit befinden sich Gerät und Zubehörteile
direkt über der Arbeitsplatte und sind
einsatzbereit (11).
Auf der Rückseite des Wandhalters ist Platz
zur Aufbewahrung eines Notizblocks, eines
Bleistifts usw.
Was tun im Falle eines
Defekts?
•Vergewissern Sie sich, ob das Zubehör richtig
installiert wurde.
•Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Wenn Ihr Gerät immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den Krups-
Kundendienst (siehe Liste im Krups
Serviceheft).
Rezepte
Apple Pie
. Mürbeteig: 300 g Mehl, 150 g Butter, 30 ml
Wasser,1 Prise Salz.
. Belag: 4-5 Äpfel, 2 Essl. Zucker, je 1 Teel.
Zimt und Muskat, Saft einer Zitrone, 10 g
Butter
.1 Springform: 28 cm Ø
. Zubereitungszeit: 18-20 Min.
•Mit den Quirlen Mehl, Salz und die in Stücke
geschnittene Butter zu einer gleichmäßig
bröseligen Masse verarbeiten (min.
Geschw.).
8
•Dann mit den Knetern den Teig kneten und
nach und nach Wasser hinzufügen (mittlere,
dann max. Geschwindigkeit), bis sich ein
Kloß gebildet hat.
•Teig 1 Stunde im Kühlschrank ruhen lassen.
•Die in dünne Scheiben geschnittenen Äpfel
mit Zucker, Zimt und Muskat in einer
Schüssel vermischen.
•2/3 des Teiges ausrollen und damit Boden
und Rand der gefetteten Form auskleiden.
Der Teig sollte am Rand etwas überstehen.
•Äpfel auf den Teig legen, mit Zitronensaft
beträufeln und Butterflocken darauf
verteilen.
•Den Rest des Teiges ausrollen und die Äpfel
damit bedecken, den überstehenden Rand
darüber klappen.
•In die Mitte des Teiges ein kleines Loch
stechen. Bei 220°C 35 Min. backen.
Sie können die Äpfel ersetzen durch: 800 g in
Stücke geschnittenen Rhabarber oder 500 g
Rhabarber und 300 g Himbeeren und 1 Essl.
Mehl, 6 Essl. Zucker und 10 g Butter.
Erdbeerkuchen
. Mürbeteig: 250 g Mehl, 125 g Butter, 125 g
Zucker, 1 Ei.
. Creme: 1/4 l Milch, 2 Eigelb, 50 g Zucker, 25
g Mehl, einige Tropfen Vanillearoma.
800 g Erdbeeren
. 1 Springform 28 cm Ø
. Zubereitungszeit: 20 Min.
•Mit den Knetern Mehl, Zucker und die in
Stücke geschnittene Butter zu einer
gleichmäßig bröseligen Masse verarbeiten
(min. Geschw.)
•Dann das Ei hinzufügen und mit den
Knetern einarbeiten bis sich ein Kloß
gebildet hat (erst mittlere, dann max.
Geschwindigkeit).
•Teig 1 Stunde im Kühlschrank ruhen lassen.
•Lassen Sie die Milch mit dem Vanillearoma
aufkochen.
•Währenddessen mit den Quirlen das Eigelb
und den Zucker schaumig schlagen (erst
mittlere, dann max. Geschwindigkeit), bis
die Mischung weißlich wird.
•Mehl hinzufügen und unterrühren (mittlere
Geschw.).
•Dann bei min. Geschwindigkeit die
kochende Milch hinzufügen und
unterrühren.
•Die Creme unter Rühren mit einem Löffel
aufkochen lassen, bis sie dicklich ist. Erkalten
lassen und weiter umrühren.
•Den Teig ausrollen und in die mit Butter
gefettete Form legen. Den Boden mehrmals
mit einer Gabel einstechen, dann mit
Aluminiumfolie bedecken und mit
getrockneten Hülsenfrüchten belegen.
•Bei 180°C 20 Min. backen.
•Hülsenfrüchte und Aluminiumfolie
entfernen.
•Den Boden abkühlen lassen, darauf die
Creme verteilen und mit Erdbeeren belegen.
•Mit Johannisbeergelee überziehen.
Schokoladenkuchen
. 3 Eier, 170 g Zucker, 170 g Butter, 150 g
Mehl, 2 Essl. Kakaopulver, 6 g Backpulver
(1/2 Tüte).
. 1 Springform: 22 cm Ø
. Zubreitungszeit: 11 Min.
•Mit den Quirlen die Eier und den Zucker in
einer Schüssel schaumig schlagen (mittl.
Geschw.).
•Butter hinzufügen und gut verrühren
(mittlere Geschwindigkeit), dann Mehl,
Kakaopulver und Backpulver unterrühren
(min. Geschw., dann mittlere
Geschwindigkeit) bis eine homogene Masse
entsteht.
•Den Teig in eine gebutterte Form geben und
bei 170°C 50 Min. backen.
•Alternativ können Sie:
- Nussstückchen, Schokoladenraspel oder
kandierte Früchte in den Teig geben.
- 2 Essl. geriebene Mandeln oder Nüsse in den
Teig geben.
- Kuchen mit Schokoladenkuvertüre (100 g
dunkle Schokolade mit 20 g Butter
schmelzen lassen) überziehen.
9
Biskuitrolle
. 3 Eier, 90 g Zucker, 40 g Mehl,
30 g Speisestärke, 1 Glas Konfitüre oder
Gelee (Aprikose, Orange, Himbeere,
Johannisbeere.)
. 1 rechteckige Form: 33 x 22 cm
. Zubereitungszeit: 10 Min.
•Mit den Quirlen Zucker und Eigelb schaumig
schlagen (max. Geschw.) bis eine weißliche
Masse entsteht.
•Unter Rühren (min. Geschw.) Mehl und
Speisestärke hinzugeben.
•Quirle reinigen und das Eiweiß schlagen
(max. Geschwindigkeit).
•Beide Zubereitungen mischen (min.
Geschw.)
•Teig auf ein mit Backpapier belegtes
Backblech streichen und bei 170°C 15 Min.
backen.
•Wenn der Biskuitteig leicht gebräunt ist,
sofort auf ein feuchtes mit Zucker bestreutes
Tuch stürzen und das Backpapier entfernen.
•Biskuitteig in das Tuch einrollen und
abkühlen lassen.
•Danach den Biskuitteig ausrollen und mit
Konfitüre oder Gelee bestreichen.
•Erneut einrollen und die Enden abschneiden.
Alternativ können Sie:
. diesen Kuchen mit der Creme des
Erdbeerkuchens bestreichen.
. die Speisestärke durch Kakaopulver ersetzen
und den Biskuitteig mit Schlagsahne füllen.
Mandel-Aprikosenkuchen
. Blätterteig: 200 g Mehl, 100 ml Wasser, 160
g Butter, 1 Prise Salz.
. Belag: 1 kg frische Aprikosen oder 1 Dose
Aprikosen, 60 g Butter, 70 g Zucker, 70 g
gemahlene Mandeln, 1 ganzes Ei und 1
Eigelb, 2 Essl. Aprikosenkonfitüre.
. 1 Springform: 28 cm Ø
. Zubereitungszeit: 2 Stunden für den
Blätterteig und 10 Min. für den Belag
•Mehl und Salz in eine Schüssel geben. Nach
und nach Wasser hinzufügen und solange
mit den Knetern kneten bis sich ein Kloß
gebildet hat (mittlere Geschw., dann max.
Geschw.).
•20 Min. kühl ruhen lassen.
•Ausrollen des Blätterteigs:
•Den Teig zum einem 1 cm dicken Viereck
ausrollen.
•Die Butter geschmeidig rühren, bis sie die
gleiche Konsistenz wie der Teig hat. Dann
auf dem Teig verstreichen. Den Teig doppelt
falten und zu einem 2 cm dicken Viereck
ausrollen.
•Falten Sie den Teig noch zweimal und lassen
Sie ihn dann 20 Min. ruhen.
•Wiederholen Sie den letzten Vorgang
zweimal und stellen Sie den Teig dann kalt.
•Mit den Quirlen Zucker, gemahlene
Mandeln, Butter und Eier verrühren (mittlere,
dann max. Geschwindigkeit).
•Den letzten Faltvorgang noch zweimal
wiederholen bevor Sie den Teig in die Form
geben. Boden mit einer Gabel mehrmals
einstechen. Mandelmischung auf dem Teig
verstreichen und die halbierten Aprikosen
darauf verteilen.
•Bei 240°C 30 Min. backen, dann mit
Aprikosenkonfitüre besteichen.
Apfelbeignets
. Backteig: 125 g Mehl, 1 Ei, 1 Essl. Öl, 1 Prise
Salz, 150 ml Milch, 4 Äpfel, 1 Essl. Zimt, 75
g Zucker, Saft einer Zitrone.
. Öl zum Frittieren
. Zubereitungszeit: 5 Min. für den Teig
•Mit den Quirlen Mehl, Ei, Öl, Salz und 2 Essl.
Milch in einer Schüssel verrühren, bis ein
glatter Teig entsteht (mittlere Geschw., dann
max. Geschw.).
•Restliche Milch nach und nach hinzufügen
und dabei die Geschwindigkeit verringern.
Teig 1 Stunde kaltstellen.
•Währenddessen Zucker und Zimt mischen.
10
•Äpfel schälen, das Kerngehäuse entfernen
und dann die Äpfel in Ringe schneiden, in
eine Schüssel geben, mit der Zucker-ZimtMischung bestreuen und mit Zitronensaft
beträufeln. Zugedeckt 30 Min. im
Kühlschrank durchziehen lassen.
•Apfelringe in den Backteig tauchen, so dass
sie vollständig umhüllt sind, dann in das
heiße Öl geben.
•Je 4 Stück auf einmal frittieren und heiß
servieren.
•Sie können auf die gleiche Weise die
Beignets auch mit allen anderen frischen
Früchten: Ananas, Bananen, Aprikosen,
Birnen etc. zubereiten
Brot
. 250 g Weizenmehl, 100 g Vollkornmehl, 1
Päckchen Trockenhefe, 10 g Zucker, 10 g
Butter, 200 ml Wasser, 10 g Salz
. 1 Kastenform: 24 cm
. Zubereitungszeit: 7 Min.
•Mit den Knetern Mehl, Salz, Zucker, Butter
und Hefe in einer Schüssel verkneten
(mittlere Geschwindigkeit).
•Nach und nach Wasser unterkneten, bis ein
Kloß entsteht (mittlere Geschw., dann max.
Geschw.).
•Den Teig mit einem feuchten Tuch abdecken
und an einem warmen Ort 30 min. gehen
lassen.
•Teig in die gebutterte mit Mehl bestäubte
Form geben und nochmals 1 Stunde gehen
lassen.
•25 Min. bei 240°C backen.
Wahlweise können Sie dem Teig folgendes
hinzugeben: 150 g zerkleinerte Nüsse, 300 g
Rosinen, 200 g schwarze Oliven, 200 g
Speckwürfel, 2 Essl. Kümmel, etc.
Sie können den Teig auch teilen und daraus
Brötchen formen.
. Vorbereitungszeit: 8 Min. für den Teig und 2
Stunden gehen lassen
•Mit den Knetern Mehl, Hefe, warme Milch,
Zucker, Salz und 5 Eier in einer Schüssel 2
Min. verkneten (mittlere, dann max.
Geschw.).
•Die Butter in Flocken unterarbeiten, bis der
Teig elastisch wird.
•Teig mit einem feuchten Tuch abdecken und
30 min. an einem warmen Ort gehen lassen
(bis sich das Volumen verdoppelt hat).Teig
dritteln.
•Jeden Teil zu einem Strang formen und
daraus einen Zopf machen.
•Den Zopf auf ein gefettetes, mit Mehl
bestäubtes Backblech legen und nochmals
1Stunde gehen lassen. Bei 180°C 40-45
Min. backen.
Sie können den Teig anstatt Zopf auch in einer
Kastenform backen oder daraus Brötchen
formen.
•Read the instructions for use carefully before
using your appliance for the first time: any
use which does not conform to the instructions will absolve Krups from any liability.
•Your appliance is for domestic use only,
exclusively for the functions indicated and
only inside the home.
•Never leave the appliance within reach of
children without supervision. The use of this
appliance by young children or by disabled
persons must always be supervised.
•Do not leave the power cable hanging
within reach of children.
•Ensure that the voltage rating of your
appliance does in fact correspond to that of
your household electrical wiring system.
Wiring instructions for U.K and Ireland only :
APPLIANCES WITH FITTED PLUG
Important : For your convenience this
appliance is supplied complete with a plug
incorporating a 3 amp fuse.
In the event of replacing a fuse in the plug
supplied, a 3 amp fuse approved by ASTA to
BS1362 must be used.
If the socket outlets are not of the 13A BS
1363 type, and therefore do not accept the
plug connected to this appliance, cut off the
plug.
When cut off, this plug is a shock hazard if
inserted into a socket outlet and must
therefore be disposed of safely.
If the fuse cover is detachable, never use the
plug with the cover omitted.†Replacement
covers can be obtained from your service
agent.
Fit the appropriate plug according to the
instructions in paragraph «Fitting a plug».
With alternative plugs a 5 amp fuse must be
fitted either in the plug or adaptor or at the
main fuse box.
12
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG
FITTING A PLUG - IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN:†LIVE
But the colours may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter ëNí or coloured black. The
wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter ëLí or coloured red.
This appliance is manufactured to conform to
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)
Regulations 1989 and is designed to comply
with BS 3456.†It complies with the
requirements of the EEC Directive (89/336/
EEC).
Any connection error will render the
guarantee null and void.
•The power cable must never be near or in
contact with the hot parts of your appliance,
near a source of heat or on a sharp corner.
•Do not place the appliance, the power cable
or the plug in water or any other liquid.
•If the power cable and plug are damaged,
do not use the appliance. To avoid any risk,
always have the parts replaced by an
approved Krups service centre (see «Krups
Service Stations» booklet).
•Unplug your appliance as soon as you have
finished using it and when you are cleaning
it.
•Do not use your appliance if it is not
working correctly or if it has been damaged.
If this happens, you should contact an
approved Krups service centre (see Krups
Service Stations booklet).
•Any action other than cleaning and normal
maintenance by the customer must be
performed by an approved Krups service
centre.
•For your own safety, use only Krups
accessories and spare parts which are
suitable for your appliance.
•All appliances are subject to rigorous quality
controls. Usage tests are carried out on
appliances selected at random, consequently
some may show signs of use.
•This appliance is designed for use under
supervision by the user.
•Never touch the whisks, dough hooks,
the blade of the blender foot or the
drums of the slicer-grater, when the
appliance is working. Do not allow long
hair, scarves, the lead, etc. to hang over
the accessories during operation.
•Unplug the appliance before handling it
in any way (fitting and removal of
accessories)
•Never fit accessories with different functions
at the same time (e.g. dough hooks and
balloon whisk, etc.).
•Please note: the blades of some of the
accessories are sharp. Handle the blades
with care.
Important: Your appliance is fitted with two
outlets (1):
•a front outlet (a) for fitting the accessories
(g, h, i, j, k) (depending on model)
•a rear outlet (b) for fitting accessories (l, m,
n) (depending on model).
Before using your appliance for
the first time
•Clean the various accessories of your
appliance carefully.
Using accessories on the front
outlet
. Whisks and dough hooks
•With the control button (d) in position «0»,
insert the whisks or dough hooks until they
are locked into place. Always insert the
accessory equipped with a toothed crown
into the opening indicated on the appliance
by a crown which is similarly toothed (2).
•Plug in the appliance.
13
•Depending on the quantity to be prepared,
place the ingredients in an appropriate
container (Krups bowl or goblet).
•Plunge the whisks or dough hooks into the
container and start the appliance by turning
the control button (d) to the right.
To prevent splashing when starting or for
delicate preparations (creams, sauces), your
appliance is fitted with an anti-splashfunction (position «S»). To use this:
•Push the control button (d) to the right in
position «S» (3).
•To continue with the preparation, choose a
faster speed (4).
The appliance may be equipped with a Turbofunction (c or d5 depending on model) which
allows you instant access to the full power of
your appliance (5 or 9).
•When you have finished using it, reset the
control button (d) to position «0».
•Unplug the appliance.
•Eject the whisks or dough hooks by pushing
the control button (d) to the «Eject» position
(6).
. Balloon whisk
The balloon whisk (i) is used to make light
preparations (creams, mayonnaise, and
meringues).
•Use it in a tall, narrow container (Krups
goblet or stainless steel bowl).
•Never use it for heavy preparations such as
cakes or bread dough or for mashing.
. For the other accessories, please refer to
their instructions for use.
•
To prevent splashing when starting or for
delicate preparations (creams, sauces), your
appliance is fitted with an anti-splashfunction. To use this:
•Push and hold the control button (d) in
position «S» (7).
•To continue with the preparation, choose a
faster speed, still holding the control button
(d) (8).
. Model 3MIX 6000XL Edition
•Check that the control button (d) is on «0».
•Open the hatch (b) and assemble the
accessory on the back outlet.
•With the control (d) on «0», switch the
appliance on by simply pressing towards the
front of the beater. (9).
•After use, unplug the appliance with the
control button on ì0î and remove the
accessory and reclose the hatch (b).
Cleaning
•Unplug the appliance.
•Clean the body of the appliance using only a
damp cloth.
•Clean the whisks / dough hooks under
running water or in the dishwasher. Rinse
and dry.
•On completion of using your appliance it is
strongly recommended that you clean the
accessories immediately. This will remove any
clinging food from the accessories,
preventing both drying out of the residue
food, making cleaning easier, and the
possibility of bacterial growth.
Recommendations for
accessories used on the rear
outlet
For safety reasons, the hand-mixer detects the
presence of accessories on the rear outlet.
. Model 3 MIX 8000/8008
•During use, keep hold of the control button
(d); if you release it, it will automatically
return to the position «0».
14
Storage
The appliance is equipped with a cord storage
with hanging clip (f).
According to the model:
Your appliance is equipped with a wall
bracket.
•On first use, unfold the bracket for the
accessories (10).
•Install the accessories (g and h) then the
hand-mixer.
They will be immediately above the worktop
and ready for use (11).
There is also space provided behind the
bracket for storing a notebook, pencil, etc.
•Make a small hole in the centre of the dish
and bake for 35 min at 220 °C.
You can replace the apples with: 800g
rhubarb, chopped into pieces, or 500g
rhubarb + 300g raspberries and 1 tbsp flour,
6 tbsp sugar and 10g butter.
What to do if your appliance
does not work
•Make sure the accessories have been
correctly fitted.
•Check the electrical connection.
If your appliance still does not work,
contact an approved Krups service centre (see
list in the Krups Service Stations booklet).
Recipes
Apple pie
. Shortcrust pastry: 300g flour, 150g butter,
15 ml water, 1 pinch salt.
. Filling: 4 or 5 apples, 2 tbsps sugar, 1 tsp
cinnamon, 1 tsp nutmeg, juice of a lemon,
10g butter.
. 1 pie dish: 28 cm in diameter (11” ins)
. Preparation time: 18 to 20 min.
•Using the whisks, mix the flour, salt and
butter in pieces until it «crumbs» (min.
speed).
•Then, using the dough hooks, gradually add
water while kneading (medium speed, then
max.) until it forms a ball.
•Leave to rest for 1 hour in the fridge.
•In a bowl, mix the finely sliced apples with
the sugar, cinnamon and nutmeg.
•Roll out 2/3 of the pastry, lining the buttered
pie dish above the edges.
•Place the apples on the bottom, sprinkle
with lemon juice and scatter with small
cubes of butter.
•Cover the apples with the rest of the pastry
and seal the edges together.
Strawberry tart
. Shortcrust pastry: 250g flour, 125g butter,
125g sugar, 1 egg.
. Custard cream: 1/4 l milk, 2 egg yolks, 50g
sugar, 25g flour, a few drops of vanilla
essence.
. 800g strawberries
. 1 pie dish: 28 cm in diameter (11” ins)
•Place the flour and the salt together in a
bowl. Add water gradually, kneading with
the dough hooks until a ball is formed
(medium speed then max).
•Allow to rest 20 min in a cool place.
•Turning and rolling the pastry:
•Roll out the pastry to a square 1 cm
(1/2” ins.) thick .
•Process the butter until it has the same
consistency as the pastry and roll it out in
the middle of the square. Enclose the butter
by folding in, 2 by 2, the opposite corners of
the square.
•Roll out the pastry into a rectangle 2 cm
(1” in.) thick and fold it in 3.
•Allow the pastry to rest for 20 min and
repeat the last operation 2 more times.
•Place the pastry in a cool place.
•In a bowl, mix, using the whisks, the sugar,
ground almonds, butter and the eggs
(medium speed then max).
16
•Turn the pastry twice more before lining the
pie tin. Distribute over the base, after
pricking with a fork, the preparation with
the almonds and place the apricots, sliced
in 2, on top.
•Bake for 30 min at 240°C. then coat with
apricot jam.
Apple fritters
. Doughnut batter: 125g flour, 1 egg, 1 tbsp
oil, 1 pinch salt, 15 ml milk, 4 apples, 1 tbsp
cinnamon, 75g sugar, the juice of a lemon.
. For frying: oil.
. Preparation time: 5 min for the batter.
•Using the whisks, mix in a bowl the flour,
egg, oil, salt and 2 tbsp. milk until the
mixture is smooth (medium speed then
max).
•Add the milk gradually, at the same time
reducing the speed. Allow to rest for 1 h in a
cool place.
•During this time, mix the sugar and the
cinnamon.
•Keep the apples whole, peel them, remove
the pips and cut them into rounds. Sprinkle
them with the mixture of sugar and
cinnamon, and sprinkle with lemon juice.
Cover and leave to marinate in a cool place
for 30 min.
•Dip the apple rounds into the doughnut
batter until they are completely coated, then
into the hot oil.
•Cook in batches of 4. Serve hot.
You can prepare fritters in the same way with
all sorts of fresh fruits: pineapples, bananas,
apricots, pears, etc.
* Always take extra care when placing foods
into hot oil. Take precautions in case of
splashing, never leave hot oil unattended.
•In a salad bowl, using the dough hooks,
combine the flour, yeast, warm milk, sugar,
salt and 5 eggs for 2 min (medium speed
then max).
•Add the butter piece by piece until you have
an elastic dough.
•Cover the salad bowl with a damp cloth and
leave to rise for 1 h in a warm place (until
the dough has doubled in volume). Then
divide the dough into 3.
•Roll each piece by hand to form 3 long
«strips» which you then braid.
•Place the braid on a buttered and floured
baking tray and again leave it to rise for 1 h.
Bake for 40 to 45 min at 180°C.
You can also leave the dough unbraided and
bake it in a cake tin or create small brioches
by dividing the dough into small balls.
pBol 2,75 l
qBol 2,5 l
rGobelet 1 l
sBol inox 3 l
tStand
Consignes importantes de
sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant
la première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme au mode d’emploi
dégagerait Krups de toute responsabilité.
• Votre appareil est destiné uniquement à un
usage domestique, exclusivement pour la
fonction indiquée et à l’intérieur de la maison.
• Ne laissez pas l’appareil à la portée des en-
fants sans surveillance. L’utilisation de cet
appareil par des jeunes enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous
surveillance.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation
à portée de mains des enfants.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de
votre appareil correspond bien à celle de
votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties
chaudes de votre appareil, près d’une source
de chaleur ou sur un angle vif.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimenta-
tion ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin
d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé
Krups (voir feuillet «Krups Service Stations»).
• Débranchez votre appareil dès que vous
cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonc-
tionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service agréé Krups (voir feuillet «Krups
Service Stations»).
• Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé Krups.
18
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des acces-
soires et des pièces détachées Krups adaptés
à votre appareil.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle
qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au
hasard, ce qui explique d’éventuelles traces
d’utilisation.
• Cet appareil est conçu pour une utilisation
sous surveillance de l’utilisateur.
• Ne touchez pas les fouets, les ma-
laxeurs, le couteau du pied mixeur ou
les tambours de l’éminceur-râpeur lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne laissez pas pendre les cheveux longs,
les écharpes, le cordon, etc au dessus
des accessoires en fonctionnement.
• Débranchez l’appareil avant toute mani-
pulation (montage et démontage des
accessoires).
• Ne positionnez pas des accessoires de
fonction différente en même temps (ex :
malaxeur et fouet cuisinier..)
• Attention : les lames de certains acces-
soires sont aiguisées. Manipulez les
couteaux avec précaution.
Important : Votre appareil est équipé de
deux sorties (1) :
•une sortie avant (a) pour la mise en place
des accessoires (g, h, i, j, k) (suivant modèle)
•une sortie arrière (b) pour la mise en place
des accessoires (l, m, n) (suivant modèle).
Avant la première utilisation
• Nettoyez soigneusement les différents
accessoires de votre appareil.
Utilisation des accessoires en
sortie avant
toujours l’accessoire muni d’une couronne
dentée dans l’ouverture indiquée sur l’appareil par une couronne également dentée (2).
• Branchez l’appareil.
• Selon la quantité à préparer, placez les ingré-
dients dans un récipient approprié (bol ou
gobelet Krups).
• Plongez les fouets ou les malaxeurs dans le
récipient et mettez l’appareil en marche en
poussant la commande (d) vers la droite.
Pour éviter les projections au démarrage ou
pour les préparations délicates (crèmes,
sauces), votre appareil est équipé d’une
fonction anti-éclaboussures (position «S»).
Pour l’utiliser :
• Poussez la commande (d) vers la droite en
position “S” (3).
• Pour poursuivre la préparation, choisissez
une vitesse plus rapide (4).
L’appareil est équipé d’une fonction Turbo
(c ou d5 selon modèle) qui vous permet par
une simple pression de disposer instantanément de toute la puissance de votre appareil
(5 ou 9).
• En fin d’utilisation, remettez la commande
(d) en position «0».
• Débranchez l’appareil.
• Ejectez les fouets ou les malaxeurs en pous-
sant la commande (d) sur la position «Eject»
(6).
. Fouet cuisinier
Le fouet cuisinier (i) est utilisé pour réaliser les
préparations aérées (crèmes, mayonnaise,
blancs en neige).
• Utilisez-le dans un récipient haut et étroit (le
gobelet ou le bol inox Krups).
• Ne l’utilisez jamais pour des préparations
lourdes telles que gâteau ou pâte à pain ou
pour faire de la purée.
. Pour les autres accessoires, reportezvous à leur mode d’emploi.
. Fouets et malaxeurs
• Le bouton de commandes (d) en position
«0», insérez les fouets ou les malaxeurs
jusqu’à leur blocage complet. Introduisez
19
Recommandations pour les
accessoires en sortie arrière
Pour des raisons de sécurité, le batteur
détecte la présence d’accessoires en sortie
arrière.
. Modéle 3 MIX 8000/8008
•Lors de l’utilisation, maintenez la commande
(d) ; si vous la relâchez, elle revient automatiquement en position «0».
Pour éviter les projections au démarrage ou
pour les préparations délicates, votre appareil
est équipé d’une fonction anti-éclaboussu-res. Pour l’utiliser :
•Poussez et maintenez la commande (d) sur la
position “S” (7).
•Pour poursuivre la préparation, choisissez
une vitesse plus rapide en maintenant la
commande (d) (8).
. Modéle 3MIX 6000XL Edition
• Vérifiez que le bouton de commande (d) est
sur «0».
• Ouvrez la trappe (b) et assemblez l’acces-
soire sur la sortie arrière.
• La commande (d) sur «0», la mise en mar-
che se fait par simple pression vers l’avant
du batteur.(9)
• Après utilisation, débranchez l’appareil,le
bouton de commande sur «0», enlevez
l’accessoire et refermez la trappe (b).
Nettoyage
•Débranchez l’appareil.
•Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide uniquement.
•Nettoyez les fouets / malaxeurs sous l’eau
courante ou au lave-vaisselle. Rincez et séchez.
Rangement
L’appareil est équipé d’un enrouleur de câble
avec un clip d’accrochage (f).
Selon modéle :
Votre appareil est équipé d’un support mural.
• A la première utilisation, dépliez le support
des accessoires (10).
• Installez les accessoires (g et h) puis le
batteur.
Ils seront directement au-dessus du plan de
travail et prêts à l’emploi (11).
Un emplacement est également prévu, à l’arrière du support, pour ranger un bloc note, un
crayon...
Si votre appareil ne fonctionne
pas, que faire ?
• Assurez-vous que les accessoires sont bien
en place.
• Vérifiez le branchement.
Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas, adressez-vous à un centre service agréé
Krups (voir liste dans le livret «Krups Service
Stations»).
Recettes
« Apple-pie »
. Pâte brisée : 300 g de farine, 150 g de
beurre, 15 ml d’eau, 1 pincée de sel.
. Garniture : 4 ou 5 pommes, 2 cuil. à soupe
de sucre, 1 cuil. à café de cannelle, 1 cuil. à
café de muscade, le jus d’un citron, 10 g de
beurre.
. 1 moule à tarte : 28 cm Ø
. Préparation : 18 à 20 min.
• Avec les fouets, mélangez la farine, le sel et
le beurre en morceaux jusqu’à obtenir des
« miettes » (vitesse mini).
• Puis avec les malaxeurs, ajoutez l’eau peu à
peu en pétrissant (vitesse moyenne puis
maxi) jusqu’à former une boule.
• Laissez reposer 1 h au réfrigérateur.
• Dans un bol, mélangez les pommes coupées
en tranches fines avec le sucre, la cannelle
et la muscade.
20
• Etalez les 2/3 de la pâte, garnissez-en le
moule beurré en la faisant déborder.
• Disposez les pommes sur le fond, arrosez du
jus de citron et parsemez de petits dés de
beurre.
• Couvrez les pommes avec le reste de la pâte
et soudez les bords entre eux.
• Faites un petit trou au centre de la prépara-
tion et faites cuire 35 min à 220°C.
Vous pouvez remplacer les pommes par :
800 gr de rhubarbe coupée en morceaux ou
500 gr de rhubarbe + 300 gr de framboises et
1 cuil. à soupe de farine, 6 cuil. à soupe de
sucre et 10 gr de beurre.
Tarte aux fraises
. Pâte sablée : 250 g de farine, 125 g de
beurre, 125 g de sucre, 1 oeuf.
. Crème pâtissière : 1/4 l de lait, 2 jaunes
d’oeufs, 50 g de sucre, 25 g de farine,
quelques gouttes de vanille liquide.
. 800 g de fraises
. 1 moule à tarte : 28 cm Ø
. Préparation : 20 min
• Avec les fouets, mélangez la farine, le sucre
et le beurre en morceaux jusqu’à obtenir des
« miettes » (vitesse mini).
• Puis avec les malaxeurs, ajoutez l’oeuf et
pétrissez jusqu’à former une boule (vitesse
moyenne puis maxi).
• Laissez reposer 1 h au réfrigérateur.
• Faites bouillir le lait avec la vanille.
• Pendant ce temps, avec les fouets, travaillez
les jaunes d’oeufs et le sucre (vitesse
moyenne puis maxi). Le mélange doit
blanchir.
• Ajoutez la farine et mélangez (vitesse
moyenne).
• Puis à vitesse mini, versez le lait bouillant et
mélangez.
• Faites cuire la préparation en remuant avec
une cuillère jusqu’à épaississement. Laissez
refroidir sans cesser de tourner.
• Etalez la pâte et garnissez-en le moule
beurré. Piquez le fond avec une fourchette,
tapissez-le de papier aluminium et recouvrez
de légumes secs.
• Faites cuire 20 min à 180°C.
• Enlevez les légumes secs et le papier
aluminium et laissez refroidir.
• Etalez la crème pâtissière sur le fond de tarte
et garnissez-le de fraises.
• Nappez de gelée de groseilles.
Gâteau au chocolat
. 3 oeufs, 170 g de sucre, 170 g de beurre,
150 g de farine, 2 cuil. à soupe de cacao en
poudre, 6 g de levure chimique (1/2 sachet).
. 1 moule à manqué : 22 cm Ø
. Préparation : 11 min
• Avec les fouets, mélangez dans un saladier
les oeufs et le sucre (vitesse moyenne) : le
mélange doit former un ruban.
• Ajoutez le beurre (vitesse moyenne), puis la
farine, le cacao et la levure ( vitesse mini
pour incorporer puis vitesse moyenne pour
homogénéiser).
• Versez la pâte dans le moule beurré et faites
cuire 50 min à 170°C.
• Vous pouvez :
- incorporer à la pâte des morceaux de noix,
des copeaux de chocolat ou des zestes
d’oranges confits.
- ajouter à la pâte 2 cuil. à soupe de poudre
d’amande ou de noix.
- napper votre gâteau d’un glaçage au
chocolat réalisé en faisant fondre 100 gr de
chocolat noir avec 20 g de beurre.
Biscuit roulé à la confiture
. 3 oeufs, 90 g de sucre, 40 g de farine,
30 g de fécule de pomme de terre, 1 pot de
confiture ou gelée ( abricots, oranges,
framboises, groseilles...).
. 1 moule rectangulaire : 33 x 22 cm
. Préparation : 10 min
• Avec les fouets, travaillez le sucre et les
jaunes d’oeufs (vitesse maxi) : le mélange
doit blanchir.
21
•Ajoutez la farine et la fécule puis mélangez
(vitesse mini).
•Nettoyez les fouets et montez à part les
blancs en neige (vitesse maxi).
•Mélangez les deux préparations ( vitesse
mini).
•Garnissez le moule de papier sulfurisé
beurré, versez la pâte et faites cuire 15 min à
170°C.
•Lorsque le biscuit est légèrement doré,
démoulez-le immédiatement sur un torchon
humide saupoudré de sucre. Retirez le
papier sulfurisé.
•Roulez le gâteau dans le torchon et laissez-le
refroidir.
•Puis, déroulez le gâteau et fourrez-le de
confiture ou de gelée.
•Roulez-le de nouveau et biseautez les bouts.
Vous pouvez également :
. garnir ce gâteau de crème pâtissière,
. remplacer la fécule par du cacao en poudre
et fourrer le roulé de crème fouettée.
Tarte aux amandes et aux abricots
. Pâte feuilletée : 200 g de farine, 10 ml
d’eau, 160 g de beurre, 1 pincée de sel.
. Garniture : 1 kg d’abricots frais ou 1 boîte
d’abricots au sirop, 60 g de beurre, 70 g de
sucre, 70 g d’amandes en poudre, 1 oeuf
entier + 1 jaune, 2 cuil. à soupe de confiture
d’abricots.
. 1 moule à tarte : 28 cm Ø
. Préparation : 2 h pour la pâte feuilletée +
10 min pour terminer la tarte.
•Dans un bol, mettez la farine et le sel.
Ajoutez peu à peu l’eau en pétrissant avec
les malaxeurs jusqu’à former une boule
(vitesse moyenne puis maxi) .
•Laissez reposer 20 min au frais.
•Feuilletage :
•Etalez la pâte en un carré de 1 cm d’épais-
seur.
•Travaillez le beurre pour qu’il ait la même
consistance que la pâte et étalez-le au milieu
du carré. Enfermez le beurre en repliant 2 à
2 les coins opposés du carré.
• Etalez la pâte en un rectangle de 2 cm
d’épaisseur et pliez-le en 3.
• Laissez reposer la pâte 20 min et recommen-
cez cette dernière opération 2 autres fois.
• Mettez la pâte au frais.
• Dans un bol, mélangez, avec les fouets, le
sucre, la poudre d’amandes, le beurre et les
oeufs (vitesse moyenne puis maxi).
• Donnez encore 2 tours à la pâte avant de
garnir le moule. Répartissez sur le fond
piqué avec une fourchette, la préparation
aux amandes et disposez dessus les abricots
coupés en 2.
• Faites cuire 30 min à 240°C. puis nappez de
confiture d’abricots.
Beignets aux pommes
. Pâte à beignets : 125 g de farine, 1 oeuf,
1 cuil. à soupe d’huile , 1 pincée de sel,
15 ml de lait, 4 pommes, 1 cuil. à soupe de
cannelle, 75 g de sucre, le jus d’un citron.
. Bain de friture : huile.
. Préparation : 5 min pour la pâte.
• Avec les fouets, mélangez dans un bol la
farine, l’oeuf, l’huile, le sel et 2 cuil. à soupe
de lait jusqu’à ce que le mélange soit
homogène ( vitesse moyenne puis maxi).
• Ajoutez peu à peu le lait en diminuant la
vitesse. Laissez reposer 1 h au frais.
• Pendant ce temps, mélangez le sucre et la
cannelle.
• Gardez les pommes entières, pelez-les,
enlevez les pépins et coupez-les en rondelles. Saupoudrez-les avec le mélange sucre/
cannelle, arrosez de jus de citron. Couvrez et
laissez macérer 30 min au frais.
• Plongez les rondelles de pommes dans la
pâte à beignets pour les enrober complètement, puis dans la friture chaude.
• Faites cuire 4 par 4. Servez très chaud.
Vous pouvez de la même façon préparer les
beignets avec toutes sortes de fruits frais :
ananas, bananes, abricots, poires, etc.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.