Krupps Evolution ES 100, Evolution ES 200, Evolution ES 300, Evolution ES 400, Evolution ES 500 User guide

Page 1
KRUPPS – VIA AUSTRIA,19 – 35127 PADOVA – ITALY
www.krupps.it - krupps@krupps.it
ТУННЕЛЬНАЯ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА (С БУКСИРУЕМОЙ КОРЗИНОЙ)
AUTOMATIC RACK CONVEYOR MACHINES
LAVE-VAISSELLES A AVANCEMENT AUTOMATIQUE
KORBDURCHLAUFMASCHINEN
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA DE AVANÇO AUTOMÁTICO
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию
Directions concerning installation, maintenance and usage
Instructions concernant l’installation, le mode d’emploi et l’entretien
Installations, Wartungs-und Bedienungsanleitunge
Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimeinto
Instruções para a instalação, uso e manutenção
СТР . 1
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ INDEX ÍNDICE
GB
RUS
F
E
I
D
GB
PT
PT
E
СТРАНИЦА-PAGE-PAGE SEITE-HOJA-PÁGINA
3 - 16 Инструкции (Русский)
17 - 31 INSTRUCTIONS (English)
32 - 46 INSTRUÇÕES (Português)
47 - 62 INSTRUÇÕES (Português)
СТР . 2
Page 3
ВНИМАНИЕ
Очень важно сохранять данную брошюру с инструкциями вместе с машиной для последующих консультаций. В случае продажи или передачи еѐ другому пользователю, убедиться в том, что
брошюра всегда сопровождает машину, чтобы позволить новому владельцу получить информацию о еѐ функционировании и о соответствующих предупреждениях. Данные предупреждения предоставляются в целях безопасности. Они должны быть прочитаны перед тем, как устанавливать и впервые использовать машину.
После удаления упаковки, убедиться в целостности машины. При обнаружении
повреждений машины, связаться с продавцом, прежде чем начинать еѐ использовать. Элементы упаковки должны находиться в недоступном для детей месте, поскольку могут стать источником потенциальной опасности.
Подключение электрической и гидравлической систем для установки машины должно
выполняться только квалифицированными специалистами.
Данная машина должна эксплуатироваться только взрослыми, и специально обученными
для этого, людьми.
Будьте внимательны не устанавливать машину на кабель электропитания или на заливной
или сливной шланг, в противном случае, отрегулировать опорные ножки машины, убедившись в том, что она выровнена в горизонтальной плоскости по уровню.
Машина разработана для мытья посуды, чашек, столовых приборов, подносов. Любое
другое использование, как, например, мойка предметов, запачканных бензином, краской, отходами стали или железа, химическими, коррозийными, кислотными или щелочными веществами, растворителями, а также предметы, габаритные размеры которых превышают полезную площадь прохода в машине, считается недозволенным, а значит опасным.
Степень защиты машины - IPX4, следовательно, еѐ нельзя мыть струѐй воды под
давлением.
Машина изготовлена в соответствии с требованиями стандартов надлежащей
производственной практики, действующими в Италии и за рубежом, и отвечает европейской Директиве и действующему законодательству.
После эксплуатации, отключить машину от сети электропитания при помощи главного
выключателя на стене.
Не оставлять машину под воздействием атмосферных осадков или в окружающей среде с
температурой ниже 0°C.
Никогда не пытаться самостоятельно вскрывать машину.
Ремонт, выполненный неквалифицированными специалистами, может привести к
повреждению, или ухудшить работу, машины.
Техобслуживание данной машины должно выполняться только уполномоченным на это
персоналом.
Неиспользуемая машина должна быть приведена в нерабочее состояние: отсоединить и
обрезать электрические и гидравлические соединения.
Эквивалентный уровень звукового давления машины на холостом ходу, измеренный на
расстоянии в 1 м от неѐ и на расстоянии в 1,6 м по высоте, составляет 70 дБ (A), а для машин с сушкой - 75 дБ (A).
Не модифицировать защитные устройства, они могут быть сняты только после того, как
машина остановлена и отсоединена электрически.
Частные лица, граждане стран членов ЕС, Швейцарии и Норвегии, могут сдать
оборудование в конце срока его службы в соответствующие центры дифференциального
СТР . 3
Page 4
сбора отходов электрической и электронной техники, или же сдать машину продавцу в момент покупки нового равнозначного оборудования, в соотношении один к одному.
Для стран, не указанных выше, необходимо связаться с местными органами власти для
правильной утилизации отходов.
Соответствующий дифференциальный сбор отработавшей аппаратуры, с последующей
отправкой на переработку, способствует предотвращению оказания негативного воздействия на окружающую среду и на здоровье, а также помогает вторичной переработке материалов, входящих в состав аппаратуры.
Незаконное уничтожение отходов пользователем, может привести к применению
административных санкций, предусмотренных действующим законодательством.
СТР . 4
Page 5
ГЛ.2 ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОГРУЗКА-РАЗГРУЗКА МАШИНЫ
2.1 Транспортировка и упаковка
Транспортировка машины может производиться на грузовом автомобиле или в контейнере. Для обоих случаев предусмотрена одинаковая упаковка, т.е. деревянная клеть с поддоном. Перед упаковкой машины оборачивается в защитное покрытие из низкоплотного полиэтилена.
2.2 Погрузка-разгрузка
Погрузка-разгрузка машины должна выполняться только так, как показано на последующем рисунке, соблюдая точки ввода вил погрузчика. Не разрешается подъѐм при помощи канатов.
СТР . 5
Page 6
2.3 Складирование
МОД.
ES 100
ES 200
ES 300
ES 400
ES 500
Д (мм)
1700
1950
1950
3240
3710
В (мм)
1980
1980
1980
1980
980
Г (мм)
900
900
900
900
900
Методы складирования машин и устройств по их погрузке-разгрузке должны быть соответствующими, чтобы предотвратить их повреждение из-за вибраций, ударов, потѐртости, коррозии и т.п. Складированные машины должны периодически проверяться, проверяя их состояние при хранении.
2.4 Габаритные размеры
Туннельные посудомоечные машины изготавливаются различных моделей, соответствующие габаритные размеры и вес которых сообщаются отдельно. В нижеследующей таблице указаны габаритные размеры деревянной клети стандартной упаковки для различных моделей.
СТР . 6
Page 7
ГЛ.3 УСТАНОВКА МАШИНЫ (для установщика)
3.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Электрическое подключение должно выполняться в соответствии с действующими нормами. Все
поставляемые туннельные посудомоечные машины работают на электропитании 400 В 3~ 50
Гц / 400 В 3N~50 Гц.
a) Прежде, чем подключать компьютер, убедиться в том, что напряжение и частота тока
электросети соответствуют указанным на сопроводительной табличке, а также что машина подключена к действующей системе заземления;
b) Машина на задней стенке имеет клемму, обозначенную значком для эквипотенциального
соединения между различными устройствами.
c) Машина должна быть защищена на входе от перегрузок и короткого замыкания
термомагнитным многополюсным размыкателем с соответствующей прерывающей способностью, или же рубильником под нагрузкой и плавкими предохранителями типа gL соответствующей мощности, расположенными на расстоянии не более 3 м от панели управления. Против прямых контактов должен быть сразу же установлен на входе термомагнитный выключатель или рубильник/предохранители, дифференциальный
выключатель с током срабатывания в соответствии с величиной сопротивления системы
заземления пользователя. Выключатели не поставляются в комплекте с машиной, должны быть установлены на стене в доступном положении на высоте между 0,6 и 1,70 м
d) Сечение кабеля электропитания, не поставляемого в комплекте поставки машины, не
должно быть менее того, что предусмотрено электрической схемой в приложении. Если кабель электропитания не предохраняется трубами или канаками, использовать кабель с характеристиками, не ниже, чем кабель типа H07RN-F. Если будет выбран данный тип подключения, то кабель должен быть размотан по всей его длине (макс. 3 м), во избежание опасных перегреваний.
e) Для подключения кабеля электропитания к машине, снять крепѐжные винты на
крышке коробки электрощита и вставить кабель в кабельный зажим. Теперь
подсоедините его к клеммам L1/L2/L3/N, а заземляющий провод - к клемме жѐлто­зелѐного цвета, затянув затем кабельный зажим.
3.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ И СЛИВНОЙ КАНАЛИЗАЦИИ
a) Для правильной работы машины рекомендуется заранее удостоверится при помощи анализа,
что жѐсткость воды из водопроводной сети находится между, 5 и 10°F (французские градусы жѐсткости). В противном случае рекомендуется установка соответствующего умягчителя воды.
b) Убедиться в том, что давление в водопроводной сети не ниже 0,2 мПа (2 Бара) и не выше
0,4 мПа (4 Бара).
c) Машины оснащены фильтром и регулируемым редуктором давления. Рекомендуемое
динамическое давление (при работающем ополаскивании) - между 0,1и 0,13 мПа ( 1÷1.3 Бар), в зависимости от модели. При необходимости, отрегулировать его при помощи редуктора A.
d) Подавать в машину (включая те, что оснащены предварительной мойкой) горячую воду с
температурой около 50°C, подсоединив подающую трубу к водоподводящему нарезному патрубку (Диам. 3/4 " G), расположенному под ней
e) В том случае, если машина оснащена устройством аспирации и конденсации пара, подавать
на машину холодную воду (температура 10÷15 °C) , подсоединив подающую трубу к водоподводящему нарезному патрубку (Диам. 3/4 " G), расположенному под ней.
f) Туннельные посудомоечные машины работают в непрерывном цикле. Сливы, работающие под
силой тяжести, должны быть соответствующими и хорошо работающими. Для их
позиционирования, а также относительно всего, что указано в пунктах c-d-e данного
параграфа, справиться в отдельно поставляемой технической карточке.
СТР . 7
Page 8
ГЛ.4 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
4.1 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПЕРЕД НАЧАЛОМ МОЙКИ
Удостовериться в том, что:
a) настенный выключатель включѐн; b) в водопроводной сети есть вода; c) шиберные краны подачи воды открыты; d) все фильтры правильно установлены; e) все трубки перелива вставлены в их гнѐзда; f) шторки установлены правильно; g) инспекционные дверки закрыты; h) возможные ѐмкости для моющего средства заполнены. i) термостаты ванны и котла, которые находятся внутри машины, правильно настроены
(на 80÷85°C - котѐл и на 55÷60°C - ванна);
4.2 ЗАПОЛНЕНИЕ КОТЛА И ВАННЫ
ВАЖНО:
После установки машины, в стадии "первого заполнения " должны быть
закрыты все инспекционные дверки, чтобы обеспечить полное заполнение котла. Это потому, что разрешающий сигнал на нагревательные элементы котла подаѐтся только от реле давления, которое контролирует уровень воды в ванной. Если данная процедура не соблюдается, есть риск того, что нагревательный элемент котла будет работать "всухую", с образованием соответствующих возможных повреждений внутри узла котла.
a) Подать напряжение на машину, повернув переключатель A; b) Выждать, пока не загорится синяя сигнальная лампочка D, указывающая на
готовность машины. Данный световой индикатор загорается только, когда машина заполнена водой и температуры достигнуты
c) Проверить, чтобы уровень воды в моющей ванне, после еѐ заполнения, был 0,5÷1 см
ниже уровня касания перелива. Вместимость ванны около 100 литров.
4.3 ПРОВЕРКИ a) Проверить, чтобы муфта безопасности системы тягового привода была правильно
отрегулирована (продвижение вперѐд корзин должно останавливаться только ручным усилием).
Целый ряд полностью загруженных корзин не должен приводить к
пробуксовыванию; b) Проверить правильность работы устройств экономного расхода, которые должны останавливать подачу воды, как только корзина выходит из машины;
c) При наличии дозатора моющего средства, проверить правильность его работы;
d) Проверить правильность работы концевых выключателей, которые должны
останавливать продвижение вперѐд, как только корзина достигнет конца рабочей поверхности.
СТР . 8
Page 9
ГЛ.5 МОЙКА ПОСУДЫ
5.1 ЗАПУСК И/ИЛИ ПЕРЕЗАПУСК
Для запуска или перезапуска рабочего цикла необходимо, чтобы машина была “ГОТОВА” для начала работы. Машина находится в состоянии “ГОТОВНОСТИ”, когда все световые сигнальные индикаторы аварийного состояния B-E-F-L-M (красного цвета) выключены, а световой индикатор D (синего цвета), горит. Каждый раз, когда на панели управления имеются данные условия, можно, нажав на кнопку C ПУСК” запустить механизм продвижения вперѐд корзин, а затем автоматический режим работы. Машина, после проверки всего, перечисленного в предыдущей гл.4, готова к мойке. Если машина не оснащена автоматическим дозатором, вручную ввести моющее средство в моющую ванну. Перед началом мойки необходимо:
a)очистить посуду от твѐрдых остатков пищи, а также жирных масс; b)предварительно замочить посуду, если это позволяет время между их мойкой и
последующим использованием (4-6 часов)
c)поместить посуду в специально предназначенные корзины, проверив чтобы тарелки были повѐрнуты в сторону выхода из машины, а подносы были расположены параллельно направлению продвижения вперѐд тяговым приводом;
d)нажать на кнопку C ПУСК, чтобы запустить систему тягового механизма; e)в том случае, если оператор не может убирать корзины на выходе из машины, она
подготовлена для подсоединения концевика ограничителя хода, останавливающего продвижение вперѐд. Для возобновления работы достаточно снять корзину с ограничителя хода и снова нажать на кнопку C ПУСК.
5.2 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ВО ВРЕМЯ МОЙКИ a) рекомендуется не погружать руки в воду с моющим средством, так как это может
привести к ожогам или кожным раздражениям. Если это произошло, немедленно обильно вымыть чистой водой;
b) не открывайте слишком быстро дверок при работающей машине; c) использовать только непенящиеся моющие средства, специально
предназначенные для профессиональных посудомоечных машин в дозах, рекомендуемых их изготовителем в соответствии с жѐсткостью воды; d) периодически останавливать машину, чтобы вынуть фильтры ванн и очистить их от отходов, которые могут там задерживаться;
e) не вынимать фильтры всасывающего насоса при наполненной ванне; f) в случае остановки привода при срабатывании устройства безопасности, прежде
чем устранять причину остановки, остановить машину, нажав на аварийную кнопку I
g) проверить, что температура воды поддерживается на необходимых значениях (См.
4.1)
5.3 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ МОЙКИ a) нажать на кнопку B (ОСТАНОВКА) и повернуть переключатель A в положение
"ноль", чтобы выключить машину;
b) разомкнуть настенный выключатель и закрыть кран подачи воды; c) вынуть фильтры и провести их очистку; d) вынуть переливные трубки и слить ванны. Затем промыть дно ванн струѐй воды; e) вынуть всасывающий фильтр насоса и промыть его струѐй воды; f) снять и промыть шторки, предохраняющие от брызг; g) при необходимости, снять моечные трубы (повернув) и ополаскивающие трубы
(открутив соответствующий стопорный винт) для проведения их внутренней чистки;
СТР . 9
Page 10
h) внешние поверхности машины должны мыться влажной губкой, не используя струи воды и абразивные или хлорсодержащие чистящие средства; i) установить на место все компоненты, обратив внимание на то, чтобы шторки, предохраняющие от брызг, короткой стороной были повѐрнуты в сторону входа посуды; l) во избежание образования неприятных запахов, рекомендуется оставлять дверки открытыми.
5.4 ПРАВИЛЬНОСТЬ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
Туннельные посудомоечные машины, работают только, если условия и/или режим
работы таковы, что позволяют получить оптимальный конечный результат.
Таковыми условиями являются: a) достаточное количество воды в фазе/зоне
ополаскивания;
b) гарантирована мин. температура " " " " c) непрерывность и регулярность продвижения
вперѐд корзин-контейнеров; d) правильное закрытие инспекционных дверок.
Поэтому, работа прерывается (с аварийной сигнализацией на панели управления) каждый раз, когда отсутствуют эксплуатационные параметры (условия и режим работы).
В разделе диагностики (на панели управления) будет указана причина остановки цикла. Для запуска рабочего цикла снова, необходимо восстановление
эксплуатационных параметров.
Для условий a) смотри параграф 9 в пунктах 2-A 2-B 6-B 6-D b) " " " 6-D , весь пункт 7 c) открыть инспекционную дверку и устранить причину блокировки корзин (застрявшие корзины или другое) d) проверить правильное и полное закрытие дверок.
На произошедшее восстановление параметров a,b и условия d будет
указывать выключение соответствующих световых индикаторов (красного цвета) диагностики L-M-F и аварийной остановки B, а также включение светового индикатора D (синего цвета) готовности машины.
Для восстановления параметра c необходимо "сбросить" аварийные сигналы до перехода машины в рабочее состояние в автоматическом режиме, приведя в действие кнопку B аварийной остановки. Световой индикатор (красного цвета) данной кнопки выключится и одновременно загорится световой индикатор D (синего цвета) готовности машины.
Теперь перезапустите рабочий цикл, как описано в предыдущем пункте 5.1
СТР . 10
Page 11
ГЛ.6 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ
G F H E B C D
A
Машины полностью изготовлены из нержавеющей стали AISI 304 с толщиной
использованных стальных листов достаточной, чтобы гарантировать долговечность с течением времени. Все машины имеют секции мойки и ополаскивания, к которым могут по заявке быть добавлены секция предварительной мойки или блоки сушки и конденсации паров. Корзины продвигаются по секциям при помощи автоматической системы. Энергетические потери и уровень шума сведены до минимума, благодаря изоляционным панелям на ваннах, дверках и задних стенках. Моечные и ополаскивающие трубы полностью изготовлены из нержавеющей стали и снабжены штыковой муфтой, что облегчает их демонтаж и очистку внутри. Температура в различных секциях машины контролируется термостатами. Машины, оснащѐнные сушилкой, имеют турбину, которая, забрав наружный воздух, пропускает его через ряд нагревательных элементов, а затем направляет на посуду. Конденсацию паров получают, пропуская всасываемые пары через теплообменник-рекуператор с циркулирующей в нѐм холодной водой.
A=ВХОД КОРЗИН B=ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА C=МОЙКА D=ОПОЛАСКИВАНИЕ E=СУШКА F=КОНДЕНСАТ ПАРОВ G=ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ H=ВЫХОД КОРЗИН
СТР . 11
Page 12
ГЛ.7 УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ
Все машины, для правильной и безопасной эксплуатации, оснащены зашитными устройствами; в частности:
a) Инспекционные дверки снабжены магнитными микровыключателями; при их открытии рабочий цикл машины прерывается. Они также оснащены предохранительным фиксатором, блокирующим их полное опускание;
b) котѐл и ванны снабжены термостатами безопасности; c) нагревательные элементы защищены плавкими предохранителями; d) машины имеют защиту от преждевременного запуска (световой индикатор синего цвета
"машина готова" на панели управления); e) насосы для мойки и двигатели снабжены термомагнитными выключателями защиты
двигателя;
f) машины подготовлены для подключения микровыключателя ограничения хода
выходящих корзин на конце стола.
Напоминаем также, что:
g) запрещѐн внутренний доступ в панель управления ; h) при работающей системе продвижения корзин очень опасен доступ в машину на входе и
выходе корзин;
i) запрещается использовать машину без наблюдения оператором за еѐ работой.
ВАЖНО: В случае необходимости замены котла или его нагревательного элемента, в обязательном порядке необходимо слить воду также из моечной ванны, или ванн, а затем повторить процедуру "первого заполнения", описанную в гл. 4.2, чтобы предотвратить работу нагревательного элемента "всухую" с опасностью повреждения всего блока котла.
В панелях управления любой машины имеется раздел диагностики, состоящий из 4 световых индикаторов (красного цвета) аварийной сигнализации, указывающих на : отсутствие воды, лампочка L
незакрытые инспекционные дверки, " F прерывание продвижения вперѐд, " E низкую температуру воды в котле, " M
Кроме этого, имеется аварийная кнопка I (большая красная кнопка) для аварийной остановки машины.
ПРИМЕЧАНИЕ: В мод. ES 100 блокировка тягового привода не показывается в разделе диагностики (световой индикатор E), поскольку мотор-редуктор оснащѐн механическим ограничителем крутящего момента (сцепление в масляной ванне). В данном случае, машина продолжает работать, но без продвижения вперѐд корзин. Таким образом, необходимо остановить машину, нажав на кнопку B (АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА), прежде чем устранять причину блокировки.
ГЛ. 8 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Постоянное и периодическое техобслуживание машины очень важно для
предупреждения серьѐзных поломок, которые могут привести к длительным простоям. Все операции должны выполняться со строгим соблюдением применяемых
норм безопасности, поэтому перед каждым вмешательством, прежде всего, перевести настенный выключатель в положение "O". В любом случае, машина должна быть всегда чистой и в полном порядке, избегая выполнения временного ремонта или случайного ремонта.
8.1 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ РАЗ В ТРИ НЕДЕЛИ
a) снять моечные трубы (повернув) и ополаскивающие трубы (открутив соответствующий стопорный винт) для проведения их внутренней чистки;
b) снять и промыть шторки, предохраняющие от брызг; c) в случае машины с конденсацией паров, провести очистку защиты туннеля всасывания.
СТР . 12
Page 13
8.2 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ РАЗ В ДВЕ НЕДЕЛИ
P
a) проверить, чтобы устройства безопасности хорошо работали; b) проверить правильность калибровки муфты безопасности; c) при наличии в машине устройства конденсации паров, проверить свободный проход
воздуха через
d) теплообменник, не загораживаемое присутствием загрязнений; e) при необходимости, произвести очистку; f) при наличии в машине значительных известковых отложений, необходимо
g) провести их удаление с использованием подходящих специальных средств для их
удаления, следуя
h) указаниям изготовителя. i) По окончанию операции, ополоснуть машину.
8.3 8.3 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ ПОСЛЕ КАЖДЫХ 2000 ЧАСОВ
РАБОТЫ И/ИЛИ, В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, ЕЖЕГОДНО
h) проверить эффективность уплотнительных прокладок P (код 5711) и/или заменить их при необходимости; для этого открутить винт V, вынуть эксцентриковый узел E, добравшись до соединительной шпонки между валом и втулкой, заполнить, в любом случае, зазор между краями уплотнителя и краями пылезащитного колпачка нетоксичной консистентной смазкой, подходящей для использования в пищевой промышленности (типа LOCTITE 8105), с характеристиками, в соответствии с FDA 21 CRF 178.3579, одобренного USDA H1 и/или CNERNA (для ФРАНЦИИ)
СТР . 13
Page 14
НЕИСПРАВНОСТИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ
1 Лампочки выключателей на панели
управления не загораются
A) Проверить, что настенный выключатель
включѐн, а его плавкие предохранители не перегорели.
B) Проверить, что лампочки не перегорели.
2 Ванны не заполняются водой
A) Проверить наличие воды в сети водоснабжения
и что запорный шиберный клапан открыт.
B)Проверить, что фильтр впускного коллектора
подачи воды не засорѐн.
C)Проверить, что не была нарушена калибровка
реле давления и что они действуют.
D) Проверить правильность работы
электромагнитного клапана заливки воды.
E) Проверить наличие и правильного вставления
переливных трубок в специальные гнѐзда.
3 достигнут уровень, но заливка воды не
прекращается
A) Проверить, что не была нарушена калибровка
реле давления и что они действуют.
B) Проверить правильность работы
электромагнитного клапана заливки воды.
C) Проверить, что воздушная решѐтка была в
вертикальном положении, a соединительная трубка не отсоединена
4 Неудовлетворительная мойка
A) Убедиться в том, что используемое моющее
средство является правильным и в нужной дозе (рекомендуемой производителем).
B) Проверить, что форсунки моющих труб не
засорены.
C) Проверить, что температура воды в ванной
60°C.
D) Проверить правильность работы насоса
(направление вращения).
E) Проверить, что фильтр насоса не засорѐн. F) Проверить, что не сработала тепловая защита
двигателя, в таком случае, необходимо вернуть еѐ в рабочее состояние.
5 Не достигнуто заданной температуры в
ванне
A) Проверить, что калибровка термостатов не
нарушена, что они находятся в рабочем состоянии и правильность их настройки.
B) Проверить целостность плавких
предохранителей и катушек дистанционных прерывателей нагревательных элементов ванн.
C) Проверить правильность работы
нагревательных элементов ванн, а также что они не покрыты накипью.
D) Проверить, что калибровка термометров не
нарушена и что они работают правильно.
9. ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ
ФУНКЦИРНИРОВАНИИ
СТР . 14
Page 15
6 Неудовлетворительное ополаскивание
A) Проверить, что форсунки не закупорены
накипью.
B) Проверить правильность работы
электромагнитного клапана.
B)Проверить, что фильтр впускного коллектора
подачи воды не засорѐн.
D) Проверить, что котѐл не засорѐн накипью.
7 Температура воды при ополаскивании
недостаточная
A) Проверить, что температура воды на входе
соответствует требуемой.
В) Проверить, что калибровка термостата не
нарушена, что он находится в рабочем состоянии, а также правильность его настройки.
C) Проверить, что не сработал термостат
безопасности, в противном случае, определить причины.
D) Проверить, что калибровка термометра не
нарушена и что он работает правильно.
E) Проверить, что динамическое давление на
редукторе давления не превышает требуемого.
F) Проверить целостность катушки
дистанционного прерывателя нагревательного элемента котла.
G) Проверить правильность работы
нагревательных элементов, а также что они не покрыты накипью.
8 Во время работы цикл прерывается
без указания на то световыми индикаторами раздела диагностики
A) Проверить тепловые защиты двигателей, и
восстановить их, если они сработали.
B) Проверить, что лампочки раздела диагностики
не перегорели.
9 Машина продолжает непрерывно мыть и/или ополаскивать даже при отсутствии корзин внутри неѐ.
A) Проверить правильность работы узла
экономного расхода
B) Проверить, что коробка с электромагнитным
балластом, где находится устройство экономного расхода, прикручен и заблокирован на необходимом расстоянии.
C) Проверить правильность работы
бесконтактного микровыключателя устройства экономного расхода.
10 Машина останавливается или не
запускается, включается сигнализация об остановке продвижения корзин.
A) Произвести восстановление условий C из
пункта 5.4
B) Если машина не переходит в состояние
"ГОТОВНОСТИ", значит неисправен инвертор управления двигателем, который приводит в действие приводной узел продвижения корзин.
СТР . 15
Page 16
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
-ГАРАНТИЯ НА МАШИНЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА 1 ГОД С ДАТЫ ПОКУПКИ,
КОТОРАЯ ДОЛЖНА ПОДТВЕРЖДАТЬСЯ ИМЕЮЩИМ СИЛУ ФИСКАЛЬНЫМ ДОКУМЕНТОМ, ВЫДАННЫМ УПОЛНОМОЧЕННЫМ ДИЛЛЕРОМ, С УКАЗАНИЕМ НАИМЕНОВАНИЯ ПРОДАВЦА И ДАТЫ ПРОДАЖИ.
-ЧТОБЫ ГАРАНТИЯ БЫЛА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ, НЕОБХОДИМО, ЧТОБЫ
ФИСКАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТ БЫЛ СОХНАНЁН СОВМЕСТНО С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ С ИНСТРУКЦИЯМИ.
-ПОД ГАРАНТИЕЙ ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ БЕСПЛАТНАЯ ЗАМЕНА ИЛИ РЕМОНТ
КОМПОНЕНТОВ МАШИНЫ С ПРОИЗВОДСТВЕННЫМИ ДЕФЕКТАМИ.
-ПРИ РЕМОНТЕ МАШИНЫ С ВЫЗОВОМ СПЕЦИАЛИСТА НА МЕСТО,
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ БЕРЁТ НА СЕБЯ ВСЕ РАСХОДЫ, СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ, ВСТУПАЮЩИЕ В СИЛУ С ДАТЫ РЕМОНТА.
-НЕ ПОКРЫВАЮТСЯ РЕМОНТОМ ВСЕ ЧАСТИ С ДЕФЕКТОМ, ПРОИЗОШЕДШИМ ПО
ПРИЧИНЕ НЕБРЕЖНОГО ОТНОШЕНИЯ ИЛИ ХАЛАТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ), НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ИЛИ ВЫПОЛНЕНИЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ НЕУПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ВОЗНИКШИЕ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ, А ИМЕННО ПРИВСЕХ ТЕХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, КОГДА ДЕФЕКТ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОТНЕСЁН К ПРОИЗВОДСТВЕННОМУ ДЕФЕКТУ.
-ГАРАНТИЯ НЕ ПОКРЫВАЕТ ТЕХ СЛУЧАЕВ, КОГДА: С ИЗДЕЛИЕМ НЕПРАВИЛЬНО
ОБРАЩАЛИСЬ, ЕСЛИ ОНО РЕМОНТИРОВАЛОСЬ, НАХОДИЛОСЬ ВО ВЛАДЕНИИ ИЛИ МАНИПУЛИРОВАЛОСЬ НЕУПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ИЛИ ЖЕ БЫЛО ОТРЕМОНТИРОВАНО С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕОРИГИНАЛЬНЫХ ЗАПЧАСТЕЙ.
-КРОМЕ ЭТОГО, НЕ ПОКРЫВАЮТСЯ ГАРАНТИЕЙ ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И
ПОДКЛЮЧЕНИЮ К СИСТЕМЕ ПИТАНИЯ, А ТАКЖЕ ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ, УКАЗАННЫЕ В БРОШЮРЕ С ИНСТРУКЦИЯМИ.
-ГАРАНТИИ НЕ ПОДЛЕЖАТ ТАКЖЕ ВСЕ СЛУЧАИ, СВЯЗАННЫЕ С
НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ.
-КОМПАНИЯ-ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ВОЗМОЖНЫЙ ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, НАНЕСЁННЫЙ ЛЮДЯМ, ДОМАШНИМ ЖИВОТНЫМ ИЛИ ПРЕДМЕТАМ, СВЯЗАННЫЙ С НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРЕДПИСАНИЙ, УКАЗАННЫХ В БРОШЮРЕ С ИНСТРУКЦИЯМИ И КАСАЮЩИХСЯ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ В ОТНОШЕНИИ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ МАШИНЫ.
-В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ РЕМОНТ МАШИНЫ ПРОИЗВОДИТСЯ В ОДНОМ ИЗ
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, УКАЗАННЫХ КОМПАНИЕЙ-ИЗГОТОВИТЕЛЕМ, ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ БЕРЁТ НА СЕБЯ РИСКИ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ. ТРАНСПОРТНЫЕ РАСХОДЫ, В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, - ЗА СЧЁТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
СТР . 16
Page 17
-ДЕТАЛИ, ОТРЕМОНТИРОВАННЫЕ ИЛИ ЗАМЕНЁННЫЕ ПО ГАРАНТИИ, НЕ
ПРИВОДЯТ К ПРОДЛЕНИЮ ГАРАНТИИ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ИЗДЕЛИЕ.
-ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЕ
ОПЕЧАТКИ.
ПРИМЕЧАНИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
КОМПАНИЯ СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО, БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ОБЯЗАННОСТИ СВОЕВРЕМЕННОГО ОБНОВЛЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ИЗДАНИЯ, ВНОСИТЬ КАК ТЕХНИЧЕСКИЕ, ТАК И ЭСТЕТИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ В ЦЕЛЯХ УЛУЧШЕНИЯ КАЧЕСТВА И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТИ МАШИН. ЗАПРЕЩЕНО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ, В ТОМ ЧИСЛЕ ЧАСТИЧНОЕ, НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА С ИНСТРУКЦИЯМИ,
СТР . 17
Loading...