Use and handling instructions
Insrucciones de uso y mantenimiento
Gebrauschsanweisung und wartung
Mode d'emploi et d'entretien
Instruzioni per l'uso e la manutenzione
Instrucoes de uso e manutencao
Page 2
Page 3
KRONAsteel GmbH | Linda 5P-S
Уважаемый покупатель!
Мы благодарны Вам за то, что Вы выбрали продукцию компании
«KRONAsteel». Мы постарались сделать все, чтобы вы остались довольны
нашим изделием.
Ваше мнение о нашем продукте очень важно для нас. Мы будем
признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству
исполнения и удобству пользования купленного Вами товара на адрес:
www.krona.ru
Технические характеристики:
Модель:
Габаритные размеры, мм:
Ширина:
Глубина:
Высота (мин-макс):
Напряжение сети, В:
Потребляемая мощность, Вт:
Двигатель:
Лампы:
Âåñ, êã:
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
конструкцию с целью улучшения характеристик продукции.
Изделие произведено в соответствии с европейскими стандартами и
сертифицировано CE, TUV, ISO 9001
Linda 5P-S
600/900
500
650-1000
220-230, 50 Hz
210
2õ50
15/17
1
Page 4
ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для подтверждения права на
гарантийное обслуживание
просим Вас сохранять
товарный чек вместе с
гарантийным талоном.
Гарантийный талон должен
быть полностью заполнен с
обязательным указанием даты
продажи изделия и печатью
торгующей организации.
Отсутствие чека или не заполненный гарантийный талон
лишает Вас права на
гарантийное обслуживание.
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед установкой вытяжки и
ее эксплуатацией необходимо
внимательно ознакомиться с
нашими рекомендациями.
Соблюдение рекомендаций,
данных в инструкции, обеспечит
надежную работу вытяжки. Все
пользователи вытяжки должны
знать правила ее эксплуатации.
Не выбрасывайте данную инструкцию, поскольку в последствии
она может Вам пригодиться, и
Вы найдете в ней ответы на
интересующие Вас вопросы.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
Данная кухонная вытяжка предназначена исключительно для
использования в домашнем хозяйстве. Срок службы изделия
составляет 10 (десять) лет.
Применение изделия в
целях, отличных от бытовых,
недопустимо. Если вытяжку
используют для иных целей, то
есть риск получения травм и
повреждения имущества и на
изделие не будет распространяться гарантия.
2
Нельзя начинать монтаж вытяж-
êè è снимать защитную пленку
с вытяжки из нержавеющей стали,
пока Вы не убедитесь в технической исправности вытяжки путем
подключения ее к электрической
сети и проверки всех ее функций
(см. раздел «Инструкция по установке вытяжки»).
Рекомендуем все работы по
установке, подключению и ремонту Вашей вытяжки доверять только квалифицированным мастерам,
занимающимся по роду своей
деятельности выполнением таких
работ. Установка, подключение и
ремонт вытяжки не уполномоченными на то лицами может привести к низкому качеству работы и,
как следствие, к повреждению
изделия.
Производитель не несет ответ-
ственности за любого рода повреждения и поломки, связанные с
неправильной установкой, подключением и ремонтом вытяжки.
Производитель оставляет за
собой право модифицировать изделия в целях улучшения качества
и технических параметров изделия. Технические характеристики
вытяжки приведены на табличке,
находящейся внутри корпуса вытяжки. Чтобы их посмотреть, необходимо снять алюминиевый
жироулавливающий фильтр.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ
Зачастую дети не осознают
опасности электроприборов. Во
время работы вытяжки
необходимо следить за детьми и
не позволять им играть с нею.
Упаковочные материалы (такие
как полиэтиленовая пленка) могут
стать причиной удушения. Держите их вне досягаемости детей.
Page 5
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Вытяжка подключается к электросети напряжением 220-230 В,
50 Гц.
Во избежание поражения элек-
трическим током вытяжка должна
включаться в розетку с заземлением.
Не используйте лампы освеще-
ния, номинал мощности которых
превышает указанный в технических характеристиках вытяжки, так
как лампочки с большей мощностью могут стать причиной различных повреждений в электрической цепи.
одновременно с другими обогревательными устройствами (газовые, масляные, угольные печи и
т.д.), кроме электрических, может
потребоваться дополнительная
вентиляция помещения.
Воздух, проходящий через вы-
тяжку и выбрасываемый в атмосферу, должен отводиться только
в отдельную кухонную вентиляционную шахту и не должен выходить в дымоход или иной канал,
используемый для удаления дыма
от других устройств.
При монтаже вытяжки для от-
вода воздуха в вентиляционную
шахту нельзя использовать воздуховод с меньшим диаметром, чем
указано в инструкции по эксплуатации. Это создает дополнительное сопротивление выбрасываемому воздуху и приведет к увеличению шума и вибрации, а так же
к перегреву мотора.
Вытяжку необходимо устанав-
ливать над электрическими плитами на высоте не менее 65см,
над газовыми горелками - не
менее 75см. (См. Рис. 6, 7)
Перед тем, как приступить к
любой операции по очистке
или ремонту вытяжки
выключите напряжение
электросети.
Согласно данной инструкции
(см. ниже), обеспечивайте своевременную промывку многоразовых алюминиевых жироулавливающих фильтров. Не промытые
своевременно фильтры снижают
эффективность работы вытяжки и
могут стать причиной пожара
вследствие накопления в них масла и пыли.
Не стерилизуйте продукты питания открытым пламенем непосредственно под вытяжкой. Это
может привести к возгоранию не
очищенного алюминиевого жироулавливающего фильтра.
Не оставляйте горячее масло в
посуде на включенной плите.
Перегретые жир и масло легко
самовоспламеняются, что может
привести к возгоранию не очищенного алюминиевого жироулавливающего фильтра.
Пламя газовых конфорок всегда
должно быть закрыто посудой.
Сильный нагрев пламенем газовых конфорок может повредить
вытяжку.
Не включайте вытяжку для уменьшения задымления, возникшего в результате возгорания в
квартире. Включенная вытяжка
создаст дополнительную тягу для
огня.
В случае любого воспламенения отключите вытяжку от электросети, закройте пламя плотным
материалом, препятствующим
доступу кислорода к пламени, никогда не используйте воду для
тушения.
3
Page 6
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Наружная часть вытяжки состоит из
следующих составных частей (см.
Рис.1):
1. Пульт управления режимами
работы вытяжки.
2.Корпус вытяжки.
3.Многоразовый алюминиевый
жироулавливающий фильтр.
4.Защитное Стекло ламп подсветки.
5.Наружная часть кожуха вытяжки.
6.Внутренняя часть кожуха вытяжки
с отверстиями для выхода воздуха (в
режиме рециркуляции).
Внутри вытяжки (после снятия
многоразового алюминиевого
жироулавливающего фильтра) (см.
Рис.2) находятся:
1.Короб мотора (с мотором и
крыльчаткой в сборе).
2.Монтажная коробка.
3.Лампы освещения.
В поставляемые части входят:
1.Комплект крепежа вытяжки к стене
(Ðèñ 3).
2.Планка для крепления внутренней
части кожуха вытяжки к стене (Рис 3).
3.Переходной фланец с
антивозвратным клапаном (если он не
установлен) (Рис. 3).
Ðèñ.1
Ðèñ.2
Дополнительными
принадлежностями для вытяжки
являются:
Угольный запахоулавливающий
фильтр (в комплект не входит) (см. Pèñ.
4).
Применяется для фильтрации
воздуха в помещении в режиме
рециркуляции. Угольный фильтр можно
приобрести у розничного продавца.
Ðèñ.4
4
1 2 3
Ðèñ. 3
Page 7
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Пульт управления вытяжкой
Ваша вытяжка имеет 5-ть
скоростей вентиляции. В
зависимости от того, на сколько
велики испарения при готовке и
жарке, Вы можете выбрать
соответствующий уровень
вентиляции.
Для более эффективной очистки
воздуха включайте плиту и
вытяжку одновременно. Это
сделает процесс вентиляции
более эффективным. Пусть
вытяжка работает в течение
какого-то времени, после того
как Вы закончили приготовление
пищи, таким образом, вы
избавитесь от пара и
нежелательного запаха.
На лицевой панели вытяжки
находится сенсорный
переключатель режимов работы
мотора и ламп освещения,
элементы которого имеют
следующее назначение (см.
Рис.5):
Ðèñ.5
1 2 3 4 5 6
1. Включение/выключение
мотора. При первом нажатии на
эту кнопку всегда включается 2-я
скорость вентиляции. Ее номер,
как и номер любой другой
скорости, индицируется на
дисплее 3. Для выключения
вытяжки следует повторно
нажать на эту кнопку.
2. Уменьшение скорости
вентиляции.
3. Дисплей, на котором
индицируется номер включенной
скорости вентиляции,
осуществляется сигнализация
включения функции «Таймер» и в
заданное время появляется
предупреждающий сигнал о
необходимости очистки
алюминиевого
жироулавливающего фильтра.
4. Увеличение скорости
вентиляции.
5. Активация таймера. Нажатие
кнопки более 2 секунд включает
таймер. Включение таймера
отображается на дисплее путем
мигания цифры выбранной
скорости мотора.
Включение таймера означает
автоматическую остановку
мотора ровно через 15 минут.
6. Кнопка включения и
выключения лампы подсветки.
Сенсорный 5-ти скоростной
переключатель оснащен
функцией «контроля загрязнения
алюминиевого фильтра»,
предупреждающей о
необходимости чистить
алюминиевый жироулавливающий
фильтр. Через 60 часов работы
на дисплее отобразится буква
«С», что будет сигнализировать о
необходимости очистки фильтра.
После чистки фильтров и их
установки нажмите кнопку 1 и
удерживайте ее в течении 3-х
секунд, чтобы исчез сигнал “С”.
На дисплее высветится значок
“Е”, это означает, что вытяжка
вновь готова к нормальной
работе.
Для гарантии правильной
работы вытяжки необходимо
своевременно чистить
алюминиевый жироулавливающий
фильтр (смотрите раздел по
уходу за вытяжкой).
5
Page 8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ВЫТЯЖКОЙ
Кухонная вытяжка предназна-
чена для удаления запахов с
кухни.
Кухонная вытяжка, в
зависимости от ее установки,
может работать в двух режимах:
- режим отвода воздуха в
вентиляционную шахту;
- режим рециркуляции.
В режиме отвода воздуха в
вентиляционную шахту (см.Рис.6)
вытяжка посредством
гофрированного шланга или
пластикового воздуховода
подключается к вентиляционной
шахте. И, таким об-разом, все
кухонные испарения, запахи, гарь
и копоть, проходя через
многоразовые алюминие-вые
жироулавливающие фильтры,
выводятся за пределы помещения. При данном режиме работы
нет необходимости устанавливать
угольные акриловые запахоулавливающие фильтры. Режим
отвода является наиболее
эффективным, поскольку вытяжка
удаляет все кухонные испарения
за пределы кухни в
вентиляционную шахту.
В режиме рециркуляции
(ñì.
Ðèñ. 7) вытяжка не подключается
к вентиляционной шахте, и, таким
образом, воздух просто прогоняется через вытяжку внутри кухни.
В этом режиме на вытяжку должны быть установлены угольные
акриловые одноразовые запахоулавливающие фильтры. Эти
фильтры не входят в комплект
вытяжки и приобретаются
отдельно. Использование
вытяжки в режиме рециркуляции
снижает ее производительность.
Наибольшую
производительность вытяжка
обеспечивает в режиме отвода
воздуха в вентиляционную
шахту.
ì
ñ
75
ì
ñ
5
6
Ðèñ.7
ì
ñ
5
7
ì
ñ
65
Ðèñ.6
6
Page 9
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ
Перед тем, как приступить к
любой операции по очистке или
ремонту вытяжки выключите
напряжение электросети.
Для внешней очистки окрашенных вытяжек используйте влажную
ткань, смоченную в теплой воде с
нейтральным моющим средством.
Для внешней очистки стальных,
медных и латунных поверхностей
используйте специальные средства, следуя соответствующим
инструкциям. Никогда не используйте для ухода за вытяжкой
абразивные моющие средства.
Алюминиевый фильтр, удерживая пыль из воздуха и масло,
засоряется.
Его следует чистить средством
для очистки нагара в духовках и
мыть после предварительного
отмачивания в горячей воде с
помощью эффективного моющего
средства или, если это возможно,
в посудомоечной машине (при
температуре 60 градусов С).
Алюминиевые фильтры необходимо чистить через каждые 60
часов работы вытяжки, о чем
напоминает соответствующий
сигнал «С» на дисплее пульта
управления вытяжкой (см. описа-
Ðèñ.A
ние пульта управления). Äëÿ
отсоединения алюминиевого
фильтра (Рис.А) следует нажать на
пружинный замок на фильтре и,
потянув на себя и вниз, снять его.
Установка фильтра производится в
обратном порядке. Следует нажать
на пружинный замок на фильтре и
установить его на место, после чего
замок отпустить.
Не устанавливайте фильтр в
вытяжку до его полного высыхания.
Угольные фильтры следует менять
1 раз в 3-4 месяца. Они устанавливаются на защитные решетки короба
мотора путем легкого поджатия и
поворота их по часовой стрелке. Для
снятия угольного фильтра его
следует также слегка поджать и
повернуть против часовой стрелки.
На вытяжке установлены галогеновые лампы подсветки. Чтобы поменять лампу подсветки необходимо
снять алюминиевые жироулавливающие фильтры. Поджать держатель
патрона на себя, чтобы лампа вышла
из плоскости корпуса вытяжки.
Удерживая держатель патрона слегка
надавить на лампу в направлении
патрона и повернув ее против
часовой стрелки, вынуть (Рис.В).
Вместо нее необходимо вставить
лампу с теми же характеристиками и
установить фильтры.
Замена ламп и фильтров не
входит в гарантийное
обслуживание.
Ðèñ.B
7
Page 10
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВЫТЯЖКИ
Только специалист имеет
право устанавливать и
подключать вытяжку к
электросети.
Нельзя начинать монтаж
вытяжки и снимать защитную
пленку с вытяжки из нержавеющей стали, пока Вы не
убедитесь в технической исправности вытяжки путем подключения ее к электрической
сети и проверки всех ее функций.
С этой целью следует разместить корпус вытяжки (¹2, Рис.1), не
подсоединяя к нему декора-тивных
кожухов воздуховода (¹ 5,6,
Рис.1), таким образом, чтобы
тыльная сторона корпуса, которая
должна прижиматься к стене,
оказалась на столе или на полу, а
переключатель режимов работы
вытяжки, находящийся на лицевой
панели, был бы обращен в сторону
проверяющего. Далее вытяжка
подключается к электро-сети и
производится ее проверка. Если
вытяжка на всех режимах работает
исправно, следует приступать к
монтажу вытяжки. Если нет, следует
обратиться в организацию, в
которой Вы приобрели вытяжку или
в гарантийную мастерскую.
Защитную пленку с вытяжек из
нержавеющей стали рекомендуется снимать только после
окончания монтажа вытяжки.
Напоминаем, что высота
установки вытяжки над электрической плитой должна быть не
менее 65 см, а над газовыми
горелками не менее 75 см.
1.Прежде чем приступать к
сверлению отверстий под дюбели в
стене необходимо произвести
8
разметку. Для этого приложите
поставляемый вместе с вытяжкой
бумажный шаблон к стене на нужной
высоте и выровняйте его по уровню
(см. Рис.8). Наметьте точки A, B на
стене, им должны соответствовать
посадочные места крепления в
задней стенке корпуса вытяжки.
2.Просверлите отверстия сверлом
диаметром 8 мм в точках A, B.
Глубина отверстий должна
соответствовать длине дюбеля.
3.Установите дюбели диаметром 8
мм в просверленные Вами
отверстия.
4.Вверните два самореза в два
верхних отверстия А и В таким
образом, чтобы расстояние между
стеной и головкой самореза
составляло 5 мм.
5.Установите пластмассовый
переходной фланец (если он не
установлен) с антивозвратным
клапаном на соответствующее место
сверху вытяжки с помощью двух
саморезов 3,5 х 9,5.(Рис.8.2)
6.Сзади корпуса вытяжки,
отрегулируйте положение «заушин» с
помощью винтов
(Рис.8.1) и затяните их.
7.Повесьте корпус вытяжки на
опорные точки А и В.
С помощью уровня проверьте
горизонталь. Если необходимо Вы
можете отрегулировать горизонталь
путем изменения положения левой и
правой «заушин»(Рис 8.1).
8.Сняв алюминиевые фильтры,
изнутри корпуса, как показано на
(Рис.8) отметьте отверстие C на
стене и снимете вытяжку со стены.
Просверлите отверстие С, вставьте
дюбель и повесьте корпус вытяжки
на опорные точки А и В.
9.Закрепите вытяжку с помощью
самореза 5,5х45, вкрутив его в
отверстие С.
10.Если вытяжка будет работать в
режиме отвода воздуха в
вентиляционную шахту, то
Page 11
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВЫТЯЖКИ
необходимо один конец гибкого
воздуховода диаметром 120 мм (в
комплект не входит) одеть на
переходной фланец с антивозвратным клапаном,
предварительно промазав место
стыковки герметиком, и закрепить
его с помощью хомута
(приобретается отдельно).
Антивозвратный клапан препятствует
проникновению воздуха из
вентиляционной шахты в кухню.
11.Второй конец гибкого
воздуховода необходимо соединить
с вентиляционным отверстием в
стене. Чем короче и прямее без
изгибов гибкий воздуховод, тем
выше производительность и меньше
шум и вибрация у вытяжки.
12.Если вытяжка будет работать в
режиме рециркуляции, то
необходимо просто установить
декоративные кожухи (¹ 5, 6 Ðèñ.1).
Сделайте разметку, для установки
планки крепления декоративного
короба (Рис.8 точки E, F).
13.Просверлить два отверстия
сверлом диаметром 6 мм на 5 см
ниже потолка кухни.
14.В просверленные отверстия
установить два дюбеля и привернуть
планку для крепления декоративного
кожуха.
15.Перед установкой декоративных
кожухов следует подключить вытяжку
к электрической сети.
16.Поместите внутреннюю часть
кожуха в наружную. Установите
наружную часть кожуха на корпус
вытяжки (если есть места
крепления, приверните ее к
корпусу).
17.Внутреннюю часть кожуха
поднимите вверх до совмещения
узлов крепления кожуха и планки
крепления декоративного кожуха и
соедините их.
Подключение к
электросети
Вытяжка подключается к электросети напряжением 220-230 В, 50
Гц.
Во избежание поражения элек-
трическим током вытяжка должна
включаться в розетку с заземлением.
Категорически запрещается
обрезать вилку при монтаже
вытяжки.
При повреждении
электрического шнура его замену
производит квалифицированный
специалист сервисной службы.
С целью дополнительной защиты
вытяжки от перепадов напряжения в
сети рекомендуется подключать ее
через дополнительный
автоматический выключатель 6 А.
Вытяжка установлена.
Включайте ее и пользуйтесь на
здоровье!
9
Page 12
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ВЫТЯЖКИ
Ðèñ.8
Ðèñ.8.1
10
Ðèñ.8.2
Page 13
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ ВЫТЯЖКИ
ÿ
åíè
í
Вытяжка не работает
Не горит лампа
Уменьшилась
производительность
вытяжки
è
åä
î
ñ
å
êè
÷åñ
ð
ò
ê
å
ýë
òü
èè
å
Ïðîâ ð
ï
ðå è
ì
î
îò
ü ëà
ì
ëè
í
чател
å
÷
þ
þ
ë
ê
â
âûêë
ü
òü
èû
ð ò
å
â
î
ð
Ï
Ïðîâ ð
üòð
ë
)
é è
ñÿöà
âû
åô
åí)
è
ìå
í
þ÷
ë
ê
òü â
í áû
å
îëæ
ä
(
2
ìè
þ
ë
â1,5
à
ü
ðàç
ð ò
å è
â
òü 1
î
Ïð
(ìû
èå
å
ÿæ í
ð
êó
àï
í
розет
íåé
ü
è
ð ò
è â
ë
îâå
ð
Ï
åñòü
à
õ
ð
âîç ó
à
ä
î
õ
ûè
áó âû
ìï
à
ò ó
ë
ü
òü
èðä
ð ò
åð
îâå
ð
Ï
Ïðîâ
ò
ôèëü
ÿ
ñ
)íã
ÿ à
ò
ûòü
á
à
æ
(äîë
ò
à)ð3
ûé
è
ö
ÿ
îä
ñ
çâ
è
óã ë í
4 ìå
òü
èî ü
-
ð
â
íà ïðî
å
ç
àìå
ç
Ïðîâ
1 à
(
Вытяжка стала
работать громче
В режиме
рециркуляции
слабо выводится
воздух
Если Вы не в состоянии определить или устранить проблему, то Вы
можете обратиться в наш Сервисный Центр. Запишите название
модели, заводской номер (указан на табличке, находящейся внутри
корпуса вытяжки) и дату покупки вытяжки, так как эти сведения
потребуются Сервисному Центру.
11
Page 14
12
Page 15
Page 16
Изготовитель:
KRONAsteel GmbH
Head Office: F.Kennedi 81, 91301 Forchheim, Germany.