Krom Schroder TZI, TGI, TZI 5-15/100, TZI 7-25/20, TZI 7 Series Manual

...
TZI, TGI
D
Zündtransformatoren
Ignition transformers
F
Transformateurs d’allumage
Ontstekingstransformatoren
I
Trasformatori di accensione
E
Transformadores de encendido
S
Tändtransformatorer
N
Tenningstransformatorer
P
Transformadores de ignição
Μετασχηματιστές ανάφλεξης
TZI 5-15/100 TZI 7-25/20
TGI
8.1.1 Edition 01.18
TZI 7,5-12/100 TZI 7,5-20/33
34413400 ivd 01.18 X.XXX
34413400 ivd 01.18 30.000
V
Warnung
Einbauen, Verdrahten nur durch autorisiertes Fachpersonal gemäß örtlichen Bestimmungen. TZI, TGI zur Hochspannungszündung von Gas- oder Ölbrennern. Trafos nie ohne angeschlossene Elektrode betreiben. Der Hochspannungslichtbogen kann Funkstörungen verursachen. Deshalb unterliegen Brenner und Anlagen mit angebautem TZI oder TGI der EMV-Richtlinie. Vom Anlagenhersteller ist die Einhaltung der Grenzwerte, z. B. nach EN 61000-6-4, nachzuweisen.
Warning
Installation and wiring may be carried out by authorized trained personnel only in accordance with local regulations. TZI, TGI for high-voltage spark ignition of gas or oil burners. Never operate transformers without having connected the electrode. The high-voltage arc may cause radio interference. For this reason, burners and systems with fitted TZI or TGI are subject to the EMC Directive. System manufacturers are to provide evidence of compliance with limits pursuant to EN 61000-6-4, for example.
Attention
Montage et câblage uniquement par un personnel spécialisé autorisé, conforme aux prescriptions locales. TZI, TGI pour l’allumage haute tension de brûleurs gaz ou fuel. Ne jamais faire fonctionner les transformateurs sans avoir raccordé l’électrode. L’arc électrique à haute tension peut causer des perturbations radioélectriques. C’est pourquoi les brûleurs et les installations avec TZI ou TGI intégrés sont soumis à la directive CEM. Pour les fabricants
d’installations, le respect des valeurs limites doit être établi, selon EN 61000-6-4 par exemple.
Waarschuwing
Inbouwen en bedraden uitsluitend door geautoriseerd vakpersoneel volgens de lokale bepalingen. TZI, TGI voor de hoogspanningsontste­king van gas- of oliebranders. Trafo’s nooit zonder aangesloten elektrode gebruiken. De hoogspanningsvlamboog kan radiostoringen veroorzaken. Daarom zijn branders en installaties met aangebouwde TZI of TGI onderworpen aan de EMC-richtlijn. Door de producent van de installatie moet de inachtneming van de grenswaarden, bv. volgens EN 61000-6-4, worden aangetoond.
Attenzione
Montaggio e cablaggio solo ad opera di personale specializzato autorizzato conformemente alle disposizioni locali. TZI, TGI per l’accensione di bruciatori a gas o a gasolio. Non fare funzionare i trasformatori senza elettrodi collegati. L’arco voltaico dell’alta tensione può provocare radiodisturbi. Per tanto i bruciatori e gli impianti con TZI o TGI integrato sono soggetti alla direttiva EMC. Il costruttore dell’impianto deve comprovare l’osservanza dei valori limite, ad es. secondo EN 61000-6-4.
Advertencia
Montaje y cableado solo por personal especializado autorizado según las disposiciones locales. TZI y TGI para encendido mediante chispa de alta tensión de quemadores de gas y de fuel. No operar nunca los transformadores sin electrodo conectado. Los arcos eléctricos de alta tensión pueden causar interferencias. Por este motivo, los quemadores y las
instalaciones con TZI o TGI montado están sometidos a la directiva sobre la compatibilidad electromagnética. El fabricante de la instalación deberá justificar el cumplimiento de los valores límite, p. ej. según la norma EN 61000-6-4.
Advarsel
Indbygning og installation må kun udføres af autoriseret fagpersonale i henhold til bestemmelserne på stedet. TZI, TGI til højspændings­tænding af gas- eller oliebrændere. Transformere må aldrig bruges uden tilsluttede elektroder. Højspændingslysbuen kan forårsage radioforstyrrelser. Derfor er brændere og anlæg med monteret TZI eller TGI underkastet EMC-direktivet. Af den, som opretter anlægget, skal det dokumenteres, at grænseværdi­erne, fx iht. EN 61000-6-4, er overholdt.
OBS!
Montering och inkoppling endast genom auktoriserad personal enligt lokala bestämmelser. TZI, TGI för högspänningständning av gas- eller oljebrännare. Transformatorer får aldrig användas utan ansluten elektrod. Högspänningsljusbågen kan orsaka radiostörningar. Brännare och anläggningar med inbyggd TZI eller TGI är därför underkastade EMC-direktivet. Anläggningens tillverkare är skyldig att visa att gränsvärdet, t ex enligt EN 61000-6-4, följs.
Viktig
Montering og kabling kun av autorisert fagpersonale i henhold til lokale bestemmelser. TZI, TGI til høyspenningstenning av gass- eller oljebrennere. Transformatorer må aldri drives uten tilkoplet elektrode. Høyspenningslysbuen kan forårsake forstyrrelser i
radiomottaking. Derfor er brennere og anlegg med påmontert TZI eller TGI underlagt EMC-direktivet. Fra produsenten av anlegget må det dokumenteres at grenseverdiene eksempelvis ifølge EN 61000-6-4 er overholdt.
Atenção
Somente pessoal treinado e autorizado deve proceder à montagem e à instalação elétrica de acordo com as normas locais. TZI, TGI para ignição por alta tensão de queimadores de gás ou de óleo. Nunca operar os transformadores sem o eletrodo conectado. O arco voltaico de alta tensão pode causar interferências radioelétricas. Por isto os queimadores e equipamentos com TZI ou TGI montado estão sujeitos à diretriz CEM. O fabricante do equipamento deve comprovar o cumprimento dos valores-limite, p.ex. de acordo com EN 61000-6-4.
Προειδοποίηση
Η τοποθέτηση, καλωδίωση επιτρέπονται μόνο σε εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό σύμφωνα με τους κατά τόπους κανονισμούς. TZI, TGI για ανάφλεξη υψηλής τάσης καυστήρων αερίου ή πετρελαίου. Απαγορεύεται η λειτουργία των μετασχηματιστών χωρίς συνδεδεμένο ηλεκτρόδιο. Το βολταϊκό τόξο υψηλής τάσης ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοφωνικές παρεμβολές. Ως εκ τούτου, ο καυστήρας και οι εγκαταστάσεις με ενσωματωμένο TZI ή TGI ανταποκρίνονται στην κατευθυντήρια οδηγία ΗΜΣ. Ο κατασκευαστής της εγκατάστασης υποχρεούται να αποδεικνύει τις οριακές τιμές, π.χ. σύμφωνα με EN 61000-6-4.
Strom über Schutzleiter. Current via PE wire.
D-49018 Osnabrück, Germany
TZI
Sec:
ED
IP 00
orbereiten Preparation Préparation
Voorbereiden Preparazione Preparación
1
Spannungsfrei schalten Disconnect from power supply Mettre hors tension Spanningsvrij schakelen Togliere la corrente Desconectar de la tensión
Forberedelse Förberedelse Forberedelser
Kobles spændingsfri Bryt spänningen Koble spenningsfri Ligar sem tensão Ρύθμιση σε κατάσταση
χωρίς τάση
Courant sur conducteur de protection. Stroom via aardleiding. Corrente attraverso il conduttore di
protezione. Corriente por cable de tierra. Strøm via beskyttelsesleder. Ström via skyddsledare. Strøm over jordledning. Corrente através do fio-terra. Ρεύμα μέσω αγωγού γείωσης.
ED[%]180 s
t[s] =
Zeit nicht überschreiten. Do not exceed the stated period. Ne pas dépasser le temps. Tijd niet overschrijden. Non sorpassare il tempo indicato. No rebasar el tiempo. Não ultrapassar o tempo indicado. Tiden må ikke overskrides. Överskrid inte tiden. Tiden må ikke overskrides. Όχι υπέρβαση χρόνου.
100 %
Preparar Προετοιμασία
- 2 -
2
ZI
FZLSI 1/7 04250410
FLZK 1/7 04250409
Zündleitung einzeln verlegen, nicht im Metallrohr – großer Abstand zur Ionisationsleitung,
3
Länge < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), entstörten Elektrodenstecker am Brenner verwenden. Lay ignition lines singly, do not use metal conduit – well away from ionization line; length < 1 m (3.28 ft),
max. 5 m (16.4 ft); use interference-suppressed electrode plug on the burner. Poser les câbles du circuit d’allumage isolément ; ne pas utiliser de tube métallique – grande
distance au circuit d’ionisation. Longueur < 1 m (3,28 ft), 5 m (16,4 ft) maxi., utiliser un embout d’électrode antiparasité sur le brûleur.
Ontstekingskabel afzonderlijk installeren, niet in metalen buis – grote afstand t.o.v. de ionisatiekabel, lengte < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), gebruik een ontstoorde elektrodenstekker aan de brander.
Posare il conduttore di accensione singolarmente, non in tubo di metallo, mantenere una grande distanza dal conduttore di ionizzazione. Lunghezza < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), utilizzare sul bruciatore una pipetta dell’elettrodo schermata.
Tender el cable de encendido por separado y no en tubo metálico – mayor distancia para la línea de ionización. Largo < 1 m (3,28 ft), máx. 5 m (16,4 ft); utilizar clavija de electrodo desparasitada en el quemador.
Tændledninger skal forlægges enkeltvist, ikke i metalrør – hold stor afstand til ionisationsledningen. Længde < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), benyt et støjfrit elektrodestik ved brænderen.
Dra tändledning separat, ej i metallrör, med stort avstånd till joniseringsledningen. Längd < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), använd avstörd elektrodkontakt på brännaren. Tenningsledningen legges ut enkeltvis, ikke i metallrør – stor avstand til ioniseringsledning. Lengde < 1 m (3,28 ft), maks. 5 m (16,4 ft), bruk et støydempet elektrodeplugg på brenneren.
Montar o cabo de ignição individualmente, não em tubo de metal – distante bastante grande em relação do cabo de ionização. Comprimento < 1 m (3,28 ft), no máx. 5 m (16,4 ft), utilizar um conector do eletrodo supressor de interferências no queimador.
Τοποθετήστε μεμονωμένα τον αγωγό ανάφλεξης, όχι μέσα σε μεταλλικό σωλήνα – μεγαλύτερη απόσταση από τον αγωγό ιονισμού. Μήκος < 1 m (3,28 ft), μέγ. 5 m (16,4 ft), χρησιμοποιήστε αντιπαρασιτικό φις ηλεκτροδίων στον καυστήρα.
PVC, PE, PP
-50 … +180 °C
-58 … +350 °F
-5 … +80 °C
-23 … +176 °F
Z
Z
Z
L
L < 5 m (16.4 ft)
L < 1 m (3.28 ft)
4 mm (0.16")
6 mm (0.24")
4 mm (0.16")
04115308
04115307
04115306
2 mm (0.08") ± 0,5 mm (0.02")
Einbaulage Installation position Position de montage Inbouwpositie
TZI
D-49018 Osnabrück, Germany
IP 54
ACHTUNG! In externes Gehäuse mit Schutzart ≥ IP 54 einbauen. Gehäuse erden.
IMPORTANT! Install in external housing with enclosure ≥ IP 54. Ground the housing.
ATTENTION ! Monter dans un boîtier externe avec le type de protection ≥ IP 54. Mettre le boîtier à la terre.
ATTENTIE! In externe behuizing met beschermingswijze ≥ IP 54 inbouwen. Behuizing aarden.
TGI
IP 54
54
5000 – 7500 V
Posizione di montaggio
Posición de montaje Indbygningsposition
ATTENZIONE! Montare nel corpo esterno con tipo di protezione ≥ IP 54. Mettere a terra il corpo.
¡ATENCIÓN! En cuerpo exterior con grado de protección ≥ IP 54. Poner a tierra el cuerpo.
BEMÆRK! Indbygges i eksternt kabinet med kapslingsklasse ≥ IP 54. Kabinettet forbindes med jord.
OBS! Montera i externt skåp med
Monteringsläge Montasjeposisjon Posição de montagem
Θέση τοποθέτησης
D-49018 Osnabrück, Germany
kapslingsklass ≥ IP 54. Jorda skåpet. OBS! Skal monteres i eksternt hus
med beskyttelsesart ≥ IP 54. Huset skal jordes.
ATENÇÃO! Montar em caixa externa com tipo de proteção ≥ IP 54. Providenciar o aterramento da caixa.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενσωματώστε σε εξωτερικό περίβλημα με μόνωση ≥ IP 54. Γειώστε το περίβλημα.
D-49018 Osnabrück, Germany
IP 65
ACHTUNG! Gehäuse erden. IMPORTANT! Ground the housing. ATTENTION ! Mettre le boîtier à la terre. ATTENTIE! Behuizing aarden.
IP 65
ATTENZIONE! Mettere a terra il corpo. ¡ATENCIÓN! Poner a tierra el cuerpo. BEMÆRK! Kabinettet forbindes med jord. OBS! Jorda skåpet.
- 3 -
OBS! Huset skal jordes. ATENÇÃO! Providenciar o
aterramento da caixa. ΠΡΟΣΟΧΗ! Γειώστε το περίβλημα.
Loading...
+ 5 hidden pages