![](/html/83/8348/8348f89e698fbc5676b05932f1acb8f99512911ee6e43cf7d3b3210ba2598f33/bg1.png)
TZI, TGI
D
Zündtransformatoren
Ignition transformers
F
Transformateurs d’allumage
Ontstekingstransformatoren
I
Trasformatori di accensione
E
Transformadores de encendido
Tændtransformere
S
Tändtransformatorer
N
Tenningstransformatorer
P
Transformadores de ignição
Μετασχηματιστές ανάφλεξης
TZI 5-15/100
TZI 7-25/20
TGI
8.1.1 Edition 01.18
TZI 7,5-12/100
TZI 7,5-20/33
34413400 ivd 01.18 X.XXX
34413400 ivd 01.18 30.000
![](/html/83/8348/8348f89e698fbc5676b05932f1acb8f99512911ee6e43cf7d3b3210ba2598f33/bg2.png)
Warnung
Einbauen, Verdrahten nur durch
autorisiertes Fachpersonal gemäß
örtlichen Bestimmungen. TZI, TGI
zur Hochspannungszündung von
Gas- oder Ölbrennern. Trafos nie
ohne angeschlossene Elektrode
betreiben.
Der Hochspannungslichtbogen
kann Funkstörungen verursachen.
Deshalb unterliegen Brenner und
Anlagen mit angebautem TZI oder
TGI der EMV-Richtlinie. Vom
Anlagenhersteller ist die Einhaltung
der Grenzwerte, z. B. nach EN
61000-6-4, nachzuweisen.
Warning
Installation and wiring may be
carried out by authorized trained
personnel only in accordance with
local regulations. TZI, TGI for
high-voltage spark ignition of gas or
oil burners. Never operate
transformers without having
connected the electrode.
The high-voltage arc may cause
radio interference. For this reason,
burners and systems with fitted TZI
or TGI are subject to the EMC
Directive. System manufacturers
are to provide evidence of
compliance with limits pursuant to
EN 61000-6-4, for example.
Attention
Montage et câblage uniquement
par un personnel spécialisé
autorisé, conforme aux
prescriptions locales. TZI, TGI pour
l’allumage haute tension de
brûleurs gaz ou fuel. Ne jamais faire
fonctionner les transformateurs
sans avoir raccordé l’électrode.
L’arc électrique à haute tension
peut causer des perturbations
radioélectriques. C’est pourquoi les
brûleurs et les installations avec TZI
ou TGI intégrés sont soumis à la
directive CEM. Pour les fabricants
d’installations, le respect des
valeurs limites doit être établi, selon
EN 61000-6-4 par exemple.
Waarschuwing
Inbouwen en bedraden uitsluitend
door geautoriseerd vakpersoneel
volgens de lokale bepalingen. TZI,
TGI voor de hoogspanningsontsteking van gas- of oliebranders.
Trafo’s nooit zonder aangesloten
elektrode gebruiken.
De hoogspanningsvlamboog kan
radiostoringen veroorzaken.
Daarom zijn branders en installaties
met aangebouwde TZI of TGI
onderworpen aan de EMC-richtlijn.
Door de producent van de
installatie moet de inachtneming
van de grenswaarden, bv. volgens
EN 61000-6-4, worden aangetoond.
Attenzione
Montaggio e cablaggio solo ad
opera di personale specializzato
autorizzato conformemente alle
disposizioni locali. TZI, TGI per
l’accensione di bruciatori a gas o a
gasolio. Non fare funzionare i
trasformatori senza elettrodi
collegati.
L’arco voltaico dell’alta tensione
può provocare radiodisturbi. Per
tanto i bruciatori e gli impianti con
TZI o TGI integrato sono soggetti
alla direttiva EMC. Il costruttore
dell’impianto deve comprovare
l’osservanza dei valori limite, ad es.
secondo EN 61000-6-4.
Advertencia
Montaje y cableado solo por
personal especializado autorizado
según las disposiciones locales. TZI
y TGI para encendido mediante
chispa de alta tensión de
quemadores de gas y de fuel. No
operar nunca los transformadores
sin electrodo conectado.
Los arcos eléctricos de alta tensión
pueden causar interferencias. Por
este motivo, los quemadores y las
instalaciones con TZI o TGI
montado están sometidos a la
directiva sobre la compatibilidad
electromagnética. El fabricante de
la instalación deberá justificar el
cumplimiento de los valores límite,
p. ej. según la norma EN 61000-6-4.
Advarsel
Indbygning og installation må kun
udføres af autoriseret fagpersonale i
henhold til bestemmelserne på
stedet. TZI, TGI til højspændingstænding af gas- eller oliebrændere.
Transformere må aldrig bruges
uden tilsluttede elektroder.
Højspændingslysbuen kan
forårsage radioforstyrrelser. Derfor
er brændere og anlæg med
monteret TZI eller TGI underkastet
EMC-direktivet. Af den, som
opretter anlægget, skal det
dokumenteres, at grænseværdierne, fx iht. EN 61000-6-4, er
overholdt.
OBS!
Montering och inkoppling endast
genom auktoriserad personal enligt
lokala bestämmelser. TZI, TGI för
högspänningständning av gas- eller
oljebrännare. Transformatorer får
aldrig användas utan ansluten
elektrod.
Högspänningsljusbågen kan orsaka
radiostörningar. Brännare och
anläggningar med inbyggd TZI eller
TGI är därför underkastade
EMC-direktivet. Anläggningens
tillverkare är skyldig att visa att
gränsvärdet, t ex enligt EN 61000-6-4,
följs.
Viktig
Montering og kabling kun av
autorisert fagpersonale i henhold til
lokale bestemmelser. TZI, TGI til
høyspenningstenning av gass- eller
oljebrennere. Transformatorer må
aldri drives uten tilkoplet elektrode.
Høyspenningslysbuen kan
forårsake forstyrrelser i
radiomottaking. Derfor er brennere
og anlegg med påmontert TZI eller
TGI underlagt EMC-direktivet. Fra
produsenten av anlegget må det
dokumenteres at grenseverdiene
eksempelvis ifølge EN 61000-6-4 er
overholdt.
Atenção
Somente pessoal treinado e
autorizado deve proceder à
montagem e à instalação elétrica
de acordo com as normas locais.
TZI, TGI para ignição por alta
tensão de queimadores de gás ou
de óleo. Nunca operar os
transformadores sem o eletrodo
conectado.
O arco voltaico de alta tensão pode
causar interferências radioelétricas.
Por isto os queimadores e
equipamentos com TZI ou TGI
montado estão sujeitos à diretriz
CEM. O fabricante do equipamento
deve comprovar o cumprimento
dos valores-limite, p.ex. de acordo
com EN 61000-6-4.
Προειδοποίηση
Η τοποθέτηση, καλωδίωση
επιτρέπονται μόνο σε
εξουσιοδοτημένο ειδικό
προσωπικό σύμφωνα με τους
κατά τόπους κανονισμούς. TZI,
TGI για ανάφλεξη υψηλής τάσης
καυστήρων αερίου ή πετρελαίου.
Απαγορεύεται η λειτουργία των
μετασχηματιστών χωρίς
συνδεδεμένο ηλεκτρόδιο.
Το βολταϊκό τόξο υψηλής τάσης
ενδέχεται να προκαλέσει
ραδιοφωνικές παρεμβολές. Ως εκ
τούτου, ο καυστήρας και οι
εγκαταστάσεις με ενσωματωμένο
TZI ή TGI ανταποκρίνονται στην
κατευθυντήρια οδηγία ΗΜΣ. Ο
κατασκευαστής της
εγκατάστασης υποχρεούται να
αποδεικνύει τις οριακές τιμές, π.χ.
σύμφωνα με EN 61000-6-4.
Strom über Schutzleiter.
Current via PE wire.
D-49018 Osnabrück, Germany
TZI
Sec:
ED
IP 00
orbereiten
Preparation
Préparation
Voorbereiden
Preparazione
Preparación
1
Spannungsfrei schalten
Disconnect from power supply
Mettre hors tension
Spanningsvrij schakelen
Togliere la corrente
Desconectar de la tensión
Forberedelse
Förberedelse
Forberedelser
Kobles spændingsfri
Bryt spänningen
Koble spenningsfri
Ligar sem tensão
Ρύθμιση σε κατάσταση
χωρίς τάση
Courant sur conducteur de protection.
Stroom via aardleiding.
Corrente attraverso il conduttore di
protezione.
Corriente por cable de tierra.
Strøm via beskyttelsesleder.
Ström via skyddsledare.
Strøm over jordledning.
Corrente através do fio-terra.
Ρεύμα μέσω αγωγού γείωσης.
ED[%]180 s
t[s] =
Zeit nicht überschreiten.
Do not exceed the stated period.
Ne pas dépasser le temps.
Tijd niet overschrijden.
Non sorpassare il tempo indicato.
No rebasar el tiempo.
Não ultrapassar o tempo indicado.
Tiden må ikke overskrides.
Överskrid inte tiden.
Tiden må ikke overskrides.
Όχι υπέρβαση χρόνου.
100 %
Preparar
Προετοιμασία
- 2 -
![](/html/83/8348/8348f89e698fbc5676b05932f1acb8f99512911ee6e43cf7d3b3210ba2598f33/bg3.png)
2
ZI
FZLSI 1/7
04250410
FLZK 1/7
04250409
Zündleitung einzeln verlegen, nicht im Metallrohr – großer Abstand zur Ionisationsleitung,
3
Länge < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), entstörten Elektrodenstecker am Brenner verwenden.
Lay ignition lines singly, do not use metal conduit – well away from ionization line; length < 1 m (3.28 ft),
max. 5 m (16.4 ft); use interference-suppressed electrode plug on the burner.
Poser les câbles du circuit d’allumage isolément ; ne pas utiliser de tube métallique – grande
distance au circuit d’ionisation. Longueur < 1 m (3,28 ft), 5 m (16,4 ft) maxi., utiliser un embout
d’électrode antiparasité sur le brûleur.
Ontstekingskabel afzonderlijk installeren, niet in metalen buis – grote afstand t.o.v. de ionisatiekabel,
lengte < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), gebruik een ontstoorde elektrodenstekker aan de brander.
Posare il conduttore di accensione singolarmente, non in tubo di metallo, mantenere una grande
distanza dal conduttore di ionizzazione. Lunghezza < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), utilizzare sul
bruciatore una pipetta dell’elettrodo schermata.
Tender el cable de encendido por separado y no en tubo metálico – mayor distancia para la línea de
ionización. Largo < 1 m (3,28 ft), máx. 5 m (16,4 ft); utilizar clavija de electrodo desparasitada en el
quemador.
Tændledninger skal forlægges enkeltvist, ikke i metalrør – hold stor afstand til ionisationsledningen.
Længde < 1 m (3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), benyt et støjfrit elektrodestik ved brænderen.
Dra tändledning separat, ej i metallrör, med stort avstånd till joniseringsledningen. Längd < 1 m
(3,28 ft), max. 5 m (16,4 ft), använd avstörd elektrodkontakt på brännaren.
Tenningsledningen legges ut enkeltvis, ikke i metallrør – stor avstand til ioniseringsledning. Lengde < 1 m
(3,28 ft), maks. 5 m (16,4 ft), bruk et støydempet elektrodeplugg på brenneren.
Montar o cabo de ignição individualmente, não em tubo de metal – distante bastante grande em
relação do cabo de ionização. Comprimento < 1 m (3,28 ft), no máx. 5 m (16,4 ft), utilizar um conector
do eletrodo supressor de interferências no queimador.
Τοποθετήστε μεμονωμένα τον αγωγό ανάφλεξης, όχι μέσα σε μεταλλικό σωλήνα – μεγαλύτερη
απόσταση από τον αγωγό ιονισμού. Μήκος < 1 m (3,28 ft), μέγ. 5 m (16,4 ft), χρησιμοποιήστε
αντιπαρασιτικό φις ηλεκτροδίων στον καυστήρα.
PVC,
PE,
PP
-50 … +180 °C
-58 … +350 °F
-5 … +80 °C
-23 … +176 °F
Z
Z
Z
L
L < 5 m (16.4 ft)
L < 1 m (3.28 ft)
∅ 4 mm (0.16")
∅ 6 mm (0.24")
∅ 4 mm (0.16")
04115308
04115307
04115306
2 mm (0.08")
± 0,5 mm (0.02")
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Inbouwpositie
TZI
D-49018 Osnabrück, Germany
≥
IP 54 ≥
ACHTUNG! In externes Gehäuse mit
Schutzart ≥ IP 54 einbauen. Gehäuse erden.
IMPORTANT! Install in external housing
with enclosure ≥ IP 54. Ground the housing.
ATTENTION ! Monter dans un boîtier
externe avec le type de protection ≥ IP 54.
Mettre le boîtier à la terre.
ATTENTIE! In externe behuizing met
beschermingswijze ≥ IP 54 inbouwen.
Behuizing aarden.
TGI
IP 54
54
5000 –
7500 V
Posizione di
montaggio
Posición de montaje
Indbygningsposition
ATTENZIONE! Montare nel corpo esterno
con tipo di protezione ≥ IP 54. Mettere a
terra il corpo.
¡ATENCIÓN! En cuerpo exterior con grado
de protección ≥ IP 54. Poner a tierra el
cuerpo.
BEMÆRK! Indbygges i eksternt kabinet
med kapslingsklasse ≥ IP 54. Kabinettet
forbindes med jord.
OBS! Montera i externt skåp med
Monteringsläge
Montasjeposisjon
Posição de montagem
Θέση τοποθέτησης
D-49018 Osnabrück, Germany
kapslingsklass ≥ IP 54. Jorda skåpet.
OBS! Skal monteres i eksternt hus
med beskyttelsesart ≥ IP 54. Huset
skal jordes.
ATENÇÃO! Montar em caixa externa
com tipo de proteção ≥ IP 54.
Providenciar o aterramento da caixa.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενσωματώστε σε
εξωτερικό περίβλημα με μόνωση
≥ IP 54. Γειώστε το περίβλημα.
D-49018 Osnabrück, Germany
IP 65
ACHTUNG! Gehäuse erden.
IMPORTANT! Ground the housing.
ATTENTION ! Mettre le boîtier à la terre.
ATTENTIE! Behuizing aarden.
IP 65
ATTENZIONE! Mettere a terra il corpo.
¡ATENCIÓN! Poner a tierra el cuerpo.
BEMÆRK! Kabinettet forbindes med jord.
OBS! Jorda skåpet.
- 3 -
OBS! Huset skal jordes.
ATENÇÃO! Providenciar o
aterramento da caixa.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Γειώστε το περίβλημα.