Kranzle W 11/135, W 15/200, W 19/160, W 13/230 Original Operating Manual

Page 1
www.kraenzle.com
GB
Original-Operating manual
High-pressure cleaners
W 11/135 W 13/230 W 15/200 W 19/160
Read and conform safety instructions before use!
Keep instructions in a safe place for later use and pass them on to any future user.
Page 2
2
Dear Customer
We would like to congratulate you on your new high pressure cleaner and to thank you for the purchase.
To ease your introduction to the use of the cleaner, we have provided the following pages of explanations, tips and hints.
The equipment will assist you professionally in all cleaning tasks, e.g.:
Description
Operating pressure steples­sly adjustable
Permiss. overpressure Water output *
Hot water input High pressure hose Electrical ratings
Connected load Input Output
Weight Dimensions Sound lever accord.
to DIN 45 635 (rel. to wor­king place)
with dirtkiller Recoil at lance
Torque
Vibrations at lance
Order n°:
10 - 135 bar
150 bar
at 1400 rpm
11 l/min
max. 60 °C
10 m
230 V ; 50 Hz ;
14,0 A
P1: 3,3 kW P2: 2,4 kW
76 kg
710 x 740 x 370
89 dB
84 dB
approx. 25 Nm
26 Nm
2,4 m/s²
41 312
Kränzle
W 11 / 135
Technical
specications
Kränzle
W 19 / 160
Kränzle
W 15 / 200
Kränzle
W 13 / 230
10 - 160 bar
180 bar
at 1400 rpm
19 l/min
max. 60 °C
10 m
400 V ; 50 Hz ;
12 ,5A
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
90 kg
710 x 740 x 370
89 dB
93 dB
approx. 22 Nm
24,3 Nm
3,2 m/s²
41 310
10 - 200 bar
220 bar
at 1400 rpm
15 l/min
max. 60 °C
10 m
400 V ; 50 Hz ;
12,5 A
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
90 kg
710 x 740 x 370
89 dB
93 dB
approx. 25 Nm
28,8 Nm
3,2 m/s²
41 309
10 - 230 bar
250 bar
at 1400 rpm
13 l/min
max. 60 °C
10 m
400 V ; 50 Hz ;
12,5 A
P1: 7,5 kW P2: 5,5 kW
90 kg
710 x 740 x 370
89 dB
93 dB
approx. 27 Nm
28,8 Nm
3,2 m/s²
41 308
(Assumed length of lance: 0.9 m)
Permissible tolerance for gures ±5% in accordance with VDMA, uniform sheet 24411
* Min. water quantity to be supplied to the high pressure cleaner!
- Vehicles of all types
- Barrels and containers
- Machines etc.
- Removing old paint
Page 3
3
Preparation for use
Stationary cold water high pressure cleaner
The stationary wall-mounted systems are supplied with a stainless steel housing and equipped with an AQ pump (W11/135 with APG pump) and 10m steel fabric heavy duty hose. Pressure fully adjustable, automatic total-stop feature.
After the gun is closed, the device continues to run for a time and then cuts out. It restarts when the gun is opened. Incorrect operation by unauthorised persons is therefore not possible. The factory setting is 30 seconds. The device is connected to a water supply with advance pressure. Temperatures of up to 60 °C are possib­le.
Features
Stainless steel housing, 10 m heavy duty hose with gun, lance 800 mm control nozzle and HP nozzle.
Preparation for use
Connect to suitable water supply, open the water tap.
Switch on high-pressure cleaner. The pump is running and the pressure is built up. If the gun remains closed, the cleaner continues to run for another 30 seconds and then switches automatically into standby.
As soon as you presser the trigger of the gun the high-pressure pump starts.
After closing the gun, it continues to run for approx. 30 seconds, and then switches back to standby mode.
The device continues to run once the trigger is pressed during the 30 seconds.
1 Water inlet connection 2 High-pressure outlet
3 Press.gaugewithglycerinlling
4 On-/ Off switch
Function
2
1
34
If you use the HP cleaner for the rst time or if you have not worked
with your cleaner for a longer period of time, the machine has to be deaerated by opening and closing the gun various times.
Page 4
4
Description
Water supply system
The water is fed under pressure (2 - 8 bar) to the HP pump. Then the water is fed under pressure from the HP pump to the safety spray lance. The high pressure jet is formed by the nozzle at the end of the lance.
The machine can only be operated when the safety trigger is squeezed. When the lever is squeezed, the spray gun opens. The liquid is then pumped to
the nozzle. When the trigger is released, the spray gun closes and any further spraying of
liquid from the lance is stopped and the manometer must show 0 bar. The increase in pressure when the spray gun is closed causes the unloader
valve-safety valve to open. The pump remains switched on and continues to pump liquid through the pump at reduced pressure. When the spray gun is opened, the unloader valve - safety valve closes and the pump ressumes pressure spraying from the lance.
The spray gun is a safety device. Repairs should only be perfor­med by qualied persons. Should replacement parts be re­quired, use only components authorized by the manufacturer.
Lance with spray gun
The unloader valve - safety valve protects the machine from a build up of excess pressure, and is designed not to permit an excess pressure to be selected for operation. The limit nut on the handle is sealed with a spray coating.
The operating pressure and spray rate can be steplessly adjusted by turning the handle.
Replacements, repairs, new adjustments and sealing should only
be performed by qualied persons.
Unloader valve - safety valve
Environmental, refuse disposal and water protection regulations must be observed !
Page 5
Description
5
High pressure hose and spraying device
The high pressure hose and spraying device supplied with the machine are made of high grade material. They are also optimized for the machine and marked as required by the appropriate regulations.
If replacement parts are required, only such parts that are authorized by the manufacturer and which bear the markings required by the ap­propriate regulations may be used. The high pressure hose and spray­ing device must be connected in a pressure-tight manner. The high pressure hose may not be driven over, pulled excessively or twisted. Make sure that the hose is not damaged on sharp edges. Hose lines are wear parts. Guarantee is accepted only for manufactur­ing errors, not for external damages.
High pressure hose lines and spraying equipment must not be repaired, but replaced by a new hose or spraying equipment.
Unloader valve - safety valve
The unloader valve - safety valve protects the machine from a build up of excess pressure, and is designed not to permit an excess pressure to be selected for operation. The limit nut on the handle is sealed with a spray coating.
The operating pressure and spray rate can be steplessly adjusted by turning the
handle.
Replacements, repairs, new adjustments and sealing should only
be performed by qualied persons.
Take care that all screw connections are pressure-tight. A leakage of gun, high-pressure hose or hose drum has to be repaired at once. Leakages lead to an increased wear and to a possible malfunction of the delayed motor cut-out.
Operator’s task:
Prior to each usage of this liquid spraying device, the operator is obliged to
check if all safety relevant parts are in perfect working condition. (e.g. safty valves, high-pressure hose, cables and connections, spraying devices, etc. )
Page 6
6
Description
With delayed motor cut-out
Frequent, work-necessitated switching on and off of motors on machines of this size puts a heavy load on the power network and causes increased wear on internal electrical parts. That’s why the motor on the new KRÄNZLE appliances switches itself off 30 seconds after the trigger is released, and switches itself back on again when the trigger is pressed.
When running your high pressure cleaner with hot water of 60° C raised temperatures occur. Do not touch the machine without safety
gloves!
CAUTION !
CAUTION !
Never use liquid containing solvents such as paint thinners, petrol, oil or similar liquid matter. Pay attention to the instructions of the man- ufacturers of the cleaning agents. The seals in the machine are not
resistant to solvents. The spray of solvents is inammable, explosive
and poisonous.
Setting up
Location
Neither set up and operate the machine in rooms where there is a risk
of re or explosion nor put it into puddles. Do not use the machine
under water.
Replacements and inspection work should only be performed by quali-
ed persons when the machine is disconnected from the power supply, i.e. the plug is pulled out from the electrical socket.
Page 7
Description
Electrical connection
The machine is supplied with an electrical power cord with plug.
The mains plug must be tted to a standard grounded socket with a
30mA residual current operated device. The socket must be protect­ed with a 16A delay action fuse on the mains side.
KRÄNZLE W 11-135 = 230 Volt / 50 Hz KRÄNZLE W 13-230 = 400 Volt / 50 Hz (phase-sequence not signicant) KRÄNZLE W 15-200 = 400 Volt / 50 Hz (phase-sequence not signicant) KRÄNZLE W 19-160 = 400 Volt / 50 Hz (phase-sequence not signicant)
When using an extension cable, this must have an earthed lead which is prop­erly connected to the socket. The conductors in the extension cable must have a minimum cross section of 1.5 mm². Plug connections must be of a spray-proof design, and may not be located on a wet oor. (with extension cables of more than 10 m - 2.5 mm2 )
CAUTION !
The use of extension cables which are too long may lead to malfunctions and start
up difculty.
W 13-230; W 15-200; W 19-160
400V/50Hz
W 11-135
230V/50Hz
7
Page 8
8
Description
Brief operating instructions:
1. Connect the high pressure hose with spray gun and machine.
2. Connect to suitable water supply.
3. Flush the air from the pump (open and close the spray gun several times).
4. Make the electrical connection - (400 Volt three-phase current).
5. Switch on the machine and commence cleaning.
6. After having completed the work switch off the tap and completely empty the pump. (Switch on the motor for approx. 20 sec. without the water hose and gun).
Afterwards you can roll up the high pressure hose.
- Only use clean water ! - Protect from frost !
CAUTION !
Please pay attention to the regulations of your waterworks company. In accordance with EN 61 770, the machine may not be directly connected to the
public drinking water supply lines. A brief connection however is permissible according to DVGW (German Associa-
tion for Gas and Water Affairs) if a tube ventilator with check valve (Kränzle Order­No. 41.016 4) is built into the water supply.
Also indirect connection to the public drinking water supply lines is permissible by way of free emission in accordance with EN 61 770; e.g. by using a reservoir with
a oat valve.
Direct connection to a non-drinking water supply line is permissible.
Page 9
9
Preparation for use
1. Check oil level. There are two possibilities for checking the oil level of the pump: a) Oil must be visible in the viewing window b) The oil level must be between the two markings on the oil dipstick.
To check the oil level, loosen the oil cover screw and take out the oil dip stick. The oil level must be between the two markings.
2. Connect the high pressure lance or dirtkiller to the spray gun.
4. The machine must be connected to the water line with cold water or up to 60° C warm water (see page 2).
The hose cross section must be at least 3/4“ = 16 mm (free passage).
Itisrecommendedtoinstallawaterlterpriortothecleaner.
(Kränzle order no.: 13.300 3)
3. Unroll hose without kinks and connect with handgun and pump. Max. extension 20m-HP hose or 2 x 10m with hose connections.
Page 10
To shut down the pump:
10
1. Switch off the machine. Switch to „0“ position.
2. Cut off the water supply.
3.Openthespraygunbrieyuntilthepressureisreleased.
4. Apply the safety catch on the spray gun.
5. Remove the water hose and spray gun.
6. Pull the plug from the socket.
7. Winter: store the pump in rooms above 0°C.
8.Cleanthewaterlter.
To shut down the pump:
Frost protection
Normally after operation, there is still some water in the device. Thus, you must take special measures to protect the device from frost.
- Completely drain the device For this purpose, separate the device from the water supply. Then, turn on the
main switch and open the gun. Now, the pump presses the remaining water out of the water tank and the pump. However, do not allow the device to operate without water for longer than one minute.
- Fill the device with antifreeze agent
If the device is not operated for longer periods, especially over the winter, you
should pump an antifreeze agent through the device. For this purpose, ll the anti-
freeze agent into the water box and turn on the device. Wait with opened gun, until the agent spurts out of the nozzle.
However, the best way to protect the device from frost is
to store it at a frost-free location.
Page 11
Care and Maintenance
Care and Maintenance
Care and maintenance is required to keep the machine in good working order, and to allow you to enjoy the machine for as long as possible.
IMPORTANT!!!
Always remove the plug before working on the machine!
Only use original Kränzle spare parts
What to do!
- Weekly, or after approx. 40 hours of operation
Check the oil level of the high pressure pump. Loosen the red oil stopper on the high pressure pump and pull out the oil dipstick. If the oil level is too low, add oil until the oil level is between the two markings on the oil dipstick.
Change the oil if it has a grey or whitish appearance. The oil should be dis­posed of responsibly.
11
Changing the oil
To do this, take the oil drainage hose (1) connected to the oil drain screw, from the
inside of the machine and open the red oil ller cap on the top side of the black oil
reservoir. Open the cap at the end of the hose. Drain off the oil into an oil pan and dispose of it responsibly. Close the end of the hose.
Rell with oil, es described above.
Oil leakage
If oil leaks out, contact the nearest customer service (dealer) immedi­ately. (Environmental damages, transmission damages, loss of guar­antee.)
Type of oil:
W19/160 Formula RS of Castrol - Quantity: 1.0 l W15/200 W13/230
W11/135 Motor oil: 15/W40 - Quantity: 0.3 l
Page 12
12
Care and Maintenance
Rules, directives, inspections
Inspections performed by Kränzle
- measurement of earth line resistance
- measurement of voltage and current
- inspection of tension consistency with +/- 1530 V
- visual and functional check as per the inspection sheet provided
Guidelines for liquid sprayers
The machine conforms with the „Guidelines for liquid sprayers“. These guidelines are issued by the organisation of trade associations and may be obtained from Carl Heymann-Verlag KG, Luxemburger Str. 49, 50939 Köln. These guidelines specify that this machine is to be inspected by qualied personnel whenever necessary, but no less than once every 12 months. These inspections must be recorded in the inspection log at the end of this manual.
Duties of owner
The owner is to ensure that all safety-relevant components are in a serviceable condition before the sprayer is used. (e.g., safety valves*, hoses and electric cables, spray equipment etc).
* The pressure gauge must show 0 bar once the gun is closed.
Page 13
Safety Information
13
Safety Information
Important !!! The machine must be disconnected from the power supply when ser-
vicing work is being carried out. The master switch should be in position „0“ and the plug out of the socket.
Do not use the cleaner if electrical connections or other safety-relevant parts (e.g. overpressure valve, high pressure hose, spraying equipment etc.) are damaged.
The machine may only be used by persons who have received the neces­sary training.
Never operate the machine without supervision. The water spray can be dangerous. It should never be directed at people, animals,
electrical apparatus or the machine itself.
Never direct the spray at power sockets. Parts of the machine interior and parts of the gun and lance become hot when hot water
is used. Leave the cover of the machine closed when using the machine and do not touch the metallic parts of the gun and lance.
Children must not use high pressure cleaning equipment. Do not damage the cable or repair it incorrectly.
Do not pull the high pressure hose if there are kinks or loops in it. Make sure that the hose
is not damaged on sharp edges.
Persons operating the machine should wear the necessary protective clothing, i.e., wa-
terproof clothing, rubber boots, safety goggles, headwear etc. It is prohibited to use the machine in close vicinity to people lacking suitable protective clothing.
The high pressure spray can generate a high level of noise. If noise exceeds the maximum
allowed levels, users and others in the vicinity must wear suitable ear protection.
The high pressure spray causes recoil and additional twisting movement if the gun is angled.
The gun must therefore be held rmly with both hands. (see page 2)
Do not clamp down the trigger of the gun. Apply the safety catch after use, in order to
prevent accidental spraying.
Do not spray against matter containing asbestos or other hazardous substances. Never spray liquids containing solvents, such as paint thinner, petrol, oil, or anything simi-
lar. Notethespecicationsoftheadditivemakers! The seals in the machine are not
resistant to solvents. The spray vapour of solvents is highly inammable, explosive and
poisonous.
Page 14
14
Safety Information
As to the recoil ­see notice on page 2!
Apply the safety catch on the
spray gun after each use, in
order to prevent unintentional
spraying!
The machine may not be set up and used in rooms where there is a danger of re or ex-
plosion. The machine may not be used under water.
Never direct the high-pressure jet at yourself or other persons just to clean clothing or
shoes.
Page 15
15
This is prohibited!
Never direct the wa­ter jet at the machine itself!
Never allow children to use the high pres­sure cleaner!
Never direct the water jet at a power socket!
Page 16
16
This is prohibited!
Never direct the water jet at people or ani­mals!
Do not damage the power cable or repair it incorrectly!
Never pull the high pressure hose if it has formed kinks or “noo­ses”! Never pull the hose over sharp edges!
Page 17
17
Small repairs - Do it yourself!
Stopping leaks from hose or gun
After closing the gun the manometer shows full pressure! The pressure regulator switches on and off contunuously!
If the
manometer
shows full
pressure,
Press the
trigger to
release the
pressure!!!
First dis-
connect the
hose!
Then unscrew the pump outlet with an open-jaw wrench.
Clean the return
element or replace
the O-Ring !
The pressure regulator switches on and off due to pressure loss!
Water can emerge at
these 3 points.
Check the seals and
replace the O-rings if necessary
or have the gun checked by the dealer.
Replace the O-Ring at the lance or at the HP hose respectively!
Reconnect the hose, gun and lance!
Problem
solved already!
Pull out the
power plug!
Page 18
Small repairs -
The nozzle is blocked!
No water but the gauge shows full pressure !
18
Rinse the hose through
rst.
You should now have a powerful stream of
water,
but if you
only get a few
drops from
the lance
remove the lance and clean
the nozzle.
Using the at spray lance
you only have to clean
the front nozzle.
Straighten a paper
clip and clean the
nozzle.
Insert pointed object into the hole and pull the cap back!
Check visually whether the nozzle is clean.
Now it works as well
as before.
Page 19
do it yourself!
Nozzle dirty or sticky!
Pressure gauge does not show full pressure. Water comes out in spurts. If you do not use the high-pressure cleaner for some time the valves can stick.
The high-pressure hose vibrates.
19
Straighten a
paper clip...
When a valve is blok­ked,
the gauge shows little pressure or no pressure
at all,
or the high
pressure
hose
vibrates!
Open the valve
with a socket
wrench...
and remove the valve screw, the valve and the o-ring.
Replace the rubber o-ring.and remove the
dirt from the valve
- the valve inside must be closed.
Retighten the valve screw
...and repeat
on all 6
valves.
Now it works
as well as
before!
Page 20
20
Complete Assembly
Page 21
21
Spare parts list
Spare parts list KRÄNZLE W 11-135; W 13-230; W 15-200; W 19-160
Complete Assembly
No Description Qty. Ord.-No No Description Qty. Ord.-No
1 Tragrahmen Wandaggregat 1 42.750
2 Seitenbügel rechts 1 42.751
3 Seitenbügel links 1 42.752
4 Seitenblech rechts 1 42.753
5 Seitenblech links 1 42.754
6 Motorträger 1 42.755
7 Halteblech Schaltkasten 1 42.756
8 Verbindungsblech Schaltkasten 1 42.757
9 Wasserkasten 1 42.758
10 Abdeckung 170 x 100 1 42.759
11 Verschraubung R3/8“ AG X M22x1,5 1 13.371
12 Winkel 2x R3/8“ IG 2 44.138
13 Kupferdichtring 1 40.019
14 Ermetonippel R3/8“ x 12 2 44.139
15 HD-Schlauch 1 44.093
16 Winkel R3/8“AG x R3/8“IG 1 44.127
17 Durchusswächter 1 12.634
18 Usit-Ring 2 12.129
20 Ausgangsteil R3/8“ x M22x1,5 1 13.365 2
21 Sauganschluss R3/4“ x R1/2“ 1 41.016 1
22 Winkel 2x R1/2“ IG 1 42.764
24 Wassereingangsschlauch R3/4“ 1 42.760
25 Nippel R 1/2“ x 15L 1 42.763
26 Wassereingangsschlauch 15L 1 42.760 1
27 Kabeldurchführung 1 42.513
28 Kunststoffschraube 5,0 x 25 2 41.414
29 Frontblech unten 1 42.761
30 Frontblech oben 1 42.762
31 Manometer 0 – 400 bar 1 15.039 4
32 Klemmbügel für Manometer 1 44.049
33 Anschlussmuffe Manometer 1 44.136
34 Druckmessleitung 1 44.102 1
39 Lanze mit HD-Düse 1 12.392 5-HD25045
40 Starlett -Pistole mit Verlängerung 1 12.320 2
41 Blechmutter 17 42.506
42 Schraube 17 41.414 1
43 Schraube 2 40.290
44 Schraube M4 x 30 4 40.436
45 Zugentlastung 1 43.431
47 Schraube M4 x 20 1 40.313
48 Schwimmerventil 1 46.250
49 Überwurfmutter 1 46.258
50 Unterlegscheibe 4,3 8 44.059
Page 22
22
Valve housing
2
3
4
5
1
7
6
5.1
4
3
13
14
15
16
17
19
2
17
31
23
18
24
14
20
37
38
19.1
21
22
28
29
30
27
35
34
40
41
19
39
9
26
17.1
19.1
Reparatur-Satz Manschetten ohne 40.517 Messingteile bestehend aus: 3x Pos. 13; 6x Pos. 14; 3x Pos. 15; 3x Pos. 18; 3x Pos. 23
Reparatur-Satz Ventile 40.062 1
bestehend aus: 6x Pos. 2; 6x Pos. 3; 6x Pos. 4
Page 23
23
Spare parts list
Spare parts list W13/230; W15/200; W19/160
Valve housing AQ-pump
No Description Qty. Ord.-No
1 Ventilgehäuse AQ mit integr. UL 1 40.521 ohne integr. Druckschalter 2 O-Ring 18 x 2 6 40.016 3 Einlass- / Auslass- Ventil 6 42.024 4 O-Ring 21 x 2 6 42.025 5 Ventilstopfen 5 42.026
5.1 Ventilstopfen mit R 1/4“ IG 1 42.026 2 6 Sicherungsring 4 40.032
7 Innensechskantschraube M 12 x 45 4 40.504 9 Dichtstopfen M8 x 1 2 13.158
13 Gewebemanschette 3 40.023 14 Backring 20 mm 6 40.025 15 O-Ring 31,42 x 2,62 3 40.50 16 Leckagering 20 x 36 x 13,3 3 40.509 17 Kupfer-Dichtring 21 x 28 x 1,5 2 42.039 18 Gummimanschette 3 40.512 19 Verschlussschraube R 1/2“ 2 42.032
19.1 Sauganschluss R1/2“ 1 41.016 1 20 Distanzring mit Abstützung 3 40.507 21 Aluminium-Dichtring 2 13.275 22 Verschlussstopfen 1 13.181 23 Druckring 20 mm 3 40.021 24 Zwischenring 20 mm 3 40.516 26 Anschlussschlauch 1 44.096 6 27 Winkel Einschraub-Verschraubung 1/4“ 1 44.062 28 O-Ring 13 x 2,6 1 13.272 29 Kupfer-Dichtring 17 x 22 x 1,5 1 40.019 30 Verschlussschraube 3/8“ AG 1 40.018
31 Dichtstopfen M 10 x 1 1 43.043
34 Edelstahlkugel Ø10 1 12.122 35 Rückschlagfeder „K“ 1 14.120 1 37 O-Ring 18 x 2 1 43.446
38 Ausgangsstück Injektor ST30 M22x1,5 1 43.447
39 O-Ring 11 x 1,5 1 12.256 40 Edelstahlsitz Ø 7 1 14.118 41 Sprengring 1 13.147
Reparatur-Satz Manschetten 40.065 1 bestehend aus: 3x Pos. 13; 6x Pos. 14; 3x Pos. 15; 3x Pos. 16; 3x Pos. 18; 3x Pos. 20; 3x Pos. 23
Page 24
24
Unloader valve
17
14
25
22 21 20
19
18
5
15
16
23
5
13
12
11
10
9
8
58
54
53
57
70
Page 25
25
Spare parts list
Spare parts list W13/230; W15/200; W19/160
Unloader valve AQ-pump
5 O-Ring 16 x 2 2 13.150 8 O-Ring 11 x 1,44 1 12.256 9 Edelstahlsitz 1 14.118 10 Sicherungsring 1 13.147 11 Edelstahlkugel 1 13.148 12 Edelstahlfeder 1 14.119 13 Verschlußschraube 1 14.113 14 Steuerkolben 1 14.134 15 Parbaks 16 mm 1 13.159 16 Parbaks 8 mm 1 14.123 17 Spanstift 1 14.148 18 Kolbenführung spezial 1 42.105
19 Kontermutter M 8 x 1 2 14.144
20 Ventilfeder schwarz 1 14.125 21 Federdruckscheibe 1 14.126 22 Nadellager 1 14.146 23 Handrad 1 14.147 2
25 Elastic-Stop-Mutter M 8 x 1 1 14.152
53 O-Ring 14 x 2 1 43.445 54 Parbaks 4 mm 1 12.136 2 57 Blindverschluss mit Dichtungen 1 44.551 58 Parbaks 7 mm 1 15.013
70 Steuerkolben kpl. mit Handrad 43.444
No Description Qty. Ord.-No
Page 26
26
Motor
Page 27
27
Spare parts list
Spare parts list
Motor W 13/230; W 15/200; W 19/160
Motor mit Klemmkasten 400 V / 50 Hz 24.060
Motor mit Klemmkasten 3x 220 V / 50 Hz 24.060 2
1 Stator 112 5,5 kW 400V / 50Hz 1 40.540 2 A-Lager Flansch 1 40.530 3 Rotor 112 400V / 50Hz 1 40.531 4 Lüfterrad BG112 1 40.532 5 Lüfterhaube BG 112 1 40.533 6 Klemmkasten 1 40.534 7 Flachdichtung 1 43.030 8 Lüsterklemme 2,5 mm² 4-polig 1 43.031 1 9 PG-Verschraubung PG 13,5 1 40.539 10 Kegelrollenlager 31306 1 40.103 11 Öldichtung 35 x 47 x 7 1 40.080 12 Passfeder 8 x 7 x 32 1 40.104 13 Kugellager 6206 - 2Z 1 40.538
14 Innensechskantschraube M 6 x 30 4 43.037
16 Blechschraube 2,9 x 16 1 43.036 17 Schnorrsicherung S6 4 40.549
19 Schraube M 4 x 12 4 41.489
20 Schelle für Lüfterrad BG112 2 40.535
21 Schraube M 4 x 12 4 41.489
22 Erdungsschraube kpl. 1 43.038 26 Gummidämpfer 4 40.220 27 Unterlegscheibe 8,4 DIN 125 4 41.515
28 Elastic-Stop-Mutter M 8 4 41.410
No Description Qty. Ord.-No
Page 28
28
Drive unit AQ
21
12 13 14 15
16
20
19
18
17
16
7
1
4
5
6
8
9
10
11
22
2
3
Page 29
29
Spare parts list
Spare parts list
Drive unit AQ
1 Ölgehäuse 1 40.501 2 O-Ring 13,94 x 2,62 1 42.167 3 Ölablassstopfen R 3/8“ 1 42.019
4 Innensechskantschraube M 8 x 25 6 40.053
5 Sicherungsscheibe 6 40.054 6 Flachdichtung 1 40.511 7 Öldichtung 20 x 30 x 7 3 40.044 1 8 Wellenscheibe 1 40.043
9 Axial-Rollenkäg 1 40.040
10 AS-Scheibe 1 40.041
11.1 Taumelscheibe AQ 12,75° bei 19 l/min 1 40.042 1-12,75
11.2 Taumelscheibe AQ 10,8° bei 15 l/min 1 40.042 1-10,8
11.3 Taumelscheibe AQ 9,5° bei 13 l/min 1 40.042 1-9,5 bitte Taumelwinkel mit angeben 12 Plungerfeder 3 40.506 13 Federdruckscheibe 3 40.510 14 Plunger 20 mm (lang) 3 40.505 15 Sprengring 3 40.048 16 O-Ring 14 x 2 2 43.445
17 Ölschauglas M 18 x 1,5 1 42.018 1
18 Flachdichtung 1 41.019 3 19 Deckel 1 41.023 1
20 Innensechskantschraube M 5 x 12 4 41.019 4 21 Ölschraube M 18 x 1,5 1 41.022 1
22 Stützscheibe für Plungerfeder 3 40.513
Antrieb kpl. mit Plunger ohne Taumelscheibe 40.514
No Description Qty. Ord.-No
Page 30
30
Valve housing
1
2
2
4
4
5
6
5
12
44
42
7
6
28.1
29
30
31
27
28
29
32
43
11
9
37
13
15
36
14
35
33
34
38
19
19
8
10
26
Page 31
31
Spare parts list
Spare parts list Kränzle W 11 / 135
Valve housing APG for plunger diameter 18 mm
1 Ventilgehäuse 1 43.435 2 Ventilstopfen 6 41.714 4 Ventile (grün) für APG-Pumpe 6 41.715 1 5 O-Ring 16 x 2 7 13.150 6 O-Ring 15 x 2 6 41.716 7 Dichtstopfen R1/4“ mit Bund 1 42.103 8 Winkel 3/8“IG x 3/8“ AG 1 44.127
9 Dichtstopfen M 8 x 1 2 13.158
10 O-Ring 13 x 2,6 1 13.272 11 Aluminiumdichtring 1 13.275 12 Stopfen ¼“ AG mit ISK 1 13.387 13 O-Ring 1 12.256 14 Edelstahlsitz Ø 7 1 14.118 15 Sprengring 1 12.258 17 Kupfer-Dichtring 10 x 15 x 1,5 1 14.149 19 Sauganschluss 1 41.016 26 Anschlussschlauch 1 44.096 5 27 Druckring 3 41.018
28 Manschette 3 41.013
28.1 Gewebemanschette 18 x 26 x 4/2 3 41.013 1 29 Backring 18 x 26 3 41.014 30 O-Ring 28,3 x 1,78 3 40.026 31 Leckagering 18 mm 3 41.066 32 Zwischenring 18 mm 3 41.015 2 33 Verschlussstopfen R3/8“ 1 14.113 34 Kupferring 17 x 22 x 1,5 1 40.019 35 Edelstahlkugel Ø 10 1 12.122 36 Rückschlagfeder „K“ 1 14.120 1 37 O-Ring 18 x 2 1 43.446
38 Ausgangsstück M22x1,5 AG 1 43.447 1
42 Usit-Ring 1 42.104
43 Innenseckskantschraube M 8 x 30 2 41.036 1 44 Innenseckskantschraube M 8 x 55 2 41.017 1
No Description Qty. Ord.-No
Page 32
Unloader
27
37
40
38
28
26
41
17
14
25 22 21 20
19
18
5
15
16
23
58
54
53
57
Page 33
Spare parts list
Spare parts list Kränzle W 11 / 135
Valve housing APG for plunger diameter 18 mm
5 O-Ring 16 x 2 1 13.150 14 Steuerkolben 1 13.134 15 Parpaks 16 mm 1 13.159 16 Parpaks 8 mm 1 14.123 17 Spannstift 1 14.148 18 Kolbenführung spezial 1 42.105
19 Mutter M8 x 1 2 14.144
20 Ventilfeder schwarz 1 14.125 21 Federdruckscheibe 1 14.126 22 Nadellager 1 14.146 23 Handrad 1 14.147 2
25 Mutter M 8 x 1 selbstsichernd 1 14.152
26 Edelstahlsitz 1 14.118 27 Sprengring 1,3 x 15,5 1 13.147 28 O-Ring 11 x 1,44 1 12.256 37 Edelstahlkugel 8,5 mm 1 13.148 38 Edelstahlfeder 1 14.119 40 O-Ring 13,94 x 2,62 1 42.167 41 Druckschalter Blindstopfen 1 44.551 53 O-Ring 14 x 2 1 43.445 54 Parbaks 4 mm 1 12.136 2 57 Blindverschluss mit Dichtungen 1 44.551 58 Parbaks 7 mm 1 15.013
No Description Qty. Ord.-No
Page 34
32
Motor
125
4 6 7
3 5
2
2310
12
212218
16
13
11
24
14
9
26
27
28
Page 35
33
Spare parts list
Spare parts list Motor W 11/135
1 Ölgehäuse 1 41.417 2 Stator BG90 230V / 50Hz 1 23.003
3 Rotor für 2,2 kW - Motor 1 43.316
4 Paßfeder 6 x 6 x 20 1 41.483 1 5 Rillenkugellager 6205 - 2Z 1 43.317
6 Motor-Lager Schulterlager 7304 1 41.027
7 Öldichtung 25 x 35 x 7 1 41.024 9 Lüfterrad BG 90 1 43.319 10 Lüfterhaube BG 90 1 41.120 1 11 Flachdichtung 1 41.086 12 Lüsterklemme 2,5 mm² 2-polig 1 43.031 13 Klemmkasten 1 41.090 2 14 Klemmschelle für Lüfterrad 1 43.454 16 PG-Einschub mit 1 PG-Verschraubung 1 41.090 4 18 Kondensator 55 µF 1 41.114 8 21 Blechschraube 2,9 x 16 1 43.036 22 Blechschraube 5 x 12 4 41.089 23 Blechschraube 4 x 9 4 41.079 24 Erdungsklemme kpl. 1 43.038
25 Innensechskantschraube M 6 x 30 4 43.037
26 Gummidämpfer 4 40.220 27 Unterlegscheibe 8,4 DIN 125 4 41.515
28 Elastic-Stop-Mutter M 8 4 41.410
No Description Qty. Ord.-No
Page 36
34
Transmission unit 18 mm
23
17
1
4
6
8
9
10
161514
21 20
20
19
13
20
Page 37
35
Spare parts list
No Description Qty. Ord.-No
1 Motor 2,2 kW 230 V 1 24.012
4 Taumelscheibe 12,5° 1 41.028-12,5 6 Axial-Rillenkugellager 3-teilig 1 43.486 8 O-Ring 88 x 2 1 41.021 1 9 Gehäuseplatte 18 mm 1 41.020 2 10 Öldichtung 18 x 28 x 7 3 41.031 13 Öleinfüllstutzen 1 43.438 14 Plungerfeder 3 41.033 15 Federdruckscheibe 3 41.034 16 Plunger 18 mm 3 41.032 1 17 Sprengring 3 41.035 19 Ölverschlussschraube rot 1 43.437 20 O-Ring 14 x 2 3 15.005 1 21 Ölschauglas 1 42.018 1
23 Ölablassstopfen M18x1,5 mit Magnet 1 48.020
Spare parts list
Drive W 11/135
Page 38
36
Control unit 230 V
No Description Qty. Ord.-No
23 Schalter 14,5 A Amazonas 1 41.111 6 24 Kunststoffschraube 4,0 x 16 4 43.417 26 Kunststoffschraube 5,0 x 25 6 41.414 28 Kunststoffschraube 3,5 x 20 2 43.415 29 Lüsterklemme 5-pol. 1 43.326 1 30 Schütz 230V 50/60 Hz 1 46.005 31 Schaltkasten Unterteil 1 46.012 32 Schaltkasten Deckel 1 46.013 33 Steuerplatine Abschaltverz. 1 42.564 34 Klemmrahmen mit Schalterabdichtung 1 43.453 36 Blechschraube 3,5 x 16 2 44.161 37 PG 16-Verschraubung 1 41.419 1 38 Dichtung für Schaltkastendeckel 1 42.525 39 Gegenmutter für PG9-Verschraubung 1 41.087 1 40 Gegenmutter für PG16-Verschraubung 3 44.119 41 PG 9 - Verschraubung 1 43.034
50 Schraube M 4 x 30 4 40.236
51 Unterlegscheibe 4,3 8 44.059
52 Mutter M4 4 12.138
Page 39
37
Control unit 400 V
No Description Qty. Ord.-No
23 Schalter 14,5 A Amazonas 1 41.111 6 24 Kunststoffschraube 4,0 x 16 4 43.417 26 Kunststoffschraube 5,0 x 25 6 41.414 28 Kunststoffschraube 3,5 x 20 2 43.415 29 Lüsterklemme 5-pol. 1 43.326 1 30 Schütz 100-C12KN10 3x400V 50/60 Hz 1 46.005 1 31 Schaltkasten Unterteil 1 46.012 32 Schaltkasten Deckel 1 46.013 33 Steuerplatine Abschaltverz. 400V 50/60Hz 1 42.563 34 Klemmrahmen mit Schalterabdichtung 1 43.453 36 Blechschraube 3,5 x 16 2 44.161 37 PG 16-Verschraubung 1 41.419 1 38 Dichtung für Schaltkastendeckel 1 42.525 39 Gegenmutter für PG9-Verschraubung 1 41.087 1 40 Gegenmutter für PG16-Verschraubung 3 44.119 41 PG 9 - Verschraubung 1 43.034 42 Überstromauslöser 3-polig 12 A 1 46.040 1
50 Schraube M 4 x 30 4 40.236
51 Unterlegscheibe 4,3 8 44.059
52 Mutter M4 4 12.138
Page 40
38
Gun and HP lance
Page 41
39
Spare parts list
Spare parts list Gun and HP lance
W 13 / 230; W 15 / 200; W 19 / 160
No Description Qty. Ord.-No
1 Ventilkörper mit Handgriff 1 12.294
2 Schutzhülse 1 12.295
3 Abdeckschutz 1 12.296
4 Betätigungshebel 1 12.298
5 Sicherungshebel 1 12.149
6 Abschlußschraube M 16 x1 1 12.247
7 Stopfen 1 12.287
8 Gewindeführungshülse R 1/4“ AG 1 12.250
9 Aufsteuerbolzen 1 12.284
10 Stift 1 12.148
11 Lagernadel 1 12.253
12 Edelstahlfeder 1 12.246
13 Edelstahlkugel 1 12.245
14 Edelstahlsitz 1 13.146
15 O-Ring 11 x 1,44 1 12.256
16 O-Ring 3,3 x 2,4 1 12.136
17 Blechschraube 3,9 x 8 4 12.297
18 Druckstück 1 12.252
19 Rohr kunststoffumspritzt bds. R 1/4“ AG 1 15.004 5
20 Überwurfmutter ST 30 M22 x 1,5 IG 1 13.276 1
21 Außen-Sechskant-Nippel R 1/4“ IG 1 13.277 1
22 O-Ring 9,3 x 2,4 1 13.273
23 Aluminium-Dichtring 4 13.275
24 O-Ring 15 x 1,5 1 12.129 1
25 Sicherungsring 1 12.258
No Description Qty. Ord.-No
51 Düsenschutz 1 26.002
52 Rohr 500 mm; bds. R1/4“ 1 12.385 1
53 ST 30 Nippel M 22 x 1,5 / R1/4“ m. ISK 1 13.370
54 Flat jet nozzle 25045 (for therm 890) 1 D25045
54.1 Flat jet nozzle 2507 (for therm 1160) 1 D2507
Starlet-Gun compl. with prolongation 12.320 2
Pos. 1-24
Rep.-kit „Starlet II“ 12.299
consisting of 1x Position: 13, 9, 10, 15, 14
Page 42
40
Wiring diagram 230V 50Hz
Wiring diagram for KRÄNZLE W11-135
230 Volt / 50 Hz
On-Off switch
with 14,5 Ampere
overload protection
Inlet line via
3x 1,5mm²
230 V / 50 Hz
Pumpenmotor
230 V / 50 Hz
Control board with
Trafo 230 V / 50 Hz
Contactor
Pressure switch
Page 43
41
Wiring diagram 400V 50Hz
Wiring diagram for KRÄNZLE W13-230 - W 19-160
400 Volt / 50 Hz
On-Off switch
with 8,5 Ampere
overload protection
Inlet line via
CEE 4x1.5mm²
400 V / 50 Hz
Pump motor
3x 400 V / 50 Hz Pressure switch
Control board with
transformer 400 V / 50 Hz
Contactor
Page 44
42
Warranty
Guarantee
The guarantee is only valid for material and manufacturing errors. Wearing does not fall within this gurantee.
The instructions in our operating manual must be complied with. The operating instructions form part of the guarantee. The Guarantee is void if other parts are used than genuine Kränzle accessory parts or genuine Kränzle spare parts.
For high-pressure cleaners sold to the user the guarantee period is 24 month.
For high-pressure cleaners sold for industrial use the guarantee period is 12 month. In the case of a guarantee please contact your dealer or authorized
seller delivering accessories and your purchase receipt. You can nd them in the
internet under www.kraenzle.com.
The guarantee is also void if the machine is used with exceeding the temperature and speed limits, a voltage below the required rating, with less than the required amount of water or with dirty water. Pressure gauge, nozzle, valves, sleeves, high pressure hose and spray equipment are wear parts and are not covered by the warranty.
Page 45
I. Kränzle GmbH Elpke 97 . 33605 Bielefeld
High-pressure-cleaners
Hochdruckreiniger
Nettoyeurs à Haute Pression
EC declaration of conformity
(Managing Director)
We hereby declare, that the high-pressure models:
techn. documentation available from:
comply with the following guidelines and
specications and their amendments for
high-pressure cleaners:
Applied specications and
standards:
Bielefeld, 24.01.12
W 11/135; W 13/230 W 15/200; W 19/160
Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
Machine guideline 2006/42/EEC
Specicationforelectromagnetic
compatibility 2004/108/EEC Outdoor noise directive 2005/88/EC,
Art. 13, High-pressure water jet machi­nes Appendix 3, part B, chapter 27
EN 60 335-2-79 :2009 EN 55 014-1 :2006 EN 55 014-2 / A2:2008 EN 61 000-3-2 : 2006 EN 61 000-3-3 : 2008
Page 46
44
Inspection report for HP cleaners
Type plate (on hand) Operating manual (on hand) Protective covering, -device Pressure line (tightness) Pressure gauge (function) Float valve (tightness) Spraying device (marking) HP-hose / connector (damage, marking)
Safety valve opens at 10 % / 20 % exceeding of operating pr.
Power cable (damage) Protective conductor (connected) On / Off switch Used chemicals Allowed chemicals
High-prsure nozzle
Operating pressure..................bar
Switch off pressure................bar
Conductor reist. not exceeded / value Insulation Leakage current Gun locked
The appliance was checked by an expert according to the Guidelines for Liquid
Spray Equipment, the defects found have been rectied so that the Labour Safety can be conrmed.
The appliance was checked by an expert according to the Guidelines for Liquid
Spray Equipment. The Labour Safety cannot be conrmed unless the defects found are rectied by repair or replacement of the faulty parts
The next retest according to the Guidelines for Liquid Spray Equipment has to be carried
out by: Month Year
Place, date Signature
HP cleaners for industrial use have to be checked by an expert every 12 months! Inspection report on annually carried out Labour Safety Inspection (UVV) according
to the Guidelines for Liquid Spray Equipment. (This inspection sheet serves as proof for the completion of the retest and must be kept carefully!)
Kränzle test seals: Order no. UVV200106
Scope of inspection o.k. yes no repaired
Inspection data determined value set value
Inspection result (tick)
Owner:
Address:
Type:
Serial no.: Rep. order
Page 47
45
Inspection report for HP cleaners
The appliance was checked by an expert according to the Guidelines for Liquid
Spray Equipment, the defects found have been rectied so that the Labour Safety can be conrmed.
The appliance was checked by an expert according to the Guidelines for Liquid
Spray Equipment. The Labour Safety cannot be conrmed unless the defects found are rectied by repair or replacement of the faulty parts
The next retest according to the Guidelines for Liquid Spray Equipment has to be carried
out by: Month Year
Place, date Signature
HP cleaners for industrial use have to be checked by an expert every 12 months! Inspection report on annually carried out Labour Safety Inspection (UVV) according
to the Guidelines for Liquid Spray Equipment. (This inspection sheet serves as proof for the completion of the retest and must be kept carefully!)
Kränzle test seals: Order no. UVV200106
Inspection result (tick)
Type plate (on hand) Operating manual (on hand) Protective covering, -device Pressure line (tightness) Pressure gauge (function) Float valve (tightness) Spraying device (marking) HP-hose / connector (damage, marking)
Safety valve opens at 10 % / 20 % exceeding of operating pr.
Power cable (damage) Protective conductor (connected) On / Off switch Used chemicals Allowed chemicals
High-prsure nozzle
Operating pressure..................bar
Switch off pressure................bar
Conductor reist. not exceeded / value Insulation Leakage current Gun locked
Scope of inspection o.k. yes no repaired
Inspection data determined value set value
Owner:
Address:
Type:
Serial no.: Rep. order
Page 48
Made in Germany
www.kraenzle.com
Order No.: 30.246 1
I. Kränzle GmbH
Elpke 97
D - 33605 Bielefeld
Reprint only allowed with the authorisation of Kränzle.
As date of 12/08/2014
Loading...