Kranzle HD 10-122 User Manual [cz]

Originální návod k obsluze
Vysokotlaký čistící přístroj
HD 10/122
- CZ -
Před uvedením do provozu přečtěte a dodržujte bezpečnostní pokyny!
Uschovat pro pozdější použití nebo dalšího majitele.
www.kraenzle.com
Popis
Vážený zákazníku,
chtěli bychom Vám poděkovat za Vaši důvěru, kterou jste nám koupí Vašeho nové ho vysokotlakého mycího a čistícího přístroje a zároveň Vám k této koupi srdečně blahopřát.
Abychom Vám usnadnili zacházení s tímto přístrojem, rádi bychom Vám jej na ná sledujících stranách představili.
Přístroj Vám pomůže při všech čistících pracech, jako je např. čištění
- Fasád
- Dlaždic pro cesty
- Teras
Technická
data
Pracovní tlak, plynule regul.
Velikost trysek Přípustný přetlak Vodní výkon - množství
*
Tepl. přivád. vody (1-8 bar) Sací výška Vysokotlaká hadice Elektrická přípojka Přip. hod. příkon
výkon Hmotnost Rozmšry v mm Hladina zvuku DIN 45 635
Hladina zvuku LWA Zpětný náraz na proud. trubici
- Vozidel všeho druhu
- Nádob a nádrží,
- Strojů atd.
Kränzle
HD 7/122
3 - 12 MPa (30 - 120 barů)
20 028 135 barů při 1400 ot/min 7 l/min max. 60 °C 1,0 m 10 m 230V ; 50 Hz ; 7,5 A P1: 1,6 kW
P2: 1,0 kW 18,5 kg 300 x 330 x 800 71 dB (A)
84 dB (A) cca. 27 N
- Odstranění eškeré barvy
Kränzle
HD 10/122
3 - 12 MPa (30 - 120 barů)
20 042 135 barů při 2800 ot/min 10 l/min max. 60 °C 1,0 m 10 m 230V ; 50 Hz ; 11 A P1: 2,5 kW
P2: 1,8 kW 18,5 kg 300 x 330 x 800 71 dB (A)
91 dB (A) cca. 27 N
Vibrace na proud. trubici
s lapačem nečistot
Výěe uvedeně množství vody musí být přiváděno přístroji jako minimum (viz také strana 7).
*
Přípustně odchylky v číselných hodnotách ± 5 % podle jednotkověho listu VDMA 24411
1,9 m/s²
Objedn. číslo:
41.730
41.730 1
1,9 m/s²
Objedn. číslo:
41.731
41.731 1
2
2
Wasser
Popis
8 7
6
4
9
5
3
1
230 V
Princip napojení
Vysokotlaké čistící přístroje KRÄNZLE HD7/122 + HD10/122 - jsou přenosné stroje. Princip napojení je možné vyčíst ze schématu.
Funkční konstrukční díly
1 Přítok - napojení na přívod vody s ltrem 2 Nasávací hadice s ltračním košem (zvláštní příslušenství) Obj. čislo 15.038 3 3 Vysokotlaké čerpadlo 4 Manometr s glycerinovou náplní
5 Přetlakový regulační ventil - pojistný ventil 6 Vysokotlaká hadice 7 Stříkací pistole 8 Vyměnitelná proudová trubice s vysokotlakou tryskou 9 Zařízení zabraňující zpětnému toku (viz strana 8)
3
Popis
Systém přívodu vody, čistících a ošetřovacích prostředků
Voda může být přiváděna pod tlakem vysokotlakého čerpadla nebo nasává­na přímo z beztlakové nádoby. Z vysokotlakého čerpadla je voda pod tlakem přiváděna do bezpečnostní proudové trubice. Tryskou na této trubici se vytváří vysokotlaký pa prsek (proud) vody.
Proudová trubice se stříkací pistolí
Stříkací pistole umožňuje provoz stroje pouze se stlačenou pojistnou páčkou spouště. Stlačením páčky se pistole otevře. Kapalina je potom dopravována k trysce. Zde se vytváří tlak, který dosáhne rychle hodnoty zvoleného tlaku.
Uvolněním páčky se pistole uzavře a další výstup kapaliny z proudové trubice je přerušen.
Tlakový ráz při uzavření pistole otevře tlakový regulační pojistný ventil. Čerpadlo zůstává zapnuté a čerpá při redukovaném přetlaku z okruhu. Otevřením pistole se pojistný ventil pro regulaci tlaku uzavře a nastavený pracovní tlak je dodáván čer padlem k proudové trubici.
Stříkací pistole je bezpečnostní zařízení. Opravy mohou provádět pouze zasvěcení odborníci. Jako náhradní díly je možné použít pouze součástky povolené výrobcem.
Pojistný ventil pro regulaci tlaku
Pojistný ventil pro regulaci tlaku chrání stroj před nepřípustně vysokým přetlakem a je konstruován tak, aby nebylo možné nastavit vyšší provozní tlak, než je přípustné. Omezovací matice otočného držadla (madla) je zapečetěna lakem. *(Viz strana 22:“Odstraníní prosaků hadice nebo pistole“.) Otáčením madla je možné plynule nastavit pracovní tlak a množství vystřikující tekutiny.
Výměnu, opravy, nová seřízení a zapečetění smějí provádět pouze odborní znalci.
4
Popis
Spínač ochrany motoru
Motor je spínačem ochrany motoru chráněn před přetížením. Při přetíženi spínač ochrany motor vypne. Při opakovaném vypnuti motoru spínačem ochra ny motoru je třeba odstranit příčnicu poruchy (viz str. 6).
Výměnu součástek a zkušební práce mohou provádět pouze odborní znalci a to pouze na přístroji, který je oddělen od elektrické sítě, to znamená při vytažené zástrčce přívodu elektrického proudu ze
zásuvky.
Umístění
Stanoviště
Stroj nesmí být umístěn a provozován v prostorách, které jsou vysta­veny nebezpečí ohně nebo exploze, nesmí stát ve vodě (kaluži) nebo provozován pod vodou. Přístroj nesmí stát v oblasti rozptylu kapének vysokotlakého vodního paprsku.
-
POZOR !
POZOR !
Nenasávejte nikdy tekutiny obsahující rozpouštěcí prostředky jako jsou ředidla barev, benzín, olej nebo podobné tekutiny. Dbejte údajů vý- robců přídavných látek! Těsnění v přístroji nejsou odolná vůči těmto rozpouštěcím prostředkům. Rozprašovaná mlha z těchto prostředků je vysoce hořlavá, výbušná a jedovatá.
Při provozu s vodou o teplotě 60°C je dosahováno vysokých teplot. Nedotýkejte se přístroje bez ochranných rukavic!
5
Přípojka elektro
Přístroj je dodáván včetně připojovacího kabelu (5 m) se zástrčkou. Zástrčka může být zasunuta pouze v zásuvce, která je instalována
podle předpisů a vybavena proudovým chráničem FI 30 mA a napo jena na ochranný vodič. Zásuvka musí být se strany sítě jištěna dále jističem se zpožděnou charakteristikou 16 A.
Popis
230 V
-
KRÄNZLE HD 7/122 230 Volt / 50 Hz KRÄNZLE HD 10/122 230 Volt / 50 Hz
Při použití prodlužovacího kabelu musí být tento opatřen ochranným vodičem, který je podle předpisů spojen na zasouvacích spojích. Jednotlivé žíly prodlužovacího ka belu musí mít minimální průřez 1,5
2
mm
. Zasouvací spoje musí být provedeny jako odolné proti stříkající
vodě a nesmí ležet na vlhké půdě.
POZOR !
Příliš dlouhé prodlužovací kabely způsobují snížení napětí a tím provozní poruchy.
Při použití kabelového navíjecího bubnu musí být kabel vždy zcela odtočen.
6
Popis
Napojení vody:
Prezkoušejte prosím, zda je vysokotlakému cistici zajišten minimální prívod vody (litr za minutu) uvedený na strane 2 (technické údaje).
Zkouška:
Nechte z hadice pro prívod vody vytékat vodu po dobu 1 minuty do nádoby opatrené merící stupnicí.
Namerené množství vody musí odpovídat minimálne údaji uvedeném na strane 2 !!!
Nedostatek vody zpusobuje rychlé opotrebení tesnení (ztráta záruky)
7
Popis
Krátký provozní návod:
Provozujte přístroj pouze ve vodorovné poloze !
1. Našroubujte na přístroj vysokotlakovou hadici se stříkací pistolí.
2. Napojte přístroj ze strany sání na přívod vody.
3. Přístroj odvzdušněte.
4. Zajistěte napojení na elektrický proud.
5. Přístroj Zapněte s otevřenou pistolí a můžete začít mytím.
6. Po ukončení mycího procesu čerpadlo dokonale vyprázdněte (zapněte bez sací a tlakové hadice motor na cca 20 sekund). Potom můžete vysokotlakou hadici pistole oddělit.
- Používejte pouze čistou vodu ! - Chraňte před mrazem !
POZOR !
Dbejte předpisů podniku, který Vás zásobuje vodou. Stroj nesmí být podle normy EN 61 770 napojen bezprostředně na veřejnou sít’
pitné vody. Krátkodobé napojení je ale podle DVGW (Německý svaz plynového a vod
ního oboru - Deutscher Verband des Gas- und Wasserfaches) přípustné, po­kud je v připojova cím vedení zabudováno zařízení bránící zpětnému toku s provětráváním potrubí (Kränzle, objed. číslo 41.016 4).
Také napojení přes další člen je přípustné pomocí volného výtoku podle normy EN 61 770 např. použitím nádoby s plovákovým ventilem.
Bezprostřední napojení na vodní sít’, která není určena pro zásobování pitnou vodou je přípustné.
-
Vedení vysokotlaké hadice a stříkací zařízení
Vedení vysokotlaké hadice a stříkací zařízení, které patří k vybavení přístroje, jsou vyrobena z vysoce kvalitního materiálu a jsou přizpůsobena provozním pod­mínkám přístroje a podle předpisů také označena. - Délka hadice max. 20 m.
Jako náhradních součástek lze použít pouze výrobcem schvále­né a podle předpisů označené konstrukční díly. Hadicová vedení vystavená vysokému tlaku a stříkací zařízení je nutné napojit s těsností odoláva jící vysokému tlaku. (žádný prosak.) Hadi­cová vedení vedoucí vysoký tlak nesmí být přejeta vozidlem, nadměrně natahována nebo kroucena. Hadicové vedení vedoucí vysoký tlak nesmí být přetahováno přes ostré hrany; jinak zani­ká záruka.
8
Bezpečnostní pokyny
Blokovací pojistku po každém
použití sklopte, abyste
znemožnili neúmyslé
stříkání
Pozor na zpětný ráz ­upozornění na straně 2!
Proudovou trubici pro čištění podvozku vždy podepřete (položte na zem). U zahnutých prou dových trubic jako je např. trubice U čís. 41.075 je nutné dbát na to, že vli­vem zpětné reakce vzniká točivý moment ! (Točivý moment 26 Nm)
-
9
Toto všechno jste koupili:
1. Stříkací trubice s vysokotlak­ou tryskou
2. Stříkací pistole s izolovanou rukojetí, šroubovým spojením.
3. KRÄNZLE - Vysokotlaké čistící přístroje HD7/122 / HD 10/122
4. Hochdruckschlauch 10 m mit Stahleinlage NW 6
10
5. Návod k použití
6. Díly pro přívod vody
je již namontován
Uvedení do provozu
1. Kontrola stavu oleje
Olej musí být viditelný
v kontrolním okénku.
2. Vysokotlaký nástavec spojte s ruční pistolí.
3. Vysokotlakou hadici odvinte tak, aby se nevytvorily smycky a spojte ji s ruční pistolí a čerpadlem. Pri prodloužení lze použít maximálne 20m dlouhou vysokotlakou hadici nebo 2 x 10m s hadicovými spojkami.
Spojení mezi vysokot­lakou hadicí a proudo­vou trubicí
11
POZOR !
Uvedení do provozu
4. Stroj může být napojen podle volby na vodovodní tlakové vedení se studenou vodou nebo horkou vodou až do 60°C
(viz str. 2)
Při nasávání zvenčí dbejte, aby voda byla čistá. Průměr hadice musí být alespoň 1/2“ = 12,7 mm (volný
průchod).
Síto čís. 1 musí být vždy čisté.
Přezkouăejte před každým uvedením do pro­vozu, zdaje síto 1 čisté!
Při provozu s vodou o teplotě 60°C se na přístroji vyskytnou vysoké teploty. Nedotýkejte se hlavy čerpadla bez ochranných rukavic!
5. Maximální sací výška je 1,0 m
- viz technické údaje na straně 2
12
Voda
Uvedení do provozu
Nastavení tlaku ručním kolečkem
Otáčením kolečka (madla) na straně stroje. Maximální tlak je prevně nastaven.
Vyřazení z provozu:
1. Přístroj vypněte
2. Uzavřete přívod vody.
3. Krátce otevřete pistoli, až klesne tlak.
4. Pistoli zajistěte pojistkou.
5. Hadici na vodu a pistoli odšroubujte.
6. Vyprázdněte čerpadlo: motor zapněte na dobu cca 30 sekund.
7. Vytáhněte zástrčku přívodu elektrického proudu ze zásuvky.
8. V zimě skladujte čerpadlo v místnostech chráněných proti mrazu.
9. Vyčistěte vodní ltr.
13
Toto je zakázáno !
Přístroj neostřikujte vodním paprskem (proudem) nebo proudem s vysokým tlakem!
Děti nesmějí s vysokotla kým přístrojem pracovat!
14
Proud (paprsek) vody nesměrujte na zásuvky elek­trického vedení!
Toto je zakázáno !
Vodní proud nesměrujte nikdy na lidi nebo zvířata!
Vysokotlakou hadici neta hejte se smyčkami nebo zlomy! Hadici nepřetahujte přes ostré hrany!
Kabel nepoškozujte nebo neodborně neopravujte! (Defektní nebo poškozené kabely ihned vyměňte ! Přístroj neuvádějte do provozu !)
15
Další možnosti kombinací...
Rotující mycí kartáč
Obj. číslo 41.050 1
Hadice pro čištění kanálů
10 m - obj. číslo 41.058 1 15 m - obj. číslo 41.058
Proudová trubice pro čištění podvozku
Obj. číslo 41.075 1
Plochý kartáč
Obj. číslo 41.073
Lapač nečistot 028 (HD 7/122)
Obj. číslo 41.570-028
Lapač nečistot 042 (HD 10/122)
Obj. číslo 41.570-042
Při používání dílů příslušenství dbejte před pisů o ochraně životního prostředí, o odstra ňování odpadu a ochraně vodních toků!
16
...s dalším příslušenstvím rmy KRÄNZLE
Umývání aut, skla, obytných automobilů, člunů atd. Rotující mycí kartáč s pro­dloužením 40 cm a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5
Čištění podvozků aut, nákladních sou prav a strojů. Proudová trubice 90 cm s tryskou VT a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5. Proudová trubice se musí při stříkání opírat o zem (viz také strana 7).
Čištění potrubí, kanálů, odpadů. Hadice pro čištění rour s tryskou KN a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
Odstraňování starých nátěrů, rzi a fásad. Tryskač písku pro ostřikování piskem se sací trubicí a 3 m PVC hadicí a vsuvkou ST 30.
Při používání injektoru pro trys­kání písku používejte ochranný oděv! Dbejte pokynů výrobců otrys­kávacích prostředků!
Čištění aut a všech hladkých ploch. Kartáč s potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
Rotující bodový paprsek (proud) pro ex­trémní znečištění. Lapač nečistot s prodlouže ním 40 cm a potrubní vsuvkou ST 30 M 22 x 1,5.
17
Malé opravy...
Ventily jsou znečištěné nebo slepené !
Manometr neukazuje plný tlak. Voda vytéká jen nárazově. Ventily mohou být slepené, pokud nebyl přístroj dlouho používán.
Jestliže je ventil znečištěn
Vysokotlaká hadice vibruje.
ukazuje manometr malý nebo
vůbec žádný
tlak.
a vyjměte ven­tilový šroub, ventil a gumo­vý kroužek !
A nebo
vysokotlaká
hadice vi-
bruje !
a odstraňte nečistotu z ventilu - ventil musí být uvnitř uzavřen.
18
Vytočte
očkovým klíčem
ventil
Ventilový šroub opět utáhněte
Gumové těsnění vzadu opět silně přitiskněte !
a to opakujte
u všech 6
ventilů !
Narovnejte
kancelářskou
sponu
Tak rychle se dá tato porucha odstranit !
...které si můžete udělat sami
Tryska je ucpaná !
Voda nevytéká, ale manometr ukazuje plný tlak !
Nejdříve vypláchněte
hadici od
zbytků !
sejměte trysku a vyčistěteji
Zasuňte do otvoru špičatý předmět a hlavici stáhněte zpět !
Normálně by teď měl vytékat silný
proud
vody!
Narovnejte
kancelářskou spon-
ku a s její pomocí
vyčistěte trysku !
Když voda jen kape,
U nástavce s plochou tryskou je potřebné vyčistit
pouze přední
trysku !
20
Zkontrolujte opticky, zda je tryska průchozí !
Nyní to jde stejně dobře jako dříve !
19
Malé opravy, které si můžete udělat sami!
Odstranení prosaku na hadici nebo pistoli
Po uzavrení pistole ukazuje manometr plný tlak ! Tlakový regulátor neustále zapíná a vypíná !
Když mano-
metr ukazu-
je plný tlak,
Vytáhnete zástrcku prívodu elektrick. proudu ze zásuvky !
Stisknete pistoli, aby klesl tlak !!!
Nejdríve
odpojte
hadici !
Vyšroubujte potom pomocí stranové­ho klíce výstupní cást čerpadla.
Následkem poklesu tlaku tlakový regulátor neustále zapíná a vypíná !
Vyčistete teleso
zpetného ventilu
nebo vymente
kroužek „O“ !
Voda muže
prosakovat na techto trech místech.
Prezkoušejte tesnení a vymente, pokud to je
nutné, kroužky „O“ nebo nechte prezkoušet
pistoli odbornému prodejci.
Porucha je tak
rychle odstra-
nena !
Kroužek „O“ na proudové trubici nebo na vysokotlaké hadici vymente!
20
Hadici, pistoli a proudovou trubici znovu sešroubujte !
Pistole s proudovou trubici
Poz. Oznaèení ks. objedn. èíslo
1 Pistolenschale re+li 1 12.450 2 Schraube 3,5 x 14 10 44.525 3 Reparatursatz M2000 12.454 18 O-Ring 9,3 x 2,4 1 13.273
51 Düsenschutz M12x1 1 26.002 1 52 Rohr 500 mm; bds. M12x1 1 41.527 1 53 ST 30 Nippel M 22 x 1,5 / R1/4“ m. ISK 1 13.363 54 Flachstrahldüse 028 (bei HD 7/122) 1 M20028
54.1 Flachstrahldüse 042 (bei HD 10/122) 1 M20042 55 Aluminium-Dichtring 2 13.275
M2000-Pistole kpl. 12.480 Lanze kpl. mit HD-Düse 028 12.393-M20028 Lanze kpl. mit HD-Düse 042 12.393-M20042
21
Kompletní agregát
22
HD 7/122 / HD 10/122
Výpis náhradních dílů pro přístroje KRÄNZLE HD 7/122 / HD 10/122
Kompletní agregát
Poz. Označení ks. objedn. číslo
2 Tragbügel 1 44.581 3 Gummiprolleiste 2 41.098 1 4 Senkschraube M6x20 1 43.473 1 5 Gummipuffer 30 x 20 4 46.023 1 6 Scheibe 8,4 4 41.409 7 Mutter DIN985 M8 4 41.410 8 M2000-Pistole kpl. 12.480 9 Lanze mit Flachstrahldüse 028 (HD 7/122) 12.393-M20028
9.1 Lanze mit Flachstrahldüse 042 (HD 10/122) 12.393-M20042 10 Schmutzkiller 028 kpl. mit Lanze (HD 7/122) 41.570-028
10.1 Schmutzkiller 042 kpl. mit Lanze (HD 10/122) 41.570-042 19 O-Ring 9,3 x 2,4 2 13.273 20 HD-Schlauch NW 6 10 m 210 bar 1 43.416
23
Motor
24
KRÄNZLE HD 7/122 / HD 10/122
Výpis náhradních dílů pro přístroje KRÄNZLE HD 7/122 / HD 10/122
Motor
Poz. Označení ks. objedn. číslo
1 Ölgehäuse mit Dichtung, Deckel Öldichtung, Schulterlager 1 44.501 2 Stator (HD 7/122) 1 23.001 2
2.1 Stator (HD 10/122) 1 23.002 4 3 Motorwelle mit Rotor (HD 7/122) 1 43.104
3.1 Motorwelle mit Rotor (HD 10/122) 1 43.024 4 Passfeder 6 x 6 x 20 1 41.483 1 5 Motor-Lager B-Seite Z-Lager 1 43.025 6 Motor-Lager A-Seite Schulterl. 1 43.026 7 Schelle für Lüfterrad 1 44.534 1 8 Öldichtung 25 x 35 x 7 1 41.024 9 Lüfterrad 1 44.534 10 Lüfterhaube 1 41.497 11 Flachdichtung 1 44.513 12 Lüsterklemme 3-pol. 1 43.031 2 13 Schaltkasten 1 44.508 5 14 Schalter 8,5 A (HD 7/122) 1 43.329
14.1 Schalter 12 A (HD 10/122) 1 43.033 15 Klemmrahmen mit 1 43.453 Schalterabdichtung 16 Kabelverschraubung PG 11 mit Knicks. 1 41.091 17 Gegenmutter PG 11 1 44.521 18 Kondensator 40 µF 1 43.035 19 Netzkabel für 230V / 50/60Hz 1 41.092 20 Blechschraube 3,5 x 9,5 2 41.088 21 Blechschraube 2,9 x 16 1 43.036 22 Innensechskantschr. M 5 x 12 4 40.134 23 Innensechskantschr. M 5 x 30 4 42.130 24 Erdungsschraube kpl. 1 43.038 25 Deckel für Schaltkasten 1 44.512 26 Dichtung für Deckel 1 44.522 27 Kunststoffschraube 5,0 x 20 4 43.018 28 Blechschraube 3,9 x 9,5 3 41.636
40.1 Motor kpl. für HD 7/122 1 44.586
40.2 Motor kpl. für HD 10/122 1 44.530
41.1 Schaltkasten kpl. für HD 7/122 1 44.585 1
41.2 Schaltkasten kpl. für HD 10/122 1 44.585 2
25
Pohon
26
KRÄNZLE HD 7/122 / HD 10/122
Výpis náhradních dílů pro přístroje KRÄNZLE HD 7/122 / HD 10/122
Pohon
Poz. Označení ks. objedn. číslo
1 Gehäuseplatte 1 43.003 2 Öldichtung 14 x 24 x 7 3 41.631 3 O-Ring 83 x 2 1 43.039 4 Plungerfeder 3 43.040 5 Federdruckscheibe 14 mm 3 43.041 6 Plunger 14 mm AZ-L 3 49.021 7 Sprengring 14 mm 3 41.635
8.1 Taumelscheibe 12,5° (HD 7/122) 1 41.028-12,5
8.2 Taumelscheibe 9,75° (HD 10/122) 1 41.028-9,75 10 Axial-Rillenkugellager 3-teilig 1 43.486 12 Innensechskantschraube M 8 x 25 4 40.053 13 Ölablassstopfen M18x1,5 mit Magnet 1 48.020 14 O-Ring 12 x 2 3 15.005 1 15 Ölschauglas 1 42.018 1 16 Ölverschlussschraube rot 1 43.437 17 Dichtung Öldeckel 1 44.501 1 18 Deckel Ölgehäuse 1 44.501 2 19 Innensechskantschraube M 5 x 12 4 41.019 4
27
Pouzdro ventilu
19
18
7
16
17
14
15
3
26
2 7 4
35
52
11.1
9
8
25 24 23 22 21 20
34
10
7
4
7
45
46
48
49
5O
44
37 36
42
43
6
29
30
31
29
33
27
60
6x
61
3x
28.1
28
7
70
1
73
5
8
9
10
11
12
7
13
28
KRÄNZLE HD 7/122 / HD 10/122
Poz. Označení ks. objedn. čísloPoz. Označení ks. objedn. číslo
30 O-Ring 24 x 2 3 49.024
31 Leckagering 3 49.022
33 Zwischenring mit Abstützung 3 43.055
34 Rückschlagfeder 1 14.120 1
35 Ausgangsteil für Kugelrückschlagv. 1 40.522 1
36 Verschlusstopfen 1 13.181
37 Aluminium-Dichtring 2 13.275
42 Innensechskantschr. M 8 x 25 - A2 2 40.053
43 Innensechskantschr. M 8 x 45 - A2 2 41.017
44 Dichtring Kupfer 1 14.149
45 Sauganschluss 1 41.016
46 Wasserlter 1 41.046 2
48 Gummi Dichtring 1 41.047 1
49 Steckkupplung 1 41.047 2
50 O-Ring 1 41.047 3
52 O-Ring 18 x 2 1 43.446
60 Rep.-Satz Ventile (rot) (HD 10/122) 41.648
60.1 Rep.-Satz Ventile (grün) (HD 7/122) 41.648 1
61 Reparatur-Satz Manschetten 49.053
70 Steuerkolben kpl. m. Handrad 44.532 1
73 Ventilgehäuse (HD 10/122) kpl. 44.590 1
73.1 Ventilgehäuse (HD 7/122) kpl. 44.590 2
Pouzdro ventilu
Výpis náhradních dílů pro přístroje KRÄNZLE HD 7/122 / HD 10/122
1 Ventilgehäuse 1 49.020 1
2 Ventilstopfen 5 41.011
3 Ventilstopfen mit R1/4“ IG 1 41.011 1
4 Ventile (rot) (HD 10/122) 6 41.612
4.1 Ventile (grün) (HD 7/122) 6 41.612 1
5 Dichtstopfen M 8 x 1 1 13.158
6 Dichtstopfen M 10 x 1 1 43.043
7 O-Ring 12 x 2 14 15.005 1
8 O-Ring 11 x 1,5 2 12.256
9 Edelstahlsitz 2 14.118
10 Sicherungsring 2 13.147
11 Anlaufentlastungsventil 1 49.041 1
11.1 Edelstahlkugel 10,0 mm 1 12.122
12 Edelstahlfeder 1 49.042
13 Verschlussschraube 1 49.043
14 Steuerkolben 6 mm für AZ 1 44.532
mit Dichtungen
15 Parbaks für Kolben 14 mm 1 14.123 1
16 Parbaks für Spindel 6 mm 1 14.123 2
17 MS-Scheibe 1 43.045
18 Kolbenführung 6 mm 1 14.130 1
19 Mutter M 6 2 14.127 1
20 Feder schwarz für AZ-Pumpe 1 43.046
21 Federdruckscheibe 1 43.047
22 Kugellager 1 43.048
23 Handrad M 6 für AZ-Pumpe 1 43.049
24 Mutter M 6 mit SW 8 1 43.010
25 Kappe für Handrad AZ-Pumpe 1 43.050
26 Manometer 1 15.039
27 Stützring 3 41.618
28 Manschette 14 x 24 x 5/2,5 3 41.613
28.1 Gewebe-Manschette 14 x 24 x 5/2,5 3 41.613 1
29
29 Backring 14 x 24 6 41.614
Lapač nečistot (zvláštní příslušenství)
Výpis náhradních dílů pro přístroje
Lapač nečistot
30
Poz. Označení ks. objedn. číslo
1 Sprühkörper 1 41.520 2 O-Ring 6,88 x 1,68 1 41.521 3 Düsensitz 1 41.522 4 Düse 028 (HD 7/122) 1 41.523-028
4.1 Düse 042 (HD 10/122) 1 41.523-042 5 Stabilisator 1 41.524 6 O-Ring 1 40.016 1 7 Sprühstopfen 1 41.526 8 Rohr 500 mm 2x M 12 x 1 1 41.527 1 9 ST 30-Nippel M 22 x 1,5 / M 12 x 1 ISK 1 13.363 11 Kappe vorn für Schmutzkiller 1 41.528 1 12 Kappe hinten für Schmutzkiller 028 (HD 7/122) 1 41.542 3
12.1 Kappe hinten für Schmutzkiller 042 (HD 10/122) 1 41.540 2
10 Rep.-Satz Schmutzkiller 028 41.096 4
bestehend aus je 1x 2; 3; 4; 5
10.1 Rep.-Satz Schmutzkiller 042 41.096 5
bestehend aus je 1x 2; 3; 4; 5
Schmutzkiller 028 kpl. mit Lanze 41.570-028 Schmutzkiller 042 kpl. mit Lanze 41.570-042
Zapojovací schéma / Záruka
Schéma zapojení přistroje KRÄNZLE
HD 7/122 / HD 10/122
C : 40 µF
Svorkovnicová lišta
WS = bílo rt = červená schw = černá bl = modrá bn = hnědá ge/gn = žlutá/zelená
Weber-Unimat WT 22 - 551 8,5A vypínač při dosaženi nad. proudu (HD 7/122) 12A vypínač při dosaženi nad. proudu (HD 10/122)
Motor-Stator
Prohlášení o poskytnutí záruky
Záruka platí výslovně jen pro materiálové a výrobní vady; škody způsobené opotřebením záruce nepodléhají.
Přístroj se musí používat v souladu s tímto provozním návodem. Provozní návod je součástí záručních podmínek. Záruka existuje jen u řádného použití originálního Kränzle-příslušenství a originálních Kränzle-náhradních dílů.
Pro přístroje, které jsou prodávány soukromým konečným spotřebitelům, je záruční doba 24 měsíců; při zakoupení pro živnostenské účely činí záruční doba 12 měsíců. V případě uplatňování záruky se prosím obraťte se svým vysokotlakým čistícím přístrojem včetně příslušenství a dokladu o zakoupení přístroje na svého odborného prodejce nebo na nejbližší autorizovanou stanici služeb pro zákazníky, kterou naleznete v internetu pod adresou www.kraenzle. com.
Při změnách na bezpečnostních zařízeních stejně jako při překročení hranice maximální teploty nebo počtu otáček veškerá záruka zaniká. Stejně tak je tomu i při podpětí, nedostatku vody nebo jejím znečištění. Tlakoměr, tryska, ventily, těsnící manžety, vysokotlaká hadice a zařízení pro ostřikování jsou díly podléhající opotřebení a proto se na ně záruka nevztahuje.
31
Všeobecné předpisy
Zkoušky
Přístroj je podle „Směrnic pro tryskací zařízení na tekutiny“ (Richtlinie für Flüs­sigkeitsstrahler) podle potřeby, minimálně ale každých 12 měsícő nutné nechat přezkoušet odborným znalcem, který určí, zda je možný další bezpečný provoz tohoto přístroje. Výsledky zkoušky je nutné mít potvrzeny písemně. Neformální zápisy pro tyto účely postačují.
Předcházení nehodám, ochrana zdraví
Přístroj je vybaven tak, aby při řádné obsluze byly nehody vyloučeny. Obsluhu jící osobu je třeba upozornit na nebezpečí poranění horkými díly stroje a vyso­kotlakým proudem vody. Je třeba dodržovat „Směrnice pro tryskací zařízení na tekutiny „ (Richtlinie für Flüssigkeitsstrahler)- viz str. 14 a 15.
Výmena oleje:
Pred každým uvedením do provozu zkontrolujte stav oleje v kontrolním okén­ku. (Dbejte na vodorovnou polohu!) Hladina oleje má být ve stredu kontrolního okénka. Při vyěěí vlhkosti vzduchu a kolísání teplot muže dojít k tvorbe kon­denzátu (olej má ěedou barvu); potom musí být olej vymenen. První výmena oleje se provádí po cca 50 provozních hodinách. Potom již není žádná výmena oleje po dobu životnosti prístroje nutná. Pokud je nutné olej vymenit, napr. následkem opravy nebo když má olej ěedou barvu, otevre se nad pripravenou nádobou kontrolní okénko a prístroj se vyprázdní. Olej musí být zachycen do pripravené nádoby a následne zlikvidován v souladu s prísluěnými predpisy. Nový olej: 0,25 l - Kränzle Gear Oil (40.092 2) or motorový olej W 15/40.
-
Prosakování oleje
Při úniku oleje je nutné ihned vyhledat nejbližěí zákaznický servis (odborného prodejce). (Nebezpecí vzniku ěkod na životnímn prostredí, prevodu atd.)
32
Vysokotlaký čistící přístroj
R
Hochdruckreiniger
High-pressure-cleaners
I. Kränzle GmbH Elpke 97 33605 Bielefeld
Prohláăení o konformitš s ES
Tímto prohlašujeme, že konstrukce vysokotlakých čistících přístrojů:
(místo uložení technických podkladů):
Jmenovitý průtok
splňuje následující směrnice a a jejich změny pro vysokotlaké čistící stroje:
Hladina akustického výkonu měřená: garantovaná:
Použitý postup pi posouzení shody
Použité specikace a normy:
Kränzle HD 7/122 Kränzle HD 10/122
Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
HD 7/122: 420 l/h; HD 10/122: 600 l/h
Směrnice pro stroje 2006/42/EG Směrnice EMV 2004/108EG Směrnice pro hluk 2005/88/EG, čl. 13
Stroje s vysokotlakým vodním proudem dodatek 3, díl B, odstavec 27
HD 7/122: 81 dB (A); HD 10/122: 89 dB (A) HD 7/122: 84 dB (A); HD 10/122: 91 dB (A)
Dodatek V, Smrnice pro hluk 2005/88/ES
EN 60 335-2-79 :2009 EN 55 014-1 :2006 EN 61 000-3-2 :2006 EN 61 000-3-3 :2008
Bielefeld, den 17.12.2012
Kränzle Josef
(nečítelný)
33
Poznámky
34
Poznámky
35
I. Kränzle GmbH
Elpke 97
D - 33605 Bielefeld
Dodateèný tisk je povolen pouze se svolením firmy Kränzle.
Stav ke dni 24.03.2014
Technické změny jsou vyhrazeny. Objednací číslo 30.760 6
Loading...