Kranzle 1050 TS T, 1050P User Manual

Original-Betriebsanleitung Original operating manual Manuel d‘utilisation original Gebruiksaanwijzing - origineel Manual de instrucciones original
K 1050 TS T
www.kraenzle.com
Cher client,
Nous tenons à vous remercier pour l‘achat de votre nouveau nettoyeur haute pression et pour votre confiance !
Vous avez ainsi opté pour un produit d‘une excellente qualité! Les nettoyeurs haute pression Kränzle convainquent par leur forme maniable
et leur robustesse synonyme d‘aptitude aux travaux quotidiens.
Les appareils Kr matériaux de haute qualité et les dernières technologies.
Afin de vous faciliter l‘utilisation du nettoyeur K 1050 TS T, nous vous le présentons en détails sur les pages suivantes.
Index ............................................................................................................... 52
Description de l‘appareil ........................................................................ 53
anzle sont fiable, sécurisant et efficace, grâce à l’utilisation des
Pictogrammes utilisés ............................................................................... 55
Consignes générales ................................................................................ 56
Consignes de sécurité ............................................................................... 57
Informations relatives au fonctionnement ................................... 60
Mise en service .............................................................................................64
Mise hors service ....................................................................................... 68
Procédez vous-même aux petites réparations ............................. 69
Déclaration de conformité CE ............................................................... 73
Garantie .......................................................................................................... 74
52
Description de l‘appareil
Conception
Le nettoyeur HP KRÄNZLE K 1050 TS T - est un appareil mobile doté d‘un système de rangement très pratique. Le schéma ci-dessous présente la conception de l‘appareil.
1 Poignée de guidage de forme ergonomique
11
1
2 Tête de pompe en laiton
3 Tambour-enrouleur
4 Système Total -Stop
F
12
3
8
5
9
2
4
7
6
10
5
Manchon de raccordement d‘alimentation en eau avec filtre
6 Logement intégré à l‘arrière pour pistolet avec lance
7 Pistolet Marche/Arrêt de sécurité
8 Lances dans logements
9 Interrupteur Marche/arrêt
10 Roues de grand diamètre
permettant de franchir trottoirs
et escaliers
11 Arceaux d‘enroulement du câble
12 Cordon d‘alimentation électrique
avec fiche
53
Description de l‘appareil
Original-Betriebsanleitung
Hochdruckreiniger
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer
- D -
K 1050 TS T
Voici ce que vous avez acheté
1. Nettoyeur HP
KRÄNZLE K 1050 TS T
2. Pistolet Marche/Arrêt de
sécurité avec poignée isolante et raccord rapide
3. Lance à buse Turbo-Jet avec
tube en acier inoxydable et raccord baïonnette
4. Lance en acier inoxydable avec
buse à jet plat et raccord baïonnette
5. Manivelle avec vis de fixation
6. Crochet d‘enroulement du
câble d‘alimentation avec 2 vis
7. Manuel d‘utilisation
8. Manchon de raccordement
d‘alimentation en eau, raccord rapide avec filtre visible
54
Pictogrammes utilisés
Pictogrammes utilisés dans le présent manuel d‘utilisation
La non observation de ces remarques peut conduire à des dommages environnementaux.
Consignes de mise en œuvre de l‘appareil. Leur non observa­tion peut conduire à une usure prématurée de composants ou à une défaillance complète du nettoyeur K 1050 TS T
Danger! La non observation de ces consignes de sécurité peut condui­re à des blessures graves!
Pictogrammes appliqués sur le nettoyeur
L‘utilisation inadéquate du jet haute pression peut être dangereuse. Ne jamais diriger le jet sur une personne, un animal, un équipement électrique actif ou sur l‘appareil lui-même.
Il est interdit de brancher le nettoyeur HP directement au réseau public de distribution d’eau potable.
F
.
55
Consignes générales
Domaine d‘utilisation
L‘appareil est conçu uniquement pour le nettoyage au jet haute pression avec ou sans détergent. Ils sont conçus pour une utilisation dans le domaine privé uniquement.
L‘utilisateur est tenu d‘observer les prescriptions relatives à la protection de l‘environnement, à l‘élimination des déchets et à la protection des eaux!
Contrôles
Conformément aux „directives relatives aux pompes à jet de liquide“, le nettoyeur haute pression devra être soumis, en cas de nécessité, et au moins tous les 12 mois, à un contrôle réalisé par un spécialiste afin de déterminer s‘il répond aux exigences de sécurité requises. Les résultats du contrôle devront être fixés par écrit. Il n‘est pas nécessaire qu‘ils soient relevés de manière formelle.
Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert!
Prévention des risques d‘accidents
L‘équipement de l‘appareil a été conçu afin d‘exclure tout accident sous l‘eet d‘une utilisation adéquate. L‘utilisateur doit être informé des risques de blessure liés à l‘échauement des éléments du nettoyeur et à la haute pression du jet. Observer les „Directives relatives aux appareils à jet de liquide“.
Fuites d‘huile
Si le nettoyeur perd de l‘huile, consulter immédiatement le service après-vente (vendeur) le plus proche. La non observation de cette remarque peut conduire à des dommages environnementaux et/ou à un endommagement de la transmission.
56
Consignes de sécurité
L‘opérateur devra porter les vêtements de protection requis, p. ex. combinaison étanche à l‘eau, bottes en caoutchouc, lunettes de protection, coie, etc.. La mise en œuvre de l‘appareil est interdite à proximité de personnes qui ne portent pas les vêtements de protection nécessaires!
Il est interdit de diriger le jet HP sur des matériaux à teneur d‘amiante ou autres matériaux contenant des substances nocives!
Ne jamais pulvériser de liquides contenant des solvants, tels que les diluants pour laques, l’essence, les huiles ou liquides similaires!
Le jet haute pression peut endommager les objets à nettoyer, pneus p. ex.. Par conséquent, toujours maintenir un espace min. de 30 cm entre la buse et la surface à nettoyer!
Avant la mise en service du nettoyeur HP, vérifier si les composants sont en bon état (flexible HP, cordon d‘alimentation électrique, pistolet de sécurité). Echanger les composants défectueux ou endommagés!
Le nettoyeur HP doit être mis en œuvre de manière appropriée. Il appartient à l‘utilisateur d‘adapter son travail aux conditions spécifiques rencontrées sur le site d‘exploitation et de prêter attention aux personnes se trouvant dans le périmètre dangereux!
F
Bien tenir le pistolet à son ouverture, car l’eau sous haute pression dans la lance provoque un coup de bélier relativement puissant. Attention de ne pas trébucher! (voir chapitre „Caractéristiques techniques“)
Rabattre l’arrêt de sécurité après chaque utilisation afin d’éviter une ouverture inopinée du pistolet!
57
Consignes de sécurité - Ne jamais …
… laisser les enfants ou des personnes non initiées utiliser un nettoyeur haute pression;
… diriger le jet d‘eau sur le nettoyeur HP;
… exposer l‘appareil au brouillard du jet haute pression;
58
… diriger le jet sur une prise de courant ou autre dispositif électrique!
Dans le périmètre de travail, tous les dispositifs sous tension électrique doivent être étanches aux projections d‘eau.
Consignes de sécurité - Ne jamais …
… diriger le jet sur une personne ou un animal;
.. diriger le jet haute pression sur soi-même ou sur une autre personne, non plus dans le but de nettoyer ses vêtements ou ses chaussures;
N‘utiliser un câble électrique que si ce­lui-ci est en parfait état!
Ne pas endommager les câbles (les tirer violemment, les écraser, passer dessus avec un véhicule) ou les réparer de ma­nière inadéquate!
F
Ne pas tendre le flexible haute pression s‘il y a formation de boucles!
Ne pas tirer ou laisser frotter le flexible haute pression sur une arête vive!
59
Informations relatives au fonctionnement
Ce qu’il faut absolument observer
Problème dû à un manque d’eau
Le manque d’eau se produit bien plus souvent qu‘on le croit. Plus un appareil est puissant, plus le risque de manque d’eau est important. Le manque d’eau produit une cavitation dans la pompe (mélange eau-air), ce qu’on ne remarque généralement pas ou trop tard. Ceci conduit à une détérioration de la pompe. Pour contrôler le débit d’eau de la conduite d’alimentation, il suffit de laisser couler l’eau durant une minute dans un seau doté d’une échelle graduée.
Le nettoyeur haute pression requière un débit minimum d’eau d’alimentation de 7,5 l/min..
Si le débit d’eau est trop faible, il est indispensable d’utiliser une autre conduite d’alimentation fournissant la quantité d’eau nécessaire. Un manque d‘eau conduit à une usure très rapide des garnitures. (Pas de garantie)
Ne pas laisser fonctionner la pompe plus de 20 second sans eau!
Alimentation en eau
Observez les prescriptions formulées par la Compagnie des Eaux de votre district. Conformément à la norme EN 61 770, il est interdit de brancher le nettoyeur HP directement au réseau public de distribution d’eau potable. Selon les dispositions de la DVGW (Fédération allemande du secteur du gaz et de l‘eau), un branchement de courte durée peut être toléré si un clapet
anti-retour avec aérateur de tubulure (Kränzle N° de réf. 41.016 4) est installé sur la conduite d’alimentation d’eau. En aval du clapet anti-retour, l‘eau perd sa qualification d‘eau potable. Le nettoyeur pourra être branché indirecte­ment au réseau public d’eau potable, à une sortie libre conforme à la norme EN 61 770, p. ex. par l’intermédiaire d’un réservoir avec vanne à flotteur. Un raccordement direct à un réseau d’eau non destiné à la distribution d’eau potable est permis.
60
Informations relatives au fonctionnement
Problème dû à un manque de courant
Si un trop grand nombre d’appareils prélèvent simultanément du courant du même réseau d’alimentation électrique, la tension et l’intensité du courant disponible peuvent chuter sensiblement. Dans ce cas, le moteur du nettoyeur HP peut ne plus fonctionner ou même griller. Un câble trop long ou de section trop faible peut être aussi la cause d’une mauvaise alimentation en courant, car il provoque une chute de tension et ainsi un mauvais fonctionnement ou des difficultés de démarrage du nettoyeur.
KRÄNZLE 1050 TS T: 230 Volt/ 50 Hz
Vérifier le pouvoir de coupure des fusibles. En cas de doute, laisser con­trôler la tension et l’intensité du courant disponible par un électricien.
F
Raccordement électrique
Le nettoyeur est fourni avec un câble de raccordement électrique de 5 m avec fiche. Ne raccorder l‘appareil qu’à une prise femelle dont l’installation a été réalisée conformément aux prescriptions en vigueur et pourvue d’une protection par mise à la terre et d’un disjoncteur à courant de défaut FI de 30 mA. La prise femelle devra être protégée par un fusible de 16 A à action. En cas d‘utilisation d‘une rallonge, celle-ci devra présenter un fil de terre conformément relié aux prises de connexion. La section des conducteurs de la rallonge ne devra pas être inférieure à 1,5 mm². Les prises de connexion devront être en version étanche aux projections d‘eau et ne pas rester en contact avec un sol mouillé. La section des conducteurs de rallonges excédant 10 m de longueur ne doit pas être inférieure à 2,5 mm²! En cas d’emploi d´une rallonge sur enrouleur, toujours dérouler entièrement le câble
.
61
Informations relatives au fonctionnement
Principe de pulvérisation et de nettoyage
La pompe HP peut être alimentée avec de l’eau sous pression. La pompe HP aspire ensuite l’eau du réservoir et la conduit, à la pression sélectionnée, à la lance de sécurité équipée d’une buse qui permet de former le jet haute pression.
L‘utilisateur est tenu d‘observer les prescriptions relatives à la protecti­on de l‘environnement, à l‘élimination des déchets et à la protection des eaux!
Lance avec pistolet Marche/Arrêt de sécurité
La pompe ne peut être activée que par l’actionnement du levier de détente du pistolet Marche/Arrêt de sécurité. Son actionnement ouvre la vanne et le liquide est refoulé vers la buse. La pression du jet s’élève alors rapidement pour atteindre la pression de service présélectionnée. Le relâchement du levier de détente ferme le pistolet et coupe ainsi le refoulement de liquide dans la lance. Le système Start-Stop réagit sous l‘action du coup de bélier provoqué par la fermeture du pistolet et coupe l‘alimentation électrique au moteur. Ce système innovant détend la pression dans le flexible haute pression et garantit ainsi une plus longue durée de vie du flexible.. A l‘ouverture du pistolet, le système Start-Stop réagit de nouveau et le moteur électrique se remet automatique­ment en marche pour acheminer l‘eau à la buse haute pression où se forme le jet de pulvérisation
.
62
Le pistolet-pulvérisateur est un dispositif de sécurité. Par conséquent, n’en confier les réparations qu’à des spécialistes. En cas de besoin de pièces de rechange, n’utiliser que les éléments autorisés par le fabricant.
L’échange, les réparations, le nouveau réglage et le scellement devront être réalisés uniquement par un spécialiste.
Avant la mise en service, veiller à ce que toutes les consignes de sécurité aient été dûment respectées.
Informations relatives au fonctionnement
Disjoncteur-protecteur
Le moteur est protégé contre les surcharges par un disjoncteur thermostatique intégré dans le bobinage. En cas de surchaue ou de blocage du moteur, le disjoncteur thermostatique arrête le moteur. Si un renouvellement de mise hors circuit est provoqué par le disjoncteur-protecteur, rechercher quelle en est la cause et procéder à son élimination
L’échange et les opérations de contrôle devront être eectués unique­ment par un spécialiste et seulement lorsque le moteur est débranché du réseau électrique, c’est-à-dire lorsque la prise a été retirée.
.
Flexible haute pression et dispositif de pulvérisation
Le flexible haute pression ainsi que le dispositif de pulvérisation équipant le nettoyeur K 1050 TS T sont en matériaux de haute qualité. Ils sont adaptés aux conditions de service du nettoyeur et pourvus d’un marquage conforme.
En cas de nécessité de pièces de rechange, n’utiliser que les articles d‘ori­gine autorisés par le constructeur. L‘utilisation de pièces de rechange en provenance d‘un autre fournisseur entraîne automatiquement la perte de tout droit de garantie! Le raccordement des flexibles haute pression et des dispositifs de pulvérisation devra être étanche à la pression (pas de fuite).
F
Ne jamais passer sur le flexible haute pression avec un véhicule, ne jamais le tendre en tirant avec force ou le soumettre à un eort de torsion. Le fle­xible haute pression ne doit, en aucun cas, frotter ou être tiré sur une arête vive. Il est interdit (selon DIN 20022) de réparer un flexible haute pression. Tout flexible HP défectueux doit être remplacé par un flexible neuf autorisé par Kränzle.
63
Mise en service
1.
Fixer, à l‘aide des vis fournies, l‘arceau inférieur d‘enroulement du câble contre le châssis à l‘endroit prévu à cet eet.
2.
Relever l‘appareil verticalement. Enficher la manivelle rabattable sur l’axe à six pans et la fixer avec la vis et rondelle fournies
3. Déplacer le nettoyeur HP vers le lieu
de mise en œuvre. Le Kränzle 1050 TS T
est un appareil mobile équipé de roues
tout terrain très robustes permettant
de franchir sans peine trottoirs et esca-
liers.
4. Le nettoyeur HP Kränzle 1050 TS T se
laisse aisément porter par 2 personnes
grâce à sa conception légère et pra-
tique.
64
Pour porter le nettoyeur HP il faut tenir compte du poids de l‘appareil (voir les caractéristiques techniques).
Le nettoyeur K 1050 TS T ne devra pas être installé et mis en service dans des locaux où il y a risque d’incendie ou d’explosion ainsi que dans des flaques d’eau. L’emplacement du nettoyeur en vue de son utilisation devra toujours être sec
Si l‘appareil doi l‘opérateur est tenu d‘observer les consignes de sécurité en vigueur affé-rente cette zone.
.
t toutefois être utilisé dans une zone dangereuse,
Mise en service
5.
Dérouler le flexible HP en le tirant dans le sens perpendiculaire à l’axe de l’enrouleur et en veillant à ne pas faire de boucle. Dérouler entièrement le flexible du tambour­enrouleur.. (La longueur max. du flexible HP rallongé ne doit pas excéder 20 m!)
6. Raccorder le flexible haute pression au
pistolet Marche/arrêt de sécurité.
7. Bien serrer le raccord du flexible HP sur
le pistolet Marche/arrêt de sécurité.
8. Tirer tout d‘abord vers l‘arrière la
douille d‘enclenchement du pistolet avant d‘insérer la lance dans le raccord rapide.
9.
Après insertion de la lance dans le raccord, relâcher la douille et vérifier si la lance est bien enclenchée
.
F
Avant d‘enclencher la baïonnette dans le raccord rapide, s‘assurer de leur parfaite propreté (sable, saleté) et les nettoyer si nécessaire à l‘eau claire. Les particules étrangères peuvent endommager les garnitures du raccord rapide.
65
Mise en service
10. Avant chaque mise en service, vérifier si le filtre d’entrée d’eau est propre. Si
le filtre situé à l‘intérieur de la cage est colmaté, démonter le filtre puis procéder à l‘étape 10.1.
10.1 Extraire le filtre s‘il est encrassé et le
nettoyer soigneusement à l‘eau claire. Nettoyer les joints et la cage.
Vérifier que le filtre ne présente aucun endommagement. Ne pas faire fonctionner le nettoyeur HP sans filtre ou avec un filtre défectueux.
11.
Raccorder le tuyau d’eau au manchon
d‘entrée d‘eau. Le nettoyeur peut être rac­cordé, au choix, à une conduite d’eau froide ou d’eau chaude de 60° C max. (1 à 10 bars de pression d’alimentation)
.
66
Attention en cas d’alimentation en eau chaude!
La mise en œuvre du nettoyeur HP avec alimentation en eau chaude de 60 °C génère des températures très élevées. Par conséquent, ne pas toucher les pièces métalliques de l’appareil sans gants de protection!
Mise en service
12. Eectuer le raccordement électrique.
K 1050 TS T 230 V ~, 9,6 A, 50 Hz
La prise femelle devra être protégée
par un fusible de 16 A à action.
Ne pas toucher avec des mains mouillées ou humides les prises et les pièces sous tension électrique
.
13. Mettre le nettoyeur en marche, le pi-
stolet Marche/Arrêt de sécurité étant ouvert, puis chasser l’air de l’appareil: A cet eet, ouvrir et fermer le pistolet à plusieurs reprises. Le nettoyeur HP est désormais prêt pour la réalisation des travaux de nettoyage.
14. En cas d‘utilisation de la buse
Turbo-Jet, veiller à orienter la lance vers le bas avant d‘activer le pistolet
15. Les nettoyeurs HP 1050 TS T disposent
d‘un logement pratique pour le rangement du pistolet Marche/Arrêt de sécurité avec lance pendant les pauses.
16. Par conséquent, n‘utiliser l‘appareil
que lorsqu‘il est en position horizon­tale.
F
.
Lors de l‘utilisation de l‘appareil, respecter impérativement les consi­gnes de sécurité.
67
Mise hors service
1. Arrêter nettoyeur HP
2. Couper l’alimentation en eau
3. Ouvrir brièvement le pistolet Marche/Arrêt de sécurité pour
laisser s’échapper la pression
4. Verrouiller le pistolet
5. Déconnecter le flexible HP du pistolet
6. Vider la pompe: Faire tourner le moteur pendant 10 secondes env.
7. Débrancher la prise de courant
8. Nettoyer le flexible HP et l’enrouler sans formation de boucles
9. Nettoyer le câble d’alimentation électrique et l’enrouler
10. Nettoyer le filtre à eau
11. En hiver, déposer le nettoyeur haute pression, dans un local
à l’abri du gel
68
Les nettoyeurs Kränzle, de conception compacte et mobile, se laissent ranger debout sur la moindre surface disponible.
Procédez vous-même aux petites réparations
Problème:
L‘eau ne sort pas de la buse alors que le moteur est en marche.
Cause:
La buse est très probablement obturée.
L’eau ne sort pas ou ne sort que goutte à goutte de la lance.
Procédure à suivre:
Arrêter l’appareil. Débrancher la prise de courant. Ouvrir brièvement le pistolet pour dépressuriser le système.
Dévisser tout d’abord le pistolet et la lance et rincer le flexible HP pour le libérer de tout résidu éventuel.
F
Contrôler si le filtre d’entrée d’eau n’est pas encrassé et le nettoyer si nécessaire.
Si le problème persiste, enfoncer un fil de fer (un trombone) avec précaution dans la perforation de la buse. Si la buse reste obturée après une tentative de nettoyage avec un fil métallique, il est alors nécessaire de remplacer la lance
Débrancher la prise de courant du réseau avant de procéder à toute réparation du nettoyeur HP!
.
69
Procédez vous-même aux petites réparations
Problème:
Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans cesse.
Première cause possible:
Fuite d’eau.
Après la fermeture du pistolet, le netto­yeur HP doit s’arrêter. Si ce n‘est pas le cas, la cause peut être une fuite au niveau de la pompe, de l‘interrupteur, du flexible haute pression ou du pistolet
Procédure à suivre:
Contrôler l’étanchéité des raccords entre l’appareil et le flexible HP, entre le flexible HP et le pistolet de sécurité ainsi qu’entre la lance et le pistolet.
.
70
Arrêter l’appareil. Ouvrir brièvement le pistolet pour dépressuriser le système. Débrancher le flexible HP, le pistolet et la lance, puis contrôler l’état des joints d’étanchéité. Remplacer immédiatement les joints toriques s’ils sont défectueux.
Les endommagements résultant d’une fuite ne sont pas couverts par la garantie
Procédez vous-même aux petites réparations
Problème:
Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur se met en marche et s’arrête sans cesse.
Deuxième cause possible:
La soupape anti-retour est défectueuse.
Procédure à suivre:
Arrêter le nettoyeur. Débrancher la prise de courant. Couper l’alimentation en eau. Démonter la tubulure de connexion au tambour-enrouleur. Dévisser la sortie de pompe
.
Enlever le barillet anti-retour et s‘assurer que le joint torique n‘est ni sale, ni endommagé. Contrôler également le siège d‘étanchéité dans le carter de pompe et s‘assurer qu‘il n‘est ni sale, ni endommagé.
F
Remplacer immédiatement les joints toriques s’ils sont défectueux
Les endommagements de la pompe causés par une aspiration d’air ou un manque d’eau (cavitation) en raison du mauvais état des bagues d’étanchéité ne sont pas couverts par la garantie.
71
Procédez vous-même aux petites réparations
Problème:
l’eau sort de la buse par àcoups.
Cause:
Les soupapes sont peut-être encrassées ou collées.
Un jet d’eau irrégulier sort de la lance. Le tuyau haute pression vibre.
Procédure à suivre:
Dévisser les 6 soupapes les unes après les autres. (Deux rangées de 3 vis en laiton à tête hexagonale, l’une verticale, l’autre horizontale)
72
Retirer les vis avec corps de soupapes et joints toriques. S‘assurer que les joints toriques ne sont pas endommagés et les échanger si nécessaire.
Nettoyer les soupapes avec un fil métal­lique (trombone) en les passant sous l’eau d’un robinet.
Lors du remontage, ne pas oublier les joints toriques!
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons, par la présente,
que le type de construction des
nettoyeurs HP:
Kränzle 1050 TS T
Débit nominal:
Documentation technique disponible
auprès de:
est conforme aux directives suivantes et à leurs amendements relatives aux
nettoyeurs haute pression:
Niveau de puissance acoustique mesuré:
garanti:
Procédure appliquée pour l‘évaluation de
la conformité:
Spécifications et normes appliquées:
450 l/h
Fa. Josef Kränzle GmbH & Co. KG, Mafred Bauer Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen
Directive Machines 2006/42/CE Directive CEM 2004/108/CE Directives sur les émissions sonores 2005/88/CE,
Art. 13 Machines à jet d‘eau à haute pression Annexe 3, partie B, section 27
84 dB (A) 87 dB (A)
Annexe V, Directives émissions sonores 2005/88/CE
EN 60 335-2-79 :2009 EN 55 014-1 :2006 EN 61 000-3-2 :2006 EN 61 000-3-3 :2008
F
I. Kränzle GmbH Elpke 97 D - 33605 Bielefeld
Bielefeld, le 01/04/2015
Josef Kränzle (Gérant)
73
Garantie
Garantie
Notre garantie couvre uniquement les défauts de matériaux et de fabrication. Les vices ou dommages dû garantie. Le Nettoyeur HP devra être utilisé conformément aux instructions formulées dans le manuel d‘utilisation, lequel fait partie intégrante des conditions de garantie. La garantie ne s‘appliquera qu‘en cas de mise en œuvre adéquate d‘accessoires et de pièces de rechange d‘origine Kränzle.
Pour chaque pays spécifique s‘appliqueront des délais de prescription légaux quant aux recours légaux au titre de vices.
En cas de recours en garantie, veuillez remettre l‘appareil, accompagné des accessoires et du justificatif d‘achat, à votre revendeur ou au point de service après-vente autorisé de votre proximité que vous trouverez également sur notre site internet www.kraenzle.com .
Le nettoyeur HP est conçu pour une utilisation dans le domaine privé uniquement et n‘est pas garanti en cas de mise en œuvre dans un cadre professionnel.
s à l‘usure sont exclus de cette
Cette garantie expirera aussitôt en cas de modifications des dispositifs de sécurité, de dépassement des valeurs limites de vitesse de rotation ou des valeurs limites de température, de mise en service sous tension trop faible, avec manque d‘eau d‘alimentation ou avec eau sale ainsi qu‘en cas d‘utilisation erronée ou non usuelle du nettoyeur haute pression.
Le manomètre, les buses, les soupapes, les vannes, les manchettes d’étanchéité, le flexible haute pression et le dispositif de pulvérisation sont des pièces d’usure qui ne font pas l’objet de cette garantie.
74
Loading...