Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding
- 3 -
Caractéristiques produits/
Modèle
Model
Diamètre
Diameter
Dimensions
Size
Poids
Weight
Puissance
en Kw
Power in
Kw
Brûleur
Burner
Régulation
Control
Châssis
Frame
Gamme CONFORT / LUXURY Range
CGBIL4
ø40 cm
430x400x185mm
16 kg
6
6 branches
Manuelle
Manual
Rond
Round
CGBIK4
ø40 cm
430x400x185 mm
16 kg
6
6 branches
Thermostatique
Thermostatic
Rond
Round
CGBIB3
ø35 cm
380x350x185 mm
13,5 kg
6
8 branches
Manuelle
Manual
Rond
Round
CGBIC3
ø35 cm
380x350x180 mm
13,5 kg
6
8 branches
Thermostatique
Thermostatic
Rond
Round
CGBIB4
ø40 cm
430x400 x185 mm
16 kg
7
8 branches
Manuelle
Manual
Rond
Round
CGBIC4
ø40 cm
430x400x185 mm
16 kg
7
8 branches
Thermostatique
Thermostatic
Rond
Round
CGBIB5
ø48 cm
510x480x190 mm
24 kg
8
8 branches
Manuelle
Manual
Rond
Round
CGBIC5
ø48 cm
510x480x190 mm
24 kg
8
8 branches
Thermostatique
Thermostatic
Rond
Round
CGCIB3
ø35 cm
375x420x195 mm
16 kg
6
8 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
CGCIC3
ø35 cm
375x420x195 mm
16 kg
6
8 branches
Thermostatique
Thermostatic
Carré
Square
CGCIB4
ø40 cm
430x470x195 mm
20,5 kg
7
8 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
CGCIC4
ø40 cm
430x470x195 mm
20,5 kg
7
8 branches
Thermostatique
Thermostatic
Carré
Square
CGCIE3
ø35 cm
750x420x195 mm
32 kg
2 x 6
8 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
CGCIF3
ø35 cm
750x420x195 mm
32 kg
2 x 6
8 branches
Thermostatique
Thermostatic
Carré
Square
CGCIE4
ø40 cm
860x470x195 mm
40,5 kg
2 x 7
8 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
CGCIF4
ø40 cm
860x470x195 mm
40,5 kg
2 x 7
8 branches
Thermostatique
Thermostatic
Carré
Square
Gamme / Range
STANDARD
CGBIN4
ø40 cm
425x400x190 mm
15 kg
6
6 branches
Manuelle
Manual
Rond
Round
CGCIG3
ø35 cm
375x420x195 mm
15,5 kg
5
6 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
CGCIG4
ø40 cm
430x470x195 mm
20 kg
6
6 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
CGCIH3
ø35 cm
750x420x195 mm
31,5 kg
2 x 5
6 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
CGCIH4
ø40 cm
860x470x195 mm
39 kg
2 x 6
6 branches
Manuelle
Manual
Carré
Square
Products characteristics
Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding
- 4 -
Détails de l’appareil /
FIG 1
FIG 2
FIG 3
FIG 4
FIG 5
Appliance details
- 5 -
Détails de l’appareil /
Français
English
Español
FIG 1
Vue de dessus
Vue from above
Vista de la parte superior
1
Sécurité thermocouple
Termocouple safety unit
Seguridad termopar
2
Manette
Knob with numbers or flame
Manecilla
3
Tôle d’isolation ou chambre
de combustion
Insolation plate or combustion
chamber
Chapa de aislamiento o
camàra de combistión
4
Brûleur
Burner
Quemador
5
Plaque fonte à picots
Studded cast iron plate
Placa de fundición con
dientes
FIG 2
Vue de dessous
Vue from below
Vista de la parte inferior
6
Ecrou de raccordement
Connection nut
Tuerca de empalme
7
Tôle d’isolation
Insolation plate
Chapa de aislamiento
8
Vis
Screw
Tornillo
FIG 3
Détails brûleur
Burner details
Detalle del quemador
9
Bougie d’allumage
Sparking plug
Bujia
10
Sécurité thermocouple
Termocouple safety unit
Seguridad termopar
FIG 4
Bague d’air et injecteur
Air rink & injector
Manguito de aire e inyector
11
Bague d’air
Air ring
Manguito de aire
12
Injecteur
injector
inyector
FIG 5
Réglage du ralenti
Slow setting
Ajuste de la marcha lenta
Les éléments décrits sont
disponibles selon les versions
Elements given above are
available according to
models
Los elementos descritos aquí
arriba están disponibles
según las versiones
Appliance details
- 6 -
Données techniques - Utilisation FRANCE/
Butane Propane G30/G31 28-30/37 mbar
Gaz naturel G20/G25 20/25 mbar
Natural Gas G20/G25 20/25 mbar
Modèle
ø
gicleur
ø by
pass
Nbre
tours
ralenti
Consommation
a puissance
nominale G30
Consommation
à puissance
nominale G31
ø gicleur
ø by
pass
Nbre
tours
réglage
ralenti
Consommation
à puissance
nominale G20
Model
jet ø
by
pass ø
N° of
turn for
slow
setting
Consumption at
nominal power
G30
Consumption a
nominal power
G31
jet ø
by pass
ø
Nb of
turn for
slow
setting
Consumption a
nominal power
G31
Gamme CONFORT /
LUXURY Range
CGBIL4
135
0,65 0 473 g/h
466 g/h
205
0,65
+3/4 t
634 l/h
CGBIK4
135
0,65 0 473 g/h
466 g/h
205
0,65
+3/4 t
634 l/h
CGBIB3
125
0,65 0 473 g/h
466 g/h
200
0,65
+1/2 t
634 l/h
CGBIC3
125
0,65 0 473 g/h
466 g/h
200
0,65
+1/2 t
634 l/h
CGBIB4
145
0,7 0 552 g/h
543 g/h
230
0,7
+3/4 t
740 l/h
CGBIC4
145
0,7 0 552 g/h
543 g/h
230
0,7
+3/4 t
740 l/h
CGBIB5
160
0,8 0 630 g/h
621 g/h
250
0,8
+ 1 t
846 l/h
CGBIC5
160
0,8 0 630 g/h
621 g/h
250
0,8
+ 1 t
846 l/h
CGBIB3
125
0,65 0 473 g/h
466 g/h
200
0,65
+1/2 t
634 l/h
CGCIC3
125
0,65 0 473 g/h
466 g/h
200
0,65
+1/2 t
634 l/h
CGCIB4
145
0,7 0 552 g/h
543 g/h
230
0,7
+3/4 t
740 l/h
CGCIC4
145
0,7 0 552 g/h
543 g/h
230
0,7
+3/4 t
740 l/h
CGCIE3
125
0,65 0 946 g/h
931 g/h
200
0,65
+1/2 t
1269 l/h
CGCIF3
125
0,65 0 946 g/h
931 g/h
200
0,65
+1/2 t
1269 l/h
CGCIE4
145
0,7 0 1103 g/h
1087 g/h
230
0,7
+3/4 t
1480 l/h
CGCIF4
145
0,7 0 1103 g/h
1087 g/h
230
0,7
+3/4 t
1480 l/h
Gamme /
Range
STANDARD
CGBIN4
135
0,65 0 473 g/h
466 g/h
205
0,65
+3/4 t
634 l/h
CGCIG3
120
0,55 0 394 g/h
388 g/h
180
0,55
+1/2 t
529 l/h
CGCIG4
135
0,65 0 946 g/h
931 g/h
205
0,65
+3/4 t
1269 l/h
CGCIH3
120
0,55 0 788 g/h
776 g/h
180
0,55
+1/2 t
1057 l/h
CGCIH4
135
0,65 0 473 g/h
466 g/h
205
0,65
+3/4 t
634 l/h
Technical datas - Using in FRANCE
Les appareils fonctionnent avec les types de gaz indiqués sur ce tableau. La configuration d'alimentation de l'appareil est
indiquée par un marquage sur la plaque signalétique dessous l'appareil. Si vous utilisez votre appareil hors de FRANCE,
contactez-nous.
The appliances work with types of gas mentioned on the chart below (bag for conversion attached). The gas supply
configuration for the appliance is marked on the descriptive plate underneath the appliance. If you plan to use your appliance
outside FRANCE, please contact us.
Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding
- 7 -
Cher client,
Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très
simple. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez des
consignes de sécurité ainsi que des conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les
meilleurs résultats.
Réception et déballage
En cas de problème, faire mention de vos réserves en décrivant avec précision les dégâts constatés à la
livraison sur le récépissé du transporteur. Les dommages éventuels dus au transport doivent être
signalés au transporteur par lettre recommandée avec AR, dans les 24 heures suivant la réception.
Prescriptions générales concernant les matériels fonctionnant au gaz
Lors de l'utilisation d'appareils alimentés par le gaz, il faut toujours prendre des précautions en matière de
sécurité : Lire attentivement toutes les instructions.
Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
L’installation et le réglage (changement d’injecteur) de cet appareil doivent être effectués par des
installateurs ou des techniciens qualifiés en équipements gaz.
Cet appareil doit être installé et ne fonctionner uniquement que dans des locaux disposant d’une
ventilation permanente en conformité avec la réglementation en vigueur.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec du gaz Butane ou Propane, et avec du gaz naturel.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. Des parties
accessibles peuvent être très chaudes, éloignez les jeunes enfants.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, à moins qu’elles soient
correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de cet appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques issus encourus ont été appréhendés.
Cet appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lors de son utilisation. Fermer toutes les
arrivées de gaz lorsque cet appareil n’est plus en service.
Ne pas utiliser cet appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu.
Toute modification de l’appareil peut se révéler dangereuse.
Les ouvertures sur le châssis ne doivent pas être obstruées.
Le dessous de l’appareil doit rester aéré afin de permettre une bonne circulation d’air au brûleur.
Attention : Ne pas intercaler de feuille d’aluminium ou tout autre matériau ou objet entre la plaque et
le châssis (zone de ventilation).
Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans un environnement ne dépassant pas une température de
40 °C.
Ne pas stocker de bouteille de Propane dans une cuisine ou dans un local fermé.
Cet appareil devra être installé à une distance minimale de 20 cm de toute cloison, aucun élément
ou cloison ne doit être en contact avec l’appareil.
Hauteur conseillée de la plaque de cuisson : de 85 à 95 cm du sol pour une bonne position de
travail.
Cet appareil doit être posé sur un plan de travail horizontal revêtu d’un matériau non inflammable :
choisissez un support en inox ou tout autre matériau ignifugé conforme aux normes d’hygiène.
- 8 -
Vérifiez le bon état du tuyau d’alimentation au gaz. Ne pas hésiter à changer le tuyau s’il semble
douteux ou endommagé.
Ne pas tordre le tuyau d’alimentation et le tenir éloigné de toutes parties pouvant être chaudes.
Les parties protégées par le fabriquant ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur.
Cet appareil ne doit pas être déplacé lorsqu’il est en fonctionnement.
Utilisez des gants protecteurs lors de la manœuvre des éléments particulièrement chauds.
Avant tout nettoyage, attendre que cet appareil soit froid.
Cet appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau haute ou basse pression.
Ne pas utiliser de produits chlorés pour le nettoyage des inox.
Ne pas manipuler cet appareil à chaud.
Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Laisser refroidir cet appareil avant de le manipuler ou de le nettoyer.
En cas de panne, l’examen et la réparation doivent être réalisés par un technicien habilité.
Toute opération de maintenance doit être réalisée par un technicien habilité.
Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine pour ranger cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Descriptif technique
Les crêpières à gaz apportent confort et facilité d’utilisation grâce à leur robinet réglable jusqu'à 300 °C.
Caractéristiques
Crêpières une ou deux plaques sur châssis inox.
Plaque(s) en fonte usinée 35, 40 ou 48 cm.
Puissance de 5 à 8 kW par plaque.
Brûleur en étoile Krampouz 6 ou 8 branches selon les modèles.
Un ou 2 allumeurs piezo électrique sur les modèles de la gamme CONFORT.
Régulation de la température manuelle ou thermostatique selon le modèle.
Ces appareils répondent aux normes CE.
Installation
La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux
personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Cet appareil n’est pas pourvu d’un dispositif d’évacuation des produits de la combustion. Une ventilation
suffisante doit être prévue pour empêcher la formation de concentration inadmissible de substance nocive
pour la santé dans le local où l’appareil est installé. Une attention particulière sera accordée aux
dispositions applicables en matière de ventilation. Le débit d’air nécessaire à la combustion doit être
supérieur à 200 m3/heure/plaque.
- 9 -
Avant l’installation assurez-vous que les conditions de distribution locales (nature du gaz et pression du
gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. Reportez-vous impérativement aux indications
suivantes :
Schéma de raccordement, page 4,
Tableau de raccordement au gaz, page 6,
Conseils de raccordement, page 9,
Chapitre « Réglages », page 13.
La configuration d'alimentation de l'appareil est indiquée par un marquage sur la plaque signalétique
collée sur l’appareil.
Si vous devez changer la configuration gaz de votre appareil, reportez-vous au chapitre « Réglages »
page 13.
- Raccordez la crêpière à partir du raccord situé sous l’appareil, à l’aide d’un tuyau flexible métallique
conforme à la NF D36-121 pour les gaz naturels et à la NF D36-125 pour les gaz de
Butane/Propane.
- Vérifiez l’’étanchéité du raccord à l’aide d’eau savonneuse.
- Ne testez jamais l’étanchéité à la flamme.
Configurations suivantes établies en conformité avec la règlementation Française.
Butane
Raccordement prévu pour l’utilisation de votre appareil en catégorie I3+
Pour le gaz Butane G30, utiliser un détendeur à sécurité NF 28 mbar :
Le tuyau flexible ne doit pas être soumis à des efforts ou torsion. Vérifiez son bon état, n’hésitez pas à le
changer s’il vous semble douteux, endommagé ou légèrement brûlé.
- 10 -
Utilisation
Allumage
1. L’appareil installé, est prêt à fonctionner. Assurez-vous que l'arrivée de gaz soit bien ouverte.
2. Pour le premier allumage après installation, poussez la manette, tournez-la au maximum et maintenez-
la enfoncée pendant 5 secondes afin de laisser s'échapper l'air de la conduite de gaz vers le
brûleur. Relâchez la manette.
3. Puis :
Pour les appareils à régulation thermostatique de la gamme CONFORT : ouvrez le robinet et
positionnez la manette sur 5,
Pour les appareils à régulation manuelle des gammes CONFORT et STANDARD : ouvrez le
robinet positionnez la manette sur 8, ou sur le repère « grande flamme ».
4. Introduisez une flamme entre la plaque et le châssis ou actionnez le piezo, puis poussez sur la
manette dans cette position pour obtenir l'allumage complet du brûleur.
5. Maintenez la pression sur la manette entre 5 et 10 secondes afin d'enclencher le système de sécurité
thermocouple.
6. Relâchez alors la manette et laissez le brûleur chauffer pendant 3 à 4 minutes, puis réglez la manette
sur la position 1(ralenti ou petite flamme).
7. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Culottage des plaques de cuisson
Les plaques en fonte usinée Krampouz nécessitent un « culottage » avant la première utilisation.
Attention : cette opération (durée: 1 heure à 1 heure 30) est nécessaire quand les plaques sont neuves.
Utilisez de l'huile alimentaire de tournesol sans autre ingrédient.
Pour bien réussir ce culottage :
Votre appareil étant raccordé en gaz, et la plaque en place, suivez les indications ci-dessous :
Pour les appareils à régulation thermostatique de la gamme CONFORT (manette de 0 à 10) : réglez
la manette sur « 8 » et maintenez-la ainsi pendant toute la durée du culottage.
Pour les appareils à régulation manuelle des gammes CONFORT et STANDARD (manette de 0 à 8) :
réglez la manette sur « 8 » pendant 5 minutes puis tournez-la sur « 2 » et maintenez-la ainsi pendant
toute la durée du culottage.
Pour l’appareil à robinet simple de la gamme STANDARD : réglez la manette en position « grande
flamme » et laissez chauffer pendant 5 à 6 minutes environ, puis sur la position « petite flamme »
pendant toute la durée du culottage.
Puis suivez ces étapes :
1. Lorsque la plaque est bien chaude, versez au centre de la plaque l'équivalent d'une cuillerée à soupe
d'huile de tournesol,
2. A l'aide d'un chiffon en coton (les matériaux synthétiques ou similaires ne sont pas appropriés),
répartissez uniformément cette huile. Laissez cuire ainsi la matière grasse pendant 5 à 10 minutes afin
d'obtenir une plaque brunie et parfaitement desséchée.
3. Renouvelez les opérations (1 et 2) 8 fois en diminuant à chaque fois la quantité d'huile versée mais
en respectant bien pour chaque couche d'huile un temps de cuisson de 5 à 10 minutes.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.