Kraft KF-SL60802MWB User Manual [ru]

Надежно! Выгодно! Доступно!
Safe! Reliable! Affordable!
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
model: KF-SL60802MWB
www.kraftltd.com
Телефон службы поддержки клиентов:
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки TM KRAFT.
Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его
работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом
помещении не менее 8 часов.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Прежде чем включить стиральную машину, внимательно ознакомьтесь
с настоящей инструкцией по ее эксплуатации!
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Coдержание
СОДЕРЖАНИЕ ...................................................................................................... 3
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ........................................................................................ 4
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................... 5
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................................................................ 6
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................................................................ 9
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.................................................................... 10
УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ...................................................................... 11
ПУСК СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ............................................................................ 12
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ СТИРКИ ........................................................................ 13
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ, ВОЗНИКШИХ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ..................................................................................... 14
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................................... 18
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ .................................................... 19
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ......................................................................................... 20
2 3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Общая информация
Уважаемый Покупатель!
С сегодняшнего дня стирка станет более легкой, чем когда-либо. Стиральная машина KRAFT сочетает очень простое обслуживание с отличными результатами стирки. После того, как Вы прочитаете инструкцию по эксплуатации стиральной машины, у Вас не будет проблем с ее обслуживанием.
Перед упаковкой на заводе безопасность и функционирование стиральных ма­шин проверяется на контрольно-испытательных стендах. Именно поэтому внутри машины могут быть остатки воды или влага.
Во избежание ненадлежащего обслуживания перед включением стиральной машины просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуа­тации и строго соблюдать все изложенные в ней указания и рекомендации.
Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в случае необходимости она всег­да была под рукой. Соблюдайте правила безопасности и меры по предотвращению несчастных случаев.
ВНИМАНИЕ!
Стиральная машина предназначена исключительно для использования в до­машнем хозяйстве для стирки текстильных изделий и верхней одежды, пригодной для машинной стирки в растворе моющего средства.
Разрешается эксплуатировать стиральную машину только после ознакомления с настоящей инструкцией.
Запрещается использовать стиральную машину вне помещений и в помещениях, в которых температура может опуститься ниже 0°C.
Не разрешайте пользоваться стиральной машиной детям и лицам, которые не ознакомились с инструкцией по ее эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
Температура ниже 0°C может привести к повреждению стиральной машины!
В случае хранения и транспортировки машины при температуре ниже 0°C не­обходимо перед эксплуатацией выдержать машину при комнатной температуре в течение 8 часов.
Указания по безопасности
Если электрический соединительный кабель оборудования повреждён, во из­бежание опасности поражения током, следует заменить его у производителя либо обратиться в специализированную ремонтную мастерскую к квалифицированному специалисту.
Моющие средства (детергенты)
Используйте только моющие средства, предназначенные специально для автома­тических стиральных машин. Не разрешается использовать для стирки какие-либо средства, содержащие растворители, поскольку эти средства могут повредить от­дельные детали машины и, кроме того, могут образоваться ядовитые испарения, которые могут привести к возгоранию и взрыву.
Перед началом стирки
Не допускайте попадания внутрь машины посторонних предметов.
Необходимо обязательно освободить карманы, застегнуть молнии и пуговицы. Мелкие вещи поместить в мешок для стирки или в наволочку, в противном случае они могут повредиться или повредить барабан и внутренний бак. В барабан можно загружать только такое количество вещей, которое предусмотрел производитель.
Панель управления
Предохраняйте панель управления от попадания на нее воды.
Не кладите постиранные вещи на машину!
Транспортировка
До начала работ, связанных с транспортировкой, отсо­едините стиральную машину от электросети. Установите блокировочные болты и приспособления, предохраня­ющие машину на время транспортировки. (см. раздел УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ на стр. 6).
Разрешается транспортировать стиральную машину только в вертикальном положении!
Стеклянная часть дверцы сильно нагревается во время стирки!
Не разрешайте детям находиться вблизи машины.
Проверка устойчивости
После установки стиральной машины, необходимо обязательно проверить ее положение и устойчивость на всех четырех ножках. Для этого нужно надавить на каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается. Пра­вильная установка машины является условием ее безопасной, длительной и без­аварийной работы!
4 5
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as indicated in the figure. For the model which has hot valve , please connect the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, pr es s fo ur c or ne rs a gain to make sure that they has been adjusted properly. If it is still unstab le , it h as t o re pe at Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as indicated in the figure. For the model which has hot valve , please connect the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of washing machine and fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage with hose, then repeat the steps to connect inlet pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big, then standard tap shall be changed.
Place outlet hose There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water tro
ugh.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ВНИМАНИЕ!
Перед первым включением необходимо выровнять стиральную машину
по уровню в разных плоскостях и снять транспортировочные блокировки.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная установка по уровню, а в особенности неустойчивое положение
стиральной машины, может стать причиной вибраций при работе машины.
Не разрешайте без надзора пользоваться прибором детям и лицам с ограничен­ными физическими, мануальными и умственными способностями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструк­цией по эксплуатации прибора.
Утилизация
Перед утилизацией стиральную машину следует для безопасности привести в полную негодность. Предварительно следует вынуть штекер из гнезда электросети, а затем отрезать кабель питания. В дальней­шем следует действовать в соответствии с местными предписаниями, касающимися утилизации отходов и мусора.
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
- Освободите машину от упаковочных материалов. Снимите защитную пленку
с дисплея (при наличии).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы не повредить машину, не перемещайте её, взявшись за лоток, дверцу
или уплотнитель!
- Удалите блокировочные болты и приспособления, предохраняю­щие машину на время транспор­тировки (сохраните их на случай переезда или перевозки стираль­ной машины).
- Отвинтите при помощи ключа 4 блокировочных болта. Выньте ре­зиново-пластиковые распорки вме­сте с прокладками и болтами.
- Закройте отверстия заглушками, которые прилагаются в комплекте.
ВНИМАНИЕ!
Перед включением стиральной машины необходимо обязательно снять все
транспортировочные блокировки!
Установка и регулировка положения стиральной машины
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте машину на ковер или ковровые по­крытия. Мягкое покрытие пола (ковер, покрытие на полиуретановой основе и др.) способствует вибра­ции и ухудшению вентиляции машины!
Пол должен быть ровным, прочным и не иметь наклона!
- Установите машину по уровню строго горизон-
тально на ровном и прочном полу.
- Слегка ослабьте контргайки на ножках ключом.
- Отрегулируйте положение машины путем отвинчивания/завинчивания ножек.
- Снова затяните контргайки ключом.
После установки стиральной машины необходимо обязательно проверить горизонтальность ее положения и устойчивость. Для этого нужно надавить на каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается!
Подсоединение к водопроводной сети
Для подсоединения стиральной машины к водопроводу используйте только но­вые, цельные шланги, входящие в комплект поставки. Запрещается использовать шланги, бывшие в употреблении. Наливной шланг с уплотнением находится в ба­рабане стиральной машины. Машина подключается только к сети холодного водо­снабжения через кран подачи воды с резьбовым патрубком 3/4 дюйма.
Давление воды: мин. 0,05 МПа (0,5 бар), макс. 1 МПа (10 бар).
- Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
- Проверьте герметичность соединения наливного шланга и крана.
- Регулярно проверяйте состояние наливного шланга!
Подключение к канализации
Сливной шланг находится сзади стиральной машины. Закрепите сливной шланг таким образом, чтобы он был неподвижен во время работы стиральной машины.
Сливной шланг должен находиться на высоте от 60 до 100 см от уровня пола. При несоблюдении этого требования машина не будет работать.
6 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Install Washing Machine
2.Conn ect it to the bra nch drain pip e of t he trough.
1.This m achine must b e earthed pro perly. If th ere is any shor t circuit, ea rthing can redu ce the dan ger of electr ical shock. This ma chin
e is equi pped with pow er cord, whic h includes pl ug, earthing wire at earthin g
termi nal.
2.Washing mac hine shall be o perated in a ci rcuit separ ate from othe r electrica l appliance s. Other wise, power p rotector ma y be tripped or fus e may be burned o ut.
Operate Washing Machine
WARNIN G
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce the danger of electrical shock. This machin
e is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electrical appliances. Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes Please read this operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized.
After a white towel touched with liquid detergent is used to wash the invisible corners of the clothes, check if the white towel is stained with clothes' original color. As for the scarves and those clothes that easily get decolorized among imported clothes, please wash them separately before washing.
WARNING
Max .100c m
Min .60cm
Min .60cm
Max .100c m
Posit ion outlet ho se properly s o that the floo r will not be dam aged by wat er leakage.
Trough
Hos e Retai ner
Bin d
Notes : If the ma chine has
outle t hose suppor t, please ins tall it like th e following p ictures .
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Для слива воды непосредственно в канализацию сливной шланг машины уста­навливается выше колена стока (сифона) в канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм во избежание обратного засасывания сточной воды в ма­шину. Сливной шланг может подключаться непосредственно к сифону с патрубком.
Max .100c m
Min .60cm
При сливе воды в мойку или ванну шланг необходимо закрепить в месте пере­гиба специальным кронштейном, входящим в комплект поставки. Шланг не должен быть погружен в воду!
Подсоединение к электросети
Машина должна подключаться к электрической сети через отдельную двухполюс­ную розетку с контактом заземления, допустимый ток которой не менее 16 А. К ро­зетке должен быть подведен трехпроводной кабель с медными жилами сечением не менее 1,5 мм2 или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 мм2. Фазный провод должен быть подключен через отдельное автоматическое устройство за­щиты электрической сети, рассчитанное на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, с временем срабатывания не более 0,1 с и током отсечки 30 мА.
Подсоединение стиральной машины к электрической сети (сетевая розетка) должно располагаться в доступном и удобном для пользователя месте!
Стиральная машина должна подсоединяться к электросети только при помощи правильно установленной розетки с заземляющим контактом!
Запрещается использовать для подсоединения удлинитель!
По вопросу замены поврежденного кабеля питания обращайтесь в авторизован­ный сервисный центр.
8 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Описание стиральной машины
Отсек для детергентов
Барабан
Max .100c m
Min .60cm
Крышка фильтра насоса
Панель управления
Ручка дверцы
Сливной шланг
Отсек для детергентов
Аксессуары
Заглушки Наливной шланг Кронштейн
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Описание панели управления
1
5
1. Кнопка «Вкл/Выкл»
Предназначена для включения / отключения стиральной машины.
2. Кнопка «Отжим»
Служит для выбора скорости отжима. Для изменения скорости отжима до­статочно нажать на кнопку. В зависимости от выбранной программы на панели управления загораются индикаторы числа оборотов при отжиме: Без отжима ­400 - 600 - 800.
2 3 4
Программатор позволяет выбрать один из 8 режимов стирки:
• Быстрая-стирка: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20, 40 °С, холодная;
• Интенсивная стирка (хлопок): стирка при соответствующем выборе температу­ры воды — 20, 40, 60, 90°С, холодная;
• Отжим: только функция отжима;
• Автоочистка: функция очистки барабана, при температуре воды 90°С;
• Ежедневная стирка: стирка при соответствующем выборе температуры воды —
20, 40, 60, 90°С, холодная;
• Шерсть: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20, 40°С, холодная;
• Синтетика: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20, 40, 60°С, холодная;
• Хлопок: стирка при соответствующем выборе температуры воды — 20, 40, 60, 90°С, холодная.
Указания по обслуживанию
При первой стирке
Перед стиркой одежды, необходимо выполнить первую стирку без загрузки белья:
1. Подключите машину к энерго- и водоснабжению;
2. Загрузите небольшое количество моющего средства в отделение II выдвижного лотка и закройте его;
3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»;
4. Нажмите кнопку «Старт/Пауза».
3. Кнопка «Температура»
Предназначена для выбора температуры стирки для всех программ. При на­жатии на кнопку загораются индикаторы напротив значений температуры стирки. Возможно выбрать следующие значения температуры стирки (зависит от выбора программы): – °C (холодная вода) — 20°C, 40°C, 60°C, 90°C.
Отсутствие индикации температуры воды означает, что выбран режим стирки в холодной воде.
4. Кнопка «Старт/Пауза»
Служит для начала цикла стирки и дает пользователю возможность временно остановить выполнение программы.
5. Программатор
Программатор позволяет пользователям выбрать программу стирки в зависи­мости от степени загрязнения, типа тканей и количества загруженных вещей, что обеспечивает высокое качество стирки и более эффективную работу устройства. После включения программы параметры выбранной ранее программы нельзя из­менить посредством переключения ручки программатора в другое положение.
10 11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Лоток имеет три отделения, отмеченные цифрами и символом: I для предварительной стирки с исполь­зованием порошкообразных синтетических моющих средств (СМС) и отбеливающих средств; II для основной стирки с использованием порошкообразных и жидких СМС;
для средств спецобработки (кондицио­нирующих, смягчающих, крахмалящих, аро­матизирующих добавок).
Загрузка детергентов (моющих средств)
Для загрузки детергентов:
1. Выдвиньте лоток.
2. Загрузите в отделение I моющее сред­ство для предварительной стирки (при не­обходимости).
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
3. Загрузите в отделение II моющее средство для основной стирки. При исполь­зовании порошкообразных СМС без шторки, при использовании жидких СМС со шторкой.
4. Загрузите средства для спецобработки в отделение
Для стирки следует использовать СМС, отбеливатели и кондиционирующие до­бавки, предназначенные для автоматических стиральных машин, с учетом реко­мендаций производителя СМС. Густые кондиционирующие добавки-гели рекомен­дуется перед использованием разбавить водой в пропорции 1:1.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использовать для стирки отбеливатели-гели.
Выбор СМС зависит от особенности ткани (вид, цвет) и степени загрязнения изделий, температуры стирки.
Дозировка СМС определяется в соответствии с указаниями производителя, с учетом степени загрязнения изделий, жесткости воды и массы загружаемого белья (при половинной загрузке белья доза СМС на 1/4 меньше максимальной дозы, при минимальной загрузке — в 2 раза меньше).
ВНИМАНИЕ!
Передозировка СМС, а также использование СМС для ручной стирки вызывает обильное пенообразование, которое снижает эффективность отстирывания и мо­жет привести к выходу машины из строя. При недостаточном количестве СМС белье приобретает серый оттенок.
(при необходимости).
Пуск стиральной машины
- Выберите правильную температуру в соответствии со степенью загрязнения бе­лья. Обычно, чем выше температура, тем выше расход электроэнергии.
- Выберите правильную скорость вращения. Чем выше скорость отжима, тем суше бельё, но уровень шума при этом возрастает.
ВНИМАНИЕ!
Для сохранности белья, особенно для деликатных тканей следует выбирать низ-
кую скорость отжима.
Описание программ стирки
• Быстрая стирка: программа подходит для стирки небольшого количества сла-
бозагрязненной одежды.
• Интенсивная стирка (хлопок): программа с увеличенным временем стирки. Ис-
пользуется при стирке сильнозагрязненной одежды.
• Отжим: отдельная программа для отжима. Перед запуском этой программы не-
обходимо слить воду из бака стиральной машины.
Автоочистка: программа специально создана для очистки барабана и труб. При-
меняется нагрев до 90°С для стерилизации, чтобы последующая стирка белья была более эффективной. Программа не допускает загрузки белья! Рекомендуется ис­пользование антибактериальных средств (отбеливателей).
• Ежедневная стирка: программа, которая создана специально для стирки на-
тельной одежды. Дополнена дополнительным циклом полоскания.
Подключите электропитание. Проверьте правильность подсоединения водопро-
водных труб. Полностью откройте кран подачи воды.
Положите в барабан белье для стирки и загрузите в лоток необходимые моющие средства. Затем нажмите кнопку «Вкл/Выкл», выберите соответствующую про­граммму и произведите необходимые настройки. Нажмите кнопку «Старт/Пауза».
Выбор режима стирки
Соответствующие режимы стирки следует выбирать в соответствии с типом, количеством и степенью загрязнения стираемого белья в комбинации со следую­щим полосканием.
90°С Сильно загрязненное белое белье (скатерти, полотенца, салфетки)
60°С
40, 20°С, хо­лодная вода
- Поворотом рукоятки Программатора установите необходимый режим стирки.
12 13
Достаточно сильно загрязненное белье, цветные ткани, хлопковые и синтетические ткани со средней степенью выцветания при стирке
Одежда со средней степенью загрязнения (синтетика, шерсть)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
• Шерсть: программа для стирки шерстяных изделий с маркировкой, разрешаю­щей машинную стирку. Выберите правильную температуру стирки в соответствии с этикеткой на изделии.
• Синтетика: программа для стирки синтетических тканей. Программа короче по времени по сравнению с программой для стирки хлопка, менее интенсивная стирка. Рекомендуется для стирки, например, рубашек, пальто, смешанных тканей, штор и ажурных тканей, текстиля.
• Хлопок: данная программа имеем довольно длинный цикл стирки. Рекомендуется для стирки хлопчатобумажных изделий, например: постельное белье, покрывала, наволочки, халаты, нижнее белье и т.д. Программа с более высокой температурой стирки выбирается для сильнозагрязненного белья.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
После запуска машины, нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку «Тем­пература» до появления звукового сигнала. Для восстановления функции повто­рите действие.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ВНИМАНИЕ!
После отключения звуковой сигнал не будет активирован до отмены функции
отключения.
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ
Макс.
Программа
Быстрая стирка
Интенсивная стирка (хлопок)
Отжим 6.0 Х Х Х - 15 800 Автоочистка 0 Х Х Х 90 90 400 Хлопок 6.0 Х Синтетика 3.0 Х Шерсть 2.0 Х Ежедневная
стирка
Обязательно использовать детергент, без которого стирка будет неэффективной.
Использовать стиральный порошок или ополаскиватель, если это необходимо.
Х Нет необходимости использовать детергент или ополаскиватель.
загрузка
(кг)
2.0 Х
6.0 Х
6.0 Х
Отсеки для детергентов
Предва-
рительная
стирка
Основ-
ная
стирка
Опола-
скива-
тель
Темпера-
тура (°С)
Холодная
вода
40 200 800
60 130 800 40 105 600 40 85 400
40 108 800
Время
(мин)
15 800
Макс.
Скорость
отжима
(об/мин)
Решение проблем, возникших в ходе эксплуатации стиральной машины
Проблема Предполагаемая причина / Способ устранения
-Открыть кран до упора
Стиральная машина не рабо­тает
Не открывается загрузочный люк после окончания стирки
Вода не нагревается
-Прочистить ситечко на шланге подвода воды
-Закрыть дверцу стиральной машины
-Нажать на кнопку “Старт/Пауза”
-Нажать на кнопку “Вкл/Выкл”
-Включена система блокировки замка люка. От­ключите стиральную машину от электропитания
-Убедитесь, что не выбран режим стирки в холод­ной воде
-Поврежден нагревательный элемент. Обратитесь в сервисный центр
Вода под стиральной машиной
Не загораются индикаторы
Стиральная машина не отжи­мает
Неприятный запах в барабане стиральной машины
Плохой отжим
Стиральная машина не наби­рает воду
Стиральная машина набирает и сливает воду одновременно
Неправильный слив воды
Стиральная машина вибрирует
Появляется большое количе­ство пены через отсеки для стирального порошка
Прерывание процесса стирки до окончания программы
Шум после слива воды, вы­званный работой сливного на­соса
Временные приостановки в вы­полнении программы стирки
-Правильно подсоединить наливной шланг подво­да воды
-Нарушено электроснабжение. Проверьте подклю­чение к электросети
-Повреждена плата управления. Обратитесь в сер­висный центр
- Вынуть и еще раз загрузить вещи в барабан, очи­стить фильтр насоса
- Включить цикл автоочистки с пустым барабаном (см. таблицу программ)
- Необходимо правильно дозировать моющее сред­ство в зависимости от степени загрязнения вещей и жесткости воды (см. рекомендации на упаковке моющего средства)
- Прочистить фильтр насоса
- Открыть водопроводный кран
- Проверить параметры программы
- Проверить напор воды
- Еще раз подсоединить шланг подвода воды
- Закрыть дверцу стиральной машины
- Проверить и убедиться, что шланг не перекручен и не пережат
- Проверить и убедиться, что конец сливного шлан­га располагается выше уровня воды в стиральной машине (шланг должен располагаться на высоте
0.6-0,9 м от пола)
- Проверить состояние фильтра насоса
- Проверить состояние сливного шланга
- Проверить расположение сливного шланга, ко­торый должен располагаться на высоте 0,6-0,9 м от пола
- Проверить и убедиться, что сняты все транспорт­ные блокировки
- Отрегулировать положение стиральной машины по уровню в разных плоскостях
- Уменьшить дозу моющего средства
- Проверить жесткость воды, а также количество и тип применяемого детергента
- Проверить напряжение питания, подачу и слив воды
- После слива воды из барабана в шланге и насо­се осталось небольшое количество воды. При не­прерывной работе сливного насоса подсасывается воздух и наблюдается характерный шум, который не обозначает поломки
- Стиральная машина оснащена системой автома­тического долива воды
- Приостановка вызвана удалением излишка пены
14 15
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing. After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid pinching the kids. Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin; The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign matters from drain pump filter. Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Troubles
Reason
Solution
Washing mach ine canno t start up
Check i f the door is clo se d tightly. Check i f power plug is i ns erted well. Check i f water suppl y ta p is opened. Check i f button Sta rt/Pauseis pr essed. Check i f button On/Offis pre ss ed.
Door ca nnot be opene d
Heati ng fault
Water leakag e
Water is overf lowed from the bot tom of the machi ne
Indic ator or
displ ay does not lig ht.
Deter gent resid ues in the box
Washin
g powde r is dampened
and agg lomerated.
Power i s disconnec te d. PC boar d has problem s. Harne ss has connecti on probl em.
The inl et pipe is not conn ected firml y. Outle t hose has water le akage.
NTC is da maged and heati ng pipe is a ging.
Machi ne's safety pro tection desig n is working.
The con nection betwe en inlet pipe or o utlet hose and ta p or washi ng machine is not t ight. Drain p ipe in the room is bl ocked.
Disco nnect the power.
Can nor mally wash the cl othes. Only ca nnot wash wit h he ating. Shall c ontact the serv ice center pr omptly.
Check a nd fasten wat er p ipes. Clean u p outlet hose and a sk a speci alized person t o repair it whe n neces sary.
Fix the i nlet pipe. Repla ce the drain hose .
Check i f the power is sh ut down and power p lug is connecte d correctly. If not, p lease call up ser vice line.
Clean a nd wipe the box . Use liq uid detergent s or the deterg ents speci al for drum.
Selec t a proper proced ure.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
САМОДИАГНОСТИКА
Cтиральная машина имеет систему внутренней диагностики, которая в случае возникновения мелких неисправностей, связанных с неправильной эксплуатацией, помогает определить место неполадок и их причины.
Обнаружение ошибки сигнализируется светом индикатора:
Индикация
Темп.
Темп.
90°С
60°С
Х Х Х
Темп. 40°С
Проблема Причина
Темп. 20°С
Проблема с замком загру­зочного люка
Загрузочный люк не закрыт
Способ устранения
Откройте и за­ново закройте загрузочный люк
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр
Слабый напор воды
Х Х
Х Х
Вода залива­ется в стираль-
Х
ную машину дольше 7 мин.
Засорен входной фильтр водоснаб­жения Наливной шланг перекручен или пережат
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр
Засорен или
Время слива превышает 3 мин.
пережат сливной шланг
Засорен сливной насос
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр
Проверьте напор воды. Сильнее откройте кран
Прочистите фильтр
Распрямите на­ливной шланг
Прочистить или распрямить слив­ной шланг Прочистить фильтр сливного насоса
В случае возникновения других проблем, обратитесь в сервисный центр
Кроме этого при обнаружении ошибки стиральная машина издает звуковой сигнал (если он активен).
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (на­пример, чистящие порошки и гели) для очистки корпуса стиральной машины и пластиковых деталей!
Используйте только деликатные жидкие моющие средства и мягкую тряпочку. Не используйте губки.
16 17
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА
Рекомендуется очищать фильтр насоса через примерно 20 стирок. Несвоевре­менная очистка фильтра приводит к засорению фильтра и затрудняет слив воды из машины!
- Отсоедините стиральную машину от электросети
- Закройте водопроводный кран
- Откройте крышку фильтра насоса
- Выкрутите фильтр
- Выньте фильтр
- Очистите фильтр
Установка фильтра осуществляется в обратном порядке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПОДАЧИ ВОДЫ
- Отсоедините наливной шланг
- Возьмитесь плоскогубцами за стержень ситечка фильтра
- Выньте и очистите фильтр (при помощи кисточки)
ОЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ ДЕТЕРГЕНТОВ (МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
- Откройте отсек , вытягивая его за ручку (нажимая одновременно на ограничитель)
- Промойте под проточной водой (при помощи щетки или тряпочки)
- Вставьте отсек на место
Установка фильтра осуществляется в обратном порядке
Рекомендуется очищать, по крайней мере,один раз в месяц.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель KRAFT KF-SL60802MWB
Цвет Белый
Характеристики
Напряжение питания/частота тока, В/Гц 220-240/50 Максимальная загрузка сухого белья, КГ 6 Номинальная потребляемая мощность, Вт 2100 Максимальное число оборотов при отжиме, об/мин 800 Индикаторы LED Длина шнура электропитания, м 1,50 Длина шланга для залива воды, м 1,00 Длина шланга для слива воды, м 1,20 Класс энергоэффективности A+ Класс стирки A Класс отжима D Остаточная влажность белья, % 70 Годовое энергопотребление, кВт*ч/год 169 Годовой расход воды, л/год 8250 Максимальный расход воды за цикл стирки, л/цикл 46 Уровень шума при стирке/отжиме, дБ 58/74 Объем барабана, не менее, л 38 Диаметр загрузочного отверстия, мм 300 Внешний диаметр люка, мм 420 Габариты (ШхГхВ) (по корпусу), мм 595 х 450 х 850 Габариты в упаковке (ШхГхВ), мм 650 х 555 х 885 Вес нетто/брутто, кг 50/54
Основные программы стирки
Число программ 8 Интенсивная стирка (хлопок) да Хлопок да Быстрая стирка да Синтетика да Ежедневная стирка да Шерсть да Отжим да Автоочистка да
Опции
Регулировка оборотов при отжиме 0/400/600/800 Выбор температуры стирки Холодная/20/40/60/90°С Пауза в работе (для дозагрузки белья) да
Особенности
Автобаланс да Антипена да Контроль перегрева да Контроль перелива да
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
Стиральная машина автомат ...................................................................... 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном .............................1 шт.
Упаковка .......................................................................................................1 шт.
*Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
Свидетельство о приемке и продаже
Стиральная машина автомат KRAFT модель _______________________
Заводской № ________________________________________________________
Дата выпуска «______» ______________________ _____________г.
Штамп ОТК Продана ____________________________________________________________
____________________________________________________________________
Дата продажи «______» ______________________ _____________г.
Штамп магазина __________________________________________________
Адрес сервисной службы ___________________________________________________
____________________________________________________________________
Претензий к внешнему виду, комплектации и работе стиральной машины не имею. С гарантийными условиями ознакомлен.
____________________________________________________________________
наименование и номер магазина
подпись продавца
заполняется организацией, продавшей стиральную машину
Ф.И.О., подпись покупателя
18 19
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Настоящая гарантия действительна при следующих условиях:
Все поля в гарантийном талоне заполнены правильно (имеются дата продажи, пе-
чать и подпись продавца, подпись покупателя).
Гарантийное обслуживание осуществляется только при предоставлении неоспо-
римых доказательств, подтверждающих, что гарантийный срок не истек.
1. Срок гарантии составляет 12 месяцев.
2. Гарантия включает в себя выполнение ремонтных работ и замену неисправных частей.
3. Ремонт производится в стационарной мастерской Сервисного Центра при предъявлении полностью и правильно заполненного гарантийного талона.
4. Гарантия не включает в себя установку, периодическое техническое обслужи­вание (чистку, удаление пыли и т.п.).
5. Замену Изделия или возврат денег Сервисный Центр не производит.
6. Не подлежат гарантийному ремонту Изделия с дефектами, возникшими вслед­ствие:
• механических, тепловых и иных повреждений, возникших по причине непра­вильной эксплуатации, небрежного обращения или несчастного случая;
• неправильной установки или транспортировки;
• действия третьих лиц или непреодолимой силы;
• попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
• повреждений животными;
• ремонта или внесений конструктивных изменений, как самостоятельно, так и неуполномоченными лицами;
• отклонений от Государственных технических стандартов питающих электри­ческих и кабельных сетей;
• подачи на мощности большей, чем предусмотрено изготовителем;
• использования изделия в промышленных или коммерческих целях.
8. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы каче­ства изделия в установленные законодательством сроки.
Продавец гарантирует бесплатное устранение технических неисправностей това-
ра в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Покупате­лем вышеперечисленных правил и условий гарантийного обслуживания.
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные талоны
Дата изготовления товара на-
ходится на упаковке и на задней
стенке товара.
Тел. сервисного центра: 8 (863) 258-73-02
Ф.И.О. подпись
стиральной машины KrAFT модели________________
КОРЕШОК ТАЛОНА №1 на гарантийный ремонт автоматической
стиральной машины KrAFT модели________________
КОРЕШОК ТАЛОНА №2 на гарантийный ремонт автоматической
Исполнитель _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ _________________________
Ф.И.О. подпись
Исполнитель _______________________________ _____________________
Вид и содержание выполненных работ _________________________
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ТАЛОН №1 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
_________________________________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
_________________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
(личная подпись продавца)
(* заполняется торговым предприятием)
ТАЛОН №2 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
_________________________________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
_________________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
(личная подпись продавца)
(* заполняется торговым предприятием)
20 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
______________________________________________ Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец _____________________________________________
Механик: _________________________________________
подпись
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Владел ец : _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
______________________________________________ Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец _____________________________________________
Механик: _________________________________________
подпись
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Владел ец : _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Ф.И.О. подпись
стиральной машины KrAFT модели________________
КОРЕШОК ТАЛОНА №3 на гарантийный ремонт автоматической
Исполнитель _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ _________________________
Ф.И.О. подпись
стиральной машины KrAFT модели________________
КОРЕШОК ТАЛОНА №4 на гарантийный ремонт автоматической
Исполнитель _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ _________________________
ТАЛОН №3 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
_________________________________________________
ТАЛОН №4 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины
KrAFT модели ___________________
Продан _________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
_________________________________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
_________________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
(личная подпись продавца)
(* заполняется торговым предприятием)
22 23
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец ____________________________________________
Механик: _________________________________________
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Владел ец : _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Автоматическая стиральная машина KrAFT
модель
Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец ____________________________________________
Механик: _________________________________________
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Владел ец : _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
______________________________________________
подпись
Ф.И.О.
______________________________________________
подпись
Ф.И.О.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ТМ
KRAFT.
We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may
cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature for at least 8 hours before switching it on.
Contents
Safety Precautions ...................................................................................... 26
Overview of Washing Machine ................................................................... 28
Install Washing Machine .............................................................................. 29
Operate Washing Machine .......................................................................... 32
Checklist and Preparation before Washing Clothes ....................................... 32
View of Control Panel ..................................................................................... 36
Select the procedure ....................................................................................... 37
Table of Washing Procedures ........................................................................ 39
Maintenance ................................................................................................. 40
Troubleshooting .............................................................................................. 43
Remove the problems .................................................................................... 44
Product Specifications ................................................................................... 44
Appendix ....................................................................................................... 45
Care Lable ...................................................................................................... 45
Product Fiche ................................................................................................. 46
24 25
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Safety Precautions
- If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused.
- This washing machine is for indoor use only.
- The openings must not be obstructed by a carpet.
- (This warning is only for EUROPEAN market ) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safeway and underst and the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- (This warning is not for EUROPEAN market) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Pull out its plug from the power socket before cleaning or maintenance.
- Make sure that all pockets are emptied.
- Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or stone etc.may cause serious damages to this machine.
- Pull out its plug and cut off water supply after the operation.
- Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. Please do not open the door if there is any water visible.
- Pets and kids may climb into the machine. Check the machine before every operation.
- Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from the machine during the operation.
- Take care that power voltage and frequency shall be identical to those of washing machine.
- Do not use any socket with rated current less than that of washing machine.Never pull out power plug with wet hand.
- To ensure your safety,power cord plug must be inserted into an earthed three-pole socket. Check carefully and make surethat your socket is properly and reliably earthed.
- Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
- Kids should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
- Packing materials may be dangerous to the kids. Please keep all packing materials (plastic bags, foams etc.) far away from the kids.
- Be careful of burning when washing machine drains hot washing water.
- Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in the rooms with explos -ive or caustic gases.
- Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified technician in accordance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations.
- Before operating this machine,all packages and transport bolts must be removed. Otherwise, the washing machine may be seriously damaged while washing the clothes.
- Before washing the clothes at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside.
- The washing machine with single inlet valve only can be connected to the cold water supply. The washing machine with double inlet valves can be connected to the hot water and cold water supply.
- Your washing machine is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing.
- Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden.Gasoline and alcohol etc. Shall not be used as detergents.Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum.
- It is forbidden to wash carpets.
- Never refill the water by hand during washing.
- After the program is completed, please wait for two minutes to open the door.
- Please remember to disconnect water and power supply immediately after the clothes are washed.
- Do not climb up and sit on top cover of the machine.
- Do not lean against machine door.
- Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the door, please check if the excessive clothes are put in or distributed well.
- The household washing machine isn’t intended to be built-in.
- Cautions during Handling Machine
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person.
2.The accumulated water shall be drained out of the machine.
3. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting.Machine door can not be used as the handle during the conveyance.
- Notes on disposal:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device,please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this product for environmental safe recycling.
26 27
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
O s
Control Panel
Power Plug
Outlet Hose
Inlet pipe H (optional)
Outlet hose support(optional)
Component
Accessories
Service Panel
Door
Control Panel
Detergent Drawer
Power Plug
Outlet Hose
Detergent Box
Install Washing Machine
3.Ensure the pos itioning status of washing ma chine. Loosen the lock nut with s panner and turn the leg wi th hand until it closely contac ts with the floor. Press the leg wit h one hand and fasten t he nut closely to the cabinet wit h the other hand.
4.After being lo cked properly, press f our corners again to make sure th at they has been adjusted prop erly. If it is still unsta ble, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet p ipe Connect the inl et pipe as indicated in the figur e. For the model whi ch has hot valve , please connect the hot vale to hot w ater tap. Energy will decreas e a
utomaticall y for some program.
Install inlet p ipe
1.Connect the el bow to tap and fasten it clockwise.
2.Connect the ot her end of inlet pipe to the inlet valve at the back side of washing machine and fasten the pipe t ightly clockwise.
Notes: after co nnection, if there is any leaka ge with hose, then r epeat the steps to connect inle t pipe. The most common type of tap shall be
used to supply wa ter. If tap is square or too big, then standard t ap shall be changed.
Place outlet ho se There are two way s to place the end of outlet hose:
1.Put it beside th e water trough.
adjusted.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Overview of Washing Machine
Detergent Drawer
Door
Service Panel
Detergent Box
28 29
Component
Install Washing Machine
Unpacking the washing machine
Control Panel
Power Plug
Outlet Hose
Transport
plughole
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Inlet pipe C
utlet hose
upport(optional)
Unpack your was hing machine and check if there i s any damage during the transpo rtation. Also make sure th at all the items (as shown in Pag e 5) i n the attached bag are received .
If there is any dam age to the washing machine duri ng the transportation, or any i tem is missing, plea se contact the local dealer imm ediately.
Dispose the packing materials
The packing mat erials of this machine may be dan gerous to kids. Please dispos e them properly and av oid easy touch by kids. Please di spose the related packing mat erials
according to th e relevant local r
away together w ith the other daily living rubb ishes.
Remove transport bolts
Before using th is washing machine, transpo rt bolts must be removed f rom the backside of this machine. P lease take the following step s to remove the bolt s:
1.Loosen all bol ts with spanner and then remove t hem.
2.Stop the holes w ith transport hole plugs.
3.Keep the trans port bolts properly for futur e use.
Select the location
Before instal ling the washing machine, the l ocation characterized as fo llows shall be selected:
- Rigid, d following fig ure “Adjust Leg”)
- Avoid di rect sunlight
- Suffi cient ventilation
- Room temperat ure is above 0 C
- Keep far away f ro m the heat resources such as coal o r gas. Make sure that th e washing machine will not stan d on power cord. Do not install th e washing machine on the carpet f loor.
1.When positio ning the washing machine, ple ase
first check if th e legs are closely attached to th e cabinet. If not , please turn them to their origi nal positions wit h hand or spanner and tighten the
nuts with spa
2.After positi oning the washing machine, pr ess
four corners on t op cover of washing machine in sequence. If t he washing machine is not stable when bei ng pressed, this leg shall be
ry, and le vel surface (if not level, plea se make it level with reference t o th e
Adjust Leg
nner.
egulations. P lease do no throw the packing mat erials
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Install Washing Machine
3.Ensure the positioni ng status of washing machine. Loosen the lock nut wit h sp anner
Install Washing Machine
Install Washing Machine
1.This machine must be ear th ed properly. If there is any short cir cu it, earthing can reduce the danger of electrica l sh ock. This machine is equippe d wi th power cord, which includes plug, earthing wi re a t earthing terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circui t separate from other electrical appliances. Otherwise, power pr ot ector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes Please read this operat io n method carefully to avoid the troubles of washing m ac hine and damages of clothes.
Check if the first-wa sh ed clothes will bed decolorized.
After a white towel tou ch ed with liquid detergent is used to wash the invisibl e co rners of the clothes, check if the whi te t owel is stained with clothes' original col or. As for the scarves and thos e cl othes that easily get decolorized among i mp orted clothes, please wash them separately be fo re washing. As for the stains on sleeve s, c ollars and pockets
, use the liquid detergen t an d wash it with brush gently. Fi nally put them into the washing machine to achieve more ideal was hi ng effects. As for temperature-se ns itive clothes, they shall be washed as required in th e la bels. Otherwise, it may cause color change o r di stortion.
Keep in Mind:
Never put the clothes to be w ashed in washing machine for a long period of time. Otherwise it may get mold y an d cause spots. Therefore, please wa sh the clothes in time. The clothes also may get co lo r changed or distorted if they are not washed accordi ng t o the stated washing temp er ature.
Cloth
es that can not be washed by wa sh ing machine
The clothes that may get di st orted if being immersed in water: Tie s, waistcoats, western-style clothes, outer gar me nts etc. may have obvious shrinkage if being immersed in wate r; t he decolorized clothes such as blended spinning c lo thes of artificial fiber etc.
WARNING
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
and turn the leg with hand un til it closely contacts with the floor. Press the leg with o ne hand and fasten the nut clo se ly to the cabinet with the other hand.
4.After being locked pro perly, press four corners again to make su re that they has been adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 an d 3.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as i ndicated in the figure.
For the model which has hot v al ve , please connect the hot vale to hot water tap . Energy will decrease automatically for som e pr ogram.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to t ap a nd fasten it clockwise.
2.Co
nnect the other end of inle t pi pe to the inlet valve at the backside of wa shing machine and fasten the pipe tightly c lo ckwise.
Notes: after connecti on, if there is any leakage with hose, then repeat th e steps to connect inlet pipe. The m ost common type of tap shall be used to supply water. If tap i s sq uare or too big, then standard tap shall b e ch anged.
Place outlet hose There are two ways to pla ce t he end of outlet hose:
1.Put it beside the wate r tr ough.
30 31
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
2.Connect it to the branch d ra in pipe of the trough.
Max .100c m
Min .60cm
Posit ion outle t hose prop erly so that th e floor wil l not be dama ged by wate r leakage . Notes : If the ma chine has
- When in stallin g outlet ho se, fix it prope rly with a ro pe.
- Posit ion outle t hose prop erly so that the flo or will not b e damaged b y water leaka ge.
outle t hose supp ort, plea se install it l ike the fol lowing pi ctures.
Trough
Max .100c m Min .60cm
- If outl et hose is to o long, do no t force it into w ashing ma chine as it w ill cause abnor mal noise s.
Electrical Connection
- As the maximum current thr ou gh the unit is 10A when you are using its heating function, please make sure the powe r su pply system (current, power voltage and wire) at yo ur home can meet the normal lo ad ing requirements of the electrical appliances.
- Please connect the powe r to a socket which is correctly installed and properly e arthed.
- Make sure the power volta ge a t your place is same to that in the machine's rating labe l.
- Power plug must match t he s ocket and cabinet must be properly and effectively earthed.
- Do not use multi-purpos e pl ug or socket as extens
ion cord.
- Do not connect and pull out p lu g with wet hand.
- When connecting and pul li ng out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do not pull power cord forci bl y.
- If power cord is damaged or h as a ny sign of being broken, special power cord must be selected or purchased f ro m its manufacturer or service center for replacemen t.
Hos e Retai ner
Bin d
Max .100c m
Min .60cm
Min .60cm
Max .100c m
Install Washing Machine
WARNING
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Color: white and colorful colors shall be identified. All new colorful articles shall be washed in a separate way. Size: the articles of different sizes are washed together to increase the washing effects. Sensitivity: soft articles shall be washed separately. As for new pure wool textiles, curtains and silks, the soft washing procedure shall be selected. Check the labels in all washing articles.
The clothes shall be sorted before being put into washing machine. As for the curtains with hooks, the hooks shall be removed before being washed. The decorations on the clo
thes may damage the washing machine. As for the clothes with buttons or embroideries, they shall be turned over before being washed. Clean up fasteners: Zips shall be zipped close and buttons or hooks shall be fixed. The loose band or ribbon shall be bound together.
It is suggested to put bras into the pillow slip
with zip or buttons sealed to prevent the steel wire from popping out of bras into the drum and damaging the machine. Especially delicate textiles such as laced curtains, straight jackets, small articles (tight socks, handkerchiefs, ties etc.) shall be put into str
ing bag for washing. When washing a single big and heavy dress such as Turkish towels, jeans, wadded jackets etc., it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
Clean away dusts, stains and pet hairs from the clothes.
The clothes may be damaged and disturb washing effects during the friction between
dusts, stains and clothes.
To protect baby skin
Baby articles (baby clothes and towels) including napkins shall be washed separa
tely. If they are washed together with the adults' clothes, they may be infected. Rinsing times shall be increased to ensure the thorough rinsing and cleaning without the detergent residues.
It is suggested that the parts that are easily stained such as white sockets, collars and sleeves etc. shall be hand washed before being put into washing machine to achieve more ideal washing effects.
Please use powder or liquid detergents. The residues of the soap could remain in the
gaps of the clothes if soap is used.
1.This machine mus t be e arthed properly. If ther e is any short circuit, earthing can redu ce the danger of elect ri cal shock. This machine is equ ip ped with power cord, which includes p lug, earthing wire at earthing terminal.
2.Washing machine shall be operat ed in a circuit separate from other electri cal appliances. Otherwise, powe r protector may be tripped or fuse may be bur ne d out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes Please read this op eration method carefully to avoid the tro ubles of washing machine and damages of clothe s.
Check if the first- washed clothes will bed decolorized .
After a white towel t ouched with liquid detergent is used to w ash the invisible corners of the clothes, check if t he white towel is stained with
clothes' origin al c olor. As for the scarves an d those clothes that easily get decolorized a mo ng imported clothes, please wash them separat ely before washing. As for the stains on sl eeves, collars and pockets
use the liquid dete rg ent and wash it with brush gently. Fi nally put them into the washing machi ne to achieve more ide al w ashing effects. As for temperatur e-sensitive clothes, they shall be washed as requir ed in the labels. Otherwise, it may cause color ch an ge or distortion.
Keep in Mind:
Never put the cloth es to be washed in washing machine for a long p eriod of time.
Otherwise it may ge t moldy and cause spots. Ther ef ore, please wash the clothes in time. The clothes also ma y ge t color changed or distorted if they are no t washed according to the stated washin g temperature.
Cloth
es that can not be wash ed b y washing machine
The clothes that ma y ge t distorted if being immersed in water: Tie s, waistcoats, western-style clot hes, outer garments etc. may have obvious s hrinkage if being immersed i n water; the decolorized clothes such as bl ended spinning clothes of artificial fibe r et c.
32 33
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
,
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Wrinkle-style clothes, embossed clothes, resin clothes etc. may get distorted when being immersed in water. Among cotton and wool materials, the clothes that get easily distorted are wrinkle-style silk, fur products and fur decorations; Clothes with decoration, long dress and traditional clothes etc are the products to get decolorized easily.
Please do not wash the clothes without material labels and washing requirements. Never wash the clothes stained with the chemicals such as gasoline, petroleum, benzene, paint thinner and alcohol.
Please pay at
“Low bubble” detergent or washing powder or washing powder special for drum washing machine shall be selected according to fiber types (cotton, synthetic fiber, soft pro du cts and wool products), colors, washing temperatures, dirty degrees and types. Otherwise, excessive bubbles may be generated and overflowed out of the drawer so that accidents
may take place. Bleacher belongs to alkali type and can damage clothes, so it is suggested to use as little as possible.
Powder detergents can easily leave the residues in the clothes so as to g smell, so they shall be sufficiently rinsed. Detergent can not easily get dissolved completely if there is too much detergent or water temperature is rather low. It can remain in clothes, pipes and washing machines to pollute the clothes. Washing shall follow the weight of clothe s, d irty degrees, local water hardness as well as the recommendations from the detergent manufacturers. Please consult the water
company if you are not clear of water hardness.
Notes :
Keep de tergents and ad ditives in sa fe and dry plac es o ut of touch by ki ds.
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please take out the items out of the pockets.
Please check the pockets of the clothes to be washed, empty the rigid items such as decorations and coins, otherwise washing machine may be damaged or have abnormal troubles.
For the clothes to be washed, they are classified according to the following characteristics:
The symbol types of care labels: the clothes to be washed are classified into cotton, blended fiber, synthetic fiber, silk, wool and artificial f ib er.
tention with regard to detergents
AUTOMATIC WASHING MACHINE
enerate the bad
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Operate Washing Machine
gaps of the clothes if soap is used.
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Confirm the washing capacity: Do not put excessive washings; otherwise it may affect the washing effects. Please confirm the maximum affordable washing quantity according to the following table.
View of Control Panel
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Confirm the washing capacity: Do not put excessive washings; otherwise it may affect the washing effects. Please confirm the maximum affordable washing quantity according to the following table.
The clothes which easily get fuzzed shall be turned over for washing
The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other articles can be stained with dust and thrum etc. Preferably, black clothes and cotton clothes shall be washed separately because they can easil
y get stained with the thrums of other colors when being washed together. Please check before washing.
Washing machine shall not wash water-proof materials (ski suits, outside napkin pads, curtains).
As for the fiber products that water can not get soaked easily into such as water-proof cushions, and clothes, it is better not to wash. Otherwise there will be water bursting out or abnormal vibration to cause danger while rinsing and draining so that the clothes also may be damaged. (Such as outside napkin pads, raincoats, umbrella, ski suits, car covers, sleeping sacks etc
.)
Cautions during Draining
Draining of normal clothes: Moistures of washings are drained through drain hole. Draining of water-proof clothes and fiber products: In the normal washing and draining status, moistures of water-proof clothes and fiber products can not be drained while washing water is gathered in one direction so that the eccentricity of washing machine is too great and vibration or moving is caused.
View of Control Panel
6.0kg
7.0kg
6.0kg
7.0kg
3.0kg
3.5kg
2.0kg
2.0kg
Notes:This Series washer the range of speed select as the following table:
Speed option
Speed series
1000 RPM
No spin-400-600 -1000-800
1200 RPM
No spin-400-600-800-1000-1200
1400 RPM
No spin- -1400400-600-800-1000-1200
Cotton
Cotton Quick
Rotary Switch Function
There are 8 types of washing selection functions in display. For example: Cotton Quick: With the corresponding temperature selections: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold Quick: 20 30 , 40 , Cold Synthetic: 20 30, 40, 60 , Cold Cotton: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold Wool: 20 30,40 ,Cold Spin Underwear: 20 30 , 40, 60, 90 ,Cold Drum Clean:90 C Cold:When the lights of Temp.(20 30.40.60.90 ) are off means the water temperature is Cold
Notes:
1.The Control panel line chart is for reference only, Please refer to real product as standard.
2.The Control panel cou
ld be changed without written notice. Please visit the website of
,
,
,
,
,
,
.
Color: white and colorful colors shall be identified. All new colorful articles shall be washed in a separate way. Size: the articles of diffe re nt s iz es a re w as hed together to increase the washing effects. Sensitivity: soft articles shall be washed separately. As for new pure wool textiles, curtains and silks, the soft washing procedure shall be selected. Check the labels in all washing articles.
The clothes shall be sorted before being put into washing machine. As for the curtains with hooks, the hooks shall be removed before being washed.
The decorations on the clo buttons or embroideries, they shall be turned over before being washed. Clean up fasteners: Zips shall be zipped close and buttons or hooks shall be fixed. The l oo se b an d or r ib bon shall be bound together.
It is suggested to put bras into the pillow slip
with zip or buttons sealed to prevent the steel wire from popping out of bras into the drum and damaging the machine. Especially delicate textiles such as laced curtains, straight jackets, small articles (tight socks, handkerchiefs, ties etc.) shall be put into str bag for washing. When washing a single big and heavy dress such as Turkish towels, jeans, wadded jackets etc., it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
Clean away dusts, stains and pet hairs from the clothes.
The clothes may be damaged and disturb washing effe ct s du ring the friction between
dusts, stains and clothes.
To protect baby skin
Baby articles (baby clothes and towels) including napkins shall be washed separa If they are washed together with the adults' clothes, they may be infected. Rinsing times shall be increased to ensure the thorough rinsing and cleaning without the detergent residues.
It is suggested that the parts that are easily stained such as white sockets, collars and sleeves etc. shall be hand washed before being put into washing machine to achieve more ideal washing effects.
Please use powder or liquid detergents. The r es id ue s of t he soap could remain in the
34 35
thes may damage the washing machine. As for the clothes with
ing
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
AUTOMATIC WASHING MACHINE
tely.
Fiber Type Maximum Load Capacity
Cotton 6.0 kg
Synthetic 3.0 kg
Wool 2.0 kg
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Operate Washing Machine
Washing Clothes at first time
First, turn the rotary switch to select the corresponding procedures according to the types of textiles. Second, select the proper temperature according to the dirtiness. Generally, the higher the temperature is, the more the power is consumed. Last, select the proper revolution speed. The higher the revolution speed is, the drier the
textiles are spun, but higher the noises will also be increased. The surfaces of delicate textiles will have wrinkles and the working life of washing machine will be shortened.
PLEAS E NOTE: to prot ect the cloth es, the lower rev olution s peed shall be s el ected for del icate texti les. The ma in washing proc edures depe nd on the types o f the clothes t o be washed. The main washi ng troubles can b e selected as f ollows:
-
Cotton You can select this procedure to wash the daily wash ab le c lothes. The washing period is quite long with quite strong washing intensions. It is recommended to wash the daily cotton articles, for example: bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear etc.
- Synthetic You can select this procedure to wash the quite deli ca te c lothes. The procedure is shorter compare
d with that for cottons and the washing intension is quite gentle. It is recommended to wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. As for curtains and laced textiles, the procedure Synthetic shall be selected. While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles.
- Wool You can select this procedure to wash the wool textile s la be led with Machine Wash.
Please select the proper washing temperature according to the label on the articles to be washed. Further
more, the proper detergent shall be selected for wool textiles.
- Underwear Underwear cycle which is specially made for washing underwears is more demanding on rinsing strength and will operate one more time than other cycles.
- Quick This procedure is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
- Cotton Intensive To increase the washing effects, main additional washing time is increased. It is recommended to wash the clothes for babies or worn by the persons with allergic skin.
- Spin Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be draine
d out before spinning.
- Drum Clean This cycle is specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect will be better.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
View of Control Panel
Before washing clothes at first time, the washing machine shall be operated in
one round of the whole procedures without clothes in as follows:
1.Connect power source and water.
2.Put a little detergent into the box and close it.
3.Press the button “Power”.
4.Press the button “Start/Pause”. The drawer is separated as follows: I: Pre-detergent or washing powder. II: main detergent, softener, pre-dip,
bleaching or decontaminating products.
: washing additive, such as fabric softener or tackifier.
Put detergent into washing machine.
1.Pull out the drawer.
2.Fill pr
e-detergent into Case I (when necessary).
3.Fill detergent into Case II.
4.Fill softener into Case (when necessary).
Notes :
- As for the a gglomerated o r ropy deterg ent or additi ve, before they a re poured int o the deterge nt box, it is sug gested to use som e water for dil ution to prev ent the inlet of de tergent box f rom being blo cked and ove rflowing whil e filling wat er.
- Pleas e choose suitab le type of dete rgent for the v arious washin g temperatu re to get the bes t washing eff ect with less w ater and energy c onsumptio n.
Start up washing machine
Connect the power. Check if water pipes are connected properly. Open the tap completely.
Put in the clothes to be washed and fill in the detergent and tackifier. Then press the button “Power”,Select the proper procedures and functions and press the button “Start/Pause”.
Select the procedure
The proper washing procedures shall be selected according to the types, quantities, and
dirtiness of the clothes to be washe
temperature table.
d in combination with the following washing
90 C
Serio usly besmirch ed, pure whit e cotton or fla x (for exampl e: coffee table c loths, cantee n table cloth s, towels, be d sheets)
60 C
,
40 C 20 C Cold water
Moder ately besmirc hed, colorf ul flax, cott on and syntheti c articles with ce rtain decolor izing degre e (for exampl e: shirts, nigh t pajamas; Sligh tly besmirche d, pure white f lax (for exam ple: underw ear)
Norma lly besmirche d articles (i ncluding sy nthetic and wool)
36 37
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
First, turn the rotary switch to select the corresponding procedures according to the
types of textiles.
Second, select the proper temperature according to the dirtiness. Generally, the higher
the temperature is, the more the power is consumed.
Last, select the proper revolution speed. The higher the revolution speed is, the drier
the textiles are spun, but higher the noises will also be increased.
The surfaces of delicate textiles will have wrinkles and the working life of washing
machine will be shortened.
PLEASE NOTE: to protect the clothes, the lower revolution speed shall be selected for delicate textiles. The main washing procedures depend on the types of the clothes to be washed. The main washing troubles can be selected as follows:
• Cotton: You can select this procedure to wash the daily washable clothes. The washing period is quite long with quite strong washing intensions. It is recommended to wash the daily cotton articles, for example: bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear etc.
• Synthetic: You can select this procedure to wash the quite delicate clothes. The procedure is shorter compared with that for cottons and the washing intension is quite gentle. It is recommended to wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. As for curtains and laced textiles, the procedure “Synthetic ” shall be selected. While washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles.
• Wool: You can select this procedure to wash the wool textiles labeled with “Machine Wash”. Please select the proper washing temperature according to the label on the articles to be washed. Furthermore, the proper detergent shall be selected for wool textiles.
• Underwear: Underwear cycle which is specially made for washing underwears is more demanding on rinsing strength and will operate one more time than other cycles.
• Quick: This procedure is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
• Cotton Intensive: To increase the washing effects, main additional washing time is
increased. It is recommended to wash the clothes for babies or worn by the persons with allergic skin.
• Spin: Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be drained out before spinning.
Drum Clean: This cycle is specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect will be better. The customer can use this procedure regularly according to the need.
• Bubble Removal Function: Bubble Check Function: Redundant bubbles will occur when there is excessive detergent, which will affect Wash and Rinse effects. The procedure will check automatically and one bubble removal procedure will be added automatically to remove bubbles when excessive bubbles are checked. It will also remind the user to use less detergent during the next similar washes.
• Suppression of the acoustic signals: This is an additional buzzer function on your appliance. After deactivating the buzzer function, the buzzer will be closed. After starting the machine, press the “Temp.” button for 3 seconds and you will hear a beep, then the buzzer will be closed. To restore the buzzer function, press the “Temp.” button again for 3 seconds.
The setting will be kept until the next reset. Warning: After deactivating the buzzer function, the sounds will not be activated any
more before you reset it.
Table of Washing Procedures
Detergent Box
Рrogramme Load (kg)
Quick 2.0 Х
Cotton
Intensive
Spin 6.0 Х Х Х - 15 800
Drum Clean 0 Х Х Х 90 90 400
Cotton 6.0 Х
Synthetic 3.0 Х
Wool 2.0 Х
Underwear 6.0 Х
6.0 Х
Case I Case II
Tackifier
Case
The energy class is A+
Energy test program: Cotton intensive 60°C/40°C, Speed: the highest speed;
Other as the default.
Half load for 6.0Kg machine: 3 Kg.
“Cotton intensive 60°C/40°C“ are the “standard cotton 60°C/40°C” programme and the standard washing programs to which the information in the label and the fiche relates, and they are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry,that the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
Means must
Means optional
Х Means not necessary
Notes: The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table.
Default
Temp. (°C)
Cold 15 800
40 200 800
60 130 800 40 105 600 40 85 400 40 108 800
Default
Time (Min)
Default
Speed (rpm)
38 39
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Maintenance
Clean detergent box and grooves
Clean deter gent drawer and grooves
1.Press down t he arrow location on soft ener cover inside the dr awer.
2.Lift the cli p up and take out softener cove r and wash all grooves w ith water.
3.Restore th e softener cover and push t he d rawer into position.
Clean inlet filter
Inlet filte r shall must be cleaned if ther e is not any or insufficient water in when t he t ap is opened. Clean the tap f ilter:
1.Close the ta p.
2.Select any p rocedure except Washor Drain procedure .
3.Press the bu tton Start/Pausean d keep the procedure r unning for about 40 seco
nds.
4.Remove the i nlet pipe from the tap.
5.Use water to w ash the filter.
6.Reconnec t the inlet pipe. Washing the filter in wa shing machine:
1.Screw off the inlet pipe from t he b ackside of the machine.
2.Pull out the f ilter with long nose plie rs and reinstall it back after b eing washed.
3.Reconnec t the inlet pipe.
4.Open the tap a nd make sure there is no wate r le akage.
5.Close the ta p.
Notes : Gener ally, th e tap filte r is wash ed first an d then the fi lter in w ashing ma chine w ill be wash ed. If only t he filt er in washi ng machine is wash ed, then th e steps 1 ~3 in clean ing the tap f ilter s hall be repea ted.
Maintenance
Maintenance
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Maintenance
Before your m aintenance starts, pl ea se do pull out the power plug o r disconnect power and close the t ap.
- Solvents ar e forbidden to avoid that t he washing machine is damag ed, and toxic gases are generat ed or exploded.
- Never use wat er to sprinkle and wash the w ashing machine.
- It is forbidd en that the detergents cont aining PCMX are used to cle an the washing machine.
Cleaning and Maintenance of Washing Machine Cabinet
Proper main tenance on the washing ma chine can extend its workin g life. The surface c an be cleaned wi th diluted non-abrasi ve n eutral detergents whe n nec water overf low, use the wet cloth to wipe i t off immediately. No sharp items are a ll owed to strike the ca binet.
Notes : formi c acid and it s diluted solven ts or equiv alent a re forbid den.
Clean Internal Drum The rusts lef t inside the drum by the metal ar ticles shall be removed i mmediately with chlorine- free detergents. Never use ste el wool.
Dispose a Frozen Washing Machine
When the temp erature drops below zero an d your washing machine ge ts frozen, you may:
1.Disconne ct the power supply for the w ashing machine.
2.Wash the tap with warm wa ter to loosen in
3.Take down inle t pipe and immerse it in warm w at er.
4.Pour warm wa ter into washing drum and w ait for 10 minutes.
5.Reconnec t inlet pipe to the tap and che ck w hether inlet and outlet a re working normally.
Notes : when th e washing m achin e is reused , make sure t he ambi ent tempe ratur e is above 0 C
Anti-freeze If your washi ng machine is located in th e ro om where it can get frozen ea sily, please drain the remaini ng water inside drain pip e an d inlet pipe thoroughly. Remove the re maining water in inlet pi pe:
1.Close the ta p.
2.Screw off the inlet pipe from t ap a nd put its end into the conta iner.
3.S
tart up any pro cedure except single Wash or Drain procedure . Water wil l be drained out of inlet pip e if a ny for about 40 se conds.
4.Reconnec t the inlet pipe to tap.
Remove the re maining water in drain pu mp
let pipe.
essary. If there is any
Clean detergent box and grooves
Clean detergent drawer and grooves
1.Press down the arrow location on softener cover inside the drawer.
2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water.
3.Restore the softener cover and push the drawer into position.
Clean inlet filter
Inlet filter shall must be cleaned if there is not any or insufficient water in w he n th e ta p is o pe ned. Clean the tap filter:
1.Close the tap.
2.Select any procedure except “Wash” or “Drain” procedure.
3.Press the button “Start/Pause” and keep the procedure running for about 40 seco
nds.
4.Remove the inlet pipe from the tap.
5.Use water to wash the filter.
6.Reconnect the inlet pipe. Washing the filter in washing machine:
1.Screw off the in le t pi pe f ro m th e ba ck si de of the machine.
2.Pull out the filter with long nose pliers and reinstall it back after being washed.
3.Reconnect the inlet pipe.
4.Open the tap and make sure there is no water leakage.
5.Close the tap.
Notes : Generally, the tap filt er is washed fi rst and the n th e filter in w ashing mach ine will be was hed. If only t he filter in wa shing machi ne is washed, t hen the steps 1 ~3 in cleanin g the tap fil ter shall be repea ted.
o avoid b urnin g, it shall b e done afte r the hot w ater
T
insid e the mac hine cool s down.
40 41
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Troubleshooting
Maintenance
Troubles
Reason
Solutio n
Washing ma chine canno t start up
Check i f the door is c losed tig htly. Check i f power plu g is insert ed well. Check i f water sup ply tap is op ened. Check i f button S tart/Pa useis pre ssed. Check i f button O n/Off is presse d.
Door ca nnot be opene d
Heati ng fault
Water leak age
Water is overf lowed fro m the bot tom of the machi ne
Indic ator or displ ay does not lig ht.
Deter gent resid ues in the
box
Washing effects are not g ood
Abnor mal noise Great v ibratio n
The clo thes are to o dirty.
Insufficie nt deterg ent quant ity.
Washin
g powde r is dampen ed
and agg lomerat ed.
Power i s disconn ected. PC boar d has probl ems. Harne ss has conn ection probl em.
The inl et pipe is no t connect ed firml y. Outle t hose has wa ter leaka ge.
NTC is da maged and h eating pipe is a ging.
Machi ne's safe ty protec tion desig n is workin g.
The con nection b etween in let pipe or o utlet hos e and tap or washi ng machin e is not tigh t. Drain p ipe in the ro om is block ed.
Disco nnect the p ower.
Can nor mally was h the cloth es. Only ca nnot wash w ith heati ng. Shall c ontact th e service c enter pro mptly.
Check a nd fasten w ater pipe s.
Clean u p outlet ho se and ask a
speci alized pe rson to rep air it when neces sary.
Fix the i nlet pipe . Repla ce the drai n hose.
Check i f the power i s shut down a nd
power p lug is conn ected cor rectly. If not, p lease cal l up servic e line.
Clean a nd wipe the b ox. Use liq uid deter gents or th e deterge nts speci al for drum .
Selec t a proper pr ocedure . Add the p roper det ergent qu antity accor ding to the i nstruct ions in
deter gent pack age.
Check i f the fixin g (bolts) h as been rem oved. If cabi net is inst alled on th e solid and l evel floor. Check i f there are a ny barret tes or meta l artic les ins
ide.
Check i f the legs in t he washin g machine
are adj usted lev el.
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing. After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid pinching the kids. Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign matters from drain pump filter. Take care if the drained water is hot. Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin; The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
Proceed as follows:
Open the service panel
1 Disconnect the appliance; 2 If necessary wait until the water has cooled down. 3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage. 4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it.
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover. 5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it. 6 Screw the pump cover fully in. 7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. until the appliance hasNever remove the pump cover during a wash cycle, always wait finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightend so as to stop leaks and young children being able to remove it.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
.
Unscrew the pump cover Close the service panel
Remove the pump cover
Troubleshooting
Troubles
Washing machin e cannot st art up
Door cann ot be opened
Heating f ault
Water leakage
Water is overflo wed from the botto m of the machine
Indicat or or display d oes not light .
Deterge nt residue s in the box
Washing effects are not goo d
Abnorma l noise Great vib ration
Machine 's safety protect ion design is w orking.
NTC is dama ged and heating pipe is agi ng.
The conne ction between i nl et pipe or out let hose and tap or washing m achine is not tig ht .
Drain pip e in the room is bloc ke d.
The inlet p ipe is not connecte d firmly. Outlet ho se has water leakag e.
Power is di sconnected. PC board ha s problems. Harness h as connection problem .
Washin
g powder is d ampened
and agglo merated.
The cloth es are too dirty. Insufficient deter gent quantity.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Reason
Check if th e door is closed ti ghtly. Check if po wer plug is inser ted well. Check if wa ter supply tap is o pened. Check if bu tton “Start/P ause” is pressed. Check if bu tton “On/Off” is pressed.
Disconn ect the power.
Can norma lly wash the clot he s. Only cann ot wash with heat ing. Shall con tact the servic e ce nter promptly.
Check and f asten water pip es. Clean up ou tlet hose and ask a special ized person to repa ir it when necessa ry.
Fix the inl et pipe. Replace t he drain hose.
Check if th e power is shut dow n and
power plu g is connected co rr ectly.
If not, ple ase call up service l ine.
Clean and w ipe the box.
Use liqui d detergents or t he d etergents
special f or drum.
Select a pr oper procedur e.
Add the pro per detergent q ua ntity
accordi ng to the instructi ons in
deterge nt package.
Check if th e fixing (bolts ) ha s been removed.
If cabine t is installed on t he s olid and level
floor.
Check if th ere are any barre tt es or metal
article s ins Check if th e legs in the washi ng machine are adjus ted level.
Solution
ide.
42 43
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Care Lable
,
Product Specifications
Wuxi Little Swan Co., Ltd. No.18 ChangJiang South Road, Wuxi City, Jiangsu Province, China
You can find relevant information via the email:XXX@midea.com.cn
Dimen sion( W* D*H)
Wei ght
Rated P ower
Rated C urren t
Stand ard Water Pr essure
595* 470* 85 0
50kg
2100W
10A
0.05M Pa~1M Pa
Power S upply
220-2 40V~, 50Hz
Washing Ca pacit y
5.0kg
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Remove the problems
Sta tus of Co rresp ondin g Ind icato rs
Temp. 90
Off Off
Off
Product Specification
Washing Capacity 6.0 kg Dimension(W* D* H) 595*450*850 Weight 50 kg Rated Power 2100 W Power Supply 220-240 V ~50 Hz MAX. Current 10 A Standard Water Pressure 0.05 MPa ~1 MPa
Appendix
Temp. 20
Temp. 40
Temp. 60
Off
Off
Flash
Off
Flash
Off
Descripti on
Flash
Door lock problem
Water injecting problem whe n
Off
washing (wa ter injecting t ime exceeds 7 minutes)
Drain probl em
Flash
while washi ng (drain time exceeds 3 min utes)
Please call u p the service line if there is an y other problem.
Reason
Door is not clo sed properly.
Please call u p service line if there are sti ll troubles.
Tap is not opened o r water flows too slo wly. Inlet valve f ilter is blocked. Inlet pipe is t wisted. If water is not s upplied
Please call u p service line if there are sti ll troubles.
Outlet hose i s blocked or twisted Drain pump is b locked
Please call u p service line if there are sti ll troubles.
Restart aft er the door is closed
Open the tap or w ait till the water sup ply becomes no Check inlet v alve filter. Straighte n the water pipe Check the oth er taps in the room.
Parameter
Solution
rmal.
Wash and straighten ou tlet hose. Wash drain pump filter
Graphic Symbol
CI
Illustration
Hand Wash
Washing (i nclud ing Machi ne Wash and Han d Was h)
Dry Clean
Warmly Dry Clean
Bleach
Tumble dry
Iron
Steam Iron
Mediu m Tempera ture an d Max. Temperatu re 150 C
Line Dry
Graphic Symbol
CI
Illustration
No Machine Wash
Do not Wash
No Dry Clean
No Wr in g
No Bleach
Do not Tumble Dry
Do not Iron
Iron with Cloth
Dry after Wash
Line Dry in Shade
To avoid fire, electrical shock and other accidents, please remember the following reminding:
- Only the voltage indicated in power label can be used. If you are not clear of the voltage at home, please contact the local power bureau.
- When you are using the heating function, the maximum current through the washing machine will reach 10A. Therefore, please make sure the power supply units (current
voltage and cable) can meet the normal load requirements for the machine.
- Protect the power cord properly. Power cord shall be fixed well so that it will not trip the people or other things and be damaged. Special attention shall be paid to the socket. It shall be plugged into the sockets easily and attention shall be paid to the
plug location.
- Do not make the wall-mounted socket overloaded or cable extended. Overloading of the wiring may cause fire or electrical shock. Do not pull out power plug with wet hand.
- To ensure your safety, power plug shall be inserted into an earthed three-pole so
cket. Carefully check and ensure that your socket is properly and reliably earthed.
44 45
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Product Fiche
Rated capacity: 6kg Energy efficiency class: A+ EU Ecolabel: N/A
Energy consumption 169 kwh per year, based on 220 standard washing cycles for cotton intensive programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
Water consumption 8250 litres per year, based on 220 standard washing cycles for cotton intensive programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water consumption will depend on how the appliance is used. Spin-drying efficiency class D/C on a scale from G (least efficient) to A (most efficient) Maximum spin speed: 800
Consumption values (800 rpm):
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Standard Programme Load
Cotton Intensive 60°C 6 kg 0.88 kwh 46 L 68% 210 min
Cotton Intensive 60°C 3 kg 072 kwh 31 L 72% 191 min
Cotton Intensive 40°C 3 kg 0.60 kwh 31 L 72% 184 min
Energy
consumption
Water
consumption
Remaining
moisture
content
Programme
duration
1. Programme setting for testing in accordance with applicable standard EN60456-2011.
2. When using the test programmes, wash the specified load using the maximum spin speed.
3. The actual parameters will depend on how the applicance is used,and maybe different with the parameters in above mentioned table.
Off mode power consumption: 0.5 W Left-on mode power consumption: 0.5 W Airborne acoustical noise (washing): 58 Airborne acoustical noise (spinning): 74
Notes: The airborne acoustical noise emissions during washing/spinning for the
standard 60°C cotton programme at full load.
46 47
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Loading...