11. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ ........................................... 24
2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
1. Меры безопасности и описание стиральной машины
1.1. Меры безопасности
Пожалуйста, следуйте требованиям инструкции по безопасности. Для того, чтобы
предотвратить повреждение техники, обеспечить безопасную эксплуатацию без
причинения вреда и ущерба, необходимо соблюдать меры безопасности.
Внимание!
Во избежание серьезных травм соблюдайте требования мер безопасности.
В случае несоблюдения перечисленных мер возможно повреждение техники и
получение травм.
Использование детьми и недееспособными людьми
• Данный бытовой прибор может быть использован детьми старше 8 лет и людьми
с физическими или умственными недостатками, с недостатком опыта и знаний,
если они были проинструктированы надлежащим образом о работе и эксплуатации прибора и понимают опасность, связанную с эксплуатацией автоматической
стиральной машины.
• Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором.
• Убирайте от детей упаковку прибора.
• Если Вы выбрасываете устройство, выньте вилку из розетки, отрежьте элек-
трошнур настолько близко к стенке устройства, насколько это возможно, а также
снимите дверцу, чтобы дети, играя, не заперли себя или не получили удар током.
УДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Не вставляйте / вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
• Держите вилку шнура питания в чис то те, и не удаляйте пыль влажной тканью.
• Не используйте стиральную машину, если она повреждена или какие-либо де-
тали потеряны.
• Не подключайте стиральную машину через повышающий трансформатор.
• Пожалуйста, не ремонтируйте технику самостоятельно, обращайтесь в сервис-
ный центр.
• Замена электропроводки и электрошнуров стиральной машины производится
только специалистами сервисных центров.
• Не дергайте и не вырывайте с силой шнур электропитания.
• Не используйте стиральную машину, если шнур электропитания поврежден и со-
единения проводов ненадежны.
• Используйте сеть питания с напряжением 220 В и рассчитанной на ток не менее
10 А, не используйте удлинители.
• Розетка должна быть надежно заземлена.
Нарушения вышеперечисленных правил ведут к удару электрическим током
и пожару.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
3
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
• Не устанавливайте стиральную машину на ковер, место для
установки должно быть ровным и с твердым покрытием.
• Используйте стиральные средства с низким образованием
пены, не содержащие фосфатов, это улучшает качество полоскания и способствует сохранению окружающей среды.
• Если у Вас есть домашний питомец, внимательно следите за
целостностью водяных шлангов и шнуров электропитания.
• Не используйте стиральную машину при температуре
окружающей среды ниже 0°C, на улице и в помещениях
с повышенной влажностью воздуха.
• После пользования стиральной машиной тщательно уда-
ляйте остатки воды для предотвращения её замерзания.
• Не устанавливайте стиральную машину рядом с источ-
никами тепла, избегайте контакта с другими электроприборами и нагревающимися предметами, открытыми
источниками огня (свечи, сигареты и т.д.).
• Если Вы почувствовали запах загоревшейся проводки
или услышали необычный шум при работе машины, немедленно прекратите её использование и обратитесь в
сервисный центр.
Нарушения вышеперечисленных правил могут привести к возгоранию.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
• Не распыляйте и не проливайте воду на поверхность стиральной машины в про-
цессе стирки.
• Отключайте машину после стирки от сети электропита-
ния, а также во время технического обслуживания и чистки.
• Запрещается пользоваться машиной, если она подвер-
глась затоплению.
• Убедитесь в том, что сливной шланг правильно подсоеди-
нен перед началом стирки. Не приближайтесь к машине
во время работы, если Вы обнаружили утечку воды.
• Избегайте контакта влажного белья с панелью управле-
ния.
Нарушения вышеперечисленных правил могут привести
к удару электри ческим током, короткому замыканию или утечке тока.
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ
• Не стирайте одежду с использованием легковоспламеняющихся растворителей,
бензина и прочих чистящих веществ.
• Пятна от нефтепродуктов могут полностью не отстирываться,
а их химическое взаимодействие с моющими средствами
может привести к возгоранию.
4
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
• Не помещайте легковоспламеняющиеся, взрывоопас-
ные и летучие вещества в стиральную машину.
• Не смешивайте хлорный отбеливатель с аммиаком или
кислотами (уксус, средства для удаления ржавчины),
при этом могут образовываться ядовитые газы, представляющие угрозу жизни.
• Не пользуйтесь стиральной машиной при утечке газа.
• Не используйте машину в среде метана или прочих
взрывоопасных газов.
Нарушения вышеперечисленных правил могут привести к возгоранию или
взрыву.
ОПАСНОСТЬ ОЖОГА
• Стекло дверцы может сильно нагреваеться при стирке, не прикасайтесь к дверце
во время стирки.
• Температура воды, сливаемой после стирки при высокой температуре очень
высока, будьте осторожны, избегайте контакта со шлангом слива воды.
• Если необходимо открыть дверцу во время стирки при высоких температурах,
сделайте это после того, как вода сольется.
• Не открывайте дверь и не прикасайтесь к барабану, пока он полностью не оста-
новится.
• Не подставляйте руки под стиральную машину во время её использования.
• Не извлекайте бельё из машины, пока барабан полностью не остановится.
• Использование машины детьми возможно только под наблюдением взрослых.
• Не разрешайте детям приближаться к машине без присмотра взрослых.
• Не устанавливайте на стиральную машину тяжелые вещи или предметы.
• Когда машина не используется, следите за тем, чтобы дети не забрались во-
внутрь и не захлопнули дверцу.
Нарушения вышеперечисленных правил могут привести к ожогам или травмам.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ
• Машина должна использоваться только в бытовых целях для стирки одежды.
• Перемещать стиральную машину должны не менее 2-х человек.
• Перед стиркой убедитесь, что все предметы из карманов одежды удалены (на-
пример, монеты, булавки, крючки и прочее).
• Не рекомендуется использовать машину на речных и морских судах.
• Не стирайте занавески или водонепроницаемую одежду (например, плащи, ду-
шевые занавески, спальные мешки и т. д.).
• Стирать можно только одежду, предназначенную для машинной стирки.
• Не стирайте скатерти или изделия без обработанных краев и т. д. Если они
требуют стирки, поместите их в сетчатый мешок для стирки.
Нарушения вышеперечисленных правил могут привести к травмам, к повреждению машины или белья.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
5
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
1.2. Описание стиральной машины
Клапан
залива воды
Отсек для
моющих средств
Верхняя крышка
Панель управления
Шнур
электропитания
Барабан
Дверца
Прибор, представленный
на рисунке, носит ознакомительный характер и может
отличаться от вашей модели.
Сливной шланг
Фильтр слива воды
Регулируемые
ножки
Распаковка стиральной машины
• Распакуйте стиральную машину и проверьте, нет ли повреждений, полученных
во время транспортировки.
• Также убедитесь, что все комплектующие находятся в упаковке.
• Если у стиральной машины только один клапан залива воды, заливной шланг
для горячей воды в комплект не входит.
Заглушки
Шланг для
подключения
холодной воды
Инструкция
Внимание:
1. При первом использование возможно откачивание небольшого количества
воды. Это является нормальным явлением для данной модели и не является
производственным браком. Это остаточная вода после ряда тестов выполненных производителем.
6
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
2
3
4
1
2. После каждого использования рекомендуется отключать автоматическую сти-
ральную машинку от электрической сети, во избежания случайного удара током
или возгорания.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
2. УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
2.1. Удаление транспортировочных болтов
Перед использованием
стиральной машины, транспортировочные болты должны быть удалены. Выполните
следующие шаги, чтобы удалить болты:
1. Ослабьте четыре транспортировочных болта с помощью гаечного ключа.
2. Возьмитесь за головку болта и вытяните его через отверстие.
Повторите это действие для каждого болта.
3. Закройте отверстия с помощью прилагаемых пластмассовых заглушек.
4. Сохраните транспортировочные болты для использования при возможных пере-
возках машины.
2.2. Выравнивание стиральной машины
при установке. Регулировка уровня
Не устанавливайте стиральную машину на открытом воздухе или в местах с тем-
пературой ниже 0 °С.
Шаг 1. Проверьте наличие ножек
на стиральной машине (фиксирующая гайка должна плотно прилегать и надежно закреплять ножку).
Шаг 2. Нажмите на про тивоположные углы стиральной машины сверху, – удостоверьтесь,
что стиральная машина устойчиво стоит на поверхности.
Шаг 3. Отрегулируйте положение
машины путем отвинчивания/завинчивания ножек.
Гайка
замка
ВышеНиже
Внимание!
• Ножки должны находится в наиболее низком положении из возможных (не ре-
комендуется выкручивать на максимальную высоту).
• Стиральная машина должна устойчиво стоять на ровном твердом полу, чтобы
свести к минимуму вибрацию, шум и возможное движение машины при работе.
• При установке убедитесь в наличии достаточного пространства (со всех сторон)
для вентиляции стиральной машины.
Ножка
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
7
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
2.3. Подключение шланга для залива воды
1. Подсоедините шланг к водопроводу и закрепите его, накрутив его на кран (вы-
вод) холодного водоснабжения.
2. Подключите другой конец шланга подачи воды к впускному клапану на задней
стороне стиральной машины и закрепите шланг, закручивая его по часовой
стрелке.
• Если с задней стороны стиральной машины один впускной клапан, он должен
быть подсоединен к источнику холодной воды.
• Если имеются два впускных клапана, один соединяется с источником подачи
холодной воды, а другой соединяется с источником подачи горячей воды.
Внимание!
Не перегибайте шланг.
Проверяйте подсоединение шланга залива воды каждый раз перед использова-
нием стиральной машины.
2.4. Подключение сливного шланга
• Сливной шланг должен быть расположен на высоте 65-100 см над уровнем пола,
в противном случае это может привести к плохому сливу.
• Используйте для крепления кронштейн для сливного шланга (не входит в ком-
плектацию).
• Позаботьтесь, чтобы все соединения шлангов были герметичны.
Внимание!
Конец сливного шланга не должен быть погружен в воду, чтобы работать долж-
ным образом.
8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
2.5. Подключение к сети энергоснабжения
Максимальная сила тока при использовании стиральной машины составляет
10 А, убедитесь, что система электропитания (ток, напряжение и проводка) в Вашем доме может удовлетворить требованиям работающей стиральной машины.
• Подключите питание к розетке, которая правильно установлена и правильно
заземлена.
• Убедитесь, что напряжение питания в сети соответствует номинальному напря-
жению машины (220 В).
• Вилка питания должна соответствовать розетке подключения.
• Не подключайте и не вытаскивайте вилку влажными руками.
• При вытаскивании вилки, всегда придерживайте ее, аккуратно доставая из ро-
зетки. Не тяните за шнур питания.
• Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен в сервисном центре.
Внимание!
1. Машина должна быть заземлена надлежащим образом. В случае короткого замы-
кания, заземление может уменьшить опасность поражения электрическим током.
2. Стиральная машина должна быть подключена по отдельной линии. В противном
случае может сработать защитное устройство или перегореть предохранитель.
3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
3.1. Общая информация
• Стиральная машина предназначена только для бытового использования.
•
В стиральной машине можно стирать только ткани, пригодные для машинной стирки.
• Ваша стиральная машина может быть подключена только к холодной воде. Вы-
бирайте бытовой стиральный порошок с низкой степенью образования пены,
пригодный только для машинной стирки.
• Подача воды и электропитания должна быть прекращена после окончания стирки.
• Условия окружающей среды для эксплуатации стиральной машины следующие:
Температура окружающего воздуха 0–40°С.
Относительная влажность воздуха менее 95% (при 25°С).
• Держите домашних животных подальше от стиральной машины.
• Машина должна устанавливаться и использоваться в помещениях с твердым полом.
• Стиральная машина не предназначена для стирки ковров.
3.2. Чистка и обслуживание
Примечание: Остерегайтесь поражения электрическим током!
1. Выньте вилку шнура питания или отключите питание перед началом техниче-
ского обслуживания.
2. Не используйте химические растворители для предотвращения взрыва.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
9
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
1
3
2
4
Очистка внешних панелей
• Протрите влажной мягкой тряпкой.
• Удалите оставшееся после стирки моющее средство.
• Не распыляйте воду над машиной при чистке.
Очистка барабана
• Откройте дверцу стиральной машины, чтобы высушить барабан.
• Ржавчина: удалите ее своевременно средством без содержания хлора.
Очистка контейнера для моющего средства
• Вытащите контейнер для моющего средства.
• Извлеките крышку отсека для ополаскивателя.
• Промойте контейнер для моющего средства и ополаскива-
теля водой или протрите влажной тканью.
• После окончания процедуры вставьте контейнер на место.
ВАЖНО!
• Оставьте контейнер для моющего средства открытым для естественной сушки
после очистки.
• Не промывайте не извлеченный контейнер для моющего средства водой.
• Перед запуском стиральной машины, убедитесь, что контейнер для моющего
средства правильно закрыт.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
3.3. Плановое техническое обслуживание
Примечание: Остерегайтесь ожогов!
После стирки в машине остается горячая вода, дождитесь, пока вода остынет
во избежание получения ожогов.
Кран подачи воды должен быть перекрыт!
Очистка фильтра слива воды (один раз в шесть месяцев)
。
• Откройте крышку фильтра.
• Выкрутите фильтр, слейте оставшуюся воду, выньте все посторон-
ние предметы из фильтра сливного насоса.
• Установите фильтр обратно.
Очистка фильтров залива воды (один раз в шесть месяцев)
Очистка фильтра на заливном шланге
1. Перекройте подачу воды. 2. Отсоедините шланг.
3. Очистите фильтр. 4. Подключите шланг обратно.
10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Очистка фильтра в стиральной машине
1. Отсоедините заливной шланг от стиральной машины.
• Не превышайте норму загрузки белья для выбранной
программы.
• Выньте все посторонние предметы из одежды, такие
как монеты и т.д., чтобы предотвратить повреждение
одежды и машины.
• Небольшие изделия (носовые платки, перчатки, носки
и т.д.) поместите в сетчатый мешок для стирки.
• Большие и маленькие вещи загружайте в надлежащей пропорции.
• Закрывая дверцу, не кладите одежду между ней и уплотнительным кольцом.
• Рассортируйте одежду в соответствии с информацией, предоставленной изготовителем, такие как тип ткани, температура стирки и т.п., указанной на этикетке
одежды.
4.2. Загрузка моющих средств
• Перед стиркой добавьте необходимое количество моющего средства (в виде
порошка, жидкости и т. д.) в контейнер для моющего средства и закройте его.
• При использовании жидких моющих средств убедитесь, что их количество достаточно для стирки.
Отсек для моющего средства
(предварительная стирка).
Отсек для моющего средства
(основной отсек
для загрузки сыпучих или жидких
моющих средств)
Отсек для
средства по уходу
за одеждой
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Используется для загрузки
моющего средства при использовании программы «Предварительная стирка»
11
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
4.3. Пуск стиральной машины
AUTOMATIC WASHING MACHINE
1
Подсоедините
заливной шланг
и откройте кран
Откройте дверцу, загрузите белье в барабан и закройте дверцу.
4
Откройте отсек для моющих средств и поместите в него средство
для стирки. Закройте отсек.
Поворотом ручки
5
выберите нужную
программу стирки
Нажмите кнопку
6
Пауза/Старт
23
Сливной шланг
Вставьте вилку
в розетку
подсоедините
к системе канализации
5. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1
8
65
7342
1
Программатор — позволяет пользователям выбрать программу стирки в
зависимости от степени загрязнения, типа тканей и количества загруженных вещей, что обеспечивает высокое качество стирки и более эффективную работу
устройства.
12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
2
Кнопка «Отложенный старт» — используя данную функцию вы можете
отложить начало стирки до 24 часов.
3
Отключение сигнала оповещения — нажмите и удерживайте кнопку «От-
ложенный старт» в течение 3 секунд, для отключения звукового оповещения завершения стирки.
4
Кнопка «Дополнительное полоскание» — позволяет вам добавить допол-
нительный цикл полоскания.
5
«Защита от детей» — для запуска режима удерживайте в течение 3 секунд
кнопки «Доп. полоскание» и «Отжим».
6
Кнопка «Отжим» — позволяет изменить скорость отжима в выбранной про-
грамме.
7
Кнопка «ПАУЗА/СТАРТ» — нажатием кнопки запускается или приостанав-
ливается выполнение программы.
8
Индикаторы панели управления.
ИндикаторЗначение
Индикатор отражает информацию о блокировке дверцы стиральной
машины.
Индикатор загорается во время работы режима «Защита от детей»
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ПРИМЕЧАНИЕ:
На Вашей стиральной машине установлен дверной замок PTG (электрический замок с
блоком закрытия), подождите 2~3 минуты, дождитесь разблокировки замка и только
после этого открывайте дверцу! Строго запрещено отрывать дверцу с применением
силы!)
5.1. Описание программ стирки
• Хлопок ЭКО — стирка при температуре воды — 40; 60 °С. В этом режиме время
стирки увеличивается, но снижается энергопотребление.
• Хлопок — стирка при температурах от 0°С до 90°С. Наиболее качественная
стирка за счет использования различных режимов движения барабана. Для стирки белых и цветных хлопчатобумажных и хлопковых тканей (постельное белье,
пижамы, рубашки, нижнее белье и др.). Температурный режим следует выбирать
в зависимости от степени загрязненности белья. Чем сильнее загрязнение, тем
более высокий температурный режим следует выбирать.
• Синтетика — стирка при температурах от 0°С, 40°С, 60°С. Для стирки изделий
из синтетических тканей обычной загрязненности.
• Автоочистка — программа для очистки стиральной машины, при температуре
воды 90°С.
• Отжим — только отжим. Перед запуском этой программы необходимо слить
воду из бака стиральной машины.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
13
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
• Слив — только слив, без отжима.
• Полоскание + Отжим — программа используется, если вы хотите отдельно
прополоскать белье с последующим отжимом на рекомендованных оборотах,
заданных по умолчанию.
• Бережная стирка — стирка при температурах от 0°С до 30°С. Бережный режим
стирки для деликатных тканей. Рекомендуется для стирки блузок, тюля и других
вещей из тонких или деликатных тканей.
• Микс — стирка при температурах 0°С; 40°С и 60°С. Для щадящей стирки раз-
нообразных изделий из тканей слабой загрязненности.
• Быстрая стирка — стирка в течение 15, 30, 45 минут при соответствующей
* Дополнительное полоскание изменит время завершения стирки, в тех режимах
где его возможно добавить.
* Время выполнения программ указано приблизительно. Фактическое время вы-
полнения программ может быть короче/продолжительнее в зависимости от условий стирки (напора воды, количества белья и т.д.).
14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
6. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
Функция памяти
• При отключении электроэнергии стиральная машина запоминает, на каком этапе
стирки произошло отключение, и при восстановлении электропитания продолжит
стирку с момента остановки.
Защита
• Во время отжима одежда может распределиться в барабане нежелательным
образом. Машина оснащена функцией автоматического перераспределения
белья, которое производится во время отжима, после чего программа отжима
продолжается.
• Если одежда не распределяется необходимым образом после выполнения ав-
томатической функции перераспределения (встряхивания) белья, то с целью
предотвращения повышенной вибрации стиральной машины, скорость отжима
будет снижена.
• Когда загрузка белья в машину незначительна (менее 1 кг), режим отжима
может быть автоматически отменен. Из-за небольшого количества белья при
отжиме на высоких оборотах может возникнуть чрезмерная вибрация, которая
может привести к поломке машины.
• Необходимость перераспределения (встряхивания) белья увеличивает продол-
жительность выполнения программы стирки.
Примечание!
• Программы «Хлопок 60°C / 40°C» при максимальной скорости отжима являются
стандартными программами стирки, и являются наиболее эффективными по
затратам электроэнергии и воды на цикл стирки.
• Проверяйте, чтобы никакая одежда не оказалась зажатой между дверцей и
уплотнителем.
• Используйте подходящий тип моющего средства для различной температуры
стирки, чтобы получить наилучший эффект с наименьшим потреблением воды
и электроэнергии.
7. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ, ВОЗНИКШИХ В ХОДЕ
ЭКСПЛУАТАЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
7.1. Проблемы и способы устранения
ПроблемаПредполагаемая причина / Способ устранения
Стиральная машина
не работает
Не открывается загрузочный
люк после окончания стирки
Вода не нагревается
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Открыть кран до упора
Прочистить фильтр на шланге подвода воды
Закрыть дверцу стиральной машины
Нажать на кнопку «Пауза/Старт»
Включена система блокировки замка люка. Отключите
стиральную машину от электропитания
Убедитесь, что не выбран режим стирки в холодной воде
Поврежден нагревательный элемент. Обратитесь в сервисный центр
15
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Вода под стиральной машиной Проверьте подсоединение заливного шланга подачи воды
Не загораются индикаторы
Стиральная машина
не отжимает
Плохой отжим
Стиральная машина
не набирает воду
Стиральная машина набирает
и сливает воду одновременно
Стиральная машина вибрирует
Появляется большое количество пены через отсеки для
стирального порошка
Прерывание процесса стирки
до окончания программы
Временные приостановки в
выполнении программы стирки
Нарушено электроснабжение. Проверьте подключение к
электросети
Повреждена плата управления. Обратитесь в сервисный
центр
Вынуть и еще раз загрузить вещи в барабан, очистить
фильтр насоса
Необходимо правильно дозировать моющее средство в
зависимости от степени загрязнения вещей и жесткости
воды (см. рекомендации на упаковке моющего средства)
Прочистить фильтр насоса
Открыть водопроводный кран
Проверить напор воды
Еще раз подсоединить шланг подвода воды
Закрыть дверцу стиральной машины
Проверить и убедиться, что шланг не перекручен
и не пережат
Проверить и убедиться, что конец сливного шланга
располагается выше уровня воды в стиральной машине
Проверить и убедиться, что сняты все
транспортировочные блокировки
Отрегулировать положение стиральной машины по уровню в разных плоскостях
Уменьшить дозу моющего средства
Проверить жесткость воды, а также количество и тип
применяемого моющего средства
Проверить напряжение питания, подачу и слив воды
Стиральная машина оснащена системой автоматического
долива воды
Приостановка вызвана удалением излишка пены
7.2. Самодиагностика
Стиральная машина имеет систему внутренней диагностики, которая в случае
возникновения мелких неисправностей, связанных с неправильной эксплуатацией,
помогает определить их причины.
Таблица неисправностей по статусу индикаторов программных режимов
Код
ошибки
Важно!
16
ИндикаторПричинаРешение
E30
Мигает значок
E10Мигает значок Отжим Вода не сливается
Мигает значок Отжим
E21
и Пуза/Старт
Мигает значок Доп.
E12
Полоскание
Дверь не закрыта
Вода не сливается Проверьте сливной шланг
Перелив водыПерезапустите стиральную машину
Проверьте наличие посторонних предметов между резинкой и дверцой. Удалите помеху. Повторите запуск.
Проверьте давление воды. Проверьте, что не забился сливной шланг
Если ошибка не устранена, обратитесь в авторизованный сервис-центр.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
8. Технические характеристики и комплектация
МодельKF-MD7101BW KF-MD8201BW
ЦветБелыйБелый
Напряжение питания/частота тока, В/Гц220-240/50220-240/50
Максимальная загрузка сухого белья, кг 78
Номинальная потребляемая мощность, Вт19501950
Максимальное число оборотов при отжиме, об/мин10001200
ИндикацияLEDLED
Цвет индикацииКрасныйКрасный
Дисплейдада
Длина шнура электропитания, м1,51,5
Длина шланга для залива воды, м11
Длина шланга для слива воды, м1,61,6
Класс энергоэффективностиА++А++
Класс стиркиАА
Класс отжимаСС
Остаточная влажность белья, % 6153
Годовое энергопотребление, кВт*ч/год173197
Годовой расход воды, л/год924010000
Максимальный расход воды за цикл стирки, л/цикл4850
Уровень шума при стирке/отжиме, дБА59/7459/76
Объем барабана, не менее, л3846
Диаметр загрузочного отверстия, мм308308
Внешний диаметр люка, мм472472
Габариты (ШхГхВ), мм595х470х850595х495х850
Габариты в упаковке (ШхГхВ), мм650х555х885650х575х885
Вес нетто/брутто, кг54/5761/65
Отложенный стартдада
Дополнительное полосканиедада
Пауза в работе дада
Особенности
Защита от детейдада
Автобалансдада
Антипенадада
Контроль перегревадада
Комплектация
Стиральная машина1 шт.1 шт.
Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном1 шт.1 шт.
Упаковка1 шт.1 шт.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
9. УТИЛИЗАЦИЯ
Перед утилизацией стиральную машину для безопасности следует привести в полную негодность. Предварительно необходимо вынуть штекер из
гнезда электросети, а затем отрезать кабель питания. В дальнейшем следует действовать в соответствии с местными предписаниями, касающимися утилизации отходов и мусора.
Наименование сервисной службы_____________________________
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
(личная подпись продавца)
19
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Автоматическая стиральная машина KrAFT
____________________ серийный №_____________
модель
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
Владелец: ___________________________________________
_______________________________________________________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
Владелец: ___________________________________________
_______________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
(личная подпись продавца)
21
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Автоматическая стиральная машина KrAFT
____________________ серийный №_____________
модель
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
Владелец: ___________________________________________
_______________________________________________________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
Владелец: ___________________________________________
_______________________________________________________
Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для автоматических
стиральных машин марки KRAFT. Информация об авторизованных сервисных центрах
доступна на сайте http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы поддержки
8 (800) 200-79-97. В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, просим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ООО «САРМАТ»,
ул. Днепропетровская, 50 В, офис 2, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия.
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные талоны
Дата изготовления и серийный
номер товара находится на упа-
ковке и на задней стенке товара.
Настоящая гарантия действительна при следующих условиях:
Все поля в гарантийном талоне заполнены правильно (имеются дата продажи, печать
и подпись продавца, подпись покупателя).
Гарантийное обслуживание осуществляется только при предоставлении неоспоримых доказательств, подтверждающих, что гарантийный срок не истек.
1. Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 2 лет с даты про-
дажи, но не более 3 лет с даты производства. Срок службы изделия — 5 лет
с даты приобретения.
2. Гарантия включает в себя выполнение ремонтных работ и замену неисправных частей.
3. Ремонт производится в стационарной мастерской Сервисного Центра при предъяв-
лении полностью и правильно заполненного гарантийного талона.
4. Гарантия не включает в себя установку, периодическое техническое обслуживание
(чистку, удаление пыли и т.п.).
5. Замену Изделия или возврат денег Сервисный Центр не производит.
6. Не подлежат гарантийному ремонту Изделия с дефектами, возникшими вследствие:
• механических, тепловых и иных повреждений, возникших по причине неправильной эксплуатации, небрежного обращения или несчастного случая;
• ремонта или внесений конструктивных изменений, как самостоятельно, так и неуполномоченными лицами;
• отклонений от Государственных технических стандартов питающих электрических и кабельных сетей;
• подачи на мощности большей, чем предусмотрено изготовителем;
• использования изделия в промышленных или коммерческих целях.
8. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы качества
изделия в установленные законодательством сроки.
Продавец гарантирует бесплатное устранение технических неисправностей товара
в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Покупателем вышеперечисленных правил и условий гарантийного обслуживания.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
23
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
11. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
Стиральная машина автомат KRAFT модель _______________________
Notes on disposal ..................................................................................................... 44
List of Specification Parameters ............................................................................... 45
26
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Safety Precautions (please be sure to follow)
• The machine has excellent quality and performance, and is your good household
helper! Every washing machine is, before leaving the factory, carefully and thoroughly
detected to ensure their functions are complete and they are in the best operational
state;
• Please read the Manual carefully before using the product and keep it for future needs;
• The graphics in the description are schematic diagrams of products, which may by
inconsistent with the model you buy.
To prevent our products from harming or damaging the safety and property of the users
or other people, the description of safety precautions that must be followed.
Caution:
serious injury or death may happen if you do against the
identification.
Notice:
slight injury or product damage may take place if you do
against theidentification.
CHILDREN AND SEVERAL PEOPLE USE
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with redused
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervisions or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that thay do not play with appliance.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
redused physical, sensory or mental capabilities, or lacl of experience and knowledge,
if they given supervisions or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazard involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not made by children without supervision.
• Children of less then 3 years should be kept away unless continuosly supervised.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
27
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
ELECTRIC SHOCK HAZARD
• Don’ t insert/pull out power plug with wet hands;
• Keep power plug clean, and don’ t remove dust with wet cloth;
• Don’ t use the equipment when it is damaged and when its components are scattered
or lost;
• Don’ t connect step-up transformer to power plug;
• Please don’ t randomly dismantle or transform the equipment except the repair
technicians.
• The power lines are connected by Y and must be changed by the professionals if
damaged or contact with the after-sales service hotline of our company;
• Please don’ t drag the power lines strongly when the plug is detached;
• Don’ t use the equipment when the power plug connection is excessively loose;
• Please use 220 V~, over 1 0 A three-core power socket alone, and don’t use a wiring
board to electrify;
• The socket must be earthed reliably;
• Make sure that the power plug is inserted Into the bottom.
The above misoperation behaviors are likely to incur electric shock or fire.
FIRE DANGER
• Don’ t use the machine on a carpet, and the ground shall be flat and secure;
AUTOMATIC WASHING MACHINE
• Please use low foam non-phosphate detergent in favor of rinsing cleaner and good for
environment;
• For the places with many pets or injurious insects, please note the safe state of
machine to prevent the damages of the power lines and water pipes.
• Please don’ t put the machine at below 0°C,don’ t be exposed outdoors or used in the
place with heavy moisture;
• After using, please drain the water insideclean in order not to freeze.
The above misoperation behaviors are likely to incur electric shock, short circuit
or electric leakage.
28
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Safety Precautions (please be sure to follow)
Safety Precautions & Description of Washing Machines
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Fire D anger
Don' t let washing machines contact
with or approach heat source and
open fire (such as mosquito-repellent
incense, candle,cigarette, electric
hair drier etc)
When a washing machine gives
abnormal noise and scorched flavor
is sent out, please immediately stop
using, cut the supply of water and
electricity and contact with our
company' s after-sales maintenance
department.
The above misoperation behaviors are
likely to incur fire or electric leakage.
;
Explos io n Da ng er
Don' t put the inflammable, explosive
and volatile substancesor the clothes
stained with the above substances in
the washing machine or approach it;
Don' t mix the chlorine bleach with
ammoniac or acidic materials(such as
vinegar or rust remover), as diff er en t
chemical substances can generate
poisonous gas endangering life;
Don' t operate the washing machine
when gas leaks;
Don' t use the machine near a biogas
digester or in explosivegas or liquid
environments.
Explos io n Da ng er
Don' t wash or dehydrate the clothes
stained with flammable diluent, benzene,
gasoline, dry cleaning detergent solution,
edible oil and fats etc;
The oil spots in the clothes stained with
oil composition cannot be completely
eliminated after washing, which may
react chemically leading to fire.
The above misoperation behaviors
are likely to incur fire or explosion.
Fire D anger
Don' t spray water on the washing
machine during washing;
Please pull out the power plug after use,
maintenance and cleaning;
It is prohibited to use after the washing
machine is soaked in flood;
Please fasten the drainage pipebefore
use, and confirm that the sewer is not
blocked by foreign matters. Don' t
approach if there is water under the
washing machine;
Don' t put wet clothes on the control
panel.
The above misoperation behaviors are
likely to incur explosion.
The above misop er ation behavio rs a re l ikely
to incur fire, sh or t circuit or electr ic l eakage.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
29
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Safety Precautions (please be sure to follow)
Safety Precautions & Description of Washing Machines
AUTOMATIC WASHING MACHINE
High Temperature Danger
The glass door will be very hot when
washing at a high temperature, so
please don't touch the d oo r du ri ng
the use,particularly the elde rl y an d
children;
The temperature of the sewage
discharged from high temperatur e
washing is very high, don' t ap pr oa ch
or contact;
If it is needed to open the door during
the high temperature washing, d o it
after the hot water is discharged ;
Don' t approach the mac hi ne ( dr yi ng
model applicable) during and afte r
drying;
Don' t stretch your han d un de r th e
machine during the operation fo r th e
purpose of avoiding injury in vibra ti on ;
Do
n' t touch the clothes in si de w it h
hands before the dewatering dru m
doesn' t completely s to p ro ta ting;
The children and the mentally
handicapped use the machine with
the collaboration of their guar di an s.
The above mis op eration behav io rs are
likely to inc ur s cald or harm.
Caution
Don' t let children con ta ct o r ap pr oach
washing machines;
Don' t climb or lay heavy o bj ec ts o n th e
washing machine;
The dismantled wrappages shal l be
scrapped timely so that childre n wi ll
not contact or eat mistakenly;
When the washing machine is not use d,
please close the door to prevent
children from hiding inside;
Make sure that the laying of water pi pe s
and electric wires has no danger to
stumble people;
The handling method of scrap mach in es :
The above misoperation behavior s ar e
likely to incur fire or explosion.
Pull out the power plug;
Cut off the power lin es a nd
drop them with power plug;
Damage the door lock of the
washing machine to avoid
the asphyxia of children owing
to being locked in the machine.
NOTE
Damage Dan ge r
The washing machine is mainly used
for washing clothes rather than f or
other purposes;
Moving or carrying the machine need s
at least 2 people;
Don' t forcibly buckl e, b in d or p ut
heavy objects on the power lines;
Don' t heat or wash the duc ti le a nd
easily shrinking clothes such a s co tt on
ramie, delicate textiles etc at 9 0℃;
Please make sure that all article s
(such as coins, pins, hooks and oth er
hard objects) in the pockets of clo th es
are emptied before washing;
Don' t use the machine in t he p la ne
or on the ship.
The above m isopera tion beha vi ors are l ik ely
to incur pe rsonnel i nj uries o r cl othes d am ages.
Damage Dan ge r
Don' t wash curtain or wa te rp ro of
clothes (such as raincoat, show er
curtain and sleeping bag etc);
Only the machine washable cloth es
can be washed. If you have doubts,
please follow the washing guide
identification on the clothes ;
Don' t wash the tablecl ot h or
washings without edges etc. If th ey
require washing, please put them
in the net bag to wash.
The above m isopera tion beha vi ors are
likely to i ncur clot hes damag es .
30
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Component Name and Accessories of Washing Machine
Top cover
Wate r supply hose
Con trol panel
Det ergent dispe nser
Doo r
Note!
• The product li ne chart is for reference only, please refer to real product as
standard.
Accessories
Power supply cord
Drum
Drain hose
Ser vice f ilter
Transpor t
plughole
UNPACKING THE WASHING MACHINE
• Unpacking your washing machine and check if is there any damage during the transportation.
Also make sure that all the items in the attached bag are received. If there is any damage to the
washing machine during the transportation, or any item is missing or damaged, please contact
the local dealer immediately.
• If your washing machine is not double inlet, you do not have the hot inlet hose.
Supply hos e
cold water
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Owner ’s manual
31
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
1. Checkifthe legs are closelyattached to the cabinet.Ifnot,please turn them to
theiroriginal positions tighten the nuts.
2. Loosen the locknutturn the feetuntil itcloselycontacts with the floor.
3. Adjustthe legs and lockthem with a spanner,make sure the machine is steady.
Levelling the washing machine
• Thelocknutson all fourfeetmustbescrewed tightlyagainstthehousing.
Warning!
!
INSTALLATION
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Install Washing Machine
Remove transit bolts
Before using this washing
machine, transit bolts
must be removed from the
backside of this machine.
Please take the following
steps to remove the bolts:
1. Loosen the four transit bolts with a spanner.
2. Take each bolt head and pull it through the wide part of the hole. Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied plastic covers.
4. Keep the transit bolts properly for futher use.
Levelness adjustment
Do not place the washing machine outdoors or in a place below 0 °С, otherwise the program
controller tends to be damaged.
WARNING
• The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.
1. Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn them to
their original positions tighten the nuts.
2. Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor.
3. Adjust the legs and lock them with a spanner, make sure the machine is steady.
1
2
3
4
WARNING
• When the four feet are in close contact with the floor, the washing machine must be completely
level and secure. When the washing machine is level, make the feet as low as possible.
• Improper levelness adjustment will result in the washing machine’s big noise, vibration,
displacement, etc.
• There is a vent at bottom of the washing machine (do not block it). Place the washing machine
on a solid, flat and skidproof floor. To avoid injuries, do not place the washing machine on soft
blanket, wooden floor, platform or rack.
32
Rai se
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Low er
Lock nut
foot
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Install Washing Machine
Connect the inlet hose
1.Connect the inlet hose to tap andfasten it anticlockwise.
2.Connect the other end of the inlet hose to the inlet valve at the backsideof the washing machine and fasten the hose tightly clockwise.when there is a inlet at the back of the machine,it must be connected toa cold water supply.If there are two inlet valve,one is connected to a cold water supply and the other is connected to a hot water supply.Follow the indication of the picture below to complete the connection.
inlet valve for cold water
inlet hose for cold water
inlet hose for hot wa
ter with a red side
inlet valve for hot water with a red grid
Install Washing Machine
Connect the inlet hose
AUTOMATIC WASHING MACHINE
1.Co nnect the inl et hose to tap an d
fast en it anticlo ckwise.
2.Co nnect the oth er end of the inl et hose to the inlet valve at the backside
of the w ashing mach ine and faste n the hose tightly clockwise.
when t here is a inlet a t the back of the machine,it must be connecte d to
a cold w ater supply.If the re are two inle t valve,one is connected to a
cold w ater supply a nd the other is connected to a hot water supply.
Foll ow the indica tion of the pic ture below to complete the connection.
NOTE
If the re is any leaka ge with hose af ter
the co nnection, then repeat the steps to
conn ect inlet hos e.
Do not b end the hose.
Chec k for inlet hos e connectio n carefully
befo re using the wa sher each tim e.
Connect the drain hose
The dr ain hose shal l be placed at a
• The drain hose shall be placed at a height of
height of 65-100cm above the floor,
65-100 cm above the floor, otherwise, it can
otherwise,it can cause poor drainage
cause poor drainage.
You can use the supplied drain hose
• You can use the supplied drain hose support
support bracket to loop the drain hose
bracket to loop the drain hose down into the
down into the wall,standpipe or laundry
wall,standpipe or laundry tub.
tub.
• Take care to ensure all hose connections are
Take care to ensure all hose connections
tight.
are tight.
NOTE
The en d of the drain ho se cannot be
imme rsed in water f or the washer t o work
prop erly.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
100 cm
65c m
33
Install Washing machine
Connect the power
·
·
·
·
·
·
·
·
Precautions for Use
Range
e
The machine must be installed and used in the rooms with floor drain s;
As the m aximum current th rough the unit is 10A wh en
you ar e using its heating f unction, please m ake sure
the po wer supply system (cu rrent, power volt age and
wire ) at your home can meet t he normal loading
requ irements of the ele ctrical applian ces.
Plea se connect the powe r to a socket which is co rrectly
inst alled and properl y earthed.
Make s ure the power volta ge at your plate is sam e
to tha t in t he machine’s rated volt age.
Powe r plug must match the soc ket.
Do not u se multi-purpos e plug or socket as ext ension cord.
Do not c onnect and pull out p lug with wet hands.
When p ulling out the plu
not pu ll power cord forci bly.
If pow er cord is damaged or h as any sign of being br oken, special pow er
cord m ust be selected or pu rchased from its ma nu facturer or servi ce
cent er for replacemen t.
WARNIN G
1.Th is machine must be ea rthed properly. If there is an y short circuit,
eart hing can reduce the d anger of electric al shock.
2.Washing machin e shall be operated i n a circuit separat e from other
elec trical applianc es. Otherwise, po wer protector may b e tripped or
fuse m ay be burned out.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
g, hol d the plug tightlly a nd then pull it out. Do
AUTOMATIC WASHING MACHINE
PRECAUTIONS FOR USE
Your washing machine is household;
Your washing machine only can wash the fabrics suitable for machine wash;
Your washing machine only can be connected with cold tap water. Please
choose the commercially availabl e ho us eh ol d lo w fo am d et er ge nt a nd c lo th es
tendering agent only suitable for machine wash;
For the clothes with steel wire, the wire will pop up during washing . To protect
your washing machine and clothes, please d on ' t wash that kind of clothes in th
washing machine;
The supply of water and electricity shall be interrupted after the washing;
The operating environment conditions of the washing ma ch in es a re a s fo ll ow s:
The ambient air temperature is 0 - 40°C;
The relative humidity of air is below 95% (at 25°C);
Keep your pets away from the washing machine;
Don' t let children or the elderly use the machine if nobody looks after them;
34
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Precautions for Use
Range
Your washing machine is household; Your washing machine only can wash the fabrics suitable for machine wash; Your washing machine only can be connected with cold tap water. Please choose the commercially available household low foam detergent and clothestendering agent only suitable for machine wash; For the clothes with steel wire, the wire will pop up during washing. To protect
your washing machine and clothes, please don't wash that kind of clothes in the washing machine; The supply of water and electricity shall be interrupted after th
e washing;
The operating environment conditions of the washing machines are as follows:
The ambient air temperature is 0 - 40°C; The relative humidity of air is below 95% (at 25°C); Keep your pets away from the washing machine; Don't let children or the elderly use the machine if nobody looks after them; The machine must be installed and used in the rooms with floor drains;
Don
t wash your carpets;
Precautions for Use
Range
Your washing machine is household; Your washing machine only can wash the fabrics suitable for machine wash; Your washing machine only can be connected with cold tap water. Please choose the commercially available household low foam detergent and clothestendering agent only suitable for machine wash; For the clothes with steel wire, the wire will pop up during washing. To protect
your washing machine and clothes, please don't wash that kind of clothes in the washing machine; The supply of water and electricity shall be interrupted after th
e washing;
The operating environment conditions of the washing machines are as follows:
The ambient air temperature is 0 - 40°C; The relative humidity of air is below 95% (at 25°C); Keep your pets away from the washing machine; Don't let children or the elderly use the machine if nobody looks after them; The machine must be installed and used in the rooms with floor drains; Don't wash your carpets; The power line of the machine is Yconnection mode. The plug of the power line must be inserted into the three-core socket with grounding wire,
making sure that your three-core socket is grou
nded in a correct and reliable
way.
Cleaning and Maintenance
Notice: be cautious of electric shock hazard!
'
The power line of the machine is Y connection mode. The plug of the
power line must be inserted into the three-core socket with grounding wire,
making sure that your three-core socket is grounded in a correct and reliable
way.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Cleaning and Maintenance
Please be sure to pull out the power plug or cut off power before you start
maintenance;
Don' t use chemical solvent to prevent explosion.
Clean the box and control panel
Wipe with a wet soft towel;
Don' t use detergents with lapping compounds;
Please immediately eliminate the residual detergent after washing;
Don' t spray or rinse the machine with water.
Clean the drum
Open the door of the washing machine to keep it dry;
Rust: please remove it timely with chloride-free detergents.
Don' t use a steel wire ball to remove.
Cleaning of the detergent container
• Draw the detergent container out.
• Take out the siphon top cover.
• Flush the detergent container and the siphon with
running water or wet soft towel.
• Put the siphon top cover and the detergent
container back.
Сaution!
• Make the detergent container open for natural
drying after cleaning.
• Do not flush the detergent container with water directly, otherwise it may result in water
leakage, electric part or floor damage, etc.
• When the washing machine is operating, make sure the detergent container is correctly
closed.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
35
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
1
3
2
4
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Routine Maintenance
CLEANING THE DRAIN PUMP FILTER
NOTE!
Be careful of the hot water!
• Allow detergent solution to cool down.
• Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
• Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washing.
• Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine.
。
Open the
Service filter
Caution!
• Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap
plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak;
• Some machines don’t have emergency drain hose, rotate lower cover cap directly to
make water run into basin.
• When the appliance is in use and depending on the programme selected there can
be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always
wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the
cover, ensure it is securely re-tightened.
CLEANING THE INLET FILTER
Note! • Inlet filter must be cleaned if there is less water.
Washing the filter in the tap
1. Close the tap.
2. Remove the water supply hose from the tap.
3. Clean the filter.
4. Reconnect the water supply hose.
Washing the filter in washing machine:
1. Screw off the inlet pipe from the backside of the
machine.
2. Pull out the filter with long nose pliers and reinstall
it back after being washed.
3. Use the brush to clean the filter.
4. Reconnect the inlet pipe.
Open the filter by
turning to the counter
clockwise
Remove
extraneous
matter
Close the lower
cover cap
36
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
DetergentDispenser
OPERATIONS
AUTOMATIC WASHING MACHINE
The Usage Method of the detergent box
I
Prewa sh deterge nt
II
Main wa sh deterge nt
Sof tener
Dam-b oard
Liqu id deterge nt
Caution!!
Detergent only need to be added in «case I» after selecting pre-washing
for machines with this function.
Before Each Washing
• The working condition of the washer should be(0-40)°C.If used under 0°C, the inlet
valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under condition
of 0°C or less, then it should be transferred to normal ambient temperature to ensure
the water supply hose and drain hose are not frozen before use.
• Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use nonfoaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly.
Chec k the label
Put sm all cloth es into th e
pill ow slip
Dam-b oard
Powder de tergent
Take ou t the ite ms out of
the p ocket s
Turn e asy-pi lling and
l ong-p ile fabric i nside ou t
Pul l out the disp enser
Knot the long strips,
zip or
butt on
Sepa rate cloth es with
dif ferent text ures
Warning!
• When washing a single clothes, it may easily cause great eccentricity and give alarm
due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to
be washed together so that draining can be done smoothly.
• Don’t washing the clothes touching with kerosene, gasoline, alcohol and other
flammable materials.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
37
Quick Start
QuickStart
Caution!
OPERATIONS
• Before washing, please make su re it’s instal led properly.
• Before washing at first time, the washing machine sh all be ope rated in one
round o f the whole procedures wit hout clothes in as follows.
1. Before Washing
12345
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Main
wash
Softener
Prewash
Plug in
Open tap
Loa d
Clo se door
Add detergen t
Note!
• Detergent need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines
with this function.
2. Washing
123
Sele ct Programm e
Sele ct funct ion or
defau lt
Star t up
Note!
• If default is selected, step 2 can be skipped.
The function button line chart is for reference only, please refer to real product • 2.
as standard.
3. After Washing
The door lock and the [Start / Pause ] lights f lash with the buzzer beeping or two small
points flash on the digital screen.
38
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Function Introduction of Operating panel
Control Panel
OPERATIONS
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Delay
Drum Clean
4
Spi n
Spe ed
3
21
Note!
• The chart is for reference only, Please re fer to real product as standard.
1
Off
1
Product is swi tched of f.
3
Option
This allows you to select an ad dition al
fun ction and will lig ht when s elected.
Programmes
Programmes are available according to the laundry type.
• Cotton/Normal — Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
• Synthetic — Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing
the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction
and easily forming bubbles.
• Daily Wash — It is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
• Cotton Eco — To increase the washing effects, washing time is increased.
• Delicate — For delicate washable textiles e. g. made of silk, satin, synthetic fibres or blended fabrics.
• Drum Clean — It applys 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing
more green. When this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be
added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel cleaning effect
will be better. The customer can use this programme regularly according to the need.
• Spin Only — Extra spin.
• Rinse&Spin — Extra rinse with spin.
• Drain Only — Drain off the water.
• Mix — You can select this procedure wash the tough cltohes, that need much more time
and strength .It is used for the daily clothes of cotton, such as sheets, chains, pillowcases
bathrobe and underwear.
2
Start/Pause
1
Press t he butto n to start or pause th e
washing cyc le.
Prewash:T he Prewas h funct ion can get an e xtra wash be fore main wash, it is suita ble for washin g the
dust r ises to sur face of the cl othes;You n eed to put de tergent int o the Case (I) wh en select it .
Extra Rinse: The la undry wil l undergo ex tra rinse on ce after you se lect it.
No Spin: It will no t spin i f you cho ose this f unctio n.
Delay:
Spin Speed:
Del ay func tion ca n be set wit h this bu tton, th e delay ing tim e is 0-24H .
It can b e set the s pin spe ed to pres s the but ton repe ated ly
Оther Functions
Choose the Programme
To act the b uzzer fun ction, press t he butto n again for 3 seconds. Th e setting will be k ept until
the ne xt reset.
Mut e the buzzer
Caution!
• After Muting the buzzer funct ion, the sounds will not be activated any more.
Child Lock
To avoid mis operation by children.
Choose the
Programme
Prewash
Press 3 sec.
Press t he Prewash / Delay but ton for 3sec. the buzze r is mut e.[] []
Start
Delay
/
Press 3 sec.
Extra
Rinse
Press Extra Rinse a nd No Sp in[][]/[]Spin Speed 3 sec. till buzzer bee p.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
No
Spin
Spin
/
speed
Caution!
• Press the two button 3sec. also to be released the function.
• The “Child Lock” will lock all buttons except OFF .[]
• Cut off the power supply , the kid’s protection is to be released.
•
If you want to change the program on child lock condition, you should unlock
the child lock first, then rotate the knob to OFF position, finally choose the
program you want.
• The EU energy efficiency class is A++
Energy test program: Cotton Eco 60°C/40°C.
Speed: the highest speed; Other as the default.
Half load for 7.0/8.0 Kg machine: 3.5/4.0 Kg.
“Cotton Eco 60°C/40°C” is the standard washing programs to which the information
in the label and the fiche relates, and they are suitable to clean normally soiled cotton
laundry and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy
and water consumptions for washing that type of cotton laundry,that the actual water
temperature may differ from the declared cycle temperature.
Note!
The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters may
be different with the parameters in above mentioned table.
This is normal and is the result of water tests
performed at the factory
Check if the power plug is inserted well.
Check if the tap is opened..
Check if the button “Start/Pause” is pressed.
Check if the delay feature is activated.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Water leakage
Abnormal noise and great
vibration
Washing efficiency is not
satisfied
The machine take no answer
after press butt
Actually running time of
procedures is not
corresponded to the
display time
The washer fills while
draining
ons
Check and fasten inlet hose.
Clean up drain hose and ask a specialized
person to repair it when necessary.
Check if the transit bolts has been removed.
Check if the adjustable legs are adjusted level.
Check if the washer is installed on the solid
and level floor.
Check if there are any barrettes or me
Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity according
to the instructions in detergent package.
tal articles inside.
After startup, if other functions need to be
selected, please press “Start/Pause”key first
and then operate.
Check if clothes in the drum is dispersive enough.
Check if the water is drain out or inflow well.
Check if the max height of the drain hose is lower
than 65cm
Check if the drain hose is immersed.
42
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Trouble Shooting
The star t of the appliance does not work or it stops during operation.
MAINTENANCES
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Troubleshooting guide
Firsttrytofindasolutiontotheproblem, Ifnot, contacttheservice centre.
Description
Wash ing mac hine
can not star t up
Door can’t be
opened
Reason
Door is n ot closed p roper ly
Washe r's safety
prote ction design is wo rking
Solution
Rest art afte r the door is clos ed
Che ck if the clot hes is stuck
Disc onnect the power, restar t
the pro duct
Water leakage
Det ergent res idues
in th e box
Indi cator or disp lay
does n ot light
The connection between inl et
pipe or outle t hose i s not tight
Detergent is dampen ed
or aggl omerated
Disc o
nnec t th e power
PC board or harness has
conn ection problem
Abno rmal noi se
Description ReasonSolution
E30
E10
E21
E12
Door is not closed properly
Water injecting problem while washing
Overtime water drainingCheck if the drain hose is blocked
Water overflowRestart the washer
Che ck and fasten water pipe s
Cle an up outle t hose
Cle an and wipe the detergent
box
Che ck if the power is s hut
down a nd the power plug is
connected correctly
Che ck if the fixing (bolts) ha ve
been removed
Che ck it’s installe d on a solid
and le vel floor
Restart after the door is closed. Check
if the clothes is stuck
Check if the water pressure is too low.
Straighten the water pipe. Check if the
inlet valve filter is blocked
Others
Please try again first, call up service line if there are still troubles
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
43
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Description ReasonSolution
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Flash sign
Flash sign
Spin Speed
Flash sign
Spin Speed
and Pause/
Start
Flash sign
Extra Rinse
OthersPlease try again first, call up service line if there are still troubles
Door is not closed properly
Water injecting problem while washing
Overtime water drainingCheck if the drain hose is blocked
Water overflowRestart the washer
Restart after the door is closed.
Check if the clothes is stuck
Check if the water pressure is too
low. Straighten the water pipe. Check
if the inlet valve filter is blocked
Notes on disposal
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources.To return your used device,please use the collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this
product for environmental safe recycling.
44
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
List of Specification Parameters
ModelKF-MD7101BW KF-MD8201BW
ColorWhiteWhite
Power Supply, V/Hz220-240/50220-240/50
Washing Capacity, kg78
Rated Power, W19501950
Max. Spin Speed, rpm10001000
IndicationLEDLED
Indication ColorRedRed
Displayyesyes
Power cord length, m1,51,5
Water Inlet Hose Length, m11
Water Outlet Hose Length, m1,61,6
Energy Efficiency ClassА++А++
Washing Performance ClassАА
Spin-drying Effiency ClassСС
Moisture Ratio, %6153
Annual energy consumption (AEC), kW•h/annum173197
Weighted annual water consumption (AWC), L/annum924010000
Water consumption (cotton 60°C full load), L/cycle4850
Airborne washing/spinning acoustical noise emissions, Db59/7459/76
Volume Of Inner Tub, L3846
Door Diameter, mm308308
Door Outer Frame Diameter (outer), mm472472
Net Dimensions (WxDxH), mm595х470х850595х495х850
Gross Dimensions (WxDxH), mm650х555х885650х575х885
Net Weight/Gross Weight, kg54/5761/65
*Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения конструкций,
технических характеристик, внешнего вида, комплектации товара, не ухудшающие
его потребительских качеств, без предварительного уведомления потребителя.
*The manufacturer reserves the right to change designs, specifications, appearance,
configuration of the product without impairing its consumer qualities, without prior notice
to the customer.
Manufacturer:
WUXI LITTLE SWAN COMPANY LTD Address: No. 18 South Changjiang Road., New District, Wuxi, Jiangsu, China
Importer:
SARMAT LLC. Address: No 50 V, Dnepropetrovskaya Str., Apt. 2, Rostov-on-Don, PC 344093, Russia
Made in China
Изготовитель:
УСИ ЛИТЛ СВАН КОМПАНИ, ЛТД Адрес: №18 Сауф Чанцзян Роад, Нью Дистрикт, округ Уси, провинция Цзянсу, Китай
Импортер: ООО «САРМАТ». Адрес: ул. Днепропетровская, 50 В, офис 2, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия
Cделано в Китае
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
47
Надежно! Выгодно! Доступно!
Safe! Reliable! Affordable!
WWW.KRAFTLTD.COM
Телефон службы поддержки клиентов
8-800-200-79-97
Phone customer service
+7 800 200 79 97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.