Kraft KF-HS 225 W User Manual [ru]

ВЕРТИКАЛЬНАЯ
МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
Модель: KF-HS225W
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением морозильной камеры KRAFT. Уверены, что она станет вашим надежным помощником в заморозке и сохране­нии продуктов. Перед началом эксплуатации морозильной камеры внимательно изучите данную инструкцию. Если Вы столкнетесь с проблемами в процессе ис-
пользования данной морозильной камеры, пожалуйста свяжитесь с нами.
Спасибо за покупку!
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена тем­пературы (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. После хранения морозильной камеры при низких температурах или после транспортирования в зимних условиях включать ее можно не раньше, чем через 6 часов пребывания при комнатной температуре в распакованном виде.
Содержание
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ...............................................................................3
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ................................................................................................6
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ...............................................................................6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..........................................................................................................8
РАЗМОРАЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ...........................................................................10
ПЕРЕНАВЕШИВАНИЕ ДВЕРИ .................................................................................11
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .........................................................................11
ТРАНСПОРТИРОВКА ................................................................................................13
УТИЛИЗАЦИЯ ............................................................................................................13
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ ....................................................................14
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ............................................................................................15
Внимательно изучите данную инструкцию!
2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности и корректного использования морозильной ка­меры внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией, а также сохраните ее для повторного прочтения после транспортировки или продажи при­бора. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, нане­сти материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Морозильная камера предназначена исключительно для охлаждения и замо­раживания пищевых продуктов в бытовых условиях или условиях, приближенных к бытовым, таких, как:
– кухня для персонала в магазинах, офисах и иных рабочих местах;
– техника для клиентов отелей, мотелей и иных апартаментах;
– кафетерии и иные учреждения, не относящиеся к розничной торговле и
сети магазинов.
Использование холодильника не по назначению, нарушение правил установки, эксплуатации, очистки и мер безопасности, а также несоблюдение температур­ных условий лишает вас права на гарантийное обслуживание.
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности за какие-либо повреждения, возникшие вследствие неправильного использования прибо­ра или несоблюдения мер предосторожности и безопасности.
• Извлекая прибор из упаковки, убедитесь в его целостности и отсутствии по-
вреждений. Уберите упаковочные материалы подальше от детей. Утилизируй­те упаковку правильно.
• Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими или умственными возможностями (в том числе детьми до 8 лет), а также лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта по его использо­ванию, если не находятся под наблюдением человека, ответственного за их безопасность. Дети не должны играть с элементами прибора. Обслуживание и чистка прибора не может осуществляться детьми без присмотра взрослых людей.
• Перед первым (и каждым последующим) включением проверьте прибор на от-
сутствие повреждений и соответствуют ли технические характеристики, ука­занные на изделии, параметрам электросети.
• При наличии каких-либо повреждений прибора или шнура электропитания ни
в коем случае не подключайте его к электросети. Сообщите о повреждениях в магазин, в котором был приобретен товар, обратитесь в сервисный центр для экспертизы и ремонта. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно. В данном случае не выбрасывайте упаковку.
• Разбирать, ремонтировать морозильную камеру или вносить какие-либо из-
менения в ее конструкцию небезопасно. Любое повреждение электропроводки прибора может вызвать удар током, пожар или замыкание. В случае возникно-
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
3
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
вения неисправностей следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр, указав тип проблемы и модель вашей морозильной камеры. Для ремон­та могут быть использованы только оригинальные запасные детали. Неквали­фицированный ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
• Если вы планируете уехать куда-либо на длительный период времени, отклю­чите морозильную камеру от электросети, выньте продукты и хорошо вымойте ее изнутри. Оставьте дверь открытой для предотвращения появления непри­ятного запаха.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Морозильная камера должна быть подключена к электросети 220-240 В / 50 Гц через розетку с заземлением и силой тока не менее 10А. Неправильно выпол­ненное заземление или отклонение параметров напряжения более чем на 10% могут повлечь нестабильную работу прибора или поражение электрическим током.
• Вставляйте вилку шнура электропитания в розетку только после установки прибора. Убедитесь, что к вилке электропитания имеется свободный доступ. При этом не следует касаться вилки кабеля электропитания влажными руками. Вытрите насухо вилку, очистите ее от пыли и аккуратно вставьте в розетку. Пыль, вода или слабый контакт могут стать причиной пожара или поражения электрическим током.
• При перемещении, обслуживании или ремонте морозильная камера должна быть отключена от электросети. Для отключения держитесь за вилку, не тяни­те и не дергайте за шнур электропитания.
• Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром электропитания или розет­кой. Не следует перекручивать, перегибать или наращивать шнур электропи­тания. Не ставьте на него тяжелые предметы. Убедитесь, что шнур не касается острых кромок и нагревающихся поверхностей.
• Не используйте морозильную камеру на улице, не подвергайте ее воздей­ствию дождя, влаги, прямых солнечных лучей и других атмосферных явлений. Не устанавливайте прибор на влажной поверхности.
• Не погружайте прибор в воду, предотвращайте попадание воды и каких-либо жидкостей на любую часть прибора. Ни в коем случае не дотрагивайтесь до него мокрыми руками.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
• Следует использовать отдельную розетку для подключения морозильной ка­меры. Использование одной розетки для нескольких приборов может привести к возгоранию.
• Убедитесь, что вилка шнура электропитания не повреждена и не деформиро­вана. Неисправная вилка может перегреваться и стать причиной возникнове­ния пожара. Не используйте адаптеры, удлинители и «тройники» для подклю-
4
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
чения прибора.
• Остерегайтесь прикосновения руками и предметами к нагревающимся частям холодильника (компрессор, конденсатор) во избежание возможных ожогов и возгораний.
• Устанавливать морозильную камеру следует вдали от источников тепла и на­гревательных приборов, остерегайтесь источников воспламенения.
• Хорошо проветривайте помещение, где установлена морозильная камера, т.к. недостаток циркуляции воздуха вокруг прибора может привести к его перегре­ванию.
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ
• Не используйте рядом с морозильной камерой и не храните в ней горючие ма­териалы, такие как эфир, бензин, спирт, сжиженный нефтяной газ (пропан-бу­тан), распылители, лекарственные препараты или косметику. Это может при­вести к взрыву, пожару, порче хранящихся продуктов или химической реакции.
• Хладагент (R600, изобутан), содержащийся в системе морозильной камеры, натуральный газ под высоким давлением, наиболее совместимый с окружаю­щей средой и безопасный, тем не менее, горючий.
ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ
• Устанавливать морозильную камеру следует на ровную твердую сухую поверх­ность, чтобы предотвратить его падение и избежать ранений или гибели лю­дей.
• Во время транспортировки и установки холодильника убедитесь, что система охлаждения холодильника не повреждена.
• При перемещении морозильной камеры должны соблюдаться меры безопас­ности. Не передвигайте ее за дверцу, петли не рассчитаны на вес морозильной камеры и могут сломаться. Не следует ставить тяжелые предметы на моро­зильную камеру. Не используйте ее в качестве столешницы для чего-либо.
• Не помещайте внутрь морозильной камеры детей, домашних животных и элек­трические приборы. Следите, чтобы они не повредили морозильную камеру или шнур электропитания.
• Не кладите бутылки с газированными напитками в морозильную камеру, т.к. при заморозке жидкости давление в емкости увеличивается, что может при­вести к взрыву и повреждению морозильной камеры.
• После отключения морозильной камеры от сети повторно включать ее следует не раньше, чем через 5 минут, чтобы избежать повреждения компрессора.
• Не прикасайтесь к продуктам из морозильника влажными или мокрыми рука­ми, это может привести к обморожениям и повреждениям кожи.
• Лед может причинить повреждения и обморожение кожи, если употреблять его прямо из морозильника.
• Не используйте механистические приспособления для откалывания льда от
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
5
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
внутренних стенок морозильной камеры или другие способы ускорения про­цесса размораживания.
• Не допускайте попадания жиров и масел (в том числе растительных) на корпус и пластиковые детали прибора во избежание их порчи. Не нагревайте пласти­ковые детали.
• Следите за чистотой морозильной камеры и уплотнителя дверцы. Не исполь­зуйте острые металлические скребки, едкие и абразивные чистящие средства, так как они могут поцарапать поверхности холодильника.
ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрузки сети, не используйте другие при-
боры высокой мощности в той же цепи.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
4
1. Регулятор температуры (термостат)
2. Выдвижные ящики
3. Регулируемые ножки
4. Дверца
ВАЖНО! Изображения и рисунки в данной инструкции носят ознакомительный характер. Приобретенное изделие может
отличаться от показанного на изображениях/схемах.
1
2
3
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Морозильная камера не является встраиваемой. С задней и боковых ее сторон должно быть свободное пространство не менее 10 см, а сверху не менее 30 см для циркуляции воздуха и снижения энергопотребления. Хорошо проветривай­те помещение, в котором находится морозильная камера.
• Убедитесь, что прибор находится в устойчивом положении и установлен на твёрдом и ровном полу.
• Не устанавливайте морозильную камеру вблизи источников тепла, в зоне дей­ствия прямых солнечных лучей или повышенной влажности.
• Убедитесь, что напряжение электрического тока, указанное в инструкции, со­ответствуют параметрам Вашей электросети. Не используйте адаптеры, удли­нители и «тройники» для подключения прибора.
• При необходимости заменить шнур электропитания, убедитесь, что он соответ­ствует действующим стандартам и подходит по техническим характеристикам
6
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
screw
изделия.
• При установке морозильной камеры боковой стороной к стене помещения предусмотрите наличие достаточно-
xxxmm
го пространства для открывания двери на угол более 90 градусов, чтобы обеспечить свободное извлечение ящиков.
xxxmm
• Чтобы исключить вибрацию, проверьте установку мо­розильной камеры по уровню. При необходимости от­регулируйте высоту ножек для компенсирования неров­ности пола, немного наклонив морозильную камеру и поворачивая ножки по часовой (чтобы опустить) и про­тив часовой стрелки (чтобы приподнять). Чтобы дверца лучше закрывалась, морозильная камера должна быть слегка наклонена назад.
• Перед использованием тщательно вымойте морозильную камеру раствором соды и насухо протрите мягкой тканью. Установите съемные ящики на соот­ветствующие места.
УСЛОВИЯ РАЗМЕЩЕНИЯ
Установите прибор в помещении, где температура окружающей среды
соответствует маркировке о климатическом классе морозильной камеры.
Климатический класс Температура окружающей среды
N Субнормальный от +10°C до +32°C
SN Нормальный от +16°C до +32°C
ST Субтропический от +16°C до +38°C
T Тропический от +16°C до +43°C
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Данный бытовой прибор оснащен заземленной вилкой, установленной на
шнуре электропитания. Поэтому, он должен подключаться к соответствующей электрической розетке для защиты от коротких замыканий.
Установка, подсоединение и заземление электрической системы должны
соответствовать положениям европейских стандартов, а также действующим местным нормативам. Кабель заземления не должен прерываться выключателем. Если в вашей квартире не предусмотрено заземление, обратитесь к квалифицированному электрику для его установки.
ВНИМАНИЕ! Перед техническим обслуживанием изделия следует пол-
ностью отключить электрическое питание.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
7
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Рекомендуется подождать минимум 4 часа перед подключением морозильной камеры к электросети для того, чтобы масло распределилось в компрессоре после транспортировки.
• После подключения морозильная камера должна сначала проработать 2-4 часа до загрузки в неё свежих или замороженных продуктов.
• В случае неожиданного отключения электроэнергии в условиях высокой тем­пературы окружающей среды морозильная камера обеспечивает сохранность продуктов в течение нескольких часов. Для увеличения данного времени ре­комендуется как можно меньше открывать дверь и не класть в камеру новые продукты.
ВНИМАНИЕ! Розетка электросети должна быть в свободном доступе,
холодильник должен легко подключаться к сети электроэнергии.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Температура внутри морозильной камеры регулируется поворотным
переключателем. Регулятор температуры расположен на верхней передней панели морозильной камеры над дверцей.
Рекомендуется установить термостат в положение «NORMAL», что является
средней оптимальной температурой заморозки и подходит для использования в большинстве случаев. Подождите 2-4 часа, чтобы температура внутри морозильной камеры стала оптимальной для хранения продуктов.
Положение термостата Температура
1 (MIN) -14 °С
2 -16 °С
3 (NORMAL) -18 °С
4 -20 °С
5 (MAX) -22 °С
2
1
3
4
5
При высокой температуре окружающей среды, например, в жаркие летние дни,
может потребоваться перевод термостата в положение «MAX» для поддержания низкой температуры в морозильной камере.
ВНИМАНИЕ! Не заслоняйте вентиляционные отверстия морозильной камеры и не допускайте их засорения. Непрерывная циркуляция холодного воздуха позволяет поддерживать постоянную температуру внутри каме­ры.
8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ И ЗАМОРОЗКЕ ПРОДУКТОВ
Свежие продукты и рыба, которые планируется хранить в течение длительного времени, рекомендуется замораживать при самых низких температурах. Быстрое замораживание препятствует образованию мелких кристаллов льда внутри пищевых продуктов, не нарушая их вкусовых качеств. При этом сохраняется исходная свежесть и качество продуктов после разморозки.
Для быстрого замораживания поверните термостат в крайнее положение перед помещением продуктов в морозильную камеру. Скорость заморозки продуктов зависит от массы разовой загрузки: чем больше масса, одновременно положенных продуктов, тем дольше время заморозки. После быстрого замораживания поверните термостат в исходное положение (рекомендуется использовать режим быстрой заморозки не более 4-х часов).
ВАЖНО! Быстрая заморозка эффективна при добавлении продуктов
массой не более 8 кг.
• Не рекомендуется хранить в морозильной камере скоропортящиеся продукты
при низкой температуре, такие как бананы и дыни.
• Не замораживайте ранее оттаявшие продукты. Это приведет к потере их вку-
совых качеств и полезных веществ.
• Перед тем, как поместить в морозильную камеру горячие продукты и напитки,
их следует охладить до комнатной температуры.
• Храните продукты в герметичной упаковке (полиэтиленовой пленке, алюмини-
евой фольге и т.п.), чтобы не дать им испортиться из-за испарения влаги.
• Если необходимо быстро заморозить свежие продукты, разместите их в ниж-
ний выдвижной ящик. Не кладите продукты слишком близко к внутренним
стенкам морозильной камеры, т.к. они могут примерзнуть.
• Не помещайте в морозильную камеру жидкие продукты в стеклянной таре,
газированные напитки и другие жидкости в пластиковых бутылках и металли-
ческих банках, т.к. при замерзании емкости могут лопнуть из-за увеличения
давления.
• Не следует часто открывать дверцу, чтобы избежать попадания теплого воз-
духа внутрь морозильной камеры для экономии электроэнергии. Если произо-
шло внеплановое отключение электроэнергии, не открывайте дверь морозиль-
ной камеры, чтобы холод внутри нее сохранялся как можно дольше.
• Не храните в морозильной камере фармацевтическую продукцию или другие
продукты, требующие строгого соблюдения температурного режима.
ОСОБЕННОСТИ РАБОТЫ
Не перемещайте и не наклоняйте морозильную камеру во время работы. В компрессоре может возникнуть шум. Данная особенность не влияет на работоспособность компрессора.
Хладагент, циркулирующий внутри системы охлаждения, может негромко булькать, даже если компрессор не работает. Не беспокойтесь, это нормально. В
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
9
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
процессе работы морозильной камеры могут быть слышны: шелест крыльчаток вентиляторов; щелчки срабатывания датчика-реле температуры; жужжание привода воздушных заслонок; журчание хладагента, циркулирующего по трубкам холодильной системы; легкие потрескивания при температурных деформациях материалов. Данные звуки не связаны с каким-либо дефектом и носят функциональный характер.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
В процессе эксплуатации происходит образование инея на внутренних стенках морозильной камеры. Поэтому рекомендуется проводить полное размораживание 2-3 раза в год или, когда толщина слоя инея более 5 мм. Морозильные камеры с функцией No Frost рекомендуется размораживать и мыть не реже 1 раза в год во избежание возникновения неприятных запахов.
*Если вы планируете уехать куда-либо на длительный период времени, отключите
морозильную камеру от электросети, выньте продукты, разморозьте и хорошо вымойте ее изнутри. Оставьте дверцу открытой, чтоб исключить появление неприятного запаха.
ВНИМАНИЕ! Перед размораживанием и мытьем морозильной камеры убедитесь, что она отключена от электросети, а вилка шнура электро­питания вынута из розетки.
Выберите время, когда запас замороженных продуктов будет небольшим, и
действуйте следующим образом: Отключите морозильную камеру от электросети.
1. Выньте продукты из морозильной камеры и переложите их в другую морозил-
ку или холодильник. Если такой возможности нет, то оберните продукты сна­чала в несколько листов бумаги или полотенец, а затем в толстое одеяло и положите в прохладное место.
2. Выньте все ящики морозильной камеры, дверцу оставьте открытой. Подставь-
те ёмкость для сбора талой воды.
3. Счистите как можно больше инея с внутренних стенок морозильной камеры,
используя пластиковый скребок. Не используйте металлические или острые предметы для откалывания льда!
4. Для ускорения процесса оттаивания, поместите чашу с горячей водой в мо-
розильную камеру. По мере таяния льда удаляйте его пластиковым скребком. Соберите остатки талой воды сухой тканью.
5. После завершения разморозки вымойте и протрите морозильную камеру на-
сухо мягкими тканевыми салфетками.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать:
электронагревательные приборы для ускорения процесса оттаивания; металлические скребки и острые предметы для удаления льда и инея; хлорсодержащие средства и кислоты при очистке морозильной камеры.
10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ОЧИСТКА
Следите за чистотой морозильной камеры и уплотнителя дверцы. Перед
мытьем отключите ее от электросети!
1. Вымойте морозильную камеру снаружи и внутри чистой салфеткой, смочен­ной в тёплой воде с жидким моющим средством. Затем насухо вытрите сухой салфеткой.
2. Не используйте острые металлические скребки, едкие и абразивные чистящие средства, так как они могут поцарапать поверхности морозильной камеры.
3. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители, так как проникающая влага может привести к поражению электрическим то­ком.
4. Решетку конденсатора на задней части морозильной камеры можно очистить с помощью пылесоса и мягкой насадки-щетки.
5. После уборки проверьте, что шнур электропитания не повреждён. Затем плот­но вставьте вилку в розетку.
ВНИМАНИЕ! Для очистки запрещается использовать абразивные ве­щества, бензин, бензол, растворители, хлоргидрат, горячую воду, метал­лические или грубые щетки и т.д., так как они могут повредить поверх­ность морозильной камеры.
ПЕРЕНАВЕШИВАНИЕ ДВЕРИ
Морозильная камера спроектирована так, что дверца может открываться вправо или влево, в зависимости от планировки вашей кухни. В случае необходимости перенавесить двери следует вызвать мастера по обслуживанию. Гарантийные обязательства не распространяются на перенавешивание двери.
• Перед перенавешиванием двери морозильной камеры отсоедините шнур
электропитания от электросети, выньте из камеры продукты и ящики.
• Не укладывайте морозильную камеру на пол.
• Соблюдайте осторожность и не роняйте дверь в процессе разборки или сбор-
ки.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В процессе эксплуатации при обнаружении неисправностей, которые потребитель не может устранить своими силами, необходимо обратиться в сервисную мастерскую по ремонту холодильной техники.
Но прежде, чем обращаться в ремонтную службу, прочитайте этот раздел. Данный список включает в себя наиболее распространенные случаи, которые не являются результатом плохого качества сборки или некачественных материалов, использованных в данном приборе.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
11
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей необходимо отклю­чить изделие от сети. Устранение неисправностей, не представленных в настоящей инструкции, должно осуществляться только квалифициро­ванным электриком или компетентным специалистом.
Неисправность Возможная причина Решение
Морозильная ка­мера не работает.
Морозильная камера слишком сильно заморажи­вает.
Продукты не замораживаются полностью.
Наросты льда на уплотнительной ленте.
Нехарактерные звуки.
Вилка не включена в розетку или подключена не полностью.
Предохранитель перегорел или неисправен.
Вилка неисправна. Неисправность устраняется электриком.
Установлена очень низкая темпе­ратура.
Температура установлена не­правильно.
Дверь была открыта слишком долго.
Большое количество теплых продуктов было помещено в моро­зильник за последние 24 часа.
Морозильная камера находится рядом с источником тепла.
Уплотнительная лента не герме­тична.
Морозильная камера установлена по высоте неправильно.
Морозильная камера вплотную стоит к стене или другим объ­ектам.
Часть морозильной камеры, напри­мер, трубка, касается стены или других частей морозильника.
Подключите вилку в розетку.
Проверьте предохранитель, замените, если необходимо.
Отрегулируйте температуру до более высо­ких значений.
Установите требуемую температуру.
Не оставляйте дверь открытой дольше, чем это требуется.
Установите более низкую температуру.
Пожалуйста, еще раз ознакомьтесь с ин­струкцией по установке и размещению морозильной камеры.
Разогрейте уплотнительную ленту теплым воздухом, используя фен для сушки волос. Одновременно распрямите ленту руками, придавая ей необходимую для обеспечения герметичности форму.
Отрегулируйте ножки.
Аккуратно отодвиньте морозильную камеру.
Если необходимо, аккуратно отогните мешающуюся часть, соблюдая все необходимые меры безопасности.
ВНИМАНИЕ! Поиск и устранение неисправностей, которые не прописа­ны в данной инструкции, может проводить только квалифицированный специалист.
В случае возникновения неисправностей, которые не прописаны в данной инструкции следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр, указав тип проблемы и модель вашей морозильной камеры. Для ремонта могут быть
12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
использованы только оригинальные запасные детали. Неквалифицированный ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
ВАЖНО! Во время работы холодильника могут появляться характер­ные звуки (компрессор, циркуляции хладагента). Это нормально и не явля­ется неисправностью.
ТРАНСПОРТИРОВКА
• Не подвергайте прибор резким перепадам температур. Резкая смена темпе-
ратуры (например, внесение с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри прибора и нарушить его работоспособность при включении. Прибор должен постоять в теплом помещении не менее 6 часов перед эксплуатацией.
• При транспортировке угол наклона морозильной камеры не должен превы-
шать 45 градусов от вертикали.
• Запрещается переворачивать, класть горизонтально или трясти морозильную
камеру. При перемещении морозильной камеры её следует держать за боко­вые стенки или за низ, придерживая дверцу.
• Перед началом эксплуатации морозильной камеры, уберите и правильно ути-
лизируйте все упаковочные материалы.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом, чтобы избежать удушения упаковочным материалом и пленкой!
УТИЛИЗАЦИЯ
Данная морозильная камера не содержит разрушающие озоновый слой газы в системе охлаждения и в изоляционных материалах, она спроектирована и изготовлена из высококачественных материалов и
компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно. Прибор не может быть утилизирован вместе с обычными бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей среде, прибор должен быть утилизирован в рамках утвержденного процесса утилизации электрического оборудования. Процедура утилизации продукта должна осуществляться в соответствии с местными экологическими нормами. Вы можете получить более подробную информацию об утилизации, повторном использовании и утилизации продукта от уполномоченных подразделений.
Основные этапы утилизации:
1. Выньте вилку шнура электропитания из розетки.
2. Отрежьте кабель электропитания настолько близко к стенке устройства, на-
сколько это возможно и выбросьте его отдельно.
3. Снимите дверцы, чтобы дети, играя, не заперли себя или не получили удар
током.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
13
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ
Модель Общий / полезный объем (л) 180 / 168 Система разморозки ручная Класс энергоэффективности A+ Годовое энергопотребление (КВт*ч / год) 238 Напряжение (В) / Частота тока (Гц) 220-240 / 50 Тип управления механический Климатический класс N / ST Хладагент / масса (г) R600a Температура заморозки (°С) до -22 Мощность заморозки (кг/сут.) 8 Время автономного поддержания температуры (час) 17 Тип компресора герметичный Мaтериал термоизоляции циклопентан Уровень шума (дБ) 40 Материал выдвижных ящиков / количество (шт.) пластик / 4 Количество дверей (шт.) 1 Перенавешивание двери да Тип ручки интегрированная Цвет белый Габаритные размеры Вес нетто / брутто (кг) 43 / 45 Габариты без упаковки (ШхГхВ) (мм) 544х571х1426 Габариты в упаковке (ШхГхВ) (мм) 575х592х1474 Комплектация Морозильный ларь (шт.) 1 Инструкция по эксплуатации c гарантийным талоном (шт.) 1 Упаковка (шт.) 1
KF-HS225W
* Производитель и импортер оставляют за собой право изменять конструкцию, технические характеристики, функции, внешний вид и комплектацию товара без предварительного уведомления.
* Вся представленная в руководстве информация, касающаяся комплектации, технических характеристик, функций и цветовых решений, носит сугубо информационный
характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.
14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
Дата продажи
При продаже продавец обязан
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для морозильной
камеры марки KRAFT. Срок гарантии составляет 2 года с даты приобретения. Срок
службы изделия — 5 лет.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы поддержки +7(800)200-79-97. В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, просим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по электронной почте: service@lbtd.ru.
заполнить гарантийные талоны. Дата изготовления и серийный номер находятся на упаковке и на задней стенке товара.
1. Изготовитель гарантирует бесплатное устранение заводских дефектов или технических
неисправностей в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Поку­пателем правил и условий гарантийного обслуживания. Все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при покупке товара. После покупки товара ответственность за все внешние повреждения возлагается на потребителя.
2. Гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерческих лич-
ных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный срок составляет 3 месяца с момента приобретения.
3. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы качества изде-
лия в установленные законодательством сроки.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
– недействительность гарантийного талона; – наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильного ис-
пользования техники с нарушением правил эксплуатации, установки или транспортиров­ки техники пользователем или торгующей организацией;
– наличие повреждений и неисправностей, возникших в результате действия третьих
лиц или непреодолимой силы, попадания внутрь посторонних предметов и насекомых, повреждений животными;
– установление факта отклонения от Государственных технических стандартов, питаю-
щих электрических и кабельных сетей, подачи большей мощности, чем предусмотрено изготовителем;
– установление факта ремонта (попытки ремонта) техники самостоятельно или посторон-
ними лицами;
– использование изделия в промышленных или коммерческих целях.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
– неправильное или неполное заполнение талона магазином и мастером; – отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным и по-
мещениям по причине нарушения правил техники безопасности, транспортировки и экс­плуатации прибора.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на установку, чистку и уход за прибором.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
15
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
Исполните ль _______________________________ _____________________
ТАЛОН №1 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильной камеры KRAFT
модель _____________серийный №______________
KRAFT модель________________
серийный №_______________
Ф.И.О. подпись
КОРЕШОК талона №1 на гарантийный ремонт
морозильной камеры
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________________
Наи мено вани е сервисной службы________________________________
ТАЛОН №2 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильной камеры KRAFT
модель _____________серийный №______________
Продана ________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
KRAFT модель________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
серийный №_______________
Ф.И.О. подпись
КОРЕШОК талона №2 на гарантийный ремонт
морозильной камеры
Исполните ль _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наи мено вани е сервисной службы________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
(личная подпись продавца)
17
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
Морозильная камера KRAFT модель
_______________ серийный № __________________
Владелец, его адрес_________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
подпись
Телефон вла дельца _________________________________ Причина отказа (неисправность)_____________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________ подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________ _______________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Морозильная камера KRAFT модель
_______________ серийный № __________________
Владелец, его адрес_________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
подпись
Телефон вла дельца _________________________________ Причина отказа (неисправность)_____________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________ подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________ _______________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
18
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
Исполните ль _______________________________ _____________________
ТАЛОН №3 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильной камеры KRAFT
модель _____________серийный №______________
KRAFT модель________________
серийный №_______________
Ф.И.О. подпись
КОРЕШОК талона №3 на гарантийный ремонт
морозильной камеры
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________________
Наи мено вани е сервисной службы________________________________
ТАЛОН №4 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильной камеры KRAFT
модель _____________серийный №______________
Продана ________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
KRAFT модель________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
серийный №_______________
Ф.И.О. подпись
КОРЕШОК талона №4 на гарантийный ремонт
морозильной камеры
Исполните ль _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наи мено вани е сервисной службы________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
(личная подпись продавца)
19
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
Морозильная камера KRAFT модель
_______________ серийный № __________________
Владелец, его адрес_________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
подпись
Телефон вла дельца _________________________________ Причина отказа (неисправность)_____________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________ подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________ _______________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Морозильная камера KRAFT модель
_______________ серийный № __________________
Владелец, его адрес_________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
подпись
Телефон вла дельца _________________________________ Причина отказа (неисправность)_____________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________ подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________ _______________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
20
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
21
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
DEAR BUYER!
Congratulations on your purchase of the KRAFT freezer.
We are sure that it will become your reliable assistant in freezing and preserving
food. If you encounter any problems while using this freezer, please contact us.
Thank you for your purchase!
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 6 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 2 hours before starting operation. After storing the freezer at low temperatures or after transporting it in winter conditions, it can be turned on no earlier than after 6 hours of staying at room temperature in unpacked form.
СONTENTS
SAFETY INFORMATION .............................................................................................23
DEVICE DESCRIPTION ............................................................................................25
INSTALLATION AND CONNECTION .........................................................................26
OPERATION ................................................................................................................27
DEFROSTING AND CLEANING ................................................................................28
REVERSE DOOR .......................................................................................................30
TROUBLESHOOTING.................................................................................................30
TRANSPORTATION ...................................................................................................31
DISPOSAL ..................................................................................................................32
SPECIFICATION / CONFIGURATION ........................................................................ 33
22
Please read this manual carefully before using the freezer!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
SAFETY INFORMATION
For your safety and proper use of the freezer, please read these instructions carefully before using them, and save them for rereading after transporting or selling the appliance. Improper handling of the device may cause damage to the device, cause material damage, or cause damage to the user’s health.
The freezer is designed exclusively for cooling and freezing food products in domestic conditions or conditions close to domestic ones, such as:
– kitchen for staff in shops, offices and other workplaces;
– equipment for clients of hotels, motels and other apartments;
– cafeterias and other establishments that are not related to retail trade and chain
stores.
The use of the freezer for other purposes, violation of the rules of installation, operation, cleaning and safety measures, as well as noncompliance with temperature conditions, deprives you of the right to warranty service.
ATTENTION! The manufacturer is not responsible for any damage caused by
improper use of the device or noncompliance with safety and safety measures.
• When removing the device from its packaging, make sure that it is intact and not
damaged. Keep the packaging materials away from children. Dispose of the
packaging properly.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical or mental
capabilities (including children under 8 years of age), or by persons who do not have
sufficient knowledge and experience in its use, unless they are under the supervision
of a person responsible for their safety. Children should not play with the elements of
the device. The appliance must not be serviced or cleaned by children without adult
supervision.
• Before the first (and each subsequent) switch-on, check the device for damage and
whether the technical specifications indicated on the product correspond to the power
supply parameters.
• If the appliance or the power cord is damaged in any way, do not connect it to the
mains. Report the damage to the store where the product was purchased, contact the
service center for examination and repair. Do not attempt to repair it yourself. In this
case, do not throw away the packaging.
• It is not safe to disassemble, repair, or make any changes to the freezer. Any damage
to the electrical wiring of the appliance can cause an electric shock, fire, or short
circuit. In the event of a malfunction, you should immediately contact an authorized
service center, specifying the type of problem and the model of your freezer. Only
original spare parts can be used for repairs. Unqualified repair removes the device
from warranty service.
• If you plan to go somewhere for an extended period of time, disconnect the freezer
from the power supply, remove the food and wash it well from the inside. Leave the
door open to prevent the appearance of an unpleasant smell.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
23
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• The freezer must be connected to the 220-240 V / 50 Hz power supply via a grounded outlet with a current of at least 10A. Incorrect grounding or a deviation of the voltage parameters by more than 10% can cause unstable operation of the device or electric shock.
• Do not plug the power cord into the wall outlet until the appliance has been installed. Make sure that the power plug is easily accessible. Do not touch the power cable plug with wet hands. Wipe the plug dry, clean it from dust and carefully insert it into the outlet. Dust, water, or weak contact can cause fire or electric shock.
• The freezer must be disconnected from the power supply when moving, servicing, or repairing. To disconnect, hold on to the power plug, and do not pull or pull the power cord.
• Do not use the appliance with a damaged power cord or outlet.
• Do not twist, bend, or extend the power cord. Do not place heavy objects on it. Make sure that the cord does not touch sharp edges or hot surfaces.
• Do not use the freezer outdoors, do not expose it to rain, moisture, direct sunlight, or other atmospheric phenomena. Do not place the appliance on a wet surface.
• Do not immerse the appliance in water, and do not allow water or any liquids to enter any part of the appliance. Never touch it with wet hands.
FIRE HAZARD
• Do not immerse the appliance in water, and do not allow water or any liquids to enter any part of the appliance. Never touch it with wet hands.
• Use a separate outlet to connect the freezer. Using the same outlet for multiple appliances may cause a fire.
• Make sure that the power cord plug is not damaged or deformed. A faulty plug can overheat and cause a fire.
• Do not use adapters, extension cords, or «T-pieces» to connect the appliance.
• Avoid touching the heated parts of the freezer (compressor, condenser) with your hands and objects to avoid possible burns and fires.
• Install the freezer away from heat sources and heating devices, beware of sources of ignition.
• Ventilate the room where the freezer is installed well, as a lack of air circulation around the appliance may cause it to overheat.
DANGER OF EXPLOSION
• Do not use or store flammable materials such as ether, gasoline, alcohol, liquefied petroleum gas (propane-butane), sprayers, medicines, or cosmetics in the freezer. This can lead to an explosion, fire, damage to stored products, or a chemical reaction.
• The refrigerant (R600, isobutane) contained in the freezer system, a natural gas under high pressure, the most compatible with the environment and safe, yet combustible.
24
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
RISK OF DAMAGE
• Install the freezer on a flat, hard, dry surface to prevent it from falling and to avoid injury or death.
• During transport and installation of the freezer, make sure that the freezer cooling system is not damaged.
• Safety precautions must be observed when moving the freezer. Do not move it behind the door, the hinges are not designed for the weight of the freezer and may break. Do not place heavy objects on the freezer. Do not use it as a countertop for anything.
• Do not place children, pets, or electrical appliances inside the freezer. Make sure that they do not damage the freezer or the power cord.
• Do not put bottles of carbonated drinks in the freezer, as when the liquid is frozen, the pressure in the container increases, which can lead to an explosion and damage to the freezer.
• After disconnecting the freezer from the mains, turn it on again no earlier than 5 minutes to avoid damage to the compressor.
• Do not touch food from the freezer with wet or wet hands, as this may cause frostbite and skin damage.
• Ice can cause skin damage and frostbite if consumed directly from the freezer.
• Do not use mechanical devices to break the ice from the inner walls of the freezer or other ways to speed up the defrosting process.
• Do not allow fats and oils (including vegetable oils) to get on the body and plastic parts of the device to avoid their damage. Do not heat the plastic parts.
• Keep the freezer and the door seal clean. Do not use sharp metal scrapers, caustic and abrasive cleaning products, as they can scratch the surfaces of the freezer.
ATTENTION! To avoid overloading the network, do not use other high-power
appliances in the same circuit.
DEVICE DESCRIPTION
1
1. Temperature controller (Thermostat)
2. Pull out drawers
3. Leveling feet
4. Freezer door
* The images and drawings in this manual are for informational purposes only. The purchased product may differ from the one shown in the images / diagrams.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
2
3
4
25
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
screw
INSTALLATION AND CONNECTION
SPACE REQUIREMENTS
• The freezer is not built-in. There should be a free space of at least 10 cm on the back and sides, and at least 30 cm on the top to allow air circulation and reduce energy consumption. Well ventilate the room in which the freezer is located.
• Make sure that the appliance is in a stable position and is installed on a solid and level floor.
• Do not install the freezer near heat sources, direct sunlight, or high humidity.
• Make sure that the voltage of the electric current specified in the instructions corresponds to the parameters of your power supply. Do not use adapters, extension cords, or «T-pieces» to connect the appliance.
• If necessary, replace the power cord, make sure that it meets the applicable standards and meets the product specifications.
• When installing the freezer with the side facing the wall of the room, ensure that there is sufficient space to open the door at an angle of more than 90 degrees to allow for free
xxxmm
removal of the drawers.
• To avoid vibration, check the level of the freezer unit. If necessary, adjust the height of the legs to compensate for the uneven floor by tilting the freezer slightly and turning the legs clockwise (to lower) and counterclockwise (to raise). To make the door close better, the freezer should be slightly tilted back.
• Before use, wash the freezer thoroughly with a soda solution and wipe dry with a soft cloth. Install the removable drawers in the appropriate places.
xxxmm
THE CONDITIONS OF ACCOMMODATION
Install the appliance in a room where the ambient temperature corresponds to the
label on the climate class of the freezer.
Climate class Ambient temperature
N Subnormal +10°C to +32°C
SN Normal +16°C to +32°C
ST Subtropical +16°C to +38°C
T Tropical +16°C to +43°C
GROUNDING
This appliance is equipped with a grounded plug installed on the power cord.
Therefore, it must be connected to an appropriate electrical outlet to protect against short circuits.
26
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
The installation, connection and grounding of the electrical system must comply with the provisions of European standards, as well as applicable local regulations. The ground cable must not be interrupted by the switch. If your apartment does not have a ground connection, contact a qualified electrician to install it.
ATTENTION! Before servicing the product, turn o the electrical power
completely.
CONNECTION
• Recommended to wait at least 4 hours before connecting the freezer to the power
supply for the oil to be distributed in the compressor after transport.
• After connecting, the freezer must first work for 2-4 hours before loading fresh or
frozen food into it.
• In the event of an unexpected power outage in a high-temperature environment, the
freezer ensures that the food remains safe for several hours. To increase this time, it
is recommended to open the door as little as possible and not to put new products in
the chamber.
ATTENTION! The power outlet should be freely accessible, and the freezer
should be easily connected to the power grid.
OPERATION
TEMPERATURE CONTROL
The temperature inside the freezer is controlled by a rotary switch. The temperature controller is located on the upper front panel of the freezer above the door.
It is recommended to set the thermostat to the «NORMAL» position, which is the average optimal freezing temperature and is suitable for use in most cases. Wait 2-4 hours for the temperature inside the freezer to become optimal for storing food.
Thermostat position Temperature
1 (MIN) -14 °С
2 -16 °С
3 (NORMAL) -18 °С
4 -20 °С
5 (MAX) -22 °С
1
In high ambient temperatures, such as on hot summer days, it may be necessary to set the thermostat to the « MAX « position to maintain a low temperature in the freezer.
ATTENTION! Do not block the air vents of the freezer and do not allow them to become clogged. The continuous circulation of cold air allows you to maintain a constant temperature inside the chamber.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
3
2
4
5
27
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
RECOMMENDATIONS FOR STORING AND FREEZING FOOD
Fresh food and fish that are planned to be stored for a long time; it is recommended to freeze at the lowest temperatures. Fast freezing prevents the formation of small ice crystals inside food products, without disturbing their taste qualities. At the same time, the original freshness and quality of the products after defrosting is preserved.
For quick freezing, turn the thermostat to the extreme position before placing food in the freezer. The speed of freezing of products depends on the mass of a single load: the greater the mass of simultaneously placed products, the longer the freezing time. After the quick freeze, turn the thermostat to its original position (it is recommended to use the quick freeze mode for no more than 4 hours).
IMPORTANT! Fast freezing is eective when adding products weighing no
more than 8 kg.
• It is not recommended to store perishable foods in the freezer at low temperatures,
such as bananas and melons.
• Do not freeze previously thawed food. This will lead to the loss of their taste qualities
and useful substances.
• Before placing hot food and beverages in the freezer, they should be cooled to room
temperature.
• Store food in sealed packaging (plastic wrap, aluminum foil, etc.) to prevent it from
spoiling due to moisture evaporation.
• If you need to freeze fresh food quickly, place it in the bottom drawer. Do not place
food too close to the inner walls of the freezer, as they may freeze.
• Do not place liquid food in glass containers, carbonated drinks and other liquids
in plastic bottles and metal cans in the freezer, as the containers may burst due to
increased pressure when frozen.
• Do not open the door frequently to avoid warm air entering the freezer to save energy.
If there is an unscheduled power outage, do not open the freezer door to keep the
cold inside as long as possible.
• Do not store pharmaceutical products or other products that require strict temperature
control in the freezer.
FEATURES OF THE WORK
Do not move or tilt the freezer during operation. Noise may occur in the compressor. This feature does not affect the performance of the compressor.
The refrigerant circulating inside the cooling system may gurgle softly even when the compressor is not running. Do not worry, it is fine. During the operation of the freezer, you can hear: the rustle of the fan impellers; the clicks of the temperature sensor-relay; the buzzing of the air damper drive; the murmur of the refrigerant circulating through the pipes of the refrigeration system; light crackling during temperature deformations of materials. These sounds are not associated with any defect and are of a functional nature.
28
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
DEFROSTING AND CLEANING
During operation, frost forms on the inner walls of the freezer. Therefore, it is recommended to carry out full defrosting 2-3 times a year or when the thickness of the frost layer is more than 5 mm. Freezers with the No Frost function are recommended to be defrosted and washed at least once a year to avoid unpleasant odors.
* If you plan to go somewhere for an extended period, disconnect the freezer from the power supply, remove the food, defrost and wash it well from the inside. Leave the door open to prevent the appearance of an unpleasant smell.
ATTENTION! Before defrosting and washing the freezer, make sure that it is
disconnected from the power supply and that the power cord plug is unplugged.
Choose a time when the stock of frozen food will be small, and proceed as follows:
• Disconnect the freezer from the power supply.
• Remove the food from the freezer and transfer it to another freezer or refrigerator. If
this is not possible, wrap the food first in a few sheets of paper or towels, and then in
a thick blanket and put it in a cool place.
• Remove all the freezer drawers and leave the door open. Substitute capacity for the
collection of defrost water.
• Clean as much frost as possible from the inner walls of the freezer using a plastic
scraper. Do not use metal or sharp objects to break the ice!
• To speed up the thawing process, place a bowl of hot water in the freezer. As the
ice melts, remove it with a plastic scraper. Collect the remaining meltwater with a dry
cloth.
• After defrosting is complete, wash and wipe the freezer dry with soft cloth cloths.
ATTENTION! Do not use:
electric heating devices to accelerate the thawing process; metal scrapers and sharp objects to remove ice and frost; chlorine-containing agents and acids when cleaning the freezer.
CLEARING
Keep the freezer and the door seal clean. Before washing, disconnect it from the power supply!
1. Wash the freezer outside and inside with a clean cloth soaked in warm water with
liquid detergent. Then wipe dry with a dry cloth.
2. Do not use sharp metal scrapers, caustic and abrasive cleaners, as they can scratch
the surfaces of the freezer.
3. Do not use a high-pressure cleaner or steam jet cleaners, as penetrating moisture
can cause electric shock.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
29
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
4. The condenser grill on the back of the freezer can be cleaned with a vacuum cleaner and a soft brush head.
5. After cleaning, check that the power cord is not damaged. Then insert the plug firmly into the wall outlet.
ATTENTION! Do not use abrasive substances, gasoline, benzene, solvents, hydrochloride, hot water, metal, or coarse brushes, etc. for cleaning, as they can damage the surface of the freezer.
REVERSE DOOR
The freezer is designed so that the door can open to the right or left, depending on the layout of your kitchen. If it is necessary to rehang the doors, call the service master. The warranty does not apply to the rehanging of the door.
TROUBLESHOOTING
During operation, if any malfunctions are detected that the consumer cannot eliminate on their own, it is necessary to contact the service workshop for the repair of freezer equipment.
But before contacting the repair service, read this section. This list includes the most common cases that are not the result of poor assembly quality or poor-quality materials used in this device.
ATTENTION! Before troubleshooting, you must disconnect the product from the mains. Troubleshooting that is not described in this manual should only be carried out by a qualied electrician or a competent technician.
Malfunction Possible cause Solution
The freezer does not work.
The freezer is exceptionally cold.
Products are not frozen completely.
30
The plug is not plugged in or not fully plugged in.
The fuse is blown or faulty. Check the fuse. Replace it if necessary.
The plug is faulty. The fault is fixed by an electrician.
The temperature is set to very low. Adjust the temperature to higher values.
The temperature is set incorrectly. Set the desired temperature.
The door had been open for too long
A large amount of warm food has been placed in the chamber over the past 24 hours.
The freezer is located next to the heat source.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Plug the plug into the wall outlet.
Do not leave the door open for longer than necessary.
Set a lower temperature.
Please read the instructions for installing and placing the freezer again.
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
Heat the sealing tape with warm air,
The buildup of ice on the sealing strip.
Uncharacteristic sounds.
The sealing tape is not airtight.
The freezer is not installed correctly in height.
The freezer is close to the wall or other objects
A part of the freezer, such as a tube, touches the wall or other parts of it.
using a hair dryer to dry your hair. At the same time, straighten the tape with your hands, giving it the necessary shape to ensure tightness.
Adjust feets.
Carefully remove the freezer compartment.
If necessary, carefully bend the interfering part, observing all necessary safety measures.
ATTENTION! Troubleshooting that is not spelled out in this manual can only be
carried out by a qualied specialist.
In case of malfunctions that are not specified in this manual, you should immediately contact an authorized service center, specifying the type of problem and the model of your freezer. Only original spare parts can be used for repairs. Unqualified repair removes the device from warranty service.
IMPORTANT! During the operation of the freezer, characteristic sounds may
appear (compressor, refrigerant circulation). This is normal and is not a malfunction.
TRANSPORTATION
Do not expose the device to sudden temperature changes. A sudden change in temperature (for example, entering a warm room from the cold) can cause moisture to condense inside the device and disrupt its operation when turned on. The device must stand in a warm room for at least 6 hours before use.
• During transport, the angle of inclination of the freezer should not exceed 45 degrees
from the vertical.
• Do not turn the freezer over, place it horizontally, or shake it. When moving the
freezer, it should be held by the side walls or by the bottom, holding the door.
• Before operating the freezer, remove and properly dispose of all packaging materials.
ATTENTION! Do not allow children to play with the packaging material to avoid
suocation with the packaging material and lm!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
31
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
DISPOSAL
This freezer does not contain ozone-depleting gases in the cooling system and in the insulation materials, it is designed and manufactured from high-quality materials and components that can be recycled and reused. The appliance
cannot be disposed of together with ordinary household waste. To prevent possible health and environmental hazards, the appliance must be disposed of as part of an approved electrical equipment disposal process. The product disposal procedure must be carried out in accordance with local environmental regulations. You can get more detailed information about the disposal, reuse, and disposal of the product from the authorized departments.
The main stages of recycling:
1. Unplug the power cord from the wall outlet.
2. Cut the power cable as close to the wall of the device as possible and discard it
separately.
3. Remove the doors so that children do not lock themselves or get electrocuted while
playing.
32
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
SPECIFICATION / CONFIGURATION
Model Total / storage volume (L) 180 / 168
Defrost defrost Energy efficiency class A+ Energy сonsumption (kWh/year) 238 Voltage (V) / Frequency (Hz) 220-240 / 50 Temperature control mechanical Climate class N / ST Refrigerant (g) R600a Temperature in the freezer (°C) to -22 Freezing capacity (kg/24h) 8 Temperature rise value (h) 17 Compressor type hermetic Thermal insulation material cyclopentane Noise level dB(A) 40 Drawer material / quantity plastic / 4 Number of doors (pcs.) 1 Reversible door yes Drawer type recessed Color white Dimension Net / gross weight (kg) 43 / 45 Product dimensions (WxDxH) (mm) 544х571х1426 Packing dimension (WxDxH) (mm) 575х592х1474 Equipment Upright freezer (pcs.) 1 Manual (pcs.) 1 Packing (pcs.) 1
KF-HS225W
* The manufacturer and importer reserve the right to change the design, technical characteristics,
functions, appearance, and conguration of the product without prior notice.
* All information provided in the manual concerning the conguration, technical characteristics,
functions, and colors is purely informational in nature and under no circumstances is a public oer.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
33
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
*The manufacturer reserves the right to change designs, specifications, appearance, configuration of the product without impairing its consumer qualities, without prior notice to the customer.
Manufacturer:
HOMA APPLIANCES CO., LTD Аddress: North Shenghui Industry Zone, Nantou, Zhongshan, Guangdong, China.
Importer: ZAO LEBEDINSKIY TORGOVIY DOM. Address: No. 50 V, Dnepropetrovskaya Str., Apt. 2, Rostov-on-Don, PC 344093, Russia. Tel.: + 7 (800) 200-79-97
Made in China
34
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
*Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения конструкций, технических характери­стик, внешнего вида, комплектации товара, не ухудшающие его потребительских качеств, без предварительного уведомления потребителя.
Изготовитель: ХОМА ЭПЛАЭНСИЗ КО., ЛТД, Aдрес: Норс Шэнхуэй Индастри Зон, Наньтоу, Чжуншань, Гуандун, Китай.
Импортер: ЗАО «Лебединский торговый дом» Адрес: ул. Днепропетровская, 50 В, офис 2, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия. Тел.: +7 (800) 200-79-97
Cделано в Китае
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
35
WWW.KRAFTLTD.COM
Телефон службы поддержки клиентов / Phone customer service
+7 (800) 200-79-97
Loading...