Kraft KF-ASL 50801 MWB User Manual [ru]

Надежно! Выгодно! Доступно!
Safe! Reliable! Affordable!
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
model: KF-ASL50801MWB model: KF-ASL50101MWB model: KF-ASL60803MWB model: KF-ASL60101MWB model: KF-ASL70102MWB
www.kraftltd.com
Телефон службы поддержки клиентов/
Phone customer service:
8-800-200-79-97
USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки TM KRAFT.
Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его
работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом
помещении не менее 8 часов.
Прежде чем включить стиральную машину, внимательно ознакомьтесь
с настоящей инструкцией по ее эксплуатации!
Coдержание
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ................................................................................ 3
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УТИЛИЗАЦИЯ .................................. 4
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ....................................................... 5
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ....................................................... 8
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ........................................................... 9
УКАЗАНИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ............................................................. 10
ПУСК СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................................................................... 11
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ СТИРКИ ............................................................... 12
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ, ВОЗНИКШИХ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ .............................................................................. 15
ОЧИСТКА ....................................................................................................... 17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПЛЕКТАЦИЯ ........................ 18
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ................................................................................ 20
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ ........................................... 25
Общая информация
Уважаемый Покупатель!
С сегодняшнего дня стирка станет более легкой, чем когда-либо. Стиральная машина KRAFT сочетает очень простое обслуживание с отличными результатами стирки. После того, как Вы прочитаете инструкцию по эксплуатации стиральной машины, у Вас не будет проблем с ее обслуживанием.
Перед упаковкой на заводе безопасность и функционирование стиральных ма­шин проверяется на контрольно-испытательных стендах. Именно поэтому внутри машины могут быть остатки воды или влага.
Во избежание ненадлежащего обслуживания перед включением стиральной машины просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуа­тации и строго соблюдать все изложенные в ней указания и рекомендации.
Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в случае необходимости она всег­да была под рукой. Соблюдайте правила безопасности и меры по предотвращению несчастных случаев.
ВНИМАНИЕ!
Стиральная машина предназначена исключительно для использования в до­машнем хозяйстве для стирки текстильных изделий и верхней одежды, пригодной для машинной стирки в растворе моющего средства.
Разрешается эксплуатировать стиральную машину только после ознакомления с настоящей инструкцией.
Запрещается использовать стиральную машину вне помещений и в помещениях, в которых температура может опуститься ниже 0°C.
Не разрешайте пользоваться стиральной машиной детям и лицам, которые не ознакомились с инструкцией по ее эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
Температура ниже 0°C может привести к повреждению стиральной машины!
В случае хранения и транспортировки машины при температуре ниже 0°C не­обходимо перед эксплуатацией выдержать машину при комнатной температуре в течение 8 часов.
2 3
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as indicated in the figure. For the model which has hot valve , please connect the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for some program.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Указания по безопасности
Если электрический соединительный кабель оборудования повреждён, во избе­жание опасности поражения током, следует заменить его у производителя либо обратиться в специализированную ремонтную мастерскую к квалифицированному специалисту.
Моющие средства (детергенты)
Используйте только моющие средства, предназначенные специально для авто­матических стиральных машин. Не разрешается использовать для стирки какие­либо средства, содержащие растворители, поскольку эти средства могут повредить отдельные детали машины и, кроме того, могут образоваться ядовитые испарения, которые могут привести к возгоранию и взрыву.
Перед началом стирки
Не допускайте попадания внутрь машины посторонних предметов.
Необходимо обязательно освободить карманы, застегнуть молнии и пуговицы. Мелкие вещи поместить в мешок для стирки или в наволочку, в противном случае они могут повредиться или повредить барабан и внутренний бак. В барабан можно загружать только такое количество вещей, которое предусмотрел производитель.
Панель управления
Предохраняйте панель управления от попадания на нее воды.
Не кладите постиранные вещи на машину!
Транспортировка
До начала работ, связанных с транспортировкой, отсо­едините стиральную машину от электросети. Установите блокировочные болты и приспособления, предохраня­ющие машину на время транспортировки. (см. раздел УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ на стр. 6).
Разрешается транспортировать стиральную машину только в вертикальном положении!
Стеклянная часть дверцы сильно нагревается во время стирки!
Не разрешайте детям находиться вблизи машины.
Проверка устойчивости
После установки стиральной машины, необходимо обязательно проверить ее положение и устойчивость на всех четырех ножках. Для этого нужно надавить на каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается. Правильная установка машины является условием ее безопасной, длительной и безаварийной работы!
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
ВНИМАНИЕ!
Перед первым включением необходимо выровнять стиральную машину
по уровню в разных плоскостях и снять транспортировочные блокировки.
ВНИМАНИЕ!
Неправильная установка по уровню, а в особенности неустойчивое положение
стиральной машины, может стать причиной вибраций при работе машины.
Не разрешайте без надзора пользоваться прибором детям и лицам с ограничен­ными физическими, мануальными и умственными способностями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструк­цией по эксплуатации прибора.
Утилизация
Перед утилизацией стиральную машину следует для безопасности привести в полную негодность. Предварительно следует вынуть штекер из гнезда электросети, а затем отрезать кабель питания. В дальней­шем следует действовать в соответствии с местными предписаниями, касающимися утилизации отходов и мусора.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
УСТАНОВКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
- Освободите машину от упаковочных материалов. Снимите защитную пленку
с дисплея (при наличии).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы не повредить машину, не перемещайте её, взявшись за лоток, дверцу
или уплотнитель!
- Удалите блокировочные болты и приспособления, предохраняю­щие машину на время транспор­тировки (сохраните их на случай переезда или перевозки стираль­ной машины).
- Отвинтите при помощи ключа 4 блокировочных болта. Выньте ре­зиново-пластиковые распорки вме­сте с прокладками и болтами.
- Закройте отверстия заглушками, которые прилагаются в комплекте.
ВНИМАНИЕ!
Перед включением стиральной машины необходимо обязательно снять все тран-
спортировочные блокировки!
4 5
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of washing machine. Loosen the lock nut with spanner and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one hand and fasten the nut c losely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corner s again to make sure that they has been adjusted properly. If it is still unstable, it has to r epeat Steps 2 and 3.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as indicated in the figure. For the model which has h ot valve , please connect the hot val
e to hot water tap. Energy will decrease
automatically for s ome program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it clockwise.
2.Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside o f washing machine and fasten the pipe tight ly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage with hose, then repeat the steps to connect inlet pipe. Th e most common type of tap shall be
used to supply water. If t ap is square or too big, then standard tap sha ll be changed.
Place outlet hose There are two ways to place the end of outlet hose:
1.Put it beside the water tro
ugh.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machineis positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drai n pipe of the t rough.
1.This machine mus t be earthe d properl y. If there is any short circuit, earthing can reduce the danger of elect rical sho ck. This machin
e is equipped with power cord, w hich incl udes plug , earthin g wire at ear thing
terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separa te from oth er electr ical appl iances. Otherwise, power protect or may be tri pped or fus e may be burn ed out.
Operate Washing Machine
WARNING
Install Washing Machine
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
1.This machine must be e arthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce the danger of electri cal shock. This machin
e is equipped with power cord, which includes plug, earthi ng wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be operate d in a circuit separate from other electri cal appliances. Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes Please read this operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized .
After a white towe l touched with liquid detergent is used to w ash the invisible corners of the clothes, check if the white towel is stained with clothes' original c olor. As for the scarves and those clothes that easily get decolorized amo ng imported clothes, please wash them separately before washing.
WARNING
Max .100c m
Min .60cm
Min .60cm
Max .100c m
Position outlet hose properly so that the floor will not be damaged by water leakage.
Trough
Hos e Retai ner
Bin d
Notes: If the machine has
outlet hose support, please install it like the following pictures.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Установка и регулировка положения стиральной машины
ВНИМАНИЕ!
Не ставьте машину на ковер или ковровые по­крытия. Мягкое покрытие пола (ковер, покрытие на полиуретановой основе и др.) способствует вибра­ции и ухудшению вентиляции машины!
Пол должен быть ровным, прочным и не иметь наклона!
- Установите машину по уровню строго горизон-
тально на ровном и прочном полу.
- Слегка ослабьте контргайки на ножках ключом.
- Отрегулируйте положение машины путем отвинчивания/завинчивания ножек.
- Снова затяните контргайки ключом.
После установки стиральной машины необходимо обязательно проверить горизонтальность ее положения и устойчивость. Для этого нужно надавить на каждый угол машины и убедиться, что она ни на одном из углов не качается!
Подсоединение к водопроводной сети
Для подсоединения стиральной машины к водопроводу используйте только но­вые, цельные шланги, входящие в комплект поставки. Запрещается использовать шланги, бывшие в употреблении. Наливной шланг с уплотнением находится в ба­рабане стиральной машины. Машина подключается только к сети холодного водо­снабжения через кран подачи воды с резьбовым патрубком 3/4 дюйма.
Давление воды: мин. 0,05 МПа (0,5 бар), макс. 1 МПа (10 бар).
- Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
- Проверьте герметичность соединения наливного шланга и крана.
- Регулярно проверяйте состояние наливного шланга!
Подключение к канализации
Сливной шланг находится сзади стиральной машины. Закрепите сливной шланг таким образом, чтобы он был неподвижен во время работы стиральной машины.
Сливной шланг должен находиться на высоте от 60 до 100 см от уровня пола. При несоблюдении этого требования машина не будет работать.
6 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Для слива воды непосредственно в канализацию сливной шланг машины уста­навливается выше колена стока (сифона) в канализационную трубу с внутренним диаметром не менее 40 мм во избежание обратного засасывания сточной воды в ма­шину. Сливной шланг может подключаться непосредственно к сифону с патрубком.
Max .100c m
Min .60cm
При сливе воды в мойку или ванну шланг необходимо закрепить в месте пере­гиба специальным кронштейном (опция). Шланг не должен быть погружен в воду!
Max .100c m
Min .60cm
Подсоединение к электросети
Машина должна подключаться к электрической сети через отдельную двухполюс­ную розетку с контактом заземления, допустимый ток которой не менее 16 А. К ро­зетке должен быть подведен трехпроводной кабель с медными жилами сечением не менее 1,5 мм2 или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 мм2. Фазный провод должен быть подключен через отдельное автоматическое устройство за­щиты электрической сети, рассчитанное на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, с временем срабатывания не более 0,1 с и током отсечки 30 мА.
Подсоединение стиральной машины к электрической сети (сетевая розетка) должно располагаться в доступном и удобном для пользователя месте!
Стиральная машина должна подсоединяться к электросети только при помощи правильно установленной розетки с заземляющим контактом!
Запрещается использовать для подсоединения удлинитель!
По вопросу замены поврежденного кабеля питания обращайтесь в авторизован­ный сервисный центр.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Описание стиральной машины
Отсек для детергентов
Барабан
Крышка фильтра насоса
Отсек для детергентов
Аксессуары
Панель управления
Ручка дверцы
Сливной шланг
Описание панели управления
1
(1) ПРОГРАММАТОР — позволяет пользователям выбрать программу стирки
в зависимости от степени загрязнения, типа тканей и количества загруженных вещей, что обеспечивает высокое качество стирки и более эффективную работу устройства. После включения параметры выбранной программы нельзя изменить посредством переключения рукоятки программатора в другое положение.
Программатор позволяет выбрать один из следующих режимов стирки:
Хлопок ЭКО: стирка при температуре воды — 40; 60 °С.
Хлопок: стирка при температуре воды — 0; 20; 40; 60; 90°С.
Синтетика: стирка при температуре воды — 0; 40; 60°С.
Автоочистка: программа для очистки стиральной машины, при температуре
воды 90°С.
Отжим: только отжим. Перед запуском этой программы необходимо слить воду
из бака стиральной машины.
Слив: только слив, без отжима.
Полоскание и отжим: полоскание с последующим отжимом.
Деликатная: стирка при температуре воды — 30 °С и пониженных оборотах
отжима.
Шерсть: стирка при температуре воды — 0°С и пониженных оборотах отжима.
Окончание через: стирка при температуре воды — 40°С.
Ежедневная стирка: стирка в течении 15; 30; 45 минут при соответствующей
температуре воды — 0; 20; 30°С.
(2) Кнопка «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА» — дополнительный цикл перед за­пуском основной программы. Рекомендуется использовать эту функцию при стирке сильнозагрязненного белья.
2 3 4 5
(3) Кнопка «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ» — дополнительный цикл по-
Заглушки Наливной шланг Кронштейн (опция)
8 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
лоскания для вымывания остатков моющих средств.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
(4) Кнопка «БЕЗ ОТЖИМА» — применяется при стирке деликатного белья. Исключая из цикла фазу отжима, позволяет избежать его повреждение. Удаление излишков воды из выстиранных вещей производится вручную.
(5) Кнопка «ПАУЗА/СТАРТ» — служит для запуска цикла стирки и дает пользова­телю возможность временно остановить выполнение программы в любой момент. Функция ПАУЗА может использоваться для замачивания стирки.
После запуска выбранной программы необходимо подождать около 10 минут, a затем нажать на кнопку «ПАУЗА/СТАРТ». По истечении требуемого времени замачивания необходимо снова нажать на кнопку «ПАУЗА/СТАРТ» и стиральная машина продолжит выполнение программы. Замачивание позволяет улучшить ка­чество стирки в случае сильно загрязненных вещей.
Внимание!
Одновременное нажатие и удержание в течении 3 сек кнопок «Дополнительное полоскание» и «Без отжима» активирует функцию «Защита от детей».
Внимание!
Длительное нажатие на кнопку «Предварительная стирка» включает/выключает звуковой сигнал.
Внимание!
После запуска программы загорается индикатор «Блокировка» , что свиде­тельствует о блокировке дверцы.
Указания по обслуживанию
При первой стирке
Перед стиркой одежды, необходимо выполнить первую стирку без загрузки белья:
1. Подключите машину к энерго- и водоснабжению.
2. Загрузите небольшое количество моющего средства в отделение II выдвижного
лотка и закройте его.
3. Установите программатор в положение «Ежедневная стирка 15'».
4. Нажмите кнопку «ПАУЗА/СТАРТ».
Загрузка детергентов (моющих средств)
Для загрузки детергентов:
1. Выдвиньте лоток.
2. Загрузите в отделение I моющее сред­ство для предварительной стирки (при необходимости).
3. Загрузите в отделение II моющее сред- ство для основной стирки. При исполь­зовании порошкообразных СМС без шторки, при использовании жидких СМС со шторкой.
4. Загрузите средства для спецобработки в отделение (при необходимости).
Для стирки следует использовать СМС, отбеливатели и кондиционирующие добав­ки, предназначенные для автоматических стиральных машин, с учетом рекомендаций производителя СМС. Густые кондициониру­ющие добавки-гели рекомендуется перед использованием разбавить водой в пропорции 1:1.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использовать для стирки отбеливатели-гели.
Выбор СМС зависит от особенности ткани (вид, цвет) и степени загрязнения изделий, температуры стирки.
Дозировка СМС определяется в соответствии с указаниями производителя, с учетом степени загрязнения изделий, жесткости воды и массы загружаемого белья (при половинной загрузке белья доза СМС на 1/4 меньше максимальной дозы, при минимальной загрузке — в 2 раза меньше).
ВНИМАНИЕ!
Передозировка СМС, а также использование СМС для ручной стирки вызывает обильное пенообразование, которое снижает эффективность отстирывания и мо­жет привести к выходу машины из строя. При недостаточном количестве СМС белье приобретает серый оттенок.
Лоток имеет три отделения, отмеченные цифрами и символом:
I — для предварительной стирки с использованием порошкообразных синтети-
ческих моющих средств (СМС) и отбеливающих средств;
II — для основной стирки с использованием порошкообразных и жидких СМС;
— для средств спецобработки (кондиционирующих, смягчающих, крахмалящих,
ароматизирующих добавок).
10 11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Пуск стиральной машины
Подключите электропитание. Проверьте правильность подсоединения водопро­водных труб. Полностью откройте кран подачи воды.
Положите в барабан белье для стирки и загрузите в лоток необходимые мою­щие средства. Затем выберите соответствующую программму поворотом рукоятки
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
программатора, при необходимости выберите дополнительные функции. Нажмите кнопку «ПАУЗА/СТАРТ».
ВЫБОР РЕЖИМА СТИРКИ
Соответствующие режимы стирки следует выбирать в соответствии с типом, количеством и степенью загрязнения стираемого белья в комбинации со следую­щим полосканием.
90°С Сильно загрязненное белое белье (скатерти, полотенца, салфетки)
60°С
40, 20°С, хо­лодная вода
- Поворотом рукоятки Программатора установите необходимый режим стирки.
- Выберите правильную температуру в соответствии со степенью загрязнения бе-
лья. Обычно, чем выше температура, тем выше расход электроэнергии.
Достаточно сильно загрязненное белье, цветные ткани, хлопковые и синтетические ткани со средней степенью выцветания при стирке
Одежда со средней степенью загрязнения (синтетика, шерсть)
Описание программ стирки
Хлопок ЭКО – стирка при температурах 40°С или 60°С. Для стирки вещей из
белого и нелиняющего цветного хлопка обычной загрязненности. Энергопотре­бление при этом уменьшается, а продолжительность программы стирки увели­чивается.
Хлопок – стирка при температурах от 0°С до 90°С. Наиболее качественная стир-
ка за счет использования различных режимов движения барабана. Для стирки белых и цветных хлопчатобумажных и хлопковых тканей (постельное белье, пижамы, рубашки, нижнее белье и др.). Температурный режим следует выбирать в зависимости от степени загрязненности белья. Чем сильнее загрязнение, тем более высокий температурный режим следует выбирать.
Синтетика – стирка при температурах 0°С; 40°С и 60°С. Для стирки изделий из
синтетических или смесовых тканей обычной загрязненности.
Автоочистка — программа специально создана для очистки барабана и труб.
Применяется нагрев до 90°С для стерилизации, чтобы последующая стирка бе­лья была более эффективной. Программа не допускает загрузки белья! Реко­мендуется использование антибактериальных средств (отбеливателей).
Отжим — отдельная программа для отжима. Перед запуском этой программы
необходимо слить воду из бака стиральной машины.
Слив — программа используется для слива воды после остановки белья с водой
в машине.
Полоскание + Отжим — программа используется, если вы хотите отдельно про-
полоскать белье с последующим отжимом на самых высоких оборотах, заданных по умолчанию.
Деликатная 30°С — бережный режим стирки для деликатных тканей. Рекомен-
дуется для стирки блузок, тюля и других вещей из тонких или деликатных тканей.
Шерсть — стирка вещей из трикотажа и шерсти в холодной воде. Используйте
специальные порошки для стирки шерсти.
Окончание через (3ч; 6ч; 9ч) — программы для стирки смешанных вещей обычной загрязненности при 40°С. Дает возможность выбрать несколько вари­антов времени окончания стирки. Продолжительность собственно цикла стирки составляет 1ч 13мин.
Ежедневная стирка (15'; 30'; 45') — программы позволяют быстро (от 15 до 45 минут) простирать не сильно загрязненные вещи из повседневной одежды. При этом можно не полностью загружать барабан и не обращать внимание на цвет загружаемых вещей (температура воды в этих режимах от 0°С до 30°С).
Внимание!
Если после активации функции «Защита от детей», вы решили выбрать другую программу, отключите функцию «Защита от детей», установите рукоятку Програм­матора в положение Выкл, после этого выберите нужную программу.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ:
«Предварительная стирка» — рекомендуется активировать эту функцию при стирке сильно загрязненных вещей. Позволяет удалить застарелую и въевшуюся грязь.
«Дополнительное полоскание» — позволяет более тщательно смыть с белья остатки моющего средства. Рекомендуется использовать эту функцию для стирки детских вещей, а так же для стирки плотных вещей. Например, одеял, курток и т.д.
«Без отжима» — позволяет по завершении программы слить воду без отжима. Рекомендуется применять при стирке вещей из деликатных тканей.
«Защита от детей» — функция служит для включения специальной бло­кировки Программатора и кнопки «ПАУЗА/СТАРТ», предохраняя от случайного изменения детьми настроек. Чтобы активировать функцию, во время цикла стирки следует одновременно нажать и удерживать не менее 3 секунд кнопки «Дополни­тельное полоскание» и «Без отжима» до появления звукового сигнала. Для отмены функции в процессе цикла стирки необходимо повторно нажать и удерживать те же самые кнопки не менее 3 секунд.
ВНИМАНИЕ!
Блокировка не будет автоматически выключена после окончания цикла стирки.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
После запуска машины, нажмите и удерживайте не менее 3 секунд кнопку «Предварительная стирка» для отключения звукового сигнала. Для восстановле­ния функции повторите действие.
ВНИМАНИЕ!
После отключения машины звуковой сигнал не будет активирован до отмены функции отключения сигнала.
12 13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ
Тем-
Параметры
Программа
Хлопок ЭКО 40°С 5,0 6,0 7,0 Х Хлопок ЭКО 60°С 5,0 6,0 7,0 Х
Хлопок Хлопок 20°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 30°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 40°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 60°С 5,0 6,0 7,0 Хлопок 90°С 5,0 6,0 7,0
Синтетика Синтетика 40°С 2,5 3,0 3,5 Синтетика 60°С 2,5 3,0 3,5 Автоочистка Х Х Х 90 1:21 400 400 Отжим 5,0 6,0 7,0 Х Х Х 0:12 800 1000 Слив Х Х Х 0:01 0 0 Полоскание+Отжим 5,0 6,0 7,0 Х Х Деликатная 30°С 2,5 2,5 3,0 Х
Шерсть
Окончание через 9ч 5,0 6,0 7,0 Х
Окончание через 6ч 5,0 6,0 7,0 Х
Окончание через 3ч 5,0 6,0 7,0 Х
Ежедневная стирка 45' 2,0 2,0 3,0 Х Ежедневная стирка 30' 2,0 2,0 3,0 Х Ежедневная стирка 15’ 2,0 2,0 3,0 Х
Макс. загрузка
(кг)
5 6 7
5,0 6,0 7,0 0 1:35 800 1000
2,5 3,0 3,5 0 1:18 800 1000
2,5 2,5 3,0 Х 0 0:55 600 600
Отсеки для
детергентов
I II
пера-
тура
стирки
5/6/7 5/6/7
тель
ополаскива-
Стан­дарт-
ное
(ч)
Обороты отжи-
ма (об/мин)
5/6 5/6/7
800 1000
800 1000
800 1000
800 1000
время
стирки
(°С)
40 3:35 800 1000 60 3:52 800 1000
20 1:19 800 1000 30 1:20 800 1000 40 1:40 800 1000 60 1:45 800 1000 90 2:40 800 1000
40 1:33 800 1000 60 1:43 800 1000
0:31 800 1000 30 1:00 600 600
40
(1:13)
40
(1:13)
40
(1:13) 30 0:45 800 800 20 0:30 800 800
0 0:15 800 800
Обязательно использовать детергент, без которого стирка будет неэффективной.
Использовать стиральный порошок или ополаскиватель, если это необходимо.
Х Нет необходимости использовать детергент или ополаскиватель.
Решение проблем, возникших в ходе эксплуатации стиральной машины
Проблема Предполагаемая причина / Способ устранения
Стиральная машина не работает
Не открывается загрузочный люк после окончания стирки
Вода не нагревается
Вода под стиральной машиной
Не загораются индикаторы
Стиральная машина не отжимает
Неприятный запах в бараба­не стиральной машины
Плохой отжим
Стиральная машина не набирает воду
Стиральная машина набирает и сливает воду одновременно
Неправильный слив воды
Стиральная машина вибрирует
Появляется большое количе­ство пены через отсеки для стирального порошка
-Открыть кран до упора
-Прочистить фильтр на шланге подвода воды
-Закрыть дверцу стиральной машины
-Нажать на кнопку «ПАУЗА/СТАРТ»
-Включена система блокировки замка люка. Отключите стиральную машину от электропитания
-Убедитесь, что не выбран режим стирки в холодной воде
-Поврежден нагревательный элемент. Обратитесь в сервис­ный центр
-Правильно подсоединить наливной шланг подвода воды
-Нарушено электроснабжение. Проверьте подключение к электросети
-Повреждена плата управления. Обратитесь в сервисный центр
- Вынуть и еще раз загрузить вещи в барабан, очистить фильтр насоса
- Включить цикл автоочистки с пустым барабаном (см. таблицу программ)
- Необходимо правильно дозировать моющее средство в зависимости от степени загрязнения вещей и жесткости воды (см. рекомендации на упаковке моющего средства)
- Прочистить фильтр насоса
- Открыть водопроводный кран
- Проверить параметры программы
- Проверить напор воды
- Еще раз подсоединить шланг подвода воды
- Закрыть дверцу стиральной машины
- Проверить и убедиться, что шланг не перекручен и не пережат
- Проверить и убедиться, что конец сливного шланга распо­лагается выше уровня воды в стиральной машине (шланг должен располагаться на высоте 0.6-0,9 м от пола)
- Проверить состояние фильтра насоса
- Проверить состояние сливного шланга
- Проверить расположение сливного шланга, который дол­жен располагаться на высоте 0,6-0,9 м от пола
- Проверить и убедиться, что сняты все транспортные блокировки
- Отрегулировать положение стиральной машины по уров­ню в разных плоскостях
- Уменьшить дозу моющего средства
- Проверить жесткость воды, а также количество и тип при­меняемого детергента
14 15
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Troubleshooting
.
Troubles
Reason
Solution
Washing machine cannot start up
Check if the door is cl osed tigh tly. Check if power plug i s inserte d well. Check if water supp ly tap is ope ned. Check if button Start/Pau seis pres sed. Check if button On /Offis pressed.
Door cannot be opened
Heating fault
Water leakage
Water is overflowed from the bottom of the machine
Indicator or display does not light.
Detergent residues in the box
Washin
g powder is dampene d
and agglomerate d.
Power is disconne cted. PC board has proble ms. Harness has conne ction problem.
The inlet pipe is not c onnecte d firmly. Outlet hose has wat er leakag e.
NTC is damaged and he ating pipe is aging.
Machine's safet y protect ion design is working .
The connection be tween inl et pipe or outlet hose a nd tap or washing machine i s not tight .
Drain pipe in the roo m is blocke d.
Disconnect the po wer.
Can normally wash t he clothe s. Only cannot wash wi th heatin g. Shall contact the s ervice ce nter prom ptly.
Check and fasten water pipes . Clean up outlet hos e and ask a specialized per son to repa ir it when necessary.
Fix the inlet pipe. Replace the drain h ose.
Check if the power is shut down an d
power plug is conne cted corr ectly.
If not, please call u p service l ine.
Clean and wipe the box. Use liquid deterg ents or the d etergen ts special for drum.
Select a proper pro cedure.
Troubleshooting
Maintenance
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing. After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid pinching the kids. Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin; The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign matters from drain pump filter. Take care if the drained water is hot.
Proceed as follows:
Troubles
Reason
Solution
Washing machine cannot start up
Check if the door is cl osed tigh tly. Check if power plug i s inserte d well. Check if water supp ly tap is ope ned. Check if button Start/Pau seis pres sed. Check if button On /Offis pressed.
Door cannot be opened
Heating fault
Water leakage
Water is overflowed from the bottom of the machine
Indicator or
display does not light.
Detergent residues in the box
Washin
g powder is dampene d
and agglomerate d.
Power is disconne cted. PC board has proble ms. Harness has conne ction problem.
The inlet pipe is not c onnecte d firmly. Outlet hose has wat er leakag e.
NTC is damaged and he ating pipe is aging.
Machine's safet y protect ion design is working .
The connection be tween inl et pipe or outlet hose a nd tap or washing machine i s not tight . Drain pipe in the roo m is blocke d.
Disconnect the po wer.
Can normally wash t he clothe s. Only cannot wash wi th heatin g. Shall contact the s ervice ce nter prom ptly.
Check and fasten wa ter pipes . Clean up outlet hos e and ask a specialized per son to repa ir it when necessary.
Fix the inlet pipe. Replace the drain h ose.
Check if the power is shut down an d
power plug is conne cted corr ectly.
If not, please call u p service l ine.
Clean and wipe the box. Use liquid deterg ents or the d etergen ts special for drum.
Select a proper pro cedure.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Прерывание процесса стирки до окончания программы
Шум после слива воды, вызванный работой сливного насоса
Временные приостановки в выполнении программы стирки
- Проверить напряжение питания, подачу и слив воды
- После слива воды из барабана в шланге и насосе оста­лось небольшое количество воды. При непрерывной работе сливного насоса подсасывается воздух и наблюдается характерный шум, который не обозначает поломки
- Стиральная машина оснащена системой автоматического долива воды
- Приостановка вызвана удалением излишка пены
САМОДИАГНОСТИКА
Cтиральная машина имеет систему внутренней диагностики, которая в случае возникновения мелких неисправностей, связанных с неправильной эксплуатацией, помогает определить место неполадок и их причины.
Обнаружение ошибки сигнализируется светом индикатора:
Статус соответствующего
индикатора
Описание неисправно­сти
Дополнит.
Без отжима
Пауза/Старт
Х Х Х Х
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
стирка
Предварит.
полоскание
Проблема с замком дверцы
Проблема с подачей
Х Х Х Х Х
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу
Х Х Х Х
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисную службу В случае возникновения иных проблем обратитесь в сервисную службу
воды (вода не поступает в машинку более 7 мин)
Проблема со сливом воды (слив продол­жается более 3 мин)
Причина Устранение
Дверца не закрыта
Перекрыт кран, напор воды слишком низкий, засорил­ся фильтр грубой очистки на входе в машинку, пережат шланг подачи воды
Засорился или пере­жат сливной шланг, засорился фильтр насоса
индикатор горит Х — индиктор не горит
16 17
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Закройте дверцу и заново запустите программу
Проверьте кран, напор воды, прочистите фильтр, осмотрите и расправьте в случае необходимости шланг подачи воды
Проверьте сливной шланг, при необходи­мости расправьте или промойте. Извлеките и промойте фильтр насоса
ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать растворители и абразивные чистящие средства (на­пример, чистящие порошки и гели) для очистки корпуса стиральной машины и пластиковых деталей! Используйте только деликатные жидкие моющие средства и мягкую тряпочку. Не используйте губки.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА
Рекомендуется очищать фильтр насоса через примерно 20 стирок. Несвоевре­менная очистка фильтра приводит к засорению фильтра и затрудняет слив воды из машины!
- Отсоедините стиральную машину от электросети
- Закройте водопроводный кран
- Откройте крышку фильтра насоса
- Выкрутите фильтр - Выньте фильтр - Очистите фильтр. Установка фильтра осуществляется в обратном порядке.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПОДАЧИ ВОДЫ
- Отсоедините наливной шланг
- Возьмитесь плоскогубцами за стержень ситечка фильтра
ОЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ ДЕТЕРГЕНТОВ (МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
Рекомендуется очищать, по крайней мере, один раз в месяц.
- Откройте отсек , вытягивая его за ручку (нажимая одновременно на ограничитель)
- Промойте под проточной водой (при помощи щетки или тряпочки)
- Вставьте отсек на место
- Выньте и очистите фильтр (при помощи кисточки)
Установка фильтра осу­ществляется в обратном порядке
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ и КОМПЛЕКТАЦИЯ
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Модель
KF-ASL50101MWB
KF-ASL50801MWB
Цвет Белый Напряжение питания/частота тока, В/Гц 220-240/50 Максимальная загрузка сухого белья, кг 5 5 6 6 7 Номинальная потребляемая мощность, Вт 1950 1950 1950 1950 1950 Максимальное число оборотов при отжиме, об/мин 800 1000 800 1000 1000 Индикация LED Цвет индикации Красный Длина шнура электропитания, м 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Длина шланга для залива воды, м 1 1 1 1 1 Длина шланга для слива воды, м 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 Класс энергоэффективности A+ A+ А+ А++ А++ Класс стирки A A A A A Класс отжима D C D C C Остаточная влажность белья, % 70 61 70 61 61 Годовое энергопотребление, кВт*ч/год 169 169 169 173 173 Годовой расход воды, л/год 8250 8250 8250 9240 9240 Максимальный расход воды за цикл стирки, л/цикл 46 46 46 48 48 Уровень шума при стирке/отжиме, дБ 59/74 59/74 59/74 59/74 59/74 Объем барабана, не менее, л 38 38 38 38 38 Диаметр загрузочного отверстия, мм 300 300 300 300 300 Внешний диаметр люка, мм 420 420 420 420 420 Габариты (ШхГхВ), мм 595х450х850 Габариты в упаковке (ШхГхВ), мм 650х555х885 Вес нетто/брутто, кг 52/55 54/57 52/55 54/57 54/57
Основные программы стирки
Число программ 23 Хлопок ECO 40°С да Хлопок ECO 60°С да
Хлопок Хлопок 20°С да Хлопок 30°С да Хлопок 40°С да Хлопок 60°С да
да
KF-ASL60101MWB
KF-ASL60803MWB
KF-ASL70102MWB
Модель
KF-ASL50101MWB
KF-ASL50801MWB
Хлопок 90°С да Синтетика
Синтетика 40°С да Синтетика 60°С да Ежедневная стирка 15' да Ежедневная стирка 30' да Ежедневная стирка 45' да Окончание через 3 ч да Окончание через 6 ч да Окончание через 9 ч
Шерсть Деликатная 30°С да Полоскание+Отжим да Слив да Отжим да Автоочистка да
Опции
Дополнительное полоскание да Предварительная стирка да Без отжима да Пауза в работе да
Особенности
Возможность отключения звукового сигнала да Защита от детей да Автобаланс да Антипена да Контроль перегрева да Контроль перелива да
Комплектация
Стиральная машина 1 шт. Шланг заливной 1 шт. Заглушки 1 комплект Кронштейн (опция) 1 шт. Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном 1 шт. Упаковка 1 шт.
KF-ASL60803MWB
да
да да
KF-ASL60101MWB
KF-ASL70102MWB
18 19
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для автоматических стиральных машин марки KRAFT. Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы поддержки 8 (800) 200-79-97. В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукци­ей KRAFT, просим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепропетровская 50 В, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по электронной почте: service@lbtd.ru.
Настоящая гарантия действительна при следующих условиях:
Все поля в гарантийном талоне заполнены правильно (имеются дата продажи, печать и подпись продавца, подпись покупателя).
Гарантийное обслуживание осуществляется только при предоставлении неоспори­мых доказательств, подтверждающих, что гарантийный срок не истек.
1. Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 1 года с даты про-
дажи, но не более 3-х лет с даты производства. Срок службы изделия — 5 лет с даты приобретения.
2. Гарантия включает в себя выполнение ремонтных работ и замену неисправных частей.
3. Ремонт производится в стационарной мастерской Сервисного Центра при предъяв-
лении полностью и правильно заполненного гарантийного талона.
4. Гарантия не включает в себя установку, периодическое техническое обслуживание
(чистку, удаление пыли и т.п.).
5. Замену Изделия или возврат денег Сервисный Центр не производит.
6. Не подлежат гарантийному ремонту Изделия с дефектами, возникшими вследствие:
• механических, тепловых и иных повреждений, возникших по причине неправиль­ной эксплуатации, небрежного обращения или несчастного случая;
• неправильной установки или транспортировки;
• действия третьих лиц или непреодолимой силы;
• попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
• повреждений животными;
• ремонта или внесений конструктивных изменений, как самостоятельно, так и не­уполномоченными лицами;
• отклонений от Государственных технических стандартов питающих электриче­ских и кабельных сетей;
• подачи на мощности большей, чем предусмотрено изготовителем;
• использования изделия в промышленных или коммерческих целях.
8. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы качества изделия в установленные законодательством сроки.
Продавец гарантирует бесплатное устранение технических неисправностей товара в течение гарантийного срока эксплуатации в случае соблюдения Покупателем выше­перечисленных правил и условий гарантийного обслуживания.
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные талоны
Дата изготовления и серийный
номер товара находится на упа-
ковке и на задней стенке товара.
ТАЛОН №1 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины KrAFT
модель ________________серийный №____________
Продана ________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
стиральной машины KrAFT
Ф.И.О. подпись
автоматической
КОРЕШОК ТАЛОНА №1 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
модель________________серийны №________________
Исполните ль _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ _________________________
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
_________________________________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
(* заполняется торговым предприятием)
ТАЛОН №2 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины KrAFT
модель ________________серийный №____________
Продана
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
стиральной машины KrAFT
Ф.И.О. подпись
автоматической
КОРЕШОК ТАЛОНА №2 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
модель________________серийны №________________
Исполните ль _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ _________________________
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
_________________________________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
(* заполняется торговым предприятием)
(наименование и адрес торгового предприятия)
(личная подпись продавца)
(наименование и адрес торгового предприятия)
(личная подпись продавца)
20 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Автоматическая стиральная машина KrAFT
____________________ серийный №_____________
модель
Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ Владелец: ___________________________________________ _______________________________________________________
_______________________________________________________
Механик: _________________________________________
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Автоматическая стиральная машина KrAFT
____________________ серийный №_____________
модель
Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ Владелец: ___________________________________________ _______________________________________________________
_______________________________________________________
Механик: _________________________________________
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
подпись
подпись
Ф.И.О.
подпись
подпись
Ф.И.О.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
ТАЛОН №3 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины KrAFT
модель ________________серийный №____________
Продана ________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
стиральной машины KrAFT
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
Ф.И.О. подпись
автоматической
КОРЕШОК ТАЛОНА №3 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
модель________________серийны №________________
Исполните ль _______________________________ _____________________
Вид и содержание выполненных работ _________________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
___________________________________________________________________
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
ТАЛОН №4 на гарантийный ремонт
автоматической стиральной машины KrAFT
модель ________________серийный №____________
Продана
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
стиральной машины KrAFT
Ф.И.О. подпись
автоматической
КОРЕШОК ТАЛОНА №4 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
модель________________серийны №________________
Исполните ль _______________________________ _____________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Вид и содержание выполненных работ _________________________
Линия отреза
Штамп магазина __________________________________
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________________
Наименование сервисной службы_____________________________
AUTOMATIC WASHING MACHINE
(наименование и адрес торгового предприятия)
(личная подпись продавца)
(наименование и адрес торгового предприятия)
(личная подпись продавца)
22 23
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Автоматическая стиральная машина KrAFT
____________________ серийный №_____________
модель
Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ Владелец: ___________________________________________ _______________________________________________________
_______________________________________________________
Механик: _________________________________________
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Автоматическая стиральная машина KrAFT
____________________ серийный №_____________
модель
Владелец, его адрес ________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
Телефон владельца ______________________________ Причина отказа (неисправность) __________________ Владелец: ___________________________________________ _______________________________________________________
_______________________________________________________
Механик: _________________________________________
Выполнены работы: ________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ Дата «______» ___________________________ ___________г. Механик: _______________ Вл аде лец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________ наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________ ____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
подпись
подпись
Ф.И.О.
подпись
подпись
Ф.И.О.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Свидетельство о приемке и продаже
Стиральная машина автомат KRAFT модель _______________________
Серийный № ________________________________________________________
Дата выпуска «______» ______________________ _____________г.
Штамп ОТК Продана ____________________________________________________________
____________________________________________________________________
Дата продажи «______» ______________________ _____________г.
Штамп магазина __________________________________________________
Адрес сервисной службы ___________________________________________________
____________________________________________________________________
Претензий к внешнему виду, комплектации и работе стиральной машины
не имею. С гарантийными условиями ознакомлен.
____________________________________________________________________
наименование и номер магазина
подпись продавца
заполняется организацией, продавшей стиральную машину
Ф.И.О., подпись покупателя
24 25
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Contents
SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................................... 28
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name
We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm
room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 8 hours
ТМ
KRAFT.
housekeeping.
before switching it on.
OVERVIEW OF WASHING MACHINE ..................................................................... 30
INSTALL WASHING MACHINE ................................................................................ 31
OPERATE WASHING MACHINE .............................................................................. 34
VIEW OF CONTROL PANEL ................................................................................... 38
MAINTENANCE ........................................................................................................ 43
TROUBLESHOOTING.............................................................................................. 46
REMOVE THE PROBLEMS ..................................................................................... 47
PRODUCT SPECIFICATIONS .................................................................................. 48
APPENDIX ................................................................................................................ 50
26 27
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Safety Precautions
- If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets
should not be reused.
- This washing machine is for indoor use only.
- The openings must not be obstructed by a carpet.
- (This warning is only for EUROPEAN market). This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safeway and underst and the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- (This warning is not for EUROPEAN market). This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Pull out its plug from the power socket before cleaning or maintenance.
- Make sure that all pockets are emptied.
- Sharp and rigid items such as coin, brooch, nail, screw or stone etc. may cause serious
damages to this machine.
- Pull out its plug and cut off water supply after the operation.
- Please check whether the water inside the drum has been drained before opening its
door. Please do not open the door if there is any water visible.
- Pets and kids may climb into the machine. Check the machine before every operation.
- Glass door may be very hot during the operation. Keep kids and pets far away from
the machine during the operation.
- Take care that power voltage and frequency shall be identical to those of washing
machine.
- Do not use any socket with rated current less than that of washing machine. Never pull
out power plug with wet hand.
- To ensure your safety, power cord plug must be inserted into an earthed three-pole
socket. Check carefully and make surethat your socket is properly and reliably earthed.
- Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
- Kids should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
- Packing materials may be dangerous to the kids. Please keep all packing materials
(plastic bags, foams etc.) far away from the kids.
- Be careful of burning when washing machine drains hot washing water.
- Washing machine shall not be installed in bath room or very wet rooms as well as in
the rooms with explos -ive or caustic gases.
- Make sure that the water and electrical devices must be connected by a qualified
technician in accordance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations.
- Before operating this machine,all packages and transport bolts must be removed. Otherwise, the washing machine may be seriously damaged while washing the clothes.
- Before washing the clothes at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without the clothes inside.
- The washing machine with single inlet valve only can be connected to the cold water supply. The washing machine with double inlet valves can be connected to the hot water and cold water supply.
- Your washing machine is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing.
- Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden.Gasoline and alcohol etc. Shall not be used as detergents.Please only select the detergents suitable for machine washing, especially for drum.
- It is forbidden to wash carpets.
- Never refill the water by hand during washing.
- After the program is completed, please wait for two minutes to open the door.
- Please remember to disconnect water and power supply immediately after the clothes are washed.
- Do not climb up and sit on top cover of the machine.
- Do not lean against machine door.
- Please do not close the door with excessive forces. If it is found difficult to close the door, please check if the excessive clothes are put in or distributed well.
- The household washing machine isn’t intended to be built-in.
- Cautions during Handling Machine
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person.
2.The accumulated water shall be drained out of the machine.
3. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part on the machine while lifting.Machine door can not be used as the handle during the conveyance.
- Notes on disposal:
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device,please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this product for environmental safe recycling.
28 29
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Overview of Washing Machine
O s
Control Panel
Power Plug
Outlet Hose
Inlet pipe H (optional)
Outlet hose support(optional)
Component
Accessories
Service Panel
Door
Control Panel
Detergent Drawer
Power Plug
Outlet Hose
Detergent Box
Install Washing Machine
Install Washing Machine
3.Ensure the p ositioning status of washing machine. Loosen th e lock nut with spanner and turn the le g with hand until it closely contacts with the floor. Pr ess the leg with one hand and fast en the nut closely to the cabin et with the other hand.
4.After bein g locked properly, press four corners again to make sure that they has been adjusted pr operly. If it is still u nstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
Connect inl et pipe Connect the i nlet pipe as indicated in the figure. For the model w hich has hot valve , please con nect the hot val
e to hot water ta p. Energy will decrease
automatic ally for some program.
Install inl et pipe
1.Connect th e elbow to tap and fasten it clockwise .
2.Connect th e other end of inlet pipe to the inlet valve at the ba ckside of washing machine and fasten the pi pe tightly clockwise.
Notes: afte r connection, if there is any leakage with hose, th en repeat the steps to connect inlet pipe. The most common type of tap sh all be
used to suppl y water. If tap is square or too big , then standa rd tap shall be changed.
Place outle t hose There are two w ays to place the end of outlet hose:
1.Put it besid e the water tro
ugh.
Unpacking the washing machine
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machine is positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Install Washing MachineOverview of Washing Machine
Component
Detergent Drawer
Door
Service Panel
Detergent Box
Transport
30 31
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
plughole
Inlet pipe C
upport(optional)
Control Panel
Power Plug
Outlet Hose
utlet hose
Unpack your w ashing machine and check if there is any damage durin g the transportation. Also make sur e that all the items (as shown in Page 5) in the attached bag a re received. If there is any d amage to the washing machine during the transport ation, or any item is missing, pl ease contact the local deal er immediately.
Dispose the packing materials
The packing m aterials of this machine ma y be dangerous to kids. Pl ease dispose them properly an d avoid easy touch by kids. Please dispose the relate d packing materials according t o the relevant local regula tions. Please do no thro w the p away togeth er with the other daily living rubbishes.
Remove transport bolts
Before usin g this washing machine, transport bolts must be remov ed from the backside of this machin e. Please take the following steps to remove the bo lts:
1.Loosen all b olts with spanner and then re move them.
2.Stop the hol es with transport hole plugs.
3.Keep the tra nsport bolts properly for future use.
Select the location
Before inst alling the washing machine, the location charac terized as follows shall be selected:
- Rigid, dry, and level surface (if n ot level, p following f igure “Adjust Leg”)
- Avoid direct sunlight
- Sufficient ventilation
- Room temper ature is above 0 C
- Keep far away f rom the heat resources such as coal or gas. Make sure tha t the washing machine will not stand on power cord. Do not instal l the washing machine on the carpet floor.
Adjust Leg
1.When posit ioning the washing machine, please first check i f the legs are closely attach ed to the cabinet. If n ot, please turn them to their o riginal positions w ith hand or spanner and tight en the nuts with spa nner.
2.After posi tioning the was four corner s on top cover of washing machine in sequence . If the washing machine is not stable when b eing pressed, this leg shall be adjusted.
hing machin e, press
lease make it l evel with reference to the
acking mate rials
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Install Washing Machine
3.Ensure the positioning status of wash ing machine. Loosen the loc k nut with spanner
Install Washing Machine
Install Washing Machine
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, earthing can reduce the danger of electrical shock. This machine is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing terminal.
2.Washing machine shall be operated in a circuit separate from other electrical appliances. Otherwise, power protector may be tripped or fuse may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes Please read this operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and damages of clothes.
Check if the first-washed clothes will bed decolorized.
After a white t owel touched with liquid de tergent is used to wash the inv isible corners of the clothes, check if the white towel is stained with clothes' original color. As for the scarves and those clothes that easily get decolorized among imported clothes, please wash them separately before washing. As for the stains on sleeves, collars and pockets
,
use the liquid detergent and wash it with brush
gently. Finally put them into the washing machine to achieve more ideal washing effects. As for temperature-sensitive clothes, they shall be washed as required in the labels. Otherwise, it may cause color change or distortion.
Keep in Mind:
Never put the clothes to be washed in washin g machine for a long period of ti me. Otherwise it may get moldy and cause spots. Therefore, please wash the clothes in time. The clothes also may get color changed or distorted if they are not washed according to the stated washing temperature.
Cloth
es that can not be washed by washing machine
The clothes that may get distorted if being immersed in water: Tie s, waistcoats, western- style clothes, outer garm ents etc. may have obvious sh rinkage if being immersed in water; the decolorized clothes such as blended spinning clothes of artificial fiber etc.
WARNING
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
and turn the leg with hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being locked properly, press four corners again to make sure that they has been adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is positioned level. If it rolls, the washing machine is positioned unlevel. The rolling direction is the direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against the ground and the nuts shall be locked tightly.
Connect inlet pipe Connect the inlet pipe as indicated in the figure. For the model which has hot valve , please connect the hot vale to hot water tap. Energy will dec rease automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the elbow to tap and fasten it clockwise.
2.Co
nnect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of washing machine and fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after connection, if there is any leakage with hose, then repeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be used to supply water. If tap is square or too big, then standard tap shall be changed.
Place outlet hose There are two ways to place the end of outlet ho se:
1.Put it beside the water trough.
32 33
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
2.Connect it to the branch drain pipe of the trough.
Max .100c m
Min .60cm
Position outlet hose pr operly so t hat the floor will not be dama ged by wate r leakage. Notes: If the machine has
- When installing outle t hose, fix i t properly with a rope.
- Position outlet hose pr operly so t hat the floor will not be damag ed by water leakage.
outlet hose support, pl ease inst all it like the following pi ctures.
Trough
Max .100c m Min .60cm
- If outlet hose is too long, d o not force it into washing machine a s it will cau se abnormal noises.
Electrical Connection
- As the maximum current through the unit is 10A when you are using its heating function, please make sure the power supply system (current, power voltage and wire) at your home can meet the normal loading requirements of the electrical appliances.
- Please connect the power to a socket which i s correctly installed and p roperly earthed.
- Make sure the power voltage at your place is same to that in the machine's rating label.
- Power plug mu st match the socket and cabinet must be properly and effectively earthed.
- Do not use multi-purpose plug or socket as extens
ion cord.
- Do not connect and pull out plug with wet hand .
- When connecting and pulling out the plug, hold the plug tightly and then pull it out. Do not pull power cord forcibly.
- If power cord is damaged or has any sign of being broken, special power cord must be selected or purchased from its manufacturer or service center for replacement.
Hos e Retai ner
Bin d
Max .100c m
Min .60cm
Min .60cm
Max .100c m
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Color: white and colorful colors shall be identified. All new colorful articles shall be washed in a separate way. Size: the articles of different sizes are washed together to increase the washing effects.
Sensitivity: soft articles shall be washed separately. As for new pure wool textiles, curtains and silks, the soft washing procedure shall be selected. Check the labels in all washing articles. The clothes shall be sorted before bein g put into washing machine. As for the curtains wit h hooks, the hooks shall be removed befor e being washed. The decorations on the clo
thes may damage the washing machine. As for the clothes with buttons or embroideries, they shall b e turned over before being washed. Clean up fasteners: Zips shall be zipped close and buttons or h ooks shall be fixed. The loose band or ribbon
shall be bound together.
It is suggested to put bras into the pillow s lip
with zip or buttons sealed to prevent the steel wire from popping out of bras into the drum and damaging the machine. Especially delicate textiles such as laced curtains,
straight jackets, small articles (t ight socks, handkerchiefs, ties etc.) shall be pu t into str
ing bag for washing. When washing a single big and heavy dress such as Turkish towels, jeans, wadded jacke ts etc., it may easily cause great eccentricit y and give alarm due to great unbalance. Therefore it is
suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
Clean away dusts, stains and pet hairs from the clothes.
The clothes may be damaged and disturb washing effects during the friction between dusts, stains and clothes.
To protect bab y skin
Baby articles (baby clothes and towels) including napkins shall be washed separa
tely. If they are washed together with the adults' clothes, they may be infected. Rinsing times shall be increased to ensure the thorou gh rinsing and cleaning without the detergent residues.
It is suggested that the parts that are easily stained such as white sockets, collars
and sleeves etc. shall be hand washed bef ore being put into washing machine to achieve more ideal washing effects.
Please use powder or liquid detergents. The residues of the soap could remain in the
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
WARNING
1.This machi ne must be earthed prope rly. If there is any short circuit, earthing can reduce the danger of e lectrical shock. This machine is equipped with power cord, which includes plug, earthing wire at earthing terminal.
2.Washing machine sha ll be operated in a circui t separate from other el ectrical appliance s. Otherwise , power protector may be t ripped or fuse may be burn ed out.
perate Washing Machine
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes Please read t his operation method c arefully to avoid the tr oubles of washing mach ine and damages of cl othes.
Check if the fi rst-washed clothes w ill bed decolorized.
After a white t owel touched with liquid detergent is used to wa sh the invisible corne rs of the
clothes, ch eck if the white towel is st ained with clothes' or iginal color. As for the scar ves and those clothes th at easily get decolor ized among imported cl othes, please wash them sep arately before washi ng.
As for the stai ns on sleeves, collars a nd pockets use the liqui d detergent and wash it wi th brush gently. Finally put t hem into the washing mac hine to achieve mo re ideal washing effects. As for temper ature-sensitive cl othes, they shall be washed as re quired in the labels. Ot herwise,
it may cause co lor change or distorti on.
Keep in Mind:
Never put the c lothes to be washed in was hing machine for a long pe riod of time.
Otherwise i t may get moldy and cause sp ots. Therefore, please wash the clothes in time.
The clothes a lso may get color change d or distorted if they are not washed according to
the stated wa shing temperature.
Cloth
es that can not b e washed by washing mach ine
The clothes t hat may get distorted if b eing immersed in water : Tie s, waistcoats, weste rn-style clothes, ou ter garments etc. may ha ve obvious shrinkage if being imme rsed in water; the decol orized clothes such as b lended spinning clothes of
artificia l fiber etc.
34 35
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Wrinkle-s tyle clothes, embossed clothes, resin clothes etc. may get distorted when bei ng
,
immersed in water. Among cotton and wool materials, the clothes that get easily distorted are wrinkle-style silk, fur products and fur decorations;
Clothes with decoration, long dress and traditional clothes etc are the products to get decolorized easily. Please do not wash the clothes without material labels and washing requirements. Never wash the clothes stained wit h the chemicals such as gasoline, petroleum, benzene, paint thinner and alcohol.
Please pay at
“Low bubble” detergent or washing powder or washing powder special for drum washing machine shall be selected according t o fiber types (cotton, synthetic fiber, soft products and wool products), colors, washing temperatures, dirty degrees and types. Otherwise,
excessive bubbles may be generated an d overflowed out of the drawer so that accidents may take place. Bleacher belongs to alkali type and can damage clothes, so it is suggested to use as little as possible.
Powder detergents can easily leave the residues in the clothes so as to g smell, so they shall be sufficiently rinsed. Detergent can not easily get dissolved completely if there is too much detergent or water temperature is rather low. It can remain i n clothes, pipes and washing machines to pollute the clothes. Washing shall follow the weight of clothes, dirty degrees, local w ater hardness as well as
the recommendations from the deterg ent manufacturers. Please consult the water
company if you are not clear of water hardness.
Notes:
Keep detergents a nd additives in safe and dry places ou t of touch by k ids.
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please take out the items out of the pockets.
Please check the pockets of the clothes to be washed, empty the rigid items such as decorations and coins, otherwise washing machine may be damaged or have abnormal troubles.
For the clothes to be washed, they are classified according to the following characteristics:
The symbol types of care labels: the clot hes to be
washed are classified into cotton, blended fiber, synthetic fiber, silk, wool and artificial fiber.
tention with regard to detergent s
enerate the bad
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Operate Washing Machine
Color: white and colo rful colors shall be identified. All new colorful a rticles shall be washed
gaps of the clothes if soap is used.
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Confirm the washing capacity: Do not put excessive washings; otherwise it may affect the washing effects. Please confirm the maximum affordable washing quantity according to the following table.
View of Control Panel
Operate Washing Machine
Operate Washing Machine
Confirm the washing capacity: Do not put excessive washings; otherwise it may affect the washing effects. Please confirm the maximum affordable washing quantity according to the following table.
The clothes which easily get fuzzed shall be turned over for washing
The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other articles can be stained with dust and thrum etc. Preferably, black clothes and cotton clothes shall be washed separately because they can easil
y get stained with the thrums of other colors when being washed together. Please check before washing.
Washing machine shall not wash water-proof materials (ski suits, outside napkin pads, curtains).
As for the fiber products that water can not get soaked easily into such as water-proof cushions, and clothes, it is better not to wash. Otherwise there will be water bursting out or abnormal vibration to cause danger while rinsing and draining so that the clothes also may be damaged. (Such as outside napkin pads, raincoats, umbrella, ski suits, car covers, sleeping sacks etc
.)
Cautions during Draining
Draining of normal clothes: Moistures of washings are drained through drain hole. Draining of water-proof clothes and fiber products: In the normal washing and draining status, moistures of water-proof clothes and fiber products can not be drained while washing water is gathered in one direction so that the eccentricity of washing machine is too great and vibration or moving is caused.
View of Control Panel
5.0kg
5.0kg
2.5kg
6.0kg
6.0kg
3.0kg
Rotary Switch Function
There are10 types of washing selection functions in display. For example: Cotton: With the corresponding temperature selections: 20,30,40, 60, 90 C,Cold Daily Wash: Synthetic: 40, 60 C, Cold Cotton ECO: 40, 60 C Rinse&Spin Drain Only Spin Only Delicate: 30 C,Cold Ends in:3h,6h,9h
15',30',45'
Pres s 3 sec.
Pres s 3 sec.
Drum Clean
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
in a separate way. Size: the articles of different sizes are washed together to increase the washing effects. Sensitivity: soft articles shall be washed separately. As for new pure wool textiles, curtains
and silks, the soft washing procedure shall be selected. Check the labe ls in all washing articles. The clothes shall be sorted before being put into washing machine. As for the curtains with hooks, the hooks shall be removed before being washed. The decorations on the clothes may damage the washing machine. As for the clothes with
buttons or embroideries, they shall b Clean up fasteners: Zips shall be zipped close and buttons or hooks shall be fixed. The loose band or ribbon shall be bound together.
It is suggested to put bras into the pillow slip
with zip or buttons sealed to prevent the steel wire from popping out of bras into the drum and damaging the machine. Especially delicate textiles such as laced curtains,
straight jackets, small articles (tight socks,
handkerchiefs, ties etc.) shall be put into string
bag for washing.
When washing a single big and heavy dress such
as Turkish towels, jeans, wadd it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done
smoothly.
Clean away dusts, stains and pet hairs from the clothes.
The clothes may be damaged and disturb washing effects dur ing the friction between
dusts, stains and clothes.
To protec t baby skin
Baby articles (baby clothes and towels) including napkins shall be wa shed separately.
If they are washed together with the adults' clothes, they may be infecte d. Rinsing times
sh
all be increased to ensure the thorough rinsing and cleaning without the detergent
residues.
It is suggested that the parts that are easily stained such as white socket s, collars and sleeves etc. shall be hand washed before being put into washing machine to
achieve more ideal washing effects.
Please use powder or li quid detergents. The residues of th e soap could remain in the
36 37
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
e turned over before being washed.
ed jackets etc.,
Maximum Loading Capacity
Fiber Type
5,0 kg 6,0 kg 7,0 kg
Cotton 5,0 kg 6,0 kg 7,0 kg
Synthetic 2,5 kg 3,0 kg 3,5 kg
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
View of Control Panel
Operate Washing Machine
Washing Clothes at first time
1. Load the laundry and add Detergent
2 Turn the rotary switch to select a program according to the program table.
3. Select optional function if needed
4. Press start/pause button.
PLEASE NOTE: The main washing procedures depend on the types of the clothes to be washed. The main washing programes can be selected as follows:
-
Cotton You can select this procedure to wash the daily washable clothes. The washing period is quite long with quite strong washing intensions. It is recommended to wash the daily cotton articles, for example: bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear etc.
- Synthetic You can select this procedure to wash the quite delicate clothes. The procedure is shorter compared with that for cottons and the washing intension is quite gentle. It is recommended to wash articles, for example: shirts, coats, blending. As for synthetic curtains and laced textiles, the procedure “Synthetic shall be selected. While washing the knitting textiles, construction and easily formingdetergent quantity shall be reduced due to its loose string bubbles.
- Daily Wash This procedure is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
- Cotton ECO To increase the washing effects, main additional washing time is increased. It is recommended to wash the clothes for babies or worn by the persons with allergic skin.
- Spin Only Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be drained out before spinning.
- Rinse&Spin
- Drain Only
Separate Rinse&Spin Procedure.
Separate Drain only Procedure.
- Delicate
You can select this procedure to wash your delicate clothes. Its washing intension is gentler and spin speed is lower compared with the procedure “Synthetic”. It is recommended for the articles to be washed softly.
60 C
40 C
30 C, 20 C
Cold water
,
Moderately besmirched, colorful flax, cotton and synthetic articles with certain decolorizing degree (for example: shirts, night pajamas; Slightly besmirched, pure white flax (for example: underwear)
Normally besmirched articles (including synthetic and delicate)
View of Control Panel
Rotary Switch Function
standard.
Washing Machine or call up the service line for consultation.
Pres s 3 sec.
Pres s 3 sec.
Drum Clean
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
View of Control Panel
Pres s 3 sec.
Drum Clean
There are10 types of washing selection functions in display. For example: Cotton: With the corresponding temperature selections: 20,30,40, 60, 90 C,Cold Daily Wash: Synthetic: 40, 60 C, Cold
15',30',45'
Cotton ECO: 40, 60 C Rinse&Spin Drain Only Spin Only Delicate: 30 C,Cold Ends in:3h,6h,9h Drum Clean:90 C
Notes:
1.The Control panel line chart is for reference only,Please refer to real product as
2.The Control panel could be changed without written notice. Please visit the website of
38 39
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Pres s 3 sec.
Before washing clothes at first time, the washing machine shall be operated in one round of the whole procedures without clothes in as follows:
1.Connect power source and water.
2.Put a little detergent into the box and close it.
3.T
urn the rotary switch and select the corresponding
procedures .
4.Press the button “Start/Pause”. The drawer is separated as follows: I: Pre-detergent or washing powder.
II: main detergent, softener, pre-dip, bleaching or decontaminating products. : washing additive, such as fabric softener or tackifier.
Put detergent into washing machine.
1.Pull out the drawer.
2.Fill pre-detergent into Case I (when necessary).
3.Fill detergent into Case II.
4.Fill softener into Case (when necessary).
Notes:
- As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before they are poured into the detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
- Please choose suitable type of detergent for the various washing temperature to get the best washing effect with less water and energy consumption.
Start up washing machine
Connect the power. Check if water pipes are connected properly. Open the tap completely. Put in the clothes to be washed and fill in the detergent and tackifier.
Select the proper procedures and functions and press the button “Start/Pause”.
Select the procedure
The proper washing procedures shall be selected according to the types, quantities, and dirtiness of the clothes to be washed in combination with the following washing temperature table.
90 C
Seriously besmirched, pure white cotton or flax (for example: coffee table cloths, canteen table cloths, towels, bed sheets)
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Operate Washing Machine
● Means must ○ Means op tional Notes:
Means not necessa ry
The parameters in t his table a re only for u ser's ref erence. The actual parameters mayb e
"Cotton ECO 60 /40 60/40 " are the "standard cotton " programme and the
standard washing progr ams to which the information in the label and the fiche relates, and they are suitable to clean n ormally soiled cotton laundry and that they are the mos t efficient programmes in terms of com bined energy and water consumptions fo
r washing that type of
cotton laundry,that the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
Energy test program: Cotton ECO 60/ 40 , Speed: the highes t speed; Ot her as the de fault.
Half load for 5.0Kg m achine: 2.5Kg.
Description
Procedure
Load(kg)
Softener Case
Default
Temp.( C)
Default Time
(H)
Cotton Eco 40
Cotton Eco
Cotton
Cot ton 20
Cotton 30
Cotton 40
Cotton 60
Cotton 90
Synthetic
Synthetic 40
Synthetic 60
Drum Clean
Spin Only
Drain Only
Daily Wash 45'
Rinse & Spin
Delicate 30
Delicate
Ends in 9H
Ends in 6H
Ends in 3H
Daily Wash 30'
Daily Wash 15'
5.0 6. 0
5.0
6.0
2.5 3. 0
5.0 / 6.0 5. 0 / 6.0
5.0
5.0 /6.0
800
100 0
40
40
40
40
60
0
20
30
40
60
90
0
40
60
90
30
0
30
20
0
9H(1:13)
6H(1:13)
3H(1:13)
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
2.5 3. 0
2.5 3. 0
2.5
2.5 2. 5
2.5
400 400
0 0
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
600
600
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
600
600
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
100 0
Operate Washing Machine
Table of Washing Procedures
The energy class is A+ f or 5kg,A+ + for 6kg
3:35
3:52
1:35
1:19
1:20
1:40
1:45
2:40
1:18
1:33
1:43
1:21
0:12
0:01
0:31
1:00
0:55
0:45
0:30
0:15
5.0
6.0
5.0
6.0
5.0
6.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
2.0
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
60 C
Moderately besmirched, colorful flax, cotton and synthetic articles with certain decolorizing degree (for example: shirts, night pajamas; Slightly besmirched, pure white flax (for example: underwear)
40 C
,
30 C, 20 C
Normally besmirched articles (including synthetic and delicate)
Cold water
1. Load the laundry and add Detergent
2 Turn the rotary switch to select a program according to the program table.
3. Select optional function if needed
4. Press start/pause button.
PLEASE NOTE: The main washing procedures depend on the types of the clothes to be washed. The main washing programes can be selected as follows:
-
Cotton You can select this procedure to wash the daily washable clothes. The washing period is quite long with quite strong washing intensions. It is recommended to wash the daily cotton articles, for example: bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear etc.
- Synthetic You can select this procedure to wash the quite delicate clothes. The procedure is shorter compared with that for cottons and the washing intension is quite gentle. It is recommended to wash articles, for example: shirts, coats, blending. As for synthetic curtains and laced textiles, the procedure “Synthetic ” shall be selected. While washing the knitting textiles, construction and easily formingdetergent quantity shall be reduced due to its loose string bubbles.
- Daily Wash This procedure is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
- Cotton ECO To increase the washing effects, main additional washing time is increased. It is recommended to wash the clothes for babies or worn by the persons with allergic skin.
- Spin Only Separate Spin Procedure. Soap water or rinse water shall be drained out before spinning.
- Rinse&Spin Separate Rinse&Spin Procedure.
- Drain Only Separate Drain only Procedure.
- Delicate
You can select this procedure to wash your delicate clothes. Its washing intension is gentler and spin speed is lower compared with the procedure “Synthetic”. It is recommended for the articles to be washed softly.
40 41
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
- Drum Clean
This cycle is specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90 C high temperature sterilization to make the clothes washing more green. When this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in,the barrel cleaning effect will be better. The customer can use this procedure regularly according to the need.
- Ends in
The Funciton can be set with this procedule,all the time including washing time and delaying time are 3h,6h or 9h.
Notes:
If you want to change the prog ram on child lock condition, you should unlock the chil d lock first,
then rotate the knob to OFF po sition, finally choose the program you want.
The main function can be selected as follows:
- Prewash The Prewash function can get an extra wash before main wash.
- Extra Rinse The laundry will undergo e xtra rinse once after you select it.
- No Spin
The machine will not spin if y ou choose this function.
- Child Lock
To avoid that the washing proc edure cannot operate normally due to the mis operatio n by kids during the washing pr ocedure, you can select this func
buttons except Off button can not work, at this state ,the machin e power off when press
the key on/off. The machine remembers the program child lock and the program during powered off when press the key on/off again. Press “Extra Rinse” and “No Spin” together 3 seconds during the running proc edure, the buzzer will beep ,Start/Pause button as well as the rotary switch are locked. Press t he two buttons for 3 seconds together and b uzzer will beep to release to locking. But cut off the power supply , the kid’s protection is also release to locking. The kid’s protecti
cancelled after all proc edures are completed.
- Suppression of the acoustic signals This is an additional buzz er function on your appliance. After deactivating the buzzer function,
the buzzer will be closed. After starting the machi ne, press the “Prewash” button for 3 seconds and you will hear a beep, then the buzzer will b e closed. To restar t the buzzer function, press the “Temp.&Spin”
tion, In this case, the othe r
button again for 3 seconds . The setting will be kept until the next r eset. Warning: After deactivating the buzzer function, the sounds will not be activated any more.
ubble Removal Function
- B Bubble Check Function: Redundant bubbles will occur when there is excess ive detergent, which will affect wash and rinse effects. The procedure will check automatically and one
bubble removal procedu re will be added automatically to remove bubbles when e xcessive bubbles are checked.
on will not be
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Maintenance
Clean detergent box and grooves
Clean detergent drawer an d grooves
1.Press down the arrow locat ion on softener cov er inside the drawer.
2.Lift the clip up and take out so ftener cover and wa sh all grooves with water.
3.Restore the softener cov er and push the drawe r into position.
Clean inlet filter
Inlet filter shall must be cl eaned if there is not a ny or insufficient water i n when the tap is opened. Clean the tap filter:
1.Close the tap.
2.Select any procedure exc ept Washor Drain procedure.
3.Press the button Start/ Pauseand keep the procedure running for abo ut 40 secon
ds.
4.Remove the inlet pipe from t he tap.
5.Use water to wash the filter.
6.Reconnect the inlet pipe .
Washing the filte r in washing machine:
1.Screw off the inlet pip e from the backside of the machine.
2.Pull out the filter with lon g nose pliers and rei nstall it back after being washed.
3.Reconnect the inlet pipe .
4.Open the tap and make sure the re is no water leakag e.
5.Close the tap.
Notes: Gener ally, the tap filter i s washed first an d then t he filter in wash ing machine wil l be washed. If only the filt er in washing mac hine is washed, t hen the steps 1~3 i n cleaning the ta p filter shall be
repeated.
Maintenance
Before your maintenance s tarts, please do pu ll out the power plug or disconnect power
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
TABLE OF WASHING PROCEDURES
Procedure
Description
Cotton Eco 40°С 5,0 6,0 7,0 Х Cotton Eco 60°С 5,0 6,0 7,0 Х
Cotton Cotton 20°С 5,0 6,0 7,0 Cotton 30°С 5,0 6,0 7,0 Cotton 40°С 5,0 6,0 7,0 Cotton 60°С 5,0 6,0 7,0 Cotton 90°С 5,0 6,0 7,0
Synthetic Synthetic 40°С 2,5 3,0 3,5 Synthetic 60°С 2,5 3,0 3,5 Drum Clean Х Х Х 90 1:21 400 400 Spin Only 5,0 6,0 7,0 Х Х Х 0:12 800 1000 Drain Only Х Х Х 0:01 0 0 Rinse & Spin 5,0 6,0 7,0 Х Х Delicate 30°С 2,5 2,5 3,0 Х
Wool End in 9H 5,0 6,0 7,0 Х End in 6H 5,0 6,0 7,0 Х End in 3H 5,0 6,0 7,0 Х Daily Wash 45' 2,0 2,0 3,0 Х Daily Wash 30' 2,0 2,0 3,0 Х Daily Wash 15' 2,0 2,0 3,0 Х
Load (кг) Detergent Box
5 6 7
5,0 6,0 7,0 0 1:35 800 1000
2,5 3,0 3,5 0 1:18 800 1000
2,5 2,5 3,0 Х м 0 0:55 600 600
Case I
Case II
Case
Softener
Default
Temp. (°С)
Default
Time (H)
5/6/7 5/6/7
40 3:35 800 1000 60 3:52 800 1000
20 1:19 800 1000 30 1:20 800 1000 40 1:40 800 1000 60 1:45 800 1000 90 2:40 800 1000
40 1:33 800 1000 60 1:43 800 1000
0:31 800 1000 30 1:00 600 600
40 9H (1:13) 800 1000 40 6H (1:13) 800 1000 40 3H (1:13) 800 1000 30 0:45 800 800 20 0:30 800 800
0 0:15 800 800
Means must. Means optional. Х Means not necessary
The energy class is A+ for 5kg, 6kg (800 rpm), A++ for 6kg (1000 rpm), 7kg. Energy test program: Cotton ECO 60°C/40°C, Speed: the highest speed; Other as the default. "Cotton ECO 60°C/40°C" are the "standard cotton 60°C/40°C" programme and the standard washing programs to which the information in the label and the fiche relates, and they are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of cotton laundry, that the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature. Notes: The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table.
Default Speed
(rpm)
5/6 5/6/7
800 1000
Maintenance
and close the tap.
- Solvents are forbidden to a void that the washi ng machine is damaged, and toxic gases are generated or exploded .
- Never use water to sprinkle a nd wash the washing machine.
- It is forbidden that the dete rgents containi ng PCMX are used to clean the washing machine.
Cleaning and Maintenance of Washing Machine Cabinet
Proper maintenance on the w ashing machine ca n extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non -abrasive neutr al detergents whe n necessary. If there is any water overflow, use the wet cl oth to wipe it off immediately. No shar strike the cabinet.
Notes: formi c acid and its dilu ted solvents or e quivalent are f orbidden.
Clean Internal Drum The rusts left inside the dru m by the metal articl es shall be removed i mmediately with chlorine-free deterge nts. Never use steel wool.
Dispose a Frozen Washing Machine
When the temperature drop s below zero and your w ashing machine ge ts frozen, you may:
1.Disconnect the power sup ply for the washing m achine.
2.Wash the tap with warm water to loosen inlet pipe.
3.Take down inlet pipe and immer se it in warm water.
4.Pour warm water into washi n
g drum and wait for 10 minutes.
5.Reconnect inlet pipe to th e tap and check wheth er inlet and outlet a re working normally.
Notes: when th e washing machi ne is reused, mak e sure t he ambien t temp erature is abov e 0 C
Anti-freeze If your washing machine is lo cated in the room whe re it can get frozen ea sily, please drain the remaining water insid e drain pipe and inle t pipe thoroughly. Remove the remaining wate r in inlet pipe:
1.Close the tap.
2.Screw off the inlet pip e from tap and put its end into the container.
3.Start up any procedure exc ept single Wash or Drain procedure. Wate r will be drained out o
f inlet pipe if any
for about 40 seconds.
4.Reconnect the inlet pipe t o tap.
Remove the remaining wate r in drain pump
o avoid burnin g, it shall be done a fter the hot wate r
T
inside the mac hine cools down .
p items are allowed to
42 43
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Maintenance
Maintenance
Troubles
Reason
Soluti on
Washing m achine cannot start u p
Check if the doo r is closed t ightly. Check if power p lug is inse rted well. Check if water s upply tap i s opened. Check if butto n Start/ Pauseis press ed. Check if butto n Poweri s pressed.
Door cannot be opened
Heating faul t
Water lea kage
Water is overflowed f rom the bottom of th e machine
Indicator or display does not light.
Detergent residues in th e box
Washing e ffec ts are not good
Abnormal noi se Great vibrat ion
The clothes ar e too dirty. Insufficient detergent qu antity.
Washing p
owder is dampe ned
and agglomer ated.
Power is disco nnected . PC board has pro blems. Harness has co nnectio n problem.
The inlet pipe i s not conne cted firmly. Outlet hose ha s water lea kage.
NTC is damaged a nd heatin g pipe is aging.
Machine's sa fety prot ection design is work ing.
The connecti on betwee n inlet pipe or outlet h ose and tap o r washing mach ine is not ti ght. Drain pipe in th e room is blo cked.
Disconnect t he power.
Can normally w ash the clo thes. Only cannot wa sh with hea ting. Shall contac t the servi ce center promptly.
Check and fast en water pi pes. C
lean up outlet h ose and ask a specialize d person to r epair it when necessary.
Fix the inlet pi pe. Replace the dr ain hose.
Check if the pow er is shut do wn and power plug is co nnected c orrectly. If not, please c all up serv ice line.
Clean and wipe t he box. Use liquid det ergents o r the detergents special for dr um.
Select a prope r procedu re. Add the proper d etergen t quantity according to t he instru ctions in detergent pa ckage.
Check if the fix ing (bolt s) has been removed. If cabinet is in stalled o n the solid and level floor. Check if there a re any barr ettes or metal articles ins i
de. Check if the leg s in the wash ing machine are adjusted l evel. See p age 6.
Troubleshooting
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Clean detergent box and grooves
Clean detergent drawer and grooves
1.Press down the arrow location on softener cover inside the drawer.
2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water.
3.Restore the softener cover and push the drawer into position.
Clean inlet filter
Inlet filter shall must be cleaned if there is not any or insufficient water in when the tap is opened. Clean the tap filter:
1.Close the tap.
2.Select any procedure except “Wash” or “Drain” procedure.
3.Press the button “Start/Pause” and keep the procedure running for about 40 secon
4.Remove the inlet pipe from the tap.
5.Use water to wash the filter.
6.Reconnect the inlet pipe. Washing the filter in washing machine:
1.Screw off th e inlet pipe from the backside of the machine.
2.Pull out the filter with long nose pliers and reinstall it back after being washed.
3.Reconnect the inlet pipe.
4.Open the tap and make sure there is no water leakage.
5.Close the tap.
Notes: G enerall y, the tap fil ter is washed first and then the filte r in washing machine will b e washed. If only th e filter in w ashing machine is washe d, then the steps 1~3 in clea ning the tap filter shall b e repeat ed.
ds.
Pull out the power plug to avoid electrical shock before washing. After using the washing machine, pull out the power cord and close the door tightly to avoid
pinching the kids. Remove foreign matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign matters from the washings. Clean the filter periodically to ensure the normal operation of washing machine
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign matters
drain pump filter.from
Take care if the drained water is hot. Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin; The machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,coins etc.
blocking the pump.
Proceed as follows:
Open the service panel
1 Disconnect the appliance; 2 If necessary wait until the water has cooled down. 3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage. 4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it. Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover. 5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it. 6 Screw the pump cover fully in. 7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the until the appliance haspump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait finished the cycle, and is empty. When replacing the cover,ensure it is securely retightend so as to stop leaks and young children being able to remove it.
Unscrew the pump cover Close the service panel
Remove the pump cover
.
44 45
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
Remove the problems
No Machine Wash
Do not Wash
No Dry Clean
No Wr ing
No Bleach
Do not Tumble Dry
Do not Iron
Iron with Cloth
Dry after Wash
Line Dry in Shade
CI
CI
Care Lable
Graphic Symbol
Illustration
Graphic Symbol
Illustration
Hand Wash
Washing ( incl uding Machine Wash and Ha nd Wash)
Dry Clean
Warmly Dry Clean
Bleach
Tumble dry
Iron
Steam Iron
Medium Temperature and Max. Temperature 150 C
Line Dry
To avoid fire, electrical shock and other accidents, please remember the following
Appendix
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Troubleshooting
Troubles
Washing mach ine cannot s tart up
Door can not be opened
Heatin g fault
Water leakag e
Water is overfl owed from the bott om of the machin e
Indica tor or displa y does not ligh t.
Deterg ent residu es in the box
Washing effects are not go od
Abnorm al noise Great vi bration
Machin e's safety pro tection design i s working.
NTC is dam aged and heati ng pipe is ag ing.
The conn ection betwe en inlet pipe or ou tlet hose and ta p or washin g machine is not t ight. Drain pi pe in the room is bl ocked.
The inle t pipe is not conn ected firmly. Outlet h ose has water le akage.
Power is d isconnected. PC board h as problems. Harnes s has connecti on proble m.
Washing p
and aggl omerated.
The clot hes are too dirt y. Insufficient de tergent quantity.
Reason
owder is d ampened
Solution
Check if t he door is closed tightly. Check if p ower plug is inserted well. Check if w ater supply tap is opened. Check if b utton “Start/Pause” is pressed. Check if b utton “Power” is pressed.
Discon nect the power.
Can norm ally wash the cl othes. Only can not wash with heating. Shall co ntact the serv ice center promptly.
Check an d fasten water pipes. C
lean up ou tlet hose and as k a specia lized person t o repair it when necess ary.
Fix the in let pipe. Replac e the drain hose .
Check if t he power is shut down and power pl ug is connecte d correctly. If not, pl ease call up ser vice line.
Clean an d wipe the box. Use liqu id detergent s or the detergents specia l for drum.
Select a p roper proced ure. Add the pr oper deterge nt quantity
accord ing to the instr uctions in deterg ent package.
Check if t he fixing (bol ts) has been removed. If cabin et is installe d on the solid and level floor. Check if t here are any bar rettes or metal
articl es insi Check if t he legs in the washing machine are adju sted level. Se e page 6.
de.
Remove the problems
Sta tus of Co rresp ondin g Ind icato rs
Pau se/St art
Ext ra Rins e
Pre wash
No Sp in
Flash
Flash
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Flash
Off
Off
Flash
Flash
Off
Description
Off
Door lock problem
Water injecting problem when
Off
washing (water injecting time exceeds 7 minutes)
Drain problem
Off
while washing (drain time exceeds 3 minutes)
Please call up the service li ne if there is any othe r problem.
Reason
Door is not closed properly.
Restart after the door is clo sed
Solution
Please call up service line i f there are still tro ubles.
Tap is not opened or water flows too slowly. Inlet valve filter is block ed. Inlet pipe is twisted. If water is not supplied
Open the tap or wait till the water supply becomes normal. Check inlet valve filter. Straighten the water pipe Check the other taps in the room.
Please call up service line i f there are still tro ubles.
Outlet hose is blocked or twisted Drain pump is blocked
Wash and straight en outlet hose. Wash drain pump fil ter
Please call up service line i f there are still tro ubles.
46 47
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Product Specifications
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Model
KF-ASL50101MWB
KF-ASL50801MWB
Color White Power Supply, V/Hz 220-240/50 Washing Capacity, kg 5 5 6 6 7 Rated Power, W 1950 1950 1950 1950 1950 Max. Spin Speed, rpm 800 1000 800 1000 1000 Display Type LED Display Color Red Power cord length, m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Water Inlet Hose Length, m 1 1 1 1 1 Water Outlet Hose Length, m 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 Energy Efficiency Class A+ A+ А+ А++ А++ Washing Performance Class A A A A A Spin-drying Effiency Class D C D C C Moisture Ratio, % 70 61 70 61 61 Annual energy consumption (AEC), kW•h/annum 169 169 169 173 173 Weighted annual water consumption (AWC), L/annum 8250 8250 8250 9240 9240 Water consumption (cotton 60°C full load), L/cycle 46 46 46 48 48 Airborne washing/spinning acoustical noise emissions, dB 59/74 59/74 59/74 59/74 59/74 Volume Of Inner Tub, L 38 38 38 38 38 Door Diameter, mm 300 300 300 300 300 Door Outer Frame Diameter (outer), mm 420 420 420 420 420 Net Dimensions (WxDxH), mm 595х450х850 Gross Dimensions (WxDxH), mm 650х555х885 Net Weight/Gross Weight, kg 52/55 54/57 52/55 54/57 54/57
Programmes
Number Of Program 23 Cotton ECO 40° yes Cotton ECO 60° yes
Cotton Cotton 20° yes Cotton 30° yes Cotton 40° yes Cotton 60° yes
yes
KF-ASL60101MWB
KF-ASL60803MWB
KF-ASL70102MWB
Model
KF-ASL50801MWB
KF-ASL50101MWB
KF-ASL60803MWB
Cotton 90° yes Synthetic
Synthetic 40° yes Synthetic 60° yes Daily wash 15' yes Daily wash 30' yes Daily wash 45' yes In time 3h yes In time 6h yes In time 9h
Wool Delicate 30° yes Rinse & Spin yes Drain Only yes Spin Only yes Self Clean yes
Button Function
Extra Rinse yes Prewash yes No Spin yes Pause yes
Functions
Disable the alarm yes Child Lock (Combined) yes Autobalance yes Antifoam yes Overheating control yes Overflow control yes
Equipment
Washing machine 1 piece Manual with warranty card 1 piece Package 1 piece
yes
yes yes
KF-ASL60101MWB
KF-ASL70102MWB
48 49
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Care Lable
Appendix
Appendix
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
AUTOMATIC WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ
*Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения конструкций, технических характеристик, внешнего вида, комплектации товара, не ухудшающие его потребительских качеств, без предварительного уведомления потребителя.
AUTOMATIC WASHING MACHINE
Graphic Symbol
To avoid fire, electrical shock and other accidents, please remember the following reminding:
- Only the voltage indicated in power label can be used. If you are not clear of the voltage at home, please contact the local power bureau.
- When you are using the heating function, the maximum current through the washing machine will reach 10A. Therefore, please make sure the power supply units (curren voltage and cable) can meet the normal load requirements for the machine.
- Protect the power cord properly. Power cord shall be fixed well so that it will not trip the people or other things and be damaged. Special attention shall be paid to the socket. It shall be plugged into the sockets easily and attention shall be paid to the plug location.
- Do not make the wall-mounted socket overloaded or cable extended. Overloading of the wiring may cause fire or electrical shock. Do not pull out power plug with wet hand.
- To ensure your safety, power plug shall be inserted into an earthed three-pole so
Illustration
Hand Wash
Washing (including Machine Wash and Hand Wash)
Dry Clean
Warmly Dry Clean
Bleach
CI
Tumble dry
Iron
Steam Iron
Medium Temperature and Max. Temperature 150 C
Line Dry
Graphic Symbol
CI
Illustration
No Machine Wash
Do not Wash
No Dry Clean
No Wring
No Bleach
Do not Tumble Dry
Do not Iron
Iron with Cloth
Dry after Wash
Line Dry in Shade
cket. Carefully check and ensure that your socket is properly and reliably earthed.
*The manufacturer reserves the right to change designs, specifications, appearance, configuration of the product without impairing its consumer qualities, without prior notice to the customer.
t,
50 51
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE
Loading...