Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zdemontowane, urządzenie należy dostarczyć do
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowania odpadów lub ze sklepem w
którym zakupiony został ten produkt.
Das Produkt darf nicht als Restmüll behandelt werden. Alle Altgeräte müssen einer getrennten Sammlung zugeführt
und bei örtlichen Sammelstellen entsorgt werden. Sachgemäße Entsorgung verhindert die negative Einwirkung
auf unsere Umwelt. Für weitere Informationen über Recycling von diesem Produkt, wenden Sie sich bitte an den
örtlichen Behörden oder an Ihren Baumarkt.
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire. L’appareil démonté doit être ramené à un point
de recyclage approprié pour les déchets électriques et électronique. Le recyclage des produits n’a pas d’impact
négatif sur l’environnement, qui pourrait se produire dans le cas d’une mauvaise élimination des déchets. Pour
obtenir de plus amples informations sur le recyclage du produit, contacter l’agence régionale de l’ADEME, votre
mairie, ou le magasin où le produit a été acheté.
Used product can’t be treated as general communal waste. Disassembled appliance has to be delivered to the
collection point of electrical and electronic equipment for recycling. Appropriate utilisation of used product prevents
potential negative environmental inuences that may occur as a result of inappropriate handling of waste.
order to get more detailed information about recycling this product you should contact the local government unit,
waste management service or the shop where this product has been purchased.
Прибор нельзя выбросить как обыкновенный мусор, его следует сдать в соответственный пункт приема электронных и электрических приборов для последующей утилизации. Соответственный способ утилизации ликвидирует
возможное негативное влияние на окружающую среду.
носительно утилизации этого изделия следует обратится в соответственную региональную службу по
утилизации или в магазин, в котором было приобретено изделие.
Для получения более подробной информации от-
In
Warunki bezpiecznej
i niezawodnej pracy
1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę.
2. Zamontowanie i uru cho mie nie ogrzewacza oraz wy ko na nie instalacji to wa rzyszących na le ży powierzyć spe cja li stycz ne mu za kła do wi usłu go we mu.
3. Ogrzewacz można użytkować tylko wówczas, gdy został on prawidłowo zainstalowany i znajduje się w nienagannym stanie technicznym.
4. Nie wolno włączać ogrzewacza do sieci elektrycznej, jeśli zbiornik nie jest
całkowicie wypełniony wodą.
5. Przed pierwszym uruchomieniem oraz po każdym opróżnieniu zbiornika, ogrzewacz powinien zostać odpowietrzony wg punktu „Uruchomienie”.
6. Zbiornik jest wyposażony w anodę magnezową, która tworzy dodatkowe aktywne
zabezpieczenie antykorozyjne. Anoda jest częścią eksploatacyjną i ulega zużyciu.
Stan zużycia anody należy sprawdzać raz na 12 miesięcy, natomiast co
18 miesięcy należy ją obowiązkowo wymienić.
7. Nie otwierać plastikowej pokrywy ogrzewacza przy włączonym zasilaniu elektrycznym.
8. Nie wolno korzystać z ogrzewacza, jeżeli istnieje przypuszczenie, że zawór
bezpieczeństwa jest uszkodzony.
9.
Jeżeli nieodłączalny przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, w celu uniknięcia zagrożenia powinien być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym
zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę.
10. Podłączyć ogrzewacz wyłącznie do gniazda elektrycznego z bolcem ochronnym.
11. Nie należy stosować przed łu ża czy do połą cze nia ogrzewacza z gniazdem sieciowym.
12. Należy zwrócić uwagę na fakt, że woda o temp. powyżej 40oC wywołuje uczucie
gorąca, szczególnie u dzieci i może wywoływać wrażenie oparzenia.
13. Należy pamiętać o tym, że podczas użytkowania ogrzewacza armatura (bateria
i rurki) nagrzewa się.
14. W trakcie montażu ogrzewacza należy wyposażyć go w zawór bezpieczeństwa, który
znajduje się w komplecie.
15. W przypadku gdy ciśnienie w sieci jest większe niż 0,6MPa należy zastosować
reduktor ciśnienia, umieszczony pomiędzy doprowadzeniem zimnej wody
a zaworem bezpieczeństwa.
PL
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby
nie bawiły się urządzeniem.
PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449
3
Instalacja ogrzewacza
•
Ogrzewacz montuje się w pozycji
pionowej.
• Zach owani e wymiaru C nad
•
•
ogrzewaczem umożliwi konserwację i wymianę anody magnezowej bez demontażu zbiornika.
Po zawieszeniu urządzenie należy podłączyć do sieci wodociągowej. Następnie po całkowitym napełnieniu wodą i odpowietrzeniu
(punkt „Uruchomienie”) podłączyć
do sieci elektrycznej. Podłączenie
ściśle według wytycznych jest warunkiem zachowania gwarancji.
Urządzenie musi być zamontowane w takim miejscu i w taki
sposób, aby wyciek awaryjny ze
zbiornika lub przyłączy nie spowodował zalania pomieszczenia.
5
Podłączenie do instalacji
wodociągowej
Ogrzewacz jest urządzeniem ciśnieniowym, przystosowanym do podłączenia do
instalacji wodociągowej, o ciśnieniu nie przekraczającym 0,6MPa. Jeżeli ciśnienie
w instalacji przekracza 0,6MPa przed zaworem bezpieczeństwa należy zainstalować reduktor ciśnienia. Z zamontowanego zaworu bezpieczeństwa poprzez rurę
odprowadzającą może kapać woda, jest to normalny stan pracy urządzenia. Rura
ta musi pozostać otwarta, nie wolno zatykać jej wylotu. Zablokowanie wylotu może
być przyczyną awarii. Zawór bezpieczeństwa jak i rura odprowadzająca nie mogą
znajdować się w pomieszczeniu narażonym na zamarzanie.
Ogrzewacz podłączyć do instalacji wodociągowej następująco:
• Do króćca wlotowego wody zimnej przykręcić:
- trójnik,
- zawór bezpieczeństwa, zgodnie z kierunkiem przepływu,
- zawór spustowy zgodnie ze schematem.
Zawór spustowy umożliwia opróżnienie zbiornika ogrzewacza. Pomiędzy zbiornikiem
a zaworem bezpieczeństwa nie może znajdować się żaden zawór odcinający.
4
Podłączenie do instalacji
elektrycznej
Ogrzewacz jest przystosowany do zasilania napięciem przemiennym 230V~. Przewód przy łą cze nio wy z wtyczką należy przyłączyć do gniazda z bolcem ochronnym.
Instalacja elektryczna powinna spełniać wymagania normy PN-IEC-60364.
Przed podłączeniem ogrzewacza do sieci elektrycznej należy bezwzględnie
całkowicie napełnić go wodą.
Uruchomienie
Przed uruchomieniem ogrzewacza należy optycznie sprawdzić podłączenia urządzenia i prawidłowość montażu zgodnie ze schematami, następnie:
• Otworzyć zawór na doprowadzeniu wody zimnej.
• Otworzyć zawór ciepłej wody w jednym z punktów poboru ciepłej wody w instalacji (wypływ pełnego strumienia wody bez pęcherzyków powietrza świadczy
o całkowitym napełnieniu zbiornika ogrzewacza wodą).
• Zakręcić zawór ciepłej wody.
• sprawdzić szczelność połączeń na przyłączach,
• Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa:
- obrócić dźwigienkę lub pokrętło zaworu tak, aby nastąpił wypływ wody
z otworu odpływowego, jeżeli nie nastąpi wypływ wody, zawór jest niesprawny
i nie wolno eksploatować ogrzewacza,
• Podłączyć podgrzewacz do instalacji elektrycznej.
Regulacja
Temperaturę wody reguluje się pokrętłem
znajdującym się na dolnej pokrywie ogrzewacza.
Pokrętło ustawione w lewym skrajnym położeniu
(w pozycji jak na rysunku) oznacza, że ogrzewacz jest wyłączony. Temperaturę wody ustawiamy od pozycji „ ” (~7oC) płynnie do wartości maksymalnej (~77oC). Świecąca lamp ka
„grzanie" ozna cza pod grze wa nie wody.
PL
PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449
5
Zalecenia
Ogrzewacz jest bezpieczny i niezawodny w eksploatacji pod warunkiem przestrzegania poniższych zasad:
• Co 14 dni należy sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa (patrz punkt
"Uruchomienie").
• Kapanie wody z rury odprowadzającej zaworu bezpieczeństwa jest zjawiskiem
normalnym i nie należy temu zapobiegać, ponieważ zablokowanie zaworu może
być przyczyną awarii.
• Czyścić okresowo zbiornik z nagromadzonych osadów. Częstotliwość czyszczenia zbiornika zależy od twardości wody występującej na danym terenie.
• Raz w roku należy sprawdzić anodę magnezową. Aby sprawdzić lub wymienić
anodę magnezową należy wyjąć zaślepkę z pokrywy górnej ogrzewacza oraz
styropianowy korek umieszczony pod zaślepką. Następnie należy zamknąć
zawór na doprowadzeniu wody zimnej i otworzyć zawór ciepłej wody w jednym
z punktów poboru wody. Przy użyciu klucza 27 mm wykręcić anodę.
• Co 18 miesięcy bezwzględnie wymieniać anodę magnezową, przy zamówieniu
należy podać typ ogrzewacza, pojemność oraz numer urządzenia.
• W celach higienicznych należy okresowo podgrzewać wodę do maksymalnej
temperatury.
• Wszelkie nieprawidłowości w pracy urządzenia należy zgłaszać do zakładu
serwisowego.
• Jeśli w pomieszczeniu, w którym znajduje się ogrzewacz, temperatura otoczenia
spada poniżej 0oC, a ogrzewacz nie jest używany - jest wyłączony z sieci elektrycznej, należy opróżnić zbiornik ogrzewacza.
Wyżej wymienione czynności należy wykonać we własnym zakresie, nie podlegają
Czas nagrzewania 20°-60°C h0,450,670,891,141,431,86
A
Wymiary
Anoda magnezowamm208400
Waga ogrzewacza bez wody
B246321491611731971
C200400
203040506080
7 - 77
220 - 240V~
4275196898099271167
mm
kg
131520222530
PL;DE;FR;GB;RU-017B_f.449
7
Bedingungen einer sicheren
und zuverlässigen Nutzung
1. Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw.
sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Geräts.
2. Die Montage und Inbetriebnahme des Warmwasserspeichers, als auch alle
Installationstätigkeiten sollten durch einen Fachbetrieb durchgeführt werden.
3. Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es fachmännisch installiert wurde und
sich in einem einwandfreien technischen Zustand befindet.
4. Es ist verboten den Warmwasserspeicher an das Stromnetz anzuschließen,
wenn das Gerät nicht voll mit Wasser aufgefüllt ist.
5. Vor der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Behälterentleerung (z.B. wegen
Ausfall oder Abstellung der Wasserversorgung) muss der Warmwasserspeicher
entlüftet werden (siehe Punkt Entlüftung).
6. Der Warmwasserspeicher ist mit einer Magnesiumanode ausgestattet, die
zusätzlichen Schutz gegen Korrosion bietet. Die Anode ist ein Bestandteil des
Speichers und ist einer Abnutzung ausgesetzt. Einmal im Jahr sollte man den
Zustand der Anode überprüfen. Alle 18 Monate sollte sie ausgetauscht werden.
7. Ist das Gerät an die Elektroinstallation angeschlossen, darf das Plastikgehäuse
nicht geöffnet werden.
8. Man sollte den Warmwasserspeicher nicht in Betrieb nehmen falls ein Verdacht
besteht, dass das Sicherheitsventil beschädigt ist.
9. Falls das vom Gerät untrennbare Verbindungskabel einen Defekt aufweist, sollte
dieses unverzüglich beim Hersteller oder durch einen Fachbetrieb ausgetauscht
werden.
10. Der Warmwasserspeicher darf an das Stromnetz wo der Erdungsstift vorhanden
ist, angeschlossen werden.
11. Das Verwenden eines Verlängerungskabels für die Verbindung des Warmwasserspeichers mit der Netzsteckdose ist unzulässig.
12. Wassertemperatur über 40°C kann ein Gefühl von Verbrennung besonders bei
Kindern hervorrufen.
13. Bitte beachten Sie auch, dass die Armatur (inklusive Batterien und Rohre) während des Betriebs einen höheren Temperaturgrad erreichen.
14. Bei der Montage des Warmwasserspeichers ist das Sicherheitsventil einzubauen,
dass mitgeliefert wird.
15. Bei der Montage des Warmwasserspeichers, sollte man falls die Druckanzeige
in der Wasseranlage den Wert von 0,6MPa überschreitet einen Druckminderer
zwischen dem Wasseranschluss und dem Sicherheitsventil einbauen lassen.
Das Gerät ist nicht für Personen (inklusive Kinder) mit Wahrnehmungsstörungen, beschränkter körperlicher, geistiger oder psychischer Behinderung und für Personen mit Mangel an Fachkenntnissen
bestimmt, sofern die Nutzung nicht unter Aufsicht, der für die Sicherheit verantwortlichen Personen bzw.
gemäß der Bedienungsanleitung erfolgt. Kinder sollten mit dem Gerät nicht als Spielzeug umgehen.
8
Montage
•
Das Gerät wird in senkrechter
Position montiert.
•
Das Einhalten des Abstands C
über dem Warmwasserspeicher
ermöglicht die Wartung und den
Austausch der Magnesiumanode
ohne den Behälter zu demontieren.
•
Nach Anbringen des Geräts sollte
man es an das Wasserversorgungsnetz anschließen. Nach
vollständiger Wasserauffüllung
und Entlüftung (siehe Punkt Inbetriebnahme) ist das Gerät an das
Stromnetz anzuschließen. Der
Anschluss nach diesen Richtlinien
ist eine Voraussetzung für den
Garantieanspruch.
•
Das Gerät muss auf solche Weise
und in einem Raum montiert werden um einen eventuellen Wasseraustritt aus dem Behälter und den
Wasseranschlüssen zu vermeiden.
5
Anschluss an eine
Wasserleitung
Der Warmwasserspeicher ist ein druckfestes Gerät, dass an eine Wasserleitung
angeschlossen werden kann, die einen Druckwert von 0,6MPa nicht überschreitet.
Falls der Wasserdruck über diesen Wert steigt, muss vor dem Sicherheitsventil ein
Druckminderer installiert werden. Aus dem Rohr des Sicherheitsventils, kann das
Wasser durch das Auslaufröhrchen austreten. Dieses Rohr muss offen bleiben und
darf nicht verschlossen werden, da dies andernfalls zu Schäden am Gerät führen
kann. Sowohl das Rohr als auch das Sicherheitsventil dürfen nicht in frostgefährdeten
Räumen verbleiben. Der Warmwasserspeicher ist an die Wasserleitung folgendermaßen anzuschließen: