Поздравляем Вас с приобретением продукции KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики, обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя, и используйте в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: info@korting.ru
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИНЫХ, В ТОМ
ЧИСЛЕ, КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ПУБЛИЧНЫХ МЕСТАХ. ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ
ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ ИМЕЕТСЯ СЕРВИСНАЯ ТАБЛИЧКА,
ИНФОРМАЦИЯ ИЗ КОТОРОЙ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ СЕРВИСНОМ
ОБРАЩЕНИИ. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЁ.
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас информацию:
Название модели Серийный номер прибора Артикульный номер прибора
2
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Символ перечеркнутого контейнера для отходов на изделии означает, что после
истечения его срока службы утилизация осуществляется отдельно от бытовых отходов; изделие необходимо сдать в специализированный пункт сбора электрических и электронных приборов с истекшим сроком службы или передать дилеру во
время приобретения нового аналогичного прибора.
Во время утилизации пользователь несет ответственность за сдачу устройства на
соответствующий пункт сбора. Невыполнение этого условия повлечет санкции,
предусмотренные действующим законодательством по утилизации отходов. Раздельная утилизация необходима для того, чтобы вышедший из строя или
реработки, обработки и разборки, во избежание возможного отрицательного воздействия на
окружающую среду или угрозы здоровью, а также для повторного использования составляющих
материалов.
Более подробную информацию об имеющихся системах сбора можно получить в местных службах
по утилизации или в торговой точке, где прибор был приобретен.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ГРАЖДАНСКОЙ ИЛИ УГОЛОВНОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ НЕКАЧЕСТВЕННОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЙ
УСТАНОВКИ ПРИБОРА.ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА
ВНЕСЕНИЕ ВСЕХ НЕОБХОДИМЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В СВОИ ИЗДЕЛИЯ БЕЗ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с действующими местными стандартами.
Перед установкой или эксплуатацией прибора следует внимательно ознакомиться с данной инструкцией для получения всей необходимой информации по установке, техническому обслуживанию и эксплуатации.
Данную инструкцию следует хранить вместе с прибором в течение всего срока его службы, а также
на случай передачи прибора другим пользователям.
Данный прибор предназначен только для бытового использования. Прочее применение, отличное
от указанного в данном руководстве, считается некорректным и – как следствие – опасным.
устаревший прибор можно было передать для экологически безопасной пе-
Данное бытовое устройство соответствует положениям Директивы EU 2012/19/EU.
3
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ДАННЫМ ПРИБОРОМ НЕЛЬЗЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЛЮДЯМ (ДЕТЯМ
МЛАДШЕ 8 ЛЕТ), С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ И МЕНТАЛЬНЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ИЛИ ЛЮДЯМ, НЕ ИМЕЮЩИМ ДОСТАТОЧНОГО ОПЫТА И ЗНАНИЙ,
ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД ПРИСМОТРОМ ЛЮДЕЙ, ДАВШИХ ИМ НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ И ОТВЕЧАЮЩИХ ЗА ИХ
БЕЗОПАСНОСТЬ.
Перед загрузкой вещей в стиральную машину, удалите из карманов личные вещи,
легковоспламеняющиеся предметы (спички, зажигалки и т.д).
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИБОРА ПУТЕМ МЕХАНИЧЕСКОГО,
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЛИ В ПРОЦЕССЕ УСТАНОВКИ, ГАРАНТИЯ
МОЖЕТ БЫТЬ ОТОЗВАНА.
Не пользуйтесь сетевыми тройниками, переходниками и удлинителями.
Стиральная машина оснащена электрическим кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что
Ваша электросеть имеет заземление. В случае его отсутствия, обратитесь к квалифицированным
специалистам.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАМЕНЫ ЭЛЕКТРОКАБЕЛЯ, ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА БЕЗ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ЗАПРЕЩЕНА!
При отключения от электросети стиральной машины не тяните за провод электропитания.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ, ОТКЛЮЧИТЕ
ЕЕ ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ, ЗАКРОЙТЕ КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ! ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Не подвергайте прибор воздействию дождя, прямых солнечных лучей и прочих погодных влияний.
Не подвергайте прибор замораживанию.
При транспортировке не держите прибор за ручки управления, отсек диспенсера и загрузочный
люк. Перемещайте прибор вдвоем.
Прежде чем открыть дверцу загрузочного люка, убедитесь в отсутствии воды в барабане стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ! ВОДА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ ВЫСОКИХ ТЕМПЕРАТУР!
4
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
вилка питающего
УСТАНОВКА
Диспенсер для
Распределитель
моющих средств
моющего средства
Дверца
Крышка сливного фильтра
Сервисная панель
Диспенсер для
Распределитель
моющих средств
моющего средства
Панель управления
Штепсельная
Вилка и провод
электропитания
кабеля
Сливной шланг
(Изображение имеет справочный характер и может отличаться от реального прибора.)
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
Заглушки
транспортировочных
отверстий
Заливной шланг для
холодной воды
Держатель сливного
шланга
(в комплект не входит)
Руководство по
эксплуатации
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ
КОМПЛЕКТАЦИИ ПРИБОРА.
5
УСТАНОВКА
lЗакройте отверстия
заглушками, которые прилагаются в комплекте с машиной.
Перед установкой убедитесь, что в помещение подведены вода и электроэнергия. Убедитесь в
целостности шлангов и электрокабеля. Температура в помещении не должна опускаться ниже 3°C.
Разместите стиральную машину вблизи места ее использования удалив упаковочный материал.
Открутите 4 болта на задней стенке и извлеките 4 транспортировочные втулки. Закройте 4 отверстия специальными заглушками из комплекта стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УДАЛЕНЫ ВСЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ БОЛТЫ. СОХРАНИТЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ БОЛТЫ НА СЛУЧАЙ
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ И ПЕРЕВОЗКИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ.
УСТАНОВКА И РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УСТАНОВКИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ РОВНОСТЬ ЕЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСТОЙЧИВОСТЬ. ДЛЯ ЭТОГО НУЖНО НАДАВИТЬ НА КАЖДЫЙ УГОЛ МАШИНЫ И УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ОНА НИ НА ОДНОМ ИЗ
УГЛОВ НЕ КАЧАЕТСЯ.
ВНИМАНИЕ! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ НА КОВЕР И ПОДОБНЫЕ ПОКРЫТИЯ, ТАК ЖЕ НА НЕРОВНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ.
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УСТАНОВКИ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
ДОЛЖНА БЫТЬ РАСПОЛОЖЕНА ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ РОЗЕТКА БЫЛА ЛЕГКОДОСТУПНОЙ.
УСТАНОВКА ПОД СТОЛЕШНИЦЕЙ
3 см
После того как прибор будет установлен на место предполагаемого
использования, отрегулируйте его по уровню с помощью инструмента, затем
зафиксируйте положение ножек с помощью контргайки. Стиральную машину
следует устанавливать на твердой и ровной поверхности.
Расположить прибор под столешницей можно при при
условии соблюдения размеров, указанных на рисунке
слева.
Верхняя крышка стиральной машины не снимается по
соображениям электрической и механической безопасности.
8 см8 см
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПАРАМЕТРЫ ЭЛЕКТРОСЕТИ СООТВЕТСТВУЮТ ПАРАМЕТРАМ ВАШЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
Прибор должен быть заземлен. Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом. Убедитесь, что указанные на табличке с техническими
данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае
обратитесь к электрику. Не используйте тройники и удлинители. Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть
выполнена авторизованным сервисным центром. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми
руками. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ
Если водопровод не использовался длительный период времени, перед подключением заливного
шланга откройте кран и пропустите некоторое количество воды. Это позволить предотвратить попадания частиц песка и ржавчины.
Затем подсоедините заливной шланг к водопроводному крану и заливному клапану прибора.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ НОВЫЙ ЗАЛИВНОЙ ШЛАНГ ПОСТАВЛЯЕМЫЙ В
КОМПЛЕКТЕ. ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАРОГО ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА НЕ
ДОПУСКАЕТСЯ.
ВНИМАНИЕ! СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ОДНИМ ВПУСКНЫМ ЗАЛИВНЫМ КЛАПАНОМ ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНА К ТРУБОПРОВОДУ ХОЛОДНОЙ ВОДЫ. СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ДВУМЯ ВПУСКНЫМИ КЛАПАНАМИ МОЖЕТ БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНА К ТРУБОПРОВОДАМ КАК ГОРЯЧЕЙ, ТАК И ХОЛОДНОЙ ВОДЫ.
7
Стиральная машина должна быть установлена таким образом, чтобы заливные и сливные шланги
Внимание!
отводаводы.
2.Подсоединитесливной шлангксливномупатрубку.
не были зажаты и не имели перегибов. Не опускайте конец сливного шланга слишком глубоко в
водосток.
канализационный
водосток
Гофрированный сливной шланг должен быть подключен к сливу на высоте 60-100 см от пола.
При подключении слива стиральной машины непосредственно в канализацию, выход должен быть
снабжён гидрозатвором для предотвращения самослива!
Если в качестве слива используется раковина,
гофрированный сливной шланг должен быть
расположен над отверстием перелива для
предотвращения скопления воды. Для более
надежного крепления на борту раковины используйте
изогнутый держатель.
8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
Перед каждым циклом стирки произведите следующие действия:
Сливные и заливные шланги подключены. Сливной шланг расположен правильно, и водопроводный кран открыт. Отсортируйте белье согласно цвету, ткани и способу стирки (см. бирку на одежде). Убедитесь, что в карманах одежды нет предметов. Не превышайте допустимый вес белья, указанный в таблице программ стирки.
ДИСПЕНСЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДОБАВКИ ТОЛЬКО В ЖИДКОМ
ВИДЕ. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ НА УПАКОВКАХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ.
ВНИМАНИЕ! БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К ОБИЛЬНОМУ ПЕНООБРАЗОВАНИЮ И НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ
СТИРКИ. СЛИШКОМ МАЛЕНЬКОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ТАКЖЕ
МОЖЕТ НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ СТИРКИ.
I) Отделение для предварительной стирки.
II) Отделение для основной стирки (стиральный порошок/
жидкие средства для стирки).
III) Отделение для жидких добавок: смягчители,
ополаскиватели, жидкий крахмал, ароматизаторы и т.д.
Добавки используются при последнем полоскании.
В случае, когда используется жидкое моющее средство,
установите и опустите вниз разделитель. Затем, залейте
жидкое средство для стирки по уровню в отделение
обозначенное символом II. При использовании стирального
порошка поднимите разделитель вверх.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПРИБОРА
ДИСПЕНСЕР ВСЕГДА ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ В
ЗАКРЫТОМ ВИДЕ.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ОТСЕКОВ ДИСПЕНСЕРА НЕ ДОПУСКАЙТЕ СМЕШИВАНИЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ В РАЗЛИЧНЫХ ОТСЕКАХ ДИСПЕНСЕРА.
ПЕРВАЯ СТИРКА
Перед первой стиркой необходимо выполнить один цикл при высокой температуре без загрузки
следующим образом:
Подключить стиральную машину к электросети. Открыть водопроводный кран заливного шланга. Выберите программу с подходящей температурой стирки. Добавьте моющее средство и нажмите кнопку «Старт/Пауза».
9
ТИПЫ ЗАГРЯЗНЕНИЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Воск: Удалите воск, используя закругленный
предмет, чтобы не испортить ткань. Затем
положите ткань между двумя слоями
абсорбирующей бумаги (напр. салфетки)
и горячим утюгом прогладьте по месту
загрязнения.
Шариковая ручка и фломастеры: Используйте
мягкую ткань, смоченную этиловым спиртом.
Краска:Необходимо обработать как
можно быстрее, не дав краске засохнуть.
Обработайте место загрязнения растворителем
(трихлорэтилен, скипидар или другой
рекомендованный производителем краски).
Помойте с мылом и прополощите.
Губная помада: Пятна на шерсти или хлопке
могут быть устранены с помощью ткани,
смоченной в эфире. Пятна на шелковой ткани
требуют использования трихлорэтилена.
Плесень: Если ткань допускает использование
отбеливателя, запустите цикл стирки с его
использованием. Также можно замочить
загрязненный участок ткани в перекиси
водорода на 10-15 минут.
Лак для ногтей: Поместите лист абсорбирующей
бумаги (напр. салфетки) на место загрязнения,
затем смочите обратную сторону ткани
ацетоном, при этом несколько раз меняя
бумагу. Продолжайте процедуру до полного
удаления загрязнения.
Следы после глажки: См. пункт «Плесень»Смола: Размажьте кусочек сливочного масла
по месту загрязнения, оставьте на некоторое
время и затем промойте скипидаром.
Ржавчина: Используйте специальные средства
от ржавчины, при этом следуя инструкциям на
упаковке.
Трава: Аккуратно намыльте место загрязнения,
примените разбавленный растворитель. Для
загрязнений на шерстяных вещах используйте
90% - спирт.
Жевательная резинка: Потрите кусочком
льда место загрязнения, затем обработайте
кусочком хлопковой ткани, предварительно
Кровь: Замочите место загрязнения, в холодной
воде, добавив при этом соль, затем смойте при
помощи хозяйственного мыла.
смоченной в ацетоне.
УХОД
Перед тем как выполнять любые операции по уходу за прибором, убедитесь в том, что
электропитание отключено и подача воды перекрыта.
Внешние корпусные элементы прибора и пластиковые части следует очищать мягкой и влажной
тканью.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХИМИЧЕСКИ АГРЕССИВНЫЕ, АБРАЗИВНЫЕ
ВЕЩЕСТВА, А ТАКЖЕ СПИРТ, МЫЛО, БЕНЗИН И ДРУГИЕ РАСТВОРИТЕЛИ ДЛЯ
УХОДА ЗА ПРИБОРОМ. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫХОДУ ПРИБОРА ИЗ СТРОЯ И
НАРУШЕНИЮ ВНЕШНЕГО ВИДА ПРИБОРА.
После каждого цикла стирки на некоторое время оставляйте открытым загрузочный люк для
того, чтобы резиновые части прибора могли просохнуть.
Протирайте стекло дверцы после каждой стирки, чтобы удалить ворс и остатки влаги. Проверяйте барабан на наличие посторонних предметов.
10
ОЧИСТКА ДИСПЕНСЕРА
Figure 16
• Drain out the remaining water by
selecting the “Drain” programme;
• Turn off the washing machine;
• Get a coin.
Figure 17
Figure 18
Figure 20
EN
!
Warning!After a wash cycle
Figure 18
Figure 19
Figure 20
Reinsert the drain lter and tighten it rmly
until it locks.
CLEANING OF ELECTRO-VALVE AND WATER SUPPLY HOSE FILTERS
To clean the lters follow the instructions below:
• Turn off the washing machine and
disconnect the power cable.
• Close the water and disconnect the water supply inlet hose from the water tap and from the washing machine.
• Get pair of tweezers and a tooth brush.
• Remove the lters from their place (gure 21)
• Clean the lters with running water
making use of the tooth brush.
!Warning! If you do not rein-
sert the filter or you do not screw it
until it is blocked, the water will come out of the machine.
Figure 20
Figure 21
drum starts turning, make sure the stopwatch does not exceed 80-90 seconds;
to ensure the right grid pressure and
check that the water supply hose lter and/or solenoid valve hose lter are not
obstructed.
Filtro tubo
carico
Filtro tubo
elettrovalvola
Water inlet
hose lter
Electro-valve
lter
Откройте диспенсер, нажмите на кнопку фиксатора и снимите его. После снятия диспенсера уберите пластину вентиляции пара. Промойте диспенсер под струей воды. Осторожно промойте место диспенсера щеткой с мягкой щетиной. Установите диспенсер обратно.
ОЧИСТКА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ОПЕРАЦИЙ, ОПИСАННЫХ НИЖЕ, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРИБОР НЕ ЗАГРУЖЕН. НЕ ИЗВЛЕКАЙТЕ ФИЛЬТР В ПРОЦЕССЕ
РАБОТЫ ПРИБОРА ИЛИ ЕСЛИ В ПРИБОРЕ НАХОДИТСЯ ВОДА!
ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРИОДИЧЕСКИ ОЧИЩАТЬ ФИЛЬТР. НЕСВОЕВРЕМЕННАЯ ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРИВОДИТ К ЗАСОРЕНИЮ ФИЛЬТРА И ЗАТРУДНЯЕТ СЛИВ ВОДЫ ИЗ МАШИНЫ!
Включите программу «Слив», что бы удалить остатки воды. Откройте крышку фильтра, используйте подходящую емкость для воды, поместив ее под фильтр. Поверните фильтр против часовой стрелки и аккуратно потяните на себя. Извлеченный фильтр промойте под проточной водой удалив при этом все загрязнения. Установите фильтр обратно, не прилагая чрезмерных усилий закрутите его по часовой стрелке,
закройте крышку.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ЗАЛИВНОГО КЛАПАНА
Фильтр заливного
клапана
Фильтр
заливного
шлага
Отключите стиральную машину от электросети. Перекройте воду и отсоедините заливной шланг. Для снятие фильтров используйте инструмент, к примеру,
пассатижи или пинцет.
Снимите фильтры, промойте их под проточной водой
используя при этом щетку.
Установите фильтры обратно.
11
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
6
7
8
9101112
8
9101112
A
B
C
D
INVERTER TECHNOLOGY
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
- LOCKED DOOR AND CHILD SAFETY
When this icon is on steady, it means that the door is locked and can be opened only after the icon light is off. To set child safety, once the wash cycle is
started, hold pressed buttons 6 and 7 at the
+
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
+
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
+
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
+
OPTION
- PRE-WASH
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
- LOCKED DOOR AND CHILD SAFETY
When this icon is on steady, it means that the door is locked and can be opened only after the icon light is off. To set child safety, once the wash cycle is
started, hold pressed buttons 6 and 7 at the same time until the icon starts to ash. To
deactivate this function, hold pressed buttons
6 and 7 until the icon switches off.
ECO
+
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
- LOCKED DOOR AND CHILD SAFETY
When this icon is on steady, it means that the door is locked and can be opened only after the icon light is off. To set child safety, once the wash cycle is
started, hold pressed buttons 6 and 7 at the same time until the icon starts to ash. To
deactivate this function, hold pressed buttons
6 and 7 until the icon switches off.
ECO
+
Слив/Отжим
Полоскание
Гипоаллергенная
Шерсть
Шторы
Спортивная
одежда
Деликатная
90
60
50
40
30
20
°C
5
67
1
Safety
Пуховики
Джинсы/Цветные изд.
8
Интенсивная
KWM 1460W
ECO
Опции
9
Хлопок
Синтетика
Быстрая 30’
программа
Eco 20°C
Моя
90
60
50
40
30
20
°C
C
Safety
s
s
a
l
++ +
A
1400rpm1400rpm
6kg6kg
2
1Программатор6Скорость отжима
2Дисплей7Отложенный старт
3
Кнопка «Подтверждения»
4Кнопка «Старт/Пауза»9Опции
5Температура9+3 Блокировка
8Уровень загрязнения
INVERTER TECHNOLOGY
ECO
Опции
Made in ItalyMade in Italy
34
ВНИМАНИЕ! СИМВОЛЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ НА КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ ПРИВЕДЕНЫ В КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА И МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯВ ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ
СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ. РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ИНФОРМАЦИЕЙ, УКАЗАННОЙ НА
САМОМ ИЗДЕЛИИ.
1. Программатор
Программатор позволяет выбрать программу стирки в зависимости от степени загрязнения, типа
тканей и количества загруженных вещей, что обеспечивает высокое качество стирки и более
эффективную работу устройства.
2. Дисплей
Во время работы стиральной машины дисплей показывает ориентировочное время, оставшееся
до окончания стирки, выбранную скорость вращения барабана и соответствующий символ цикла
стирки.
ВНИМАНИЕ! УКАЗАННОЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ
ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ И НАПОРА ВОДЫ,
ОБЪЕМА ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ. ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ В ПРОЦЕССЕ СТИРКИ.
3.Кнопка подтверждения
7. Option Conrmation
This button allows to conrm the selected
options.
8. Start/Pause
Push the Start/Pause button to start the wash
cycle (led on) or to pause it (ashing led).
7. Option Conrmation
This button allows to conrm the selected
options.
8. Start/Pause
Push the Start/Pause button to start the wash
cycle (led on) or to pause it (ashing led).
7. Option Conrmation
This button allows to conrm the selected
options.
8. Start/Pause
Push the Start/Pause button to start the wash
cycle (led on) or to pause it (ashing led).
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
- LOCKED DOOR AND CHILD SAFETY
When this icon is on steady, it means that the door is locked and can be opened only after the icon light is off. To set child safety, once the wash cycle is
started, hold pressed buttons 6 and 7 at the same time until the icon starts to ash. To
deactivate this function, hold pressed buttons
6 and 7 until the icon switches off.
ECO
+
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
- LOCKED DOOR AND CHILD SAFETY
When this icon is on steady, it means that the door is locked and can be opened only after the icon light is off. To set child safety, once the wash cycle is
started, hold pressed buttons 6 and 7 at the same time until the icon starts to ash. To
deactivate this function, hold pressed buttons
6 and 7 until the icon switches off.
ECO
+
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
- LOCKED DOOR AND CHILD SAFETY
When this icon is on steady, it means that the door is locked and can be opened only after the icon light is off. To set child safety, once the wash cycle is
started, hold pressed buttons 6 and 7 at the same time until the icon starts to ash. To
deactivate this function, hold pressed buttons
6 and 7 until the icon switches off.
ECO
+
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
- LOCKED DOOR AND CHILD SAFETY
When this icon is on steady, it means that the door is locked and can be opened only after the icon light is off. To set child safety, once the wash cycle is
Кнопка «Старт/Пауза» служит для запуска цикла стирки и дает пользователю возможность временно
приостановить выполнение программы в любой момент. Во время работы стиральной машины
светиться соответствующий символ цикла стирки, показывая конкретную фазу программы стирки.
В режиме «Пауза» символы не мигают, а светятся непрерывно.
5. Кнопка «Температура»
Максимальная устанавливаемая температура зависит от выбранной программы. После нажатия на
данную кнопку на дисплее последовательно высвечиваются доступные показатели температуры
воды для выбранной программы стирки.
6. Кнопка «Скорость отжима»
Выбор скорости отжима для каждой отдельной программы. В зависимости от программы, возможно,
выбрать опцию без отжима, для этого нужно нажимать до момента пока скорость отжима не будет
равна нулевому значению.
7. Кнопка «Отложенный старт»
Выбор времени отсрочки запуска стирки. Можно выбрать отсрочку старта в диапазоне от 1 до 24
часов.
1. Выберите программу стирки.
2. Нажмите кнопку «Отложенный старт», выберите время от 1 до 24 часов.
Выбор уровня загрязнения белья для достижения максимальной эффективности стирки.
- Высокий уровень загрязнения
- Средний уровень загрязнения
- Легкий уровень загрязнения
9. Кнопка «Опции»
Выбор дополнительной опции во время стирки. Символ выбранной опции начнет мигать.
Подтвердить выбор опции можно нажатием кнопки «Подтверждения»(3). Светящийся символ
дополнительной опции свидетельствует о том, что данная опция активна.
9+3. Блокировка (Защита от детей)
Данная функция позволяет включить специальную блокировку, предохраняющую от случайного
изменения функций программы. Для активации функции нужно одновременно нажать и удерживать
кнопки «Опции» и «Подтверждения» до момента пока символ
Для отключения блокировки повторно проделайте данные действия, символ
- Отсутствие подачи воды
Если данный индикатор светится, это означает, что отсутствует подача вода.
Блокировка двери
Активный символ блокировки двери означает, что дверь заблокирована и откроется только
после того, как символ погаснет. При окончании стирки дверь не разблокируется, если включена
блокировка от детей.
ECO
«Эко» (доп. функция)
Данная функция позволяет уменьшить расход энергии без ущерба для качества стирки.
станет активным.
погаснет.
13
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
This function allows to stop the washing machine with water in drum without draining and spinning. To start draining and spinning, it is necessary to push button 8 START/PAUSE.
+
«Остановка с водой в баке» (доп. функция)
EN
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
The extra rinse function adds a rinse standard wash cycle to remove detergent residue from the laundry.
- RINSE HOLD
+
OPTION
- PRE-WASH
The pre-wash function is used to make a low temperature wash before the main wash with the aim of removing stains.
- + EXTRA RINSE
+
OPTION
- PRE-WASH
USING THE WASHING MACHINE
Stains exist that cannot be removed by machine washing alone.Before trying to remove any type of stain by hand, first try the removal procedure on a small area of hidden fabric. Start from the edge of the stain and working inwards, this will prevent a dark ring from forming around the site of the stain.A few methods to adopt for removing stains are reported below.
▼
Wax: Scrape the wax using a rounded point
in order not to damage the fabric.Then, with the fabric placed between two pieces of ab
-
sorbent paper, run a hot iron over the stain.
▼
B
allPointPensandfelt-tiPPens
: clean using a soft cloth soaked in ethyl alcohol.Take carenot to spread the stain.
▼
d
amPandmoUld
: if the fabric supports theuse of bleach, carry out a wash cycle adding bleach. Otherwise, soak the soiled part inhydrogen peroxide (10 volumes) and leave for 10 to 15 minutes.
▼
l
ightsCorChmarksleftByironing
: follow the
instructions for mould and damp.
▼
r
Ust
: use products specially designed for ruststains, following the manufacturer’s instruc-tions written on the packet.
▼
C
heWinggUm
: rub ice over the fabric, scrape away as much chewing gum as possibleand then rub with a piece of cotton soaked in acetone.
INTERNATIONAL CLOTHING CARE SYMBOLS
Before placing the clothes in the washing machine and selecting the wash programme, examine the symbols on the manufacturer’s label.The table reported below will provide a useful guide to reading the symbols.
▼
P
aint
: do not allow the paint to dry. Rub the area with the solvent recommended by the paint manufacturer (e.g. water, turps, trichlo
-
roethylene), soap and then rinse.
▼
l
iPstiCk
: stains on cotton or wool can be elimi-nated using a cloth soaked in ether. Stains on silk require the use of trichloroethylene.
▼
n
ailVarnish
: place a sheet of absorbentpaper on the stained material, then dampen the back of the fabric with acetone, frequentlychanging the absorbent paper placed over the stain. Continue in this manner until the stain has disappeared.
▼
taror
dirt
: spread a little fresh butter over the stain, allow to stand and then wash with oil of turpentine.
▼
g
rass
: delicately soap the stain, use diluted bleach. Good results can be obtained onwoollen fabrics using 90% alcohol.
▼
B
lood
: put into soak in cold water with addedsalt, then wash with washing soap.
HOW TO REMOVE SOME STAINS
Данная функция позволяет остановить процесс полоскания непосредственно перед последним
отжимом. В барабане останется вода, что будет препятствовать сминанию белья. Индикаторы
«Полоскания» и «Остановка с водой в баке» начнут мигать. Чтобы активировать слив и отжим,
необходимо отключить данную функцию. Для этого выберите программу «Слив/Отжим» и нажмите
кнопку «Подтверждения» или кнопку «Старт/Пауза», после чего начнется заключительный этап
стирки. Индикаторы «Полоскания» и «Остановка с водой в баке» погаснут.
«Замачивание» (доп. функция)
Данная функция позволяет замочить белье для удаления сложных загрязнений в течение 30 - 60
минут перед основным процессом стирки.
«Дополнительное полоскание» (доп. функция)
Данная функция обеспечивает дополнительный цикл ополаскивания. Рекомендуется при стирке
белья, а также стирке одежды, предназначенной для людей с чувствительной кожей. Увеличивает
время выполнения программы стирки.
«Предварительная стирка» (доп. функция)
Данная функция увеличивает продолжительность стирки. Предварительная стирка является
начальным этапом основной программы. Предварительная стирка рекомендуется, когда одежда
сильно загрязнена. Предварительная стирка выполняется при низкой температуре.
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
ВНИМАНИЕ! «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА» ДОСТУПНА НЕ ДЛЯ ВСЕХ ПРОГРАММ
СТИРКИ (СМ. ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ).
ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧИТЬ ФУНКЦИЮ «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА», В ОТСЕК ДИСПЕНСЕРА, ИМЕЮЩИЙ СИМВОЛ «I», НЕОБХОДИМО ДОБАВИТЬ
СРЕДСТВО ДЛЯ СТИРКИ.
ВНИМАНИЕ! ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СИМВОЛАМИ НА БИРКАХ ИЗДЕЛИЙ ПЕРЕД НАЧАЛОМ СТИРКИ!
Обычная стирка
14
Деликатная стирка
Макс. температура 95°C
Макс. температура 60°C
Макс. температура 40°C
Макс. температура 30°C
Ручная стирка
Только сухая чистка
Отбеливать в холодной
воде
Не отбеливать
Глажка до 200°
Глажка до 150°
Глажка до 100°
Не гладить
Сухая чистка с растворителем
Сухая чистка с бензином,
с этиловым спиртом, либо R113
Сухая чистка с этиловым
перхлоратом, бензином,
этиловым спиртом, R113, R111
Не подвергать сухой чистке
Сушить горизонтально
Сушить вертикально
Сушить на вешалке
Сушить в стиральной машине
при нормальной температуре
Сушить в стиральной машине
при низкой температуре
Не сушить в стиральной
машине
мин)
Скорость
отжима (об/
Уровень
Предв.
Доп.
Замач.
с водой
Остановка
Эко
по
Время
стирки
Температура
загряз.
стирка
полоск.
в баке
(мин)
умолч.
(°C)
◘◘◘◘◘◘0 - 1400
◘◘◘◘◘◘0 - 1400
173
130
◘◘◘◘◘◘0 - 800
91
◘--◘--0 - 1400
◘◘◘◘◘◘0 - 1400
30
117
-◘◘◘-◘0 - 1400
93
◘◘◘◘◘◘0 - 1400
124
◘◘◘◘-◘0 - 800
89
◘◘◘◘◘◘0 - 600
104
◘◘◘◘◘◘0 - 600
88
◘◘-◘-◘0 - 600
66
◘◘-◘-◘0 - 1000
55
-------
◘◘◘◘◘◘0 - 1000
22
121
-------
10
по
Температура
Отсеки
диспенсера
Загрузка
Программа
(°C)
умолчанию
III III1400
••○60хол. - 90
6
(кг)
Хлопок
••○60хол. - 90
6
Интенсивная
••○30хол. - 60
3
Синтетика
x •○20хол. - 30
3
Быстрая 30'
••○50хол. - 90
x •○20хол. - 60
3
2.5
Eco 20°C
Моя программа
••○40хол. - 60
2.5
Джинсы/Цветные изд.
x •○30хол. - 60
2
Пуховики
••○30хол. - 40
0.5
Деликатная
••○40хол. - 40
1.5
Спортивная одежда
x •○20хол. - 40
1.5
Шторы
x •○20хол. - 40
1.5
Шерсть
••○40хол. - 40
6
Гипоаллергенная
x x x--
x x x--
6
1.5
Полоскание
Слив/Отжим
возможноприменить средство для стирки (стиральный порошок / жидкие средства для стирки) без которого стирка будет неэффективна.
•
○ возможно применить дополнительные средства для стирки (смягчители, ополаскиватели, жидкий крахмал, ароматизаторы и т.д.) по необходимости.
x невозможно применять средства для стирки, дополнительные средства для стирки.
Программа стирки «Интенсивная» при температурах 60°C и 40°C - это программа для оценки энергоэффективности. Данная программа является наиболее эффективной при потреблении
электроэнергии и воды, подходит для белья с средним уровнем загрязнения.
ВНИМАНИЕ! УКАЗАННОЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ И НАПОРА ВОДЫ, ОБЪЕМА
ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ. ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ В ПРО-
ЦЕССЕ СТИРКИ.
15
ХЛОПОК
Программа для стирки постельного белья, наволочек, вещей из хлопка, льняных скатертей.
ИНТЕНСИВНАЯ
Программа для стирки постельного белья, наволочек, вещей из хлопка, льняных скатертей.
СИНТЕТИКА
Программа для стирки изделия из синтетических тканей, акрила, полиэстера и микрофибры.
БЫСТРАЯ 30'
Быстрый цикл стирки подходит для слегка загрязнённого белья из хлопка и синтетики.
МОЯ ПРОГРАММА
Стиральная машина запоминает последнюю выбранную пользователем программу и опции.
Eco 20°C
Программа для любых типов тканей, подходит для стирки белья средней загрязненности и является
наиболее эффективной с точки зрения общего потребления воды и электроэнергии.
ДЖИНСЫ/ЦВЕТНЫЕ ИЗД.
Специальная программа для плотных хлопчатобумажных и цветных тканей.
ПУХОВКИ
Специальная программа для пуховиков, пуховых одеял, подушек с наполнителем перо.
ДЕЛИКАТНАЯ
Стирка деликатных вещей из любых типов тканей. Интенсивность стирки слабее. Рекомендуется для
вещей, которые требуют бережной стирки.
СПОРТИВНАЯ ОДЕЖДА
Для спортивной и повседневной одежды из хлопка, лайкры и тд.
ШТОРЫ
Специальная программа для штор из хлопка или полиэстера.
ШЕРСТЬ
Программа для стирки шерсти позволяет стирать деликатные шерстяные изделия, подлежащие
машинной стирке. Бережно сохраняет цвет и форму ткани.
ГИПОАЛЛЕРГЕННАЯ
За счет увеличения числа полосканий и их продолжительности гипоаллергенная программа
максимально эффективно вымывает остатки моющего средства и предотвращает появление
нежелательных реакций у людей с предрасположенностью к аллергии.
РУЧНАЯ СТИРКА
Программа деликатной стирки позволяет бережно стирать ткани, подлежащие ручной стирке.
ПОЛОСКАНИЕ
Эта программа предназначена для полоскания одежды, постиранной вручную, а также приведения
в порядок вещей, хранившихся длительное время.
СЛИВ/ОТЖИМ
Слив воды из барабана стиральной машины. Скорость отжима настраивается под любой тип тканей.
16
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПроблемаВозможные решения
Вилка питания прибора включена в рабочую розетку.
Стиральная
машина не
работает.
Сильные
вибрации / шумы
при отжиме
Люк стиральной
машины не
открывается
Белье после
стирки становится
перекрученным
Стиральная
машина
останавливается
во время стирки
После стирки
в диспенсере
остается порошок
Электроэнергия включена.
Проверить водопроводный кран.
Не правильно закрыта дверь: откройте и снова закройте ее.
Проверьте, правильно ли выбрана программа и нажата кнопка «Старт/
Пауза»
Стиральная машина не выравнена: при необходимости отрегулируйте
ножки, как указано в соответствующем разделе.
Убедитесь, что транспортировочные винты, резиновые заглушки, втулки,
удалены.
Убедитесь в отсутствии посторонних предметов внутри барабана.
Убедитесь, что цикл стирки завершен.
Убедитесь, что белье равномерно распределено внутри барабана.
Убедитесь, что выбрана подходящая скорость отжима.
Убедитесь, что не происходит перебоев в электропитании.
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что фильтр заливного шланга клапана не засорен.
ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА НЕДОСТАТКИ,
ВЫЗВАННЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ИЛИ МЕХАНИЧЕСКИМИ НЕИСПРАВНОСТЯМИ В
ПРОДУКЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ДЕЙСТВИЯ ИЛИ УПУЩЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
ЕСЛИ НЕИСПРАВНОСТИ БЫЛИ ВЫЗВАНЫ ФАКТОРАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ
ВНЕ ПОСТАВЛЯЕМОЙ ПРОДУКЦИИ, ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА МОГУТ БЫТЬ АННУЛИРОВАНЫ.
17
ПроблемаВозможные решения
F01
Стиральная машина
не запускается на
• Снова откройте дверь и закройте слегка подтолкнув ее.
программе
Стиральная машина не
F02
набирает воду
F03
Стиральная машина не
нагревает воду
F04
Стиральная машина не
сливает воду
• Убедитесь, что водопроводный кран открыт и в нем есть вода.
• Убедитесь, что заливной шланг не перекручен.
• Выключите стиральную машину и перезапустите программу
стирки.
• Поместите конец сливного шланга в ведро, либо в другую
емкость. Выберите программу «Слив».
• Убедитесь, что фильтр сливного насоса не загрязнен.
• Убедитесь, что сливной шланг не пережат и не имеет перегибов.
F05• Включите и выключите стиральную машину.
F09• Включите и выключите стиральную машину.
Стиральная машина не
запускается
• Проверьте, вставлена ли вилка в розетку.
• Проверьте, приходит ли электропитание к розетке.
• Убедитесь, что переключатель не установлен на позиции «Выкл».
• Убедитесь, что символ выключен.
• Убедитесь, что не включена функция «Остановка с водой в баке»,
Дверь не открывается
полоскания или дополнительная функция.
• Слегка надавите на люк в районе замка, одновременно с этим
попытайтесь открыть дверь.
• Убедитесь, что заливной и сливной шланги не повреждены.
Проверьте прибор на наличие утечек воды.
На полу появилась вода
• Убедитесь, в отсутствии пены, воды, выходящей из отсека
диспенсера.
• Уменьшите количество моющего средства.
Стиральная машина
беспрерывно
набирает воду (даже в
• По окончанию цикла стирки перекройте кран с водой.
• Уменьшите давление воды или проверьте кран.
выключенном состоянии)
Контроль пенообразования
Лишняя пена может возникнуть при большом количестве средств для стирки, что влияет на
результат стирки и полоскания. Контроль осуществляется автоматически, при обнаружении лишней
пены последует процесс ее удаления.
ВНИМАНИЕ! ДАННАЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ОБОРУДОВАНА СПЕЦИАЛЬНОЙ
СИСТЕМОЙ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ БАЛАНСИРОВКИ ЗАГРУЗКИ. ЕСЛИ БЕЛЬЕ РАСПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕРАВНОМЕРНО, ТО СКОРОСТЬ
КОНЕЧНОГО ОТЖИМА, ПО СООБРАЖЕНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ, УМЕНЬШАЕТСЯ. В
СЛУЧАЕ СИЛЬНОГО ДИСБАЛАНСА РАЗМЕЩЕНИЯ, ОТЖИМ ВОВСЕ ОТКЛЮЧИТСЯ.
18
Использование экологически безвредных моющих средств, без фосфатов, может привести к
следующему:
Вода, выходящая из сливного шланга машины, при ополаскивании может быть мутной: этот
эффект может быть связан с веществами, которые не влияют на эффективность ополаскивания.
Белый порошок на белье в конце стирки: это нормально, порошок не поглощается тканью и не
меняет цвет ткани, чтобы удалить излишки порошка, запустите полоскание еще раз. В будущем
используйте меньшее количество порошка.
Пена в воде при последнем ополаскивании: используйте меньшее количество порошка. Обильное пенообразование: чаще всего это происходит из-за анионных ПАВ, находящихся в
составе средств для стирки. В этом случае не пытайтесь повторно запускать полоскание, это не
приведет к желаемому результату. Мы рекомендуем провести техническую промывку, исполь-
зуя специализированное чистящее средство.
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ПРОБЛЕМА НЕ РЕШЕНА ИЛИ ВЫ ЗАМЕТИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ,
ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Основные характеристикиKWM 42 D 1460KWM 42 ID 1460
Цвет корпусаБелыйБелый
Вес загрузки, кг66
Оборотов в минуту14001400
Тип управленияЭлектронныйЭлектронный
LED-индикаторыДаДа
Цифровой дисплейДаДа
Количество программ1515
Класс энергопотребленияA+++A+++
Класс стиркиAA
Класс отжимаBB
Уровень шума, стирка / отжим, дБ57 / 7957 / 79
Потребляема энергия, кВт / вода, л
(хлопок 60ºС полная загрузка)
Потребляема энергия, кВт / вода, л
(хлопок 60ºC не полная загрузка)
Потребляема энергия, кВт / вода, л
(хлопок 40ºC не полная загрузка)
Размеры, ВхШхГ, мм850x595x460850x595x460
Вес нетто, кг6565
Мощность подключения, Вт22002200
Напряжение, В / частота, Гц220-240 / 50220-240 / 50
Давление воды мин. / макс., МПа0.8 / 0.050.8 / 0.05
Длина шнура электропитания, м1.51.5
Длина заливного шланга, м1.51.5
Длина сливного шланга, м1.21.2
0.8 / 41.50.8 / 41.5
0.8 / 310.8 / 31
0.4 / 28.70.4 / 28.7
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЕ ПО УРОВНЮ ШУМА, РАСХОДУ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, ПОТРЕБЛЕНИЮ ВОДЫ МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ РЕАЛЬНЫХ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРИБОРА, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ВОДЫ, КОЛИЧЕСТВА ЗАГРУЖЕННЫХ В
БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ.
19
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ИзготовительKÖRTING®
Тип продукцииСтиральная машина
Тип изделияKWM
Модель
Производитель (Фабрика)
Поставщик на территории РФ,
уполномоченный на принятие претензий
KWM 42 D 1460
KWM 42 ID 1460
IT WASH S.R.L. Zona Industriale ASI, Loc. Pantano,
80011 Acerra – Napoli, Италия
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул.
Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
тел. +7 (495) 150-64-14
info@korting.ru
www.korting.ru
Импортер
Гарантийный срок2 года
Срок службы10 лет
Серийный номер:
Серийный номер указан на стикере
стиральной машины.
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул.
Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
Серийный номер состоит из:
С/Н: АААА-BB-CCCCC
(А) - год производства
(В) - неделя
(С) - производственный номер
UM KWM 42D/ID1460 Ver.2
20
Сервисная поддержка
Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, указан на
официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/
По вопросам обслуживания, ремонта техники и качества работы авторизованных региональных
сервисных центров обращайтесь на круглосуточную горячую линию сервисной поддержки по
телефону: 8(800)550-78-62
Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 2 года кроме специальной серии «1889» с
гарантийным сроком 3 года.
Гарантийное обслуживание является бесплатным (включая стоимость работ материалов и, при не-
обходимости и с учетом действующего законодательства, доставки) на дому у потребителя или в
мастерской на усмотрение сервисного центра, и распространяется только на изделия, использующиеся в личных, семейных, бытовых целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Обслуживание действительно на территории РФ и распространяется на производственный или
конструкционный дефект изделия.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
1. Комплектующие изделия (которые могут быть сняты с основного изделия без применения какихлибо инструментов, а именно: полки, ящики, корзины, насадки, решетки, трубки, шланги и другие
подобные комплектующие);
2. Недостатки изделий, вызванные несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации,
транспортными повреждениями, неправильной установкой, перепадами напряжения питания, небрежным обращением или плохим уходом, неправильным использованием (включая перегрузку);
3. Недостатки, вызванные независящими от продавца причинами, такими как: явления природы и
стихийные бедствия, пожар, действия домашних или диких животных, а также насекомых, грызунов,
попадание внутрь изделия посторонних предметов (в том числе жидкостей) и другими подобными
причинами;
4. Недостатки, возникшие в результате внесения конструктивных изменений или ремонта изделия
потребителем или неавторизованным сервисным центром;
5. Расходные материалы: лампы освещения, фильтры, элементы питания и прочие элементы по
уходу за изделием, которые описаны в инструкции по эксплуатации;
6. Внешние и внутренние загрязнения, потертости, царапины, возникшие в процессе эксплуатации,
установки, регулировки, чистке изделия, замене расходных материалов (ламп освещения, фильтров,
элементов питания и др.) и прочему ухода за изделием, который описан в инструкции по эксплуатации.
Любые претензии по качеству товара изделия рассматриваются только после предварительной
проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного центра.
Компания Körting оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства
перед потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем документе
обязательствами.
21
Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по
эксплуатации.
Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные
центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или
выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации,
однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной установки.
Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку в соответствующем разделе гарантийного талона.
(заполняется только для приборов, подлежащих установке)
СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА
Дата установки:Мастер:
Организация установщик:Работу принял. Подпись заказчика:
Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить
изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию или технологию изготовления без смены основных характеристик изделия.