ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
H
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
N
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
PL
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
R
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
RUS
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
S
SPISKÅPA – Bruksanvisning
A
B
C
F
M
Fig.1
F
31.5
420
559.4
483
F
min 0 - max 32
min 32 - max 75
min 0 - max 76
412.2
420
176
170
36
425.5
48.5
7582.5
270
420
598 - 898
max 80 cm
270
- 3 -
Fig. 2
Fig. 3
123
Fig. 4
Fig. 5
O
183
P
- 4 -
563
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
je
B
o
r
d
in
f
e
r
ie
u
r
d
u
m
e
u
b
l
e
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
t
h
e
k
it
c
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l p
e
n
s
ile
Côte droit: bord anterieur de la hotte
Lato dx: bordo anteriore della cappa
Rechte Seite: vorderer Rand der Haube
Rechterzÿde: voorkant afzuigkap
Right side: front edge of the hood
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
je
B
o
r
d
i
n
fe
r
ie
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
i
tc
h
e
n
c
a
b
in
e
t
r
i
o
r
e
d
e
l
p
e
n
s
ile
Côte droit: bord anterieur de la hotte
Lato dx: bordo anteriore della cappa
Rechte Seite: vorderer Rand der Haube
Rechterzÿde: voorkant afzuigkap
Right side: front edge of the hood
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
tj
e
B
o
r
d
i
n
f
e
ri
e
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
i
tc
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
ile
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
tj
e
B
o
r
d
in
fe
r
ie
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
it
c
h
e
n
c
a
b
i
n
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
i
le
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
j
e
B
o
r
d
i
n
f
e
rie
u
r
d
u
m
e
u
b
l
e
U
n
te
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
t
h
e
k
it
c
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
il
e
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
je
B
o
r
d
i
n
f
e
ri
e
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
i
t
c
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
ile
E
A
I
L
F
B
Fig. 6
B
7B
D
7A
N
G
R
7C
M
Fig. 7
Fig. 8
- 5 -
Fig. 9
B
C
A
B
C
D
E
A
Fig. 10Fig. 11
ABC
A
Fig. 12
1
A
2
C1C2C
4
C
3
- 6 -
B
C
E
D
F
ITALIANO
I
GENERALITA’
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato
progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria
all’esterno - Fig.1A), filtrante (riciclo aria all’interno - Fig.1B)
o con motore esterno (Fig.1C).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una
cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti
dall’aria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa
da quella elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie
all’ambiente l’aria di cui il bruciatore o il focolare necessita
per la combustione. La pressione negativa nel locale non
deve superare i 4 Pa (4x10
provvedere quindi ad un’opportuna ventilazione del locale.
Per l’evacuazione esterna attenersi alle disposizioni vigenti
nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apperecchio)
per accettarsi che la tensione e potenza siano corrispondenti a
quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso
di dubbio interpellare un elettricista qualifi cato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso
il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
- Collegare il dispositivo all’alimentazione attraverso una
spina con fusibile 3A o ai due fi li della bifase protetti da un
fusibile 3A.
2. Attenzione !
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono
essere pericolosi.
A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in
funzione
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante
e subito dopo l’uso prolungato dell’impianto di
illuminazione.
C) E’ vietato cuocere cibi alla fi amma sotto la cappa
D) Evitare la fi amma libera, perché dannosa per i fi ltri e
pericolosa per gli incendi
E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco
F) Prima di eff ettuare qualsiasi manutenzione, disinserire
la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione.
H) Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente
ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il locale
deve essere adeguatamente ventilato.
L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel
rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi
un incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
-5
bar). Per un funzionamento sicuro,
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento
dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero
e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo uffi cio
locale, il servizio di raccolta dei rifi uti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
sul prodotto o sulla documentazione di
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico
devono essere eff ettuate da personale specializzato.
• Collegamento elettrico
- L’apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo deve
essere collegato alla presa di terra.
La spina deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione
dell’apparecchio.
Nel caso in cui l’apparecchio sia provvisto di cavo senza
spina, per collegarlo alla rete elettrica è necessario interporre
tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con
apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico
e rispondente alle norme vigenti.
- L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come
segue:
MARRONE = L linea
BLU = N neutro
• Se il piano di cottura che si utilizza è elettrico, a gas o ad
induzione, la distanza minima fra questo e la parte più bassa
della cappa deve essere di almeno 65cm.
Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto
di due o più parti, la parte superiore deve essere all’esterno
di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad
un condotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare
fumi degli apparecchi alimentati da un’energia diversa da
quella elettrica.
• Prima di procedere con l’ installazione dell’ apparecchio
eff ettuare le seguenti operazioni:
- Per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire
i fi ltro/i antigrasso (Fig.2 ).
- Nel caso in cui il prodotto sia in versione fi ltrante togliere il
fi ltro a carbone rigenerabile tirando verso l’esterno la staff a e
rimuovendola dalla propria sede (Fig. 3).
- Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspirante
predisporre il foro di evacuazione aria.
- Montare la fl angia sul foro di evaquazione aria ruotando fi no
allo scatto di arresto e fi ssata con una vite (Fig.4)
• (*) Attenzione: montaggio del distanziere in plastica.
Questo prodotto può essere fornito anche con un distanziere
in plastica O che va montato prima dell’ installazione della
cappa (Fig.5).
- Fissare il distanziere alla cappa con le viti P (Fig.5).
- Per il corretto montaggio, allineare il frontale della cappa
al pensile e decidere la distanza necessaria per chiudere
l’eventuale spazio rimanente tra cappa e parete.
- 7 -
- Una volta decisa la distanza prendere un taglierino e togliere
il pezzo in plastica in eccesso (Fig.5).
• Questo prodotto può essere installato in 2 modi diff erenti:
- Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile:
Installazione di tipo A Fig. 6
- Montaggio della cappa alla parete:
Installazione di tipo B Fig. 7
• Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile
Fig.6A)
1. Utilizzando l’apposita maschera di foratura eff ettuare sulle
pareti del pensile n°2 fori E in corispondenza dei ganci D
(Fig.6).
Posizionare la cappa all’interno, in modo che i ganci laterali D
interni si incastrino nei due fori E.
2. Fissarla defi nitivamente utilizzando 4 viti B idonee al tipo di
mobile come indicato nellaFig. 6.
• Montaggio della cappa alla parete Fig. 7B)
1. Utilizzando l’apposita maschera di foratura eff ettuare 2 fori
di fi ssaggio rispettando le quote indicate.
Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione idonei
al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc). Nel
caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con il
prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in cui
deve essere fi ssata la cappa.
Regolare la posizione delle staff e M in base alla profondità
del pensile tramite il dado in gabbia N come indicato nella
Fig. 7A.
2. Fissare la cappa alla staff a con la vite G come indicato in
Fig. 7B.
3. Fissare defi nitivamente la cappa al muro tramite le 2 viti
R (Fig. 7C).
• Montaggio dei distanzieri
In base al modello che si possiede utilizzare le seguenti
istruzioni d’installazione:
1. distanziere I (Fig.8) .
Per chiudere l’eventuale spazio rimanente tra cappa e parete
basta posizionare il distanziere I a battuta con la parete e
fi ssarlo con le 3 viti L come indicato in Fig. 8.
2. Distanziere O (
vedi nota (*) Attenzione: montaggio del distanziere in
plastica
• Versione aspirante
Con questo tipo d’installazione l’apparecchio scarica i vapori
all’esterno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione
esistente. E’ necessario a tal scopo acquistare, un tubo
evaquazione aria del tipo previsto dalle vigenti normative non
infi ammabile e collegarlo alla fl angia F in dotazione (Fig.1A).
• Versione fi ltrante
Attenzione!
- Per trasformare la cappa da versione ASPIRANTE a versione
FILTRANTE i fi ltri al carbone devono essere ordinati presso il
vostro rivenditore come accessorio.
L’ aria viene rimessa nell’ambiente attraverso un tubo di
connessione passante attraverso il mobile e collegato alla
fl angia F (Fig.1B).
I fi ltri al carbone attivo devono essere applicati all’interno
della cappa.
Fig.5).
USO E MANUTENZIONE
• Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di
procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccamanda
di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver
terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa
dell’aria viziata.
Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una
corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione
deve essere data al filtro antigrasso e al filtro al carbone
attivo.
• Il fi ltro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle
grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi
in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo
ogni 2 mesi è necessario lavare i fi ltri antigrasso, per i quali è
possibile utilizzare anche la lavastoviglie.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono verifi care delle alterazioni
del colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per
l’eventuale loro sostituzione.
In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione
e di lavaggio si può verifi care il rischio di incendio dei fi ltri
antigrasso.
• I fi ltri al carbone attivo servono per depurare l’aria che viene
rimessa nell’ambiente. I fi ltri non sono lavabili o rigenerabili
e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo. La
saturazione del carbone attivo dipende dall’uso più o meno
prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità
con cui viene eff ettuata la pulizia del fi ltro antigrasso
• Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e
sulle altre superfi ci, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
• L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce
notevolmete la durata media delle lampade.
• Sostituzione delle lampade alogene (Fig.9).
Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino C facendo
leva sulle apposite fessure.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.
• Comandi (Fig.10):
Tasto A = accende/spegne le luci
Tasto B = accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende
alla 1° velocità. Se la cappa è accesa premere il tasto per 2
sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1° velocità non è
necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce
la velocità del motore.
Display C = indica la velocità del motore selezionata e
l’attivazione del timer.
Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore.
Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione
intensiva per 10’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla
velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante
questa funzione il display lampeggia.
Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento
dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono
spente. Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la
funzione Timer è attiva sul display deve lampeggiare il punto
decimale. Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non
si può attivare.
Premendo il tasto E per 2 secondi, quando l’apparecchio è
spento, si attiva la funzione “clean air”. Questa accende il
motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante
- 8 -
il funzionamento il display deve visualizzare un movimento
rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il
motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera “C” fi ssa
fi no a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri
10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale
premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare
la funzione premere il tasto E.
• Comandi:
- Luminosi (Fig.11) la simbologia è di seguito riportata:
A= tasto ILLUMINAZIONE
B= tasto OFF
C= tasto PRIMA VELOCITA’
D= tasto SECONDA VELOCITA’
E= tasto TERZA VELOCITA’
F= tastoTIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*)
Se il vostro apprecchio è provvisto della funzione velocità
INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e
questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla
velocità precedentemente impostata.
Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromperla
prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E
Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la
funzione “clean air”. Questa funzione fa accendere il motore
per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Appena attivata
la funzione, il motore parte alla 1° velocità per la durata di 10
minuti durante i quali devono lampeggiare contemporaneamente il tasto F e il tasto C. Trascorso questo tempo il motore
si spegne ed il led del tasto F rimane acceso di luce fi ssa fi no
a quando dopo altri 50 minuti riparte il motore alla prima
velocità e i led F e C ricominciano a lampeggiare per 10 minuti
e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la
cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente
(es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air”
e il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto B la
funzione si disattiva)
(*) La funzione “TIMER ARRESTO AUTOMATICO” ritarda
l’arresto della cappa, che continuerà a funzionare alla velocità
d’esercizio in corso al momento dell’accensione di questa
funzione, di 15 minuti.
• Saturazione fi ltri Antigrasso/Carbone attivo:
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 2 sec. i
fi ltri antigrasso devono essere lavati.
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 0,5 sec. i
fi ltri carbone devono essere sostituiti.
Una volta ricollocato il fi ltro pulito bisogna resettare la memoria
elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fi no a che
termina di lampeggiare.
• Comandi: (Fig.12
tata:
A = Interruttore luce
A1 = tasto Off
A2 = tasto On
B = tasto Gemma spia
C = Controllo di velocità
C1 = tasto Off
C2 = tasto PRIMA VELOCITA’
C3 = tasto SECONDA VELOCITA’
C4 = tasto TERZA VELOCITA’
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE
Slider la simbologia è di seguito ripor-
DEUTSCH
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur
Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige
Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch
in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1A),
Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1B) oder mit äußerem Motor (Abb.1C) entworfen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein off enes Feuer in
Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom
versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt,
die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen.
Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10
nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende
Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft
nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten
werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz :
- kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite
um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der
des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifi zierten
Elektriker.
- Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein anderes - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches
- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.
- Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder
über die beiden Drähte des Zweiphasenanschlusses, die durch
eine 3A-Sicherung geschützt sind, an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
2. Achtung !
Elektrogeräte können unter gewissen Umständen
gefährlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die
Dunstabzugshaube in Betrieb ist.
B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht
während oder nach längerer Benutzung des Lichts
berühren.
C) Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube
zu fl ambieren.
D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da
diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen
können.
E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollieren,
um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhindern.
F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den
Netzstecker aus der Steckdose entfernen.
G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder
gebrechlichen Personen ohne Beaufsichtigung benutzt
werden.
H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung
verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen
- 9 -
D
-5
bar)
gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig
verwendet wird.
L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht
entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet.
Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird,
der Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen
für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befi ndliche Symbol
wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern
dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt
werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der
lokalen Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich
der Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling
des Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale
Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
sagt aus, dass dieses Produkt nicht
INSTALLATIONSANLEITUNG
Montage und Anschluss müssen von einem Fachmann
durchgeführt werden.
• Elektroanschluss
Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine
der Leitungen geerdet werden.
Der Stecker muss nach der Montage des Geräts leicht
zugänglich sein.
Sollte das Gerät mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet
sein, ist für den Anschluss an das Stromnetz ein allpoliger,
der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender
Schalter mit einer Kontaktmindestöff nung von 3 mm zwischen
Gerät und Stromnetz vorzusehen.
Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen
durchzuführen:
BRAUN = L Leitung
BLAU = Neutrale Linie
• Falls das benutzte Kochfeld ein Elektro-, Gas- oder
Induktionsfeld ist, muss der Mindestabstand zwischen
diesem und dem untersten Teil der Dunstabzugshaube
mindestens 65 cm betragen.
Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder
mehr Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über
den unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen werden, in
dem Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten
verwendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom
angeschlossen sind.
• Bevor Sie mit der Installation des Gerätes beginnen, sind
folgende Arbeitsschritte durchzuführen:
- Zur leichteren Handhabung des Gerätes raten wir, den/die
Fettfi lter abzunehmen (Abb. 2).
- Handelt es sich bei dem Produkt um ein Umluftgerät, dann
nehmen Sie den regenerierbaren Kohlefi lter heraus. Ziehen Sie
hierzu den Bügel aus seinem Sitz heraus (Abb.3).
- Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,
bereiten Sie eine Luftabzugsöff nung vor.
- Montieren Sie den Flansch (durch Drehen, bis er hörbar
einrastet) auf das Abluftrohr, und befestigen Sie ihn mit einer
Schraube. (Abb.4)
• (*) Achtung: Montage des Abstandsstücks aus Kunststoff
Dieses Erzeugnis kann auch mit einem Abstandsstück aus
Kunststoff O geliefert werden, welches vor der Installation der
Dunstabzugshaube anzubringen ist. (Abb.5)
Befestigen Sie das Abstandsstück mit den Schrauben P.
(Abb.5)
Zur ordnungsgemäßen Montage richten Sie das Frontteil der
Haube bündig mit dem Hängeschrank aus und errechnen Sie
den erforderlichen Abstand, um den eventuellen Freiraum
zwischen Dunstabzugshaube und Wand zu schließen.
Nach Festsetzung des korrekten Abstandes schneiden Sie das
überstehende Kunststoff teil mit einem Cutter ab. (Abb.5)
• Dieses Gerät kann auf 2 verschiedene Arten installiert
werden:
- Montage der Dunstabzugshaube unter einem Hängeschrank:
Installation des Typs A Abb. 6
- Montage der Dunstabzugshaube an der Wand:
Installation des Typs B Abb. 7
• Montage der Dunstabzugshaube unter einem
Hängeschrank (Abb.6A)
1. Bohren Sie unter Zuhilfenahme der entsprechenden
Bohrschablone 2 Löcher E in die Wände des Hängeschranks
und zwar in Übereinstimmung mit den Haken D. (Abb.6)
Setzen Sie die Dunstabzugshaube ein, und zwar so, dass die
beiden (internen) seitlichen Haken D in die beiden Bohrlöcher
E einrasten.
2. Befestigen Sie das Gerät nun definitiv mit den für die Schrankart geeigneten 4 Schrauben B. Siehe hierzu die
Abb. 6.
• Montage der Dunstabzugshaube an der Wand (Abb. 7B)
1. Bohren Sie unter Berücksichtung der angegebenen Höhen
und unter Zuhilfenahme der entsprechenden Bohrschablone
die 2 zur Befestigung dienenden Löcher.
Verwenden Sie zur Geräteinstallation Schrauben und Dübel,
die für die jeweilige Wandart (zum Beispiel: Betonwände,
Wände aus Gipspappe usw.) geeignet sind. Sollten die
Schrauben und Dübel als Geräteausstattung mitgeliefert
werden, stellen Sie bitte sicher, dass diese für die Art der
Wand, an die das Gerät montiert werden soll, geeignet sind.
Richten Sie die Stellung der Bügel M mittels der Käfi gmutter
N gemäß der Tiefe des Hängeschrankes, so wie auf der Abb.
veranschaulicht, aus.
7A
2. Befestigen Sie die Haube unter Einsatz der Schrauben G
gemäß der Abb. 7B an dem Bügel.
3. Befestigen Sie das Gerät nun defi nitiv mit den 2 Schrauben
R an der Wand. (Abb. 7C).
• Montage der Abstandsstücke
Befolgen Sie die nachfolgenden Installationsanweisungen
unter Berücksichtung des Modells, das Sie besitzen.
1. Abstandstück I (Abb.8)
Positionieren Sie das Abstandsstück I bis zum Anschlag an der
Wand, um den eventuellen zwischen Haube und Wand frei
gebliebenen Raum zu schließen, und befestigen Sie es, wie auf
der Abb.8 veranschaulicht, mit den 3 Schrauben L.
2. Abstandstück O (Abb.5)
siehe Anmerkung (*) Achtung: Montage des Abstandsstücks
aus Kunststoff
- 10 -
• Abluftversion
Bei dieser Installationsart führt das Gerät die Kochdünste
über eine Außenwand, oder einen bereits vorhandenen
Abluftschacht ins Freie ab. Besorgen Sie sich zu diesem
Zweck ein den geltenden Bestimmungen entsprechendes,
nicht brennbares Abluftrohr und schließen Sie dieses an den
mitgelieferten Flansch F an. (Abb. 1A)
• Umluft-version
Achtung!
Möchten Sie das Gerät von ABLUFTVERSION auf
UMLUFTVERSION umrüsten, sind Kohlefi lter erforderlich,
die Sie bei Ihrem Händler als Zubehörteil bestellen können.
Die gefilterte Luft wird über ein Verbindungsrohr, das
durch den Schrank hindurch geführt und an den Flansch F
angeschlossen wird, in den Raum zurückgeführt. (Abb.1B)
Die Aktivkohlefi lter müssen im Innern der Dunstabzugshaube
angebracht werden.
- Zum Austausch der regenerierbaren Aktivkohlefilter die
Bügel von ihrem Sitz entfernen, indem sie nach außen
gezogen werden. (Abb.3)
BENUTZUNG UND WARTUNG
• Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor
Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin
empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs
noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen
Abzug der Kochdünste zu gewährleisten.
Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt
entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der
Wartung ab, insbesondere die des Fettfilters und die des
Aktivkohlefi lters.
• Der Fettfilter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten
enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach der
Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je nach
Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder weniger
langen Zeitabschnitten gereinigt werden.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen maximal alle 2
Monate die Fettfi lter gewaschen werden. Das geht auch mit
der Spülmaschine.
- Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen
auftreten. Hieraus resultiert jedoch kein Anspruch auf
kostenlosen Ersatz derselben.
Durch Nichteinhaltung der Vorgaben hinsichtlich des
Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand
verursacht werden.
• Die Aktivkohlefi lter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die
wieder in den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder
waschbar noch wiederverwertbar und müssen spätestens
alle vier Monate ausgewechselt werden. Die Sättigung
der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen
Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der
zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häufi gen
Reinigung des Fettfi lters ab.
• Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig
mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne
Scheuermittel.
• Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ist dazu geplant,
während des Kochvorgangs eingesetzt zu werden. Durch
einen verlängerten Einsatz der Beleuchtung wird die
durchschnittliche Lebensdauer der Leuchten erheblich
gemindert.
• Austausch der Halogenlampen (Abb. 9).
Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die
Glasabdeckung C (an den kleinen Schlitzen anheben) ab.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
Achtung: Fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen
Händen an.
• Bedienung: (Abb.10)
TTaste A = schaltet die Beleuchtung ein/aus.
Taste B = schaltet die Haube ein/aus. Das Gerät schaltet sich
in der ersten Saugstärke ein. Wenn die Haube eingeschaltet
ist, die Taste eine halbe Sekunde lang drücken, um sie abzuschalten. Ist die Haube in der ersten Saugstärke eingeschaltet,
ist es zum Abschalten nicht erforderlich, die Taste zu drücken.
Verringert die Geschwindigkeit des Motors.
Display C = zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit und die
Aktivierung der Timer-Funktion an.
Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindigkeit
des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist,
auf die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 10 Minuten
automatisch die “Intensiv-Stufe” ein, dann geht die Haube
wieder auf die Geschwindigkeit zurück, welche vorher in
Betrieb war. Während der Funktion “Intensiv-Stufe” leuchtet
das Display auf.
Taste E = Der Timer steuert die Zeit der Funktionen. Ab
der Aktivierung der Taste bleiben diese für 15 Minuten
eingeschaltet und werden dann ausgeschaltet. Der Timer
kann durch erneuten Druck auf die Taste E deaktiviert werden.
Bei aktivierter Timer-Funktion muss auf dem Display der
Dezimalpunkt auf Blinklicht geschaltet sein. Befi ndet sich die
Dunstabzugshaube auf Intensivstufe, kann der Timer nicht
aktiviert werden.
Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste E für 2 Sekunden
gedrückt, wird die Funktion “Clean Air” aktiviert. Diese bewirkt
das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede Stunde auf der
ersten Leistungsstufe. Während dieser Funktionsweise muss
auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren
Segmente angezeigt sein. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet
der Motor ab und auf dem Display muss die Fix-Anzeige des
Buchstaben “C” ersichtlich sein, und zwar so lange, bis nach
weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet,
und so weiter.
• Bedienung:der beleuchtung (Abb.11) die SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben:
A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
F = TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten (*)
• Wenn Ihr Gerät mit der Funktion INTENSIVE Geschwindigkeit
ausgestattet ist, etwa zwei Sekunden lang die Taste E drücken,
dann wird diese aktiviert (dann wird diese) 10 Minuten
lang aktiviert, danach kehrt es zu der zuvor eingestellten
Geschwindigkeit zurück.
Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED. Um sie vor Ablauf
der 10 Minuten zu unterbrechen, wieder die Taste E drücken.
• Wenn die Taste F zwei Sekunden lang gedrückt wird (bei
ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “clean air” aktiviert.
Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10
Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort
nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der 1.
Geschwindigkeit für die Dauer von 10 Minuten, während dieser
Zeit müssen die Taste F und die Taste C gleichzeitig blinken.
Nach Ablaufen dieser Zeit geht der Motor aus, und die Led der
- 11 -
Taste F leuchtet fest weiter, bis der Motor nach weiteren 50
Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet und die
Leds F und C wieder anfangen, 10 Minuten lang zu blinken,
und so weiter. Durch Drücken jeder beliebigen Taste außer den
Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen Funktionieren zurück (Beispiel: Wenn ich die Taste D drücke, wird die
Funktion “clean air” deaktiviert, und der Motor geht sofort in
die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste B gedrückt wird, wird
die Funktion deaktiviert)
(*) Die Funktion “Timer automatisches Anhalten” verzögert das
Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt
der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwindigkeit weiterläuft.
• Sättigung der Fett- und Aktivkohlefi lter:
- Leuchtet die Taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettfi lter
gereinigt werden.
- Leuchtet die Taste A alle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlefi lter
ausgetauscht werden.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss
der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man
die Taste A für circa 5 Sek. gedrückt hält bis diese aufhört
zu blinken.
A = Lichtschalter
A1 = Aus-Taste
A2 = Ein-Taste
B = Taste Kontrollleuchte Gemma
C = Geschwindigkeitskontrolle
C1 = Aus-Taste
C2 = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
C3 = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
C4 = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad
en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un
posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el
uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior
– Fig.1A), fi ltrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1B) o
con motor exterior (Fig.1C).
die SimboLbezeichnungen sind
ESPAÑOL
E
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1.Preste atención si funcionan contemporáneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman
el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea
eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire
que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión.
La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10
bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una
adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa,
aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
- controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el
interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia
correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista califi cado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con
un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar
tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
- Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un
enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica
protegidos por un fusible 3A.
2. ¡Atención!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los fi ltros cuando la campana está
en funcionamiento
B) Durante el uso prolongado de la instalación de
iluminación o inmediatamente después, no toque las
lámparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la
campana
D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los fi ltros
y constituye un riesgo de incendio
E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar
que el aceite sobrecalentado se prenda fuego
F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento,
desconecte la campana de la red eléctrica.
G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas
que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con
aparatos que queman gas u otros combustibles, el
ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando
las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma
Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de
modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias
negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo
indica que este producto no debe ser tratado como residuo
doméstico sino que debe ser entregado a un punto de
recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación
de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento,
recuperación o reciclaje de este producto, llame a la ofi cina local
encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos
o al negocio en el cual ha comprado el producto.
en el producto o en la documentación adjunta,
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben
ser efectuadas por personal especializado.
• Instalación eléctrica
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe
e conectar ningún cable a la toma de tierra.
-5
El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez
instalado el aparato.
Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la
- 12 -
red eléctrica es necesario instalar entre el aparato y la red de
suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima
de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para
la carga, conforme con las normas vigentes.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRÓN = L línea.
AZUL = N neutro.
• Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o de
inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más baja
de la campana debe ser de por lo menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el
que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los
humos de aparatos alimentados por una energía que no sea
eléctrica.
• Antes de instalar el aparato efectúe las siguientes
operaciones:
- Para que sea más fácil maniobrar el aparato, desconecte los
fi ltros antigrasa (Fig. 2).
- Si la versión del producto es fi ltrante, quite el fi ltro de carbón
regenerable, tirando hacia afuera el pestillo y extrayéndolo,
como se indica en la (Fig. 3).
- En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el orifi cio de evacuación aire.
- Instale la brida en el orifi cio de evacuación del aire girándola
hasta el tope y fi jándola con un tornillo (Fig. 4).
• (*) Atención: montaje del distanciador de plástico.
Este producto se puede suministrar también con un distanciador de plástico O que se coloca antes de instalar la campana
(Fig.5).
Fije el distanciador a la campana con los tornillos P (Fig. 5).
Para el correcto montaje, alinee la parte delantera de la campana con el armario colgante, entre la campana y la pared queda
una distancia que deberá cerrarse con un distanciador.
Una vez decidida la distancia, quite la parte de plástico en
exceso con una cizalla (Fig. 5).
• Este producto se puede instalar de 2 modos diferentes:
- Instalación de la campana en la parte inferior del armario
colgante:
Instalación de tipo A Fig. 6
- Instalación de la campana en la pared:
Instalación de tipo B Fig. 7
• Instalación de la campana en la parte inferior del armario
colgante (Fig.6A)
1. Utilizando la plantilla de perforación correspondiente, realice
2 orifi cios E en las paredes del armario colgante a la altura de
los ganchos D (Fig.6).
Coloque la campana en el interior, de modo que los ganchos
laterales D internos se encastren en los dos orifi cios E.
2. Fíjela defi nitivamente utilizando 4 tornillos B adecuados para
el tipo de mueble, como se indica en la Fig.6.
• Instalación de la campana en la pared (Fig. 7B)
1. Utilizando la plantilla de perforación correspondiente, realice
2 orifi cios de fi jación respetando las alturas indicadas.
En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados
para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso,
etc.). Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el
producto, controle que sean adecuados para el tipo de pared
a la que se debe fi jar la campana.
Regule la posición de las abrazaderas M según la profundidad
del armario colgante utilizando la tuerca en jaula N como se
indica en la Fig.7A.
2. Fije la campana a la abrazadera con el tornillo G como se
indica en la Fig.7B.
3. Fija defi nitivamente la campana a la pared con los 2 tornillos
R (Fig.7C).
• Montaje de los distanciadores
Según el modelo que se posee, durante la instalación, aplique
las siguientes instrucciones:
1. distanciador I (Fig.8).
Para cerrar el espacio que queda entre la campana y la pared,
basta colocar el distanciador I hasta el tope con la pared y
fi jarlo con los 3 tornillos
L como se indica en la Fig.8.
2. distanciador O (Fig.5).
ver la nota (*) Atención: montaje del distanciador de
plástico.
• Versión aspirante
Con este tipo de instalación, el aparato descarga los vapores
al exterior a través de una pared perimétrica o de una
canalización existente. Por ello, es necesario comprar un tubo
de evacuación de aire del tipo previsto por las normas vigentes,
no infl amable, y conectarlo a la brida F suministrada con el
aparato (Fig.1A).
• Versión fi ltrante
¡Atención!
Para transformar la campana de la versión ASPIRANTE a la
versión FILTRANTE, los fi ltros de carbón se deben ordenar al
revendedor como accesorio opcional.
El aire se devuelve al ambiente por un tubo de conexión
que pasa a través del mueble y está conectado a la brida F
(Fig. 1B).
Los fi ltros de carbón activo se deben colocar en el interior
de la campana.
- Para sustituir los filtros de carbón regenerables Y, es
necesario extraer los estribos de su lugar tirándolos hacia
afuera. (Fig. 3)
USO Y MANTENIMIENTO
• Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber fi nalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe
prestar una atención particular al fi ltro antigrasa y al fi ltro de
carbón activo.
• El fi ltro antigrasa cumple la función de retener las partículas
de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse
en distintos momentos que dependen del uso del aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los
fi ltros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es
posible utilizar un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueden verifi car alteraciones
del color.
Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su
sustitución.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado,
existe el riesgo de incendio de los fi ltros antigrasa.
• Los fi ltros de carbón activo sirven para depurar el aire que
- 13 -
se devuelve al ambiente.
Los fi ltros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro meses como máximo.
La saturación del carbón activo depende del uso más o menos
prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad
con la que se realiza la limpieza del fi ltro antigrasa.
• Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como
por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o
detergentes líquidos neutros no abrasivos.
• La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser
utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como
iluminación general del ambiente.
El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente
la duración media de las lámparas.
• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.9).
Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C
haciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos sin
protección.
• Mandos: (Fig.10)
Botón A = enciende\apaga las luces.
Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en
marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida
apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está
en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar.
Disminuye la velocidad del motor.
Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la
puesta en marcha del timer.
Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del
motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado
vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la
activación. Durante esta función el display relampagua.
Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de la
activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El
Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la
función Timer está encendida, en el display debe relampaguear
el punto decimal. No se puede activar si está funcionando la
velocidad intensiva del Timer.
Si oprime el botón E por un par de segundos, mientras el
aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que
enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por
cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el
display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos.
Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la
letra “C” fi ja en el display, después de 50 minutos éste arranca
de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para
regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de
los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función
oprima el botón E.
• Mandos: (Fig.11) Luminosos la simbología es la siguiente:
• Si su aparato está equipado con la función velocidad
INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos
para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo
regresará a la velocidad precedentemente programada.
Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana
apagada) se activa la función “clean air”. Esta función enciende
el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad.
Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1°
velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales
deben relampagear los botones F y C contemporaneamente.
Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F
se mantiene encendido con una luz fi ja por 50 minutos. En ese
momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F
y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el
ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la
campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal
(ej. presionando el botón D se desactiva la función “clean air”
y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B la
función se desactiva).
(*) La función “ timer parada automatica” retarda la parada
de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad
seleccionada en el momento del encendido de esta función,
15 minutos.
• Saturación de los fi ltros antigrasa/carbón activo :
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg.,
los fi ltros antigrasa deben ser lavados.
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg.,
los fi ltros de carbón deben ser sustituidos.
Después que se vuelve a colocar el fi ltro limpio, es necesario
reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A
durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
• Mandos:
A = Interruptor luz
A1 = botón Off
A2 = botón On
B = botón Gema indicadora
C = Control de velocidad
C1 = botón Off
C2 = botón PRIMERA VELOCIDAD
C3 = botón SEGUNDA VELOCIDAD
C4 = botón TERCERA VELOCIDAD
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
(Fig.12) Sliderla simbología es la siguiente:
FRANÇAIS
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il
fournit des indications importantes concernant la sécurité
d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’
ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être
utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur
– Fig.1A), fi ltrant (retour de l’air à l’intérieur – Fig.1B) ou doté
d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simulta-
- 14 -
F
nément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée
alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez
créer un problème “d’inversion de fl ux”. Dans ce cas la hotte
aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans
le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10
fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir
-5
bar). Pour un
une ventilation suffi sante du local.
Pour l’évacuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux
dispositions en vigueur dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution
électrique :
- lire les données reportées sur la plaquette d’identifi cation
(appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifi er si le voltage
et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler
aussi si la prise est adaptée. En cas de doutes, contacter un
électricien qualifi é.
- Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par
un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que
vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services
d’assistance technique.
- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec
fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un
fusible 3A.
2. Attention !
Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent
être dangereux.
A) N’essayez pas de contrôler l’état des fi ltres quand la
hotte est en marche.
B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes,
pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de
l’éclairage.
C) Il est absolument interdit de fl amber sous la hotte.
D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont
dangereuses pour les filtres et pour les risques
d’incendie.
E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que
l’huile surchauff ée prenne feu.
F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez
l’alimentation électrique de la hotte.
G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou
par des personnes nécessitant une surveillance.
H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils
utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit
être correctement ventilée.
L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux
instructions, un incendie peut se déclarer.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en
vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur
l’environnement et la santé.
Le symbole
jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme
appliqué sur le produit ou sur la documentation
un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte
sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales sur la collecte et l’élimination des
déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la
récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter
le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des
déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté
votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Le montage et le branchement électrique doivent être
eff ectués par un personnel spécialisé.
• Connexion électrique
L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne
doit être connecté avec la prise terre.
La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil.
Si l’appareil est équipé d’un cordon dépourvu de fi che, un
interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et
conforme aux réglementations applicables en la matière, doit
être intercalé entre le secteur et l’appareil.
La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée
comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre
• En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il
faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 65 cm entre
cette dernière et le point le plus bas de la hotte.
S’il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux
ou plusieurs parties, la partie superieure doit être à l’exterieur
de celle inférieure.
Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à un conduit
dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour évacuer
les fumées des appareils alimentés par une énergie diff erente
de celle électrique.
• Opérations à eff ectuer avant d’installer l’appareil :
- Pour une meilleure maniabilité de l’appareil, ôtez le(s) fi ltre(s)
anti-gras (Fig.2).
- S’il s’agit d’un produit en version recyclage, retirez le fi ltre à
charbon régénérable en tirant vers l’extérieur la bride et en la
dégageant de son emplacement (Fig. 3).
- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture
pour l’évacuation de l’air.
- Montez la bride sur le trou d’évacuation de l’air en tournant
jusqu’au déclic et fi xez-la à l’aide d’une vis (Fig.4).
• (*) Attention : montage de l’entretoise en plastique.
Cet article peut être livré avec une entretoise en plastique O qu’il
faut monter avant d’installer la hotte (Fig.5).
Fixez l’entretoise à la hotte à l’aide des vis P (Fig.5).
Pour un assemblage correct, procédez à l’alignement du fronton de la hotte avec le meuble haut et calculez l’épaisseur nécessaire pour boucher l’espace vide entre la hotte et le mur.
Dès que la distance est fi xée, coupez à l’aide d’un cutter le
morceau de plastique excédant (Fig.5).
• Cet article peut être monté de 2 façons diff érentes :
- Fixation de la hotte sous un meuble haut:
Installation de type A Fig. 6
- Fixation murale de la hotte:
Installation de type B Fig.67
• Fixation de la hotte sous un meuble haut (Fig.6A)
1. Servez-vous du gabarit de perçage prévu pour percer 2
trous E dans les parois du meuble au niveau des crochets
D (Fig.6).
Introduisez la hotte dans le meuble de manière à ce que les
crochets internes latéraux D aillent se loger dans les deux
- 15 -
trous E.
2. Fixez-la défi nitivement à l’aide des 4 vis B appropriées au
type de meuble comme illustré (voir Fig.6).
• Fixation murale de la hotte (Fig. 7B)
1. Servez-vous du gabarit de perçage prévu pour percer 2 trous
de fi xation suivant les dimensions indiquées.
Pour les opérations de montage, utilisez des vis et des chevilles
adaptées à la nature du mur (béton armé par ex. ou placoplâtre, etc.). Si les vis et chevilles sont fournies avec l’appareil,
assurez-vous qu’elles soient bien adaptées à la nature du mur
qui supportera la hotte.
Réglez la position des étriers M en fonction de la profondeur
du meuble à l’aide de l’écrou cage N comme illustré (voir
Fig. 7A).
2. Fixez la hotte à l’étrier à l’aide de la vis G comme illustré (voir Fig. 7B).
3. Fixez défi nitivement la hotte au mur à l’aide des 2 vis R
(Fig. 7C).
• Installation des entretoises
Conformez-vous aux instructions de montage correspondant
à votre modèle de hotte :
1. entretoise I (Fig. 8).
Pour boucher tout espace vide entre la hotte et le mur, il suffi t
de placer l’entretoise I contre le mur et de la fi xer à l’aide des
3 vis L comme illustré Fig. 8.
2. entretoise O (Fig. 5).
voir note (*) Attention : montage de l’entretoise en
plastique
• Version a evacuation
Grâce à ce type d’installation, l’appareil évacue les vapeurs
de cuisson à l’extérieur à travers un mur de l’habitation ou
dans un conduit préexistant. Il faut donc se munir d’un tuyau
d’évacuation de l’air non inflammable, du type préconisé
par les normes en vigueur et le raccorder à la bride F fournie
(Fig. 1A).
• Version recyclage
Attention!
Pour transformer la hotte de la version ASPIRATION en une
version FILTRATION, demandez à votre revendeur de fi ltres
à charbon.
L’air est renvoyé dans la pièce à travers un tuyau de connexion
passant à travers le meuble et raccordé à la bride F (Fig. 1B).
Les fi ltres à charbon actif doivent être installés à l’intérieur
de la hotte.
- Pour remplacer les fi ltres à charbon régénérables, dégager
les fi xations de leur emplacement en les tirant vers l’extérieur.
(Fig.3)
EMPLOI ET ENTRETIEN
• Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes
avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de
l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer
au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié.
Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des
opérations d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien
du fi ltre anti-graisse et du fi ltre à charbon actif.
• Le fi ltre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher
plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation
de la hotte.
- Pour prévenir tout risque d’incendie, il faut laver les fi ltres
anti-graisse au moins tous les 2 mois, ces derniers son lavables
même au lave-vaisselle.
- Après plusieurs lavages, ils peuvent changer de couleur. Ceci
ne donne pas droit à réclamation ni droit, par conséquent, à
leur remplacement.
Le non-respect des consignes de remplacement et de lavage
peut entraîner un risque d’incendie des fi ltres anti-graisse.
• Les fi ltres à charbon actif ser vent à fi ltrer l’air qui est ensuite
renvoyé dans la pièce. Les fi ltres ne sont ni lavables ni régénérables, il faut par conséquent les changer au moins tous les quatre
mois. La saturation du charbon actif dépend de l’utilisation plus
ou moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine pratiquée
et de la régularité du nettoyage du fi ltre anti-graisse.
• Nettoyez fréquemment la hotte, à l’intérieur et à l’extérieur, à
l’aide d’un chiff on imbibé d’alcool dénaturé ou de détergents
liquides neutres non abrasifs.
• N’utiliser l’éclairage de la hotte que pendant la cuisson, ce dernier n’est en eff et pas conçu pour un éclairage général prolongé
de la pièce. Une utilisation prolongée de l’éclairage diminue
considérablement la durée de vie moyenne des lampes.
• Remplacement des lampes halogènes (Fig. 9).
Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en
faisant levier dans les fentes prévues.
Remplacez-les par des lampes de même type.
Attention : ne touchez pas aux lampes mains nues.
• Commandes: (Fig.10)
Touche A = allume/éteint les lumières.
Touche B = allume/éteint la hotte. l’appareil s’allume à la 1°
vitesse. si la hotte est allumée, appuyer sur la touche pendant 2
sec. pour éteindre. Si la hotte se trouve à la 1° vitesse, il n’est pas
nécessaire de tenir la touche appuyée pour éteintre. Diminue
la vitesse du moteur.
Display C = indique la vitesse du moteur sélectionnée et
l’activation du timer.
Touche D = allume la hotte. Augmente la vitesse du moteur.
En pressant la touche de la 3ème vitesse la fonction intensive
s’active pendant 10’, puis l’appereil recommance à fonctionner
à la vitesse d’exercice au moment de la première activation.
Pendant cette fonction le display clignote.
Touche E = au moment de l’activation le Minuteur temporise
les fonctions pendant 15 minutes, après quoi ces dernières
s’éteignent. En pressant la touche E, le Minuteur se désactive.
Quand la fonction Minuteur est active, le point décimal doit
clignoter sur l’écran. Si la vitesse intensive est en fonction, le
Minuteur ne peut être activé.
En pressant la touche E pendant 2 secondes, quand l’appareil
est éteint, la fonction “clean air” s’active. Cette dernière met
en marche le moteur chaque heure pendant 10 minutes à
la première vitesse. Durant le fonctionnement l’écran doit
visualiser un mouvement rotatif des segments périphériques.
Après quoi le moteur s’éteint et l’écran doit visualiser la lettre “C”
fi xe, jusqu’à ce qu’après 50 autres minutes, le moteur reparte
pendant 10 minutes supplémentaires et ainsi de suite. Pour
retourner au fonctionnement normal presser n’importe quelle
touche sauf celle de l’éclairage. Pour désactiver la fonction
presser la touche “E”.
• Commandes: (Fig.11) Lumineux le symbole sont le
suivant:
A = touche ECLAIRAGE
B = touche OFF
C = touche PREMIERE VITESSE
D = touche DEUXIEME VITESSE
E = touche TROISIEME VITESSE
- 16 -
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.