Korting KHC 9770 GW User Manual [ru]

I
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
D
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
NL
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR - návod k použití
CZ
DK
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
H
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
N
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
PL
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
R
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
RUS
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
S
SPISKÅPA – Bruksanvisning
A
B
C
F
M
Fig.1
F
31.5
420
559.4
483
F
min 0 - max 32
min 32 - max 75
min 0 - max 76
412.2
420
176
170
36
425.5
48.5
7582.5
270
420
598 - 898
max 80 cm
270
- 3 -
Fig. 2
Fig. 3
1 2 3
Fig. 4
Fig. 5
O
183
P
- 4 -
563
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
je
B
o
r
d
in
f
e
r
ie
u
r
d
u
m
e
u
b
l
e
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
t
h
e
k
it
c
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l p
e
n
s
ile
Côte droit: bord anterieur de la hotte
Lato dx: bordo anteriore della cappa
Rechte Seite: vorderer Rand der Haube
Rechterzÿde: voorkant afzuigkap
Right side: front edge of the hood
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
je
B
o
r
d
i
n
fe
r
ie
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
i
tc
h
e
n
c
a
b
in
e
t
r
i
o
r
e
d
e
l
p
e
n
s
ile
Côte droit: bord anterieur de la hotte
Lato dx: bordo anteriore della cappa
Rechte Seite: vorderer Rand der Haube
Rechterzÿde: voorkant afzuigkap
Right side: front edge of the hood
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
tj
e
B
o
r
d
i
n
f
e
ri
e
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
i
tc
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
ile
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
tj
e
B
o
r
d
in
fe
r
ie
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
it
c
h
e
n
c
a
b
i
n
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
i
le
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
j
e
B
o
r
d
i
n
f
e
rie
u
r
d
u
m
e
u
b
l
e
U
n
te
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
t
h
e
k
it
c
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
il
e
E
B
o
d
e
n
v
a
n
k
e
u
k
e
n
k
a
s
t
je
B
o
r
d
i
n
f
e
ri
e
u
r
d
u
m
e
u
b
le
U
n
t
e
r
e
r
R
a
n
d
d
e
s
K
ü
c
h
e
n
s
c
h
r
a
n
k
L
o
w
e
r
e
d
g
e
o
f
th
e
k
i
t
c
h
e
n
c
a
b
in
e
t
B
o
r
d
o
in
f
e
r
io
r
e
d
e
l
p
e
n
s
ile
E
A
I
L
F
B
Fig. 6
B
7B
D
7A
N
G
R
7C
M
Fig. 7
Fig. 8
- 5 -
Fig. 9
B
C
A
B
C
D
E
A
Fig. 10 Fig. 11
ABC
A
Fig. 12
1
A
2
C1C2C
4
C
3
- 6 -
B
C
E
D
F
ITALIANO
I
GENERALITA’
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria all’esterno - Fig.1A), filtrante (riciclo aria all’interno - Fig.1B) o con motore esterno (Fig.1C).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una
cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall’aria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa da quella elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie all’ambiente l’aria di cui il bruciatore o il focolare necessita per la combustione. La pressione negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10 provvedere quindi ad un’opportuna ventilazione del locale. Per l’evacuazione esterna attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- controllare la targa dati (posta all’interno dell’ apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista qualifi cato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
- Collegare il dispositivo all’alimentazione attraverso una spina con fusibile 3A o ai due fi li della bifase protetti da un
fusibile 3A.
2. Attenzione ! In determinate circostanze gli elettrodomestici possono essere pericolosi. A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e subito dopo l’uso prolungato dell’impianto di illuminazione. C) E’ vietato cuocere cibi alla fi amma sotto la cappa D) Evitare la fi amma libera, perché dannosa per i fi ltri e pericolosa per gli incendi E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco F) Prima di eff ettuare qualsiasi manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica. G) Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione. H) Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il locale deve essere adeguatamente ventilato. L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi un incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
-5
bar). Per un funzionamento sicuro,
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifi uti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo uffi cio locale, il servizio di raccolta dei rifi uti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
sul prodotto o sulla documentazione di
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico devono essere eff ettuate da personale specializzato.
• Collegamento elettrico
- L’apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo deve essere collegato alla presa di terra. La spina deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio. Nel caso in cui l’apparecchio sia provvisto di cavo senza spina, per collegarlo alla rete elettrica è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
- L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come segue: MARRONE = L linea BLU = N neutro
• Se il piano di cottura che si utilizza è elettrico, a gas o ad induzione, la distanza minima fra questo e la parte più bassa della cappa deve essere di almeno 65cm. Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi alimentati da un’energia diversa da quella elettrica.
Prima di procedere con l’ installazione dell’ apparecchio
eff ettuare le seguenti operazioni:
- Per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire i fi ltro/i antigrasso (Fig.2 ).
- Nel caso in cui il prodotto sia in versione fi ltrante togliere il fi ltro a carbone rigenerabile tirando verso l’esterno la staff a e rimuovendola dalla propria sede (Fig. 3).
- Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspirante predisporre il foro di evacuazione aria.
- Montare la fl angia sul foro di evaquazione aria ruotando fi no allo scatto di arresto e fi ssata con una vite (Fig.4)
(*) Attenzione: montaggio del distanziere in plastica. Questo prodotto può essere fornito anche con un distanziere in plastica O che va montato prima dell’ installazione della cappa (Fig.5).
- Fissare il distanziere alla cappa con le viti P (Fig.5).
- Per il corretto montaggio, allineare il frontale della cappa al pensile e decidere la distanza necessaria per chiudere l’eventuale spazio rimanente tra cappa e parete.
- 7 -
- Una volta decisa la distanza prendere un taglierino e togliere il pezzo in plastica in eccesso (Fig.5).
• Questo prodotto può essere installato in 2 modi diff erenti:
- Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile: Installazione di tipo A Fig. 6
- Montaggio della cappa alla parete:
Installazione di tipo B Fig. 7
Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile Fig.6A)
1. Utilizzando l’apposita maschera di foratura eff ettuare sulle pareti del pensile n°2 fori E in corispondenza dei ganci D (Fig.6). Posizionare la cappa all’interno, in modo che i ganci laterali D interni si incastrino nei due fori E.
2. Fissarla defi nitivamente utilizzando 4 viti B idonee al tipo di mobile come indicato nellaFig. 6.
Montaggio della cappa alla parete Fig. 7B)
1. Utilizzando l’apposita maschera di foratura eff ettuare 2 fori di fi ssaggio rispettando le quote indicate. Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso, ecc). Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in dotazione con il prodotto accertarsi che siano idonei per il tipo di parete in cui deve essere fi ssata la cappa. Regolare la posizione delle staff e M in base alla profondità del pensile tramite il dado in gabbia N come indicato nella
Fig. 7A.
2. Fissare la cappa alla staff a con la vite G come indicato in Fig. 7B.
3. Fissare defi nitivamente la cappa al muro tramite le 2 viti R (Fig. 7C).
Montaggio dei distanzieri In base al modello che si possiede utilizzare le seguenti istruzioni d’installazione:
1. distanziere I (Fig.8) . Per chiudere l’eventuale spazio rimanente tra cappa e parete basta posizionare il distanziere I a battuta con la parete e fi ssarlo con le 3 viti L come indicato in Fig. 8.
2. Distanziere O ( vedi nota (*) Attenzione: montaggio del distanziere in
plastica
• Versione aspirante
Con questo tipo d’installazione l’apparecchio scarica i vapori all’esterno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione esistente. E’ necessario a tal scopo acquistare, un tubo evaquazione aria del tipo previsto dalle vigenti normative non infi ammabile e collegarlo alla fl angia F in dotazione (Fig.1A).
• Versione fi ltrante Attenzione!
- Per trasformare la cappa da versione ASPIRANTE a versione FILTRANTE i fi ltri al carbone devono essere ordinati presso il
vostro rivenditore come accessorio. L’ aria viene rimessa nell’ambiente attraverso un tubo di connessione passante attraverso il mobile e collegato alla fl angia F (Fig.1B). I fi ltri al carbone attivo devono essere applicati all’interno della cappa.
Fig.5).
USO E MANUTENZIONE
• Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccamanda di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa dell’aria viziata. Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione deve essere data al filtro antigrasso e al filtro al carbone attivo.
Il fi ltro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo ogni 2 mesi è necessario lavare i fi ltri antigrasso, per i quali è possibile utilizzare anche la lavastoviglie.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono verifi care delle alterazioni del colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per l’eventuale loro sostituzione. In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e di lavaggio si può verifi care il rischio di incendio dei fi ltri antigrasso.
• I fi ltri al carbone attivo servono per depurare l’aria che viene rimessa nell’ambiente. I fi ltri non sono lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo. La saturazione del carbone attivo dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene eff ettuata la pulizia del fi ltro antigrasso
• Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e sulle altre superfi ci, usando un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
• L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce notevolmete la durata media delle lampade.
Sostituzione delle lampade alogene (Fig.9). Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino C facendo leva sulle apposite fessure. Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.
• Comandi (Fig.10): Tasto A = accende/spegne le luci Tasto B = accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende
alla 1° velocità. Se la cappa è accesa premere il tasto per 2 sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1° velocità non è necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce la velocità del motore. Display C = indica la velocità del motore selezionata e l’attivazione del timer. Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore. Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione intensiva per 10’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante questa funzione il display lampeggia. Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono spente. Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la funzione Timer è attiva sul display deve lampeggiare il punto decimale. Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non si può attivare.
Premendo il tasto E per 2 secondi, quando l’apparecchio è spento, si attiva la funzione “clean air”. Questa accende il motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante
- 8 -
il funzionamento il display deve visualizzare un movimento rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera “C” fi ssa fi no a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare la funzione premere il tasto E.
• Comandi:
- Luminosi (Fig.11) la simbologia è di seguito riportata: A= tasto ILLUMINAZIONE B= tasto OFF C= tasto PRIMA VELOCITA’ D= tasto SECONDA VELOCITA’ E= tasto TERZA VELOCITA’ F= tastoTIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*)
Se il vostro apprecchio è provvisto della funzione velocità INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto E e questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla velocità precedentemente impostata. Quando la funzione è attiva il LED lampeggia. Per interromperla prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E
Premendo il tasto F per 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la funzione “clean air”. Questa funzione fa accendere il motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Appena attivata la funzione, il motore parte alla 1° velocità per la durata di 10 minuti durante i quali devono lampeggiare contemporanea­mente il tasto F e il tasto C. Trascorso questo tempo il motore si spegne ed il led del tasto F rimane acceso di luce fi ssa fi no a quando dopo altri 50 minuti riparte il motore alla prima velocità e i led F e C ricominciano a lampeggiare per 10 minuti e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente (es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air” e il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto B la funzione si disattiva)
(*) La funzione “TIMER ARRESTO AUTOMATICO” ritarda l’arresto della cappa, che continuerà a funzionare alla velocità d’esercizio in corso al momento dell’accensione di questa funzione, di 15 minuti.
• Saturazione fi ltri Antigrasso/Carbone attivo:
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 2 sec. i fi ltri antigrasso devono essere lavati.
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 0,5 sec. i fi ltri carbone devono essere sostituiti. Una volta ricollocato il fi ltro pulito bisogna resettare la memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. fi no a che termina di lampeggiare.
• Comandi: (Fig.12 tata:
A = Interruttore luce A1 = tasto Off A2 = tasto On B = tasto Gemma spia C = Controllo di velocità C1 = tasto Off C2 = tasto PRIMA VELOCITA’ C3 = tasto SECONDA VELOCITA’ C4 = tasto TERZA VELOCITA’
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE
Slider la simbologia è di seguito ripor-
DEUTSCH
ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1A), Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1B) oder mit äuße­rem Motor (Abb.1C) entworfen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein off enes Feuer in Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung benötigen. Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10 nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshau­be zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen die nationalen Vorschriften eingehalten werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz :
- kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualifi zierten Elektriker.
- Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein an­deres - beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältliches
- Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu ersetzen.
- Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder über die beiden Drähte des Zweiphasenanschlusses, die durch eine 3A-Sicherung geschützt sind, an die Stromversorgung angeschlossen werden.
2. Achtung ! Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein! A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Dunstabzugshaube in Betrieb ist. B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht während oder nach längerer Benutzung des Lichts berühren. C) Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube zu fl ambieren. D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen können. E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollieren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhindern. F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose entfernen. G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Beaufsichtigung benutzt werden. H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen
- 9 -
D
-5
bar)
gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen. Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
befi ndliche Symbol wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
sagt aus, dass dieses Produkt nicht
INSTALLATIONSANLEITUNG
Montage und Anschluss müssen von einem Fachmann durchgeführt werden.
• Elektroanschluss
Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der Leitungen geerdet werden. Der Stecker muss nach der Montage des Geräts leicht zugänglich sein. Sollte das Gerät mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet sein, ist für den Anschluss an das Stromnetz ein allpoliger, der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Kontaktmindestöff nung von 3 mm zwischen Gerät und Stromnetz vorzusehen. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = L Leitung BLAU = Neutrale Linie
• Falls das benutzte Kochfeld ein Elektro-, Gas- oder Induktionsfeld ist, muss der Mindestabstand zwischen diesem und dem untersten Teil der Dunstabzugshaube mindestens 65 cm betragen. Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluft­rohr der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine andere Energiequelle als an Strom angeschlossen sind.
• Bevor Sie mit der Installation des Gerätes beginnen, sind folgende Arbeitsschritte durchzuführen:
- Zur leichteren Handhabung des Gerätes raten wir, den/die Fettfi lter abzunehmen (Abb. 2).
- Handelt es sich bei dem Produkt um ein Umluftgerät, dann nehmen Sie den regenerierbaren Kohlefi lter heraus. Ziehen Sie hierzu den Bügel aus seinem Sitz heraus (Abb.3).
- Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, bereiten Sie eine Luftabzugsöff nung vor.
- Montieren Sie den Flansch (durch Drehen, bis er hörbar
einrastet) auf das Abluftrohr, und befestigen Sie ihn mit einer Schraube. (Abb.4)
• (*) Achtung: Montage des Abstandsstücks aus Kunst­stoff
Dieses Erzeugnis kann auch mit einem Abstandsstück aus Kunststoff O geliefert werden, welches vor der Installation der Dunstabzugshaube anzubringen ist. (Abb.5) Befestigen Sie das Abstandsstück mit den Schrauben P. (Abb.5) Zur ordnungsgemäßen Montage richten Sie das Frontteil der Haube bündig mit dem Hängeschrank aus und errechnen Sie den erforderlichen Abstand, um den eventuellen Freiraum zwischen Dunstabzugshaube und Wand zu schließen. Nach Festsetzung des korrekten Abstandes schneiden Sie das überstehende Kunststoff teil mit einem Cutter ab. (Abb.5)
Dieses Gerät kann auf 2 verschiedene Arten installiert werden:
- Montage der Dunstabzugshaube unter einem Hänge­schrank: Installation des Typs A Abb. 6
- Montage der Dunstabzugshaube an der Wand: Installation des Typs B Abb. 7
• Montage der Dunstabzugshaube unter einem Hängeschrank (Abb.6A)
1. Bohren Sie unter Zuhilfenahme der entsprechenden
Bohrschablone 2 Löcher E in die Wände des Hängeschranks und zwar in Übereinstimmung mit den Haken D. (Abb.6) Setzen Sie die Dunstabzugshaube ein, und zwar so, dass die beiden (internen) seitlichen Haken D in die beiden Bohrlöcher
E einrasten.
2. Befestigen Sie das Gerät nun definitiv mit den für die Schrankart geeigneten 4 Schrauben B. Siehe hierzu die Abb. 6.
• Montage der Dunstabzugshaube an der Wand (Abb. 7B)
1. Bohren Sie unter Berücksichtung der angegebenen Höhen
und unter Zuhilfenahme der entsprechenden Bohrschablone die 2 zur Befestigung dienenden Löcher. Verwenden Sie zur Geräteinstallation Schrauben und Dübel, die für die jeweilige Wandart (zum Beispiel: Betonwände, Wände aus Gipspappe usw.) geeignet sind. Sollten die Schrauben und Dübel als Geräteausstattung mitgeliefert werden, stellen Sie bitte sicher, dass diese für die Art der Wand, an die das Gerät montiert werden soll, geeignet sind. Richten Sie die Stellung der Bügel M mittels der Käfi gmutter N gemäß der Tiefe des Hängeschrankes, so wie auf der Abb.
veranschaulicht, aus.
7A
2. Befestigen Sie die Haube unter Einsatz der Schrauben G gemäß der Abb. 7B an dem Bügel.
3. Befestigen Sie das Gerät nun defi nitiv mit den 2 Schrauben R an der Wand. (Abb. 7C).
• Montage der Abstandsstücke
Befolgen Sie die nachfolgenden Installationsanweisungen unter Berücksichtung des Modells, das Sie besitzen.
1. Abstandstück I (Abb.8) Positionieren Sie das Abstandsstück I bis zum Anschlag an der Wand, um den eventuellen zwischen Haube und Wand frei gebliebenen Raum zu schließen, und befestigen Sie es, wie auf der Abb.8 veranschaulicht, mit den 3 Schrauben L.
2. Abstandstück O (Abb.5) siehe Anmerkung (*) Achtung: Montage des Abstandsstücks
aus Kunststoff
- 10 -
• Abluftversion
Bei dieser Installationsart führt das Gerät die Kochdünste über eine Außenwand, oder einen bereits vorhandenen Abluftschacht ins Freie ab. Besorgen Sie sich zu diesem Zweck ein den geltenden Bestimmungen entsprechendes, nicht brennbares Abluftrohr und schließen Sie dieses an den mitgelieferten Flansch F an. (Abb. 1A)
• Umluft-version Achtung! Möchten Sie das Gerät von ABLUFTVERSION auf UMLUFTVERSION umrüsten, sind Kohlefi lter erforderlich,
die Sie bei Ihrem Händler als Zubehörteil bestellen können. Die gefilterte Luft wird über ein Verbindungsrohr, das durch den Schrank hindurch geführt und an den Flansch F angeschlossen wird, in den Raum zurückgeführt. (Abb.1B) Die Aktivkohlefi lter müssen im Innern der Dunstabzugshaube angebracht werden.
- Zum Austausch der regenerierbaren Aktivkohlefilter die Bügel von ihrem Sitz entfernen, indem sie nach außen gezogen werden. (Abb.3)
BENUTZUNG UND WARTUNG
• Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen Abzug der Kochdünste zu gewährleisten. Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der Wartung ab, insbesondere die des Fettfilters und die des Aktivkohlefi lters.
Der Fettfilter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach der Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je nach Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder weniger langen Zeitabschnitten gereinigt werden.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen maximal alle 2 Monate die Fettfi lter gewaschen werden. Das geht auch mit der Spülmaschine.
- Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen auftreten. Hieraus resultiert jedoch kein Anspruch auf kostenlosen Ersatz derselben. Durch Nichteinhaltung der Vorgaben hinsichtlich des Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand verursacht werden.
Die Aktivkohlefi lter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder waschbar noch wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate ausgewechselt werden. Die Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häufi gen Reinigung des Fettfi lters ab.
• Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Scheuermittel.
• Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ist dazu geplant, während des Kochvorgangs eingesetzt zu werden. Durch einen verlängerten Einsatz der Beleuchtung wird die durchschnittliche Lebensdauer der Leuchten erheblich gemindert.
• Austausch der Halogenlampen (Abb. 9).
Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die
Glasabdeckung C (an den kleinen Schlitzen anheben) ab. Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus. Achtung: Fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen Händen an.
• Bedienung: (Abb.10) TTaste A = schaltet die Beleuchtung ein/aus. Taste B = schaltet die Haube ein/aus. Das Gerät schaltet sich
in der ersten Saugstärke ein. Wenn die Haube eingeschaltet ist, die Taste eine halbe Sekunde lang drücken, um sie abzu­schalten. Ist die Haube in der ersten Saugstärke eingeschaltet, ist es zum Abschalten nicht erforderlich, die Taste zu drücken. Verringert die Geschwindigkeit des Motors. Display C = zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit und die Aktivierung der Timer-Funktion an. Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindigkeit des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist, auf die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 10 Minuten automatisch die “Intensiv-Stufe” ein, dann geht die Haube wieder auf die Geschwindigkeit zurück, welche vorher in Betrieb war. Während der Funktion “Intensiv-Stufe” leuchtet das Display auf. Taste E = Der Timer steuert die Zeit der Funktionen. Ab der Aktivierung der Taste bleiben diese für 15 Minuten eingeschaltet und werden dann ausgeschaltet. Der Timer kann durch erneuten Druck auf die Taste E deaktiviert werden. Bei aktivierter Timer-Funktion muss auf dem Display der Dezimalpunkt auf Blinklicht geschaltet sein. Befi ndet sich die Dunstabzugshaube auf Intensivstufe, kann der Timer nicht aktiviert werden.
Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste E für 2 Sekunden gedrückt, wird die Funktion “Clean Air” aktiviert. Diese bewirkt das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede Stunde auf der ersten Leistungsstufe. Während dieser Funktionsweise muss auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren Segmente angezeigt sein. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet der Motor ab und auf dem Display muss die Fix-Anzeige des Buchstaben “C” ersichtlich sein, und zwar so lange, bis nach weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet, und so weiter.
• Bedienung: der beleuchtung (Abb.11) die SimboLbezeich­nungen sind folgend wiedergegeben:
A = Taste BELEUCHTUNG B = Taste OFF C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT D = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT F = TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten (*)
Wenn Ihr Gerät mit der Funktion INTENSIVE Geschwindigkeit
ausgestattet ist, etwa zwei Sekunden lang die Taste E drücken, dann wird diese aktiviert (dann wird diese) 10 Minuten lang aktiviert, danach kehrt es zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED. Um sie vor Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, wieder die Taste E drücken.
Wenn die Taste F zwei Sekunden lang gedrückt wird (bei ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “clean air” aktiviert. Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10 Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der 1. Geschwindigkeit für die Dauer von 10 Minuten, während dieser Zeit müssen die Taste F und die Taste C gleichzeitig blinken. Nach Ablaufen dieser Zeit geht der Motor aus, und die Led der
- 11 -
Taste F leuchtet fest weiter, bis der Motor nach weiteren 50 Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet und die Leds F und C wieder anfangen, 10 Minuten lang zu blinken, und so weiter. Durch Drücken jeder beliebigen Taste außer den Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen Funktio­nieren zurück (Beispiel: Wenn ich die Taste D drücke, wird die Funktion “clean air” deaktiviert, und der Motor geht sofort in die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste B gedrückt wird, wird die Funktion deaktiviert)
(*) Die Funktion “Timer automatisches Anhalten” verzögert das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der zum Zeitpunkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebsgeschwin­digkeit weiterläuft.
• Sättigung der Fett- und Aktivkohlefi lter:
- Leuchtet die Taste A alle 2 Sek. auf, müssen die Fettfi lter gereinigt werden.
- Leuchtet die Taste A alle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlefi lter ausgetauscht werden. Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man die Taste A für circa 5 Sek. gedrückt hält bis diese aufhört zu blinken.
• Bedienung: (Abb.12) Slider folgend wiedergegeben:
A = Lichtschalter A1 = Aus-Taste A2 = Ein-Taste B = Taste Kontrollleuchte Gemma C = Geschwindigkeitskontrolle C1 = Aus-Taste C2 = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT C3 = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT C4 = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio­nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig.1A), fi ltrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1B) o con motor exterior (Fig.1C).
die SimboLbezeichnungen sind
ESPAÑOL
E
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1.Preste atención si funcionan contemporáneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa,
aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
- controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idó­neo. En caso de dudas, recurra a un electricista califi cado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
- Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica protegidos por un fusible 3A.
2. ¡Atención! En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos. A) No intente controlar los fi ltros cuando la campana está en funcionamiento B) Durante el uso prolongado de la instalación de iluminación o inmediatamente después, no toque las lámparas ni las zonas adyacentes a ellas. C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la campana D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los fi ltros y constituye un riesgo de incendio E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la campana de la red eléctrica. G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas que necesiten de supervisión. H) Controle que los niños no jueguen con el aparato. I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con aparatos que queman gas u otros combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado. L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la ofi cina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto.
en el producto o en la documentación adjunta,
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado.
• Instalación eléctrica
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.
-5
El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la
- 12 -
red eléctrica es necesario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la carga, conforme con las normas vigentes. La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente manera: MARRÓN = L línea. AZUL = N neutro.
• Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o de inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 65 cm. Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.
• Antes de instalar el aparato efectúe las siguientes operaciones:
- Para que sea más fácil maniobrar el aparato, desconecte los fi ltros antigrasa (Fig. 2).
- Si la versión del producto es fi ltrante, quite el fi ltro de carbón regenerable, tirando hacia afuera el pestillo y extrayéndolo, como se indica en la (Fig. 3).
- En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer el orifi cio de evacuación aire.
- Instale la brida en el orifi cio de evacuación del aire girándola hasta el tope y fi jándola con un tornillo (Fig. 4).
• (*) Atención: montaje del distanciador de plástico.
Este producto se puede suministrar también con un distancia­dor de plástico O que se coloca antes de instalar la campana (Fig.5). Fije el distanciador a la campana con los tornillos P (Fig. 5). Para el correcto montaje, alinee la parte delantera de la campa­na con el armario colgante, entre la campana y la pared queda una distancia que deberá cerrarse con un distanciador. Una vez decidida la distancia, quite la parte de plástico en exceso con una cizalla (Fig. 5).
• Este producto se puede instalar de 2 modos diferentes:
- Instalación de la campana en la parte inferior del armario colgante: Instalación de tipo A Fig. 6
- Instalación de la campana en la pared: Instalación de tipo B Fig. 7
• Instalación de la campana en la parte inferior del armario colgante (Fig.6A)
1. Utilizando la plantilla de perforación correspondiente, realice
2 orifi cios E en las paredes del armario colgante a la altura de los ganchos D (Fig.6). Coloque la campana en el interior, de modo que los ganchos laterales D internos se encastren en los dos orifi cios E.
2. Fíjela defi nitivamente utilizando 4 tornillos B adecuados para el tipo de mueble, como se indica en la Fig.6.
• Instalación de la campana en la pared (Fig. 7B)
1. Utilizando la plantilla de perforación correspondiente, realice
2 orifi cios de fi jación respetando las alturas indicadas. En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso, etc.). Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que sean adecuados para el tipo de pared a la que se debe fi jar la campana.
Regule la posición de las abrazaderas M según la profundidad del armario colgante utilizando la tuerca en jaula N como se indica en la Fig.7A.
2. Fije la campana a la abrazadera con el tornillo G como se indica en la Fig.7B.
3. Fija defi nitivamente la campana a la pared con los 2 tornillos R (Fig.7C).
• Montaje de los distanciadores
Según el modelo que se posee, durante la instalación, aplique las siguientes instrucciones:
1. distanciador I (Fig.8). Para cerrar el espacio que queda entre la campana y la pared, basta colocar el distanciador I hasta el tope con la pared y fi jarlo con los 3 tornillos
L como se indica en la Fig.8.
2. distanciador O (Fig.5). ver la nota (*) Atención: montaje del distanciador de plástico.
• Versión aspirante
Con este tipo de instalación, el aparato descarga los vapores al exterior a través de una pared perimétrica o de una canalización existente. Por ello, es necesario comprar un tubo de evacuación de aire del tipo previsto por las normas vigentes, no infl amable, y conectarlo a la brida F suministrada con el aparato (Fig.1A).
• Versión fi ltrante ¡Atención!
Para transformar la campana de la versión ASPIRANTE a la versión FILTRANTE, los fi ltros de carbón se deben ordenar al revendedor como accesorio opcional. El aire se devuelve al ambiente por un tubo de conexión que pasa a través del mueble y está conectado a la brida F (Fig. 1B). Los fi ltros de carbón activo se deben colocar en el interior de la campana.
- Para sustituir los filtros de carbón regenerables Y, es necesario extraer los estribos de su lugar tirándolos hacia afuera. (Fig. 3)
USO Y MANTENIMIENTO
Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber fi nalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la reali­zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al fi ltro antigrasa y al fi ltro de carbón activo.
• El fi ltro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los fi ltros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueden verifi car alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución. Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los fi ltros antigrasa.
• Los fi ltros de carbón activo sirven para depurar el aire que
- 13 -
se devuelve al ambiente. Los fi ltros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustitui­dos cada cuatro meses como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del fi ltro antigrasa.
• Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes líquidos neutros no abrasivos.
La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las lámparas.
• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.9).
Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondientes. Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo. Atención: no toque la bombilla con las manos sin protección.
• Mandos: (Fig.10) Botón A = enciende\apaga las luces. Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en
marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar. Disminuye la velocidad del motor. Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la puesta en marcha del timer. Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se intro­duce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta función el display relampagua. Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de la activación, por 15 minutos después de que se han apagado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E. Cuando la función Timer está encendida, en el display debe relampaguear el punto decimal. No se puede activar si está funcionando la velocidad intensiva del Timer.
Si oprime el botón E por un par de segundos, mientras el aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos. Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la letra “C” fi ja en el display, después de 50 minutos éste arranca de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función oprima el botón E.
Mandos: (Fig.11) Luminosos la simbología es la siguien­te:
A= botón ILUMINACION. B= botón OFF C= botón PRIMERA VELOCIDAD. D= botón SEGUENDA VELOCIDAD. E= botón TERCERA VELOCIDAD. F= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos
para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo
regresará a la velocidad precedentemente programada. Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrum­pirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “clean air”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fi ja por 50 minutos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B la función se desactiva).
(*) La función “ timer parada automatica” retarda la parada de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de esta función, 15 minutos.
• Saturación de los fi ltros antigrasa/carbón activo :
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los fi ltros antigrasa deben ser lavados.
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los fi ltros de carbón deben ser sustituidos. Después que se vuelve a colocar el fi ltro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
• Mandos: A = Interruptor luz A1 = botón Off A2 = botón On B = botón Gema indicadora C = Control de velocidad C1 = botón Off C2 = botón PRIMERA VELOCIDAD C3 = botón SEGUNDA VELOCIDAD C4 = botón TERCERA VELOCIDAD
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA­ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
(Fig.12) Slider la simbología es la siguiente:
FRANÇAIS
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur – Fig.1A), fi ltrant (retour de l’air à l’intérieur – Fig.1B) ou doté d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simulta-
- 14 -
F
nément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité, vous pouvez créer un problème “d’inversion de fl ux”. Dans ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion. La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10 fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas de prévoir
-5
bar). Pour un
une ventilation suffi sante du local. Pour l’évacuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux dispositions en vigueur dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution électrique :
- lire les données reportées sur la plaquette d’identifi cation (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérifi er si le voltage et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler aussi si la prise est adaptée. En cas de doutes, contacter un électricien qualifi é.
- Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services d’assistance technique.
- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec
fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un fusible 3A.
2. Attention ! Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent être dangereux. A) N’essayez pas de contrôler l’état des fi ltres quand la hotte est en marche. B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes, pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de l’éclairage. C) Il est absolument interdit de fl amber sous la hotte. D) Évitez de laisser des flammes libres, elles sont dangereuses pour les filtres et pour les risques d’incendie. E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que l’huile surchauff ée prenne feu. F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez l’alimentation électrique de la hotte. G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des personnes nécessitant une surveillance. H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit être correctement ventilée. L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux instructions, un incendie peut se déclarer.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé.
Le symbole jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme
appliqué sur le produit ou sur la documentation
un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et l’élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des
déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Le montage et le branchement électrique doivent être eff ectués par un personnel spécialisé.
• Connexion électrique
L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre. La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil. Si l’appareil est équipé d’un cordon dépourvu de fi che, un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations applicables en la matière, doit être intercalé entre le secteur et l’appareil. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: MARRON = L ligne BLEU = N neutre
• En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 65 cm entre cette dernière et le point le plus bas de la hotte. S’il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs parties, la partie superieure doit être à l’exterieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à un conduit dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie diff erente de celle électrique.
• Opérations à eff ectuer avant d’installer l’appareil :
- Pour une meilleure maniabilité de l’appareil, ôtez le(s) fi ltre(s) anti-gras (Fig.2).
- S’il s’agit d’un produit en version recyclage, retirez le fi ltre à charbon régénérable en tirant vers l’extérieur la bride et en la dégageant de son emplacement (Fig. 3).
- S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture pour l’évacuation de l’air.
- Montez la bride sur le trou d’évacuation de l’air en tournant jusqu’au déclic et fi xez-la à l’aide d’une vis (Fig.4).
• (*) Attention : montage de l’entretoise en plastique.
Cet article peut être livré avec une entretoise en plastique O qu’il faut monter avant d’installer la hotte (Fig.5). Fixez l’entretoise à la hotte à l’aide des vis P (Fig.5). Pour un assemblage correct, procédez à l’alignement du fron­ton de la hotte avec le meuble haut et calculez l’épaisseur né­cessaire pour boucher l’espace vide entre la hotte et le mur. Dès que la distance est fi xée, coupez à l’aide d’un cutter le morceau de plastique excédant (Fig.5).
Cet article peut être monté de 2 façons diff érentes :
- Fixation de la hotte sous un meuble haut: Installation de type A Fig. 6
- Fixation murale de la hotte: Installation de type B Fig.67
• Fixation de la hotte sous un meuble haut (Fig.6A)
1. Servez-vous du gabarit de perçage prévu pour percer 2 trous E dans les parois du meuble au niveau des crochets D (Fig.6).
Introduisez la hotte dans le meuble de manière à ce que les crochets internes latéraux D aillent se loger dans les deux
- 15 -
trous E.
2. Fixez-la défi nitivement à l’aide des 4 vis B appropriées au type de meuble comme illustré (voir Fig.6).
• Fixation murale de la hotte (Fig. 7B)
1. Servez-vous du gabarit de perçage prévu pour percer 2 trous
de fi xation suivant les dimensions indiquées. Pour les opérations de montage, utilisez des vis et des chevilles adaptées à la nature du mur (béton armé par ex. ou placo­plâtre, etc.). Si les vis et chevilles sont fournies avec l’appareil, assurez-vous qu’elles soient bien adaptées à la nature du mur qui supportera la hotte. Réglez la position des étriers M en fonction de la profondeur du meuble à l’aide de l’écrou cage N comme illustré (voir
Fig. 7A).
2. Fixez la hotte à l’étrier à l’aide de la vis G comme illustré (voir Fig. 7B).
3. Fixez défi nitivement la hotte au mur à l’aide des 2 vis R (Fig. 7C).
• Installation des entretoises
Conformez-vous aux instructions de montage correspondant à votre modèle de hotte :
1. entretoise I (Fig. 8). Pour boucher tout espace vide entre la hotte et le mur, il suffi t de placer l’entretoise I contre le mur et de la fi xer à l’aide des
3 vis L comme illustré Fig. 8.
2. entretoise O (Fig. 5). voir note (*) Attention : montage de l’entretoise en plastique
• Version a evacuation
Grâce à ce type d’installation, l’appareil évacue les vapeurs de cuisson à l’extérieur à travers un mur de l’habitation ou dans un conduit préexistant. Il faut donc se munir d’un tuyau d’évacuation de l’air non inflammable, du type préconisé par les normes en vigueur et le raccorder à la bride F fournie (Fig. 1A).
• Version recyclage Attention!
Pour transformer la hotte de la version ASPIRATION en une version FILTRATION, demandez à votre revendeur de fi ltres à charbon. L’air est renvoyé dans la pièce à travers un tuyau de connexion passant à travers le meuble et raccordé à la bride F (Fig. 1B). Les fi ltres à charbon actif doivent être installés à l’intérieur de la hotte.
- Pour remplacer les fi ltres à charbon régénérables, dégager les fi xations de leur emplacement en les tirant vers l’extérieur. (Fig.3)
EMPLOI ET ENTRETIEN
Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes
avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien du fi ltre anti-graisse et du fi ltre à charbon actif.
• Le fi ltre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher plus ou moins rapidement selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
- Pour prévenir tout risque d’incendie, il faut laver les fi ltres
anti-graisse au moins tous les 2 mois, ces derniers son lavables même au lave-vaisselle.
- Après plusieurs lavages, ils peuvent changer de couleur. Ceci ne donne pas droit à réclamation ni droit, par conséquent, à leur remplacement. Le non-respect des consignes de remplacement et de lavage peut entraîner un risque d’incendie des fi ltres anti-graisse.
• Les fi ltres à charbon actif ser vent à fi ltrer l’air qui est ensuite renvoyé dans la pièce. Les fi ltres ne sont ni lavables ni régénéra­bles, il faut par conséquent les changer au moins tous les quatre mois. La saturation du charbon actif dépend de l’utilisation plus ou moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine pratiquée et de la régularité du nettoyage du fi ltre anti-graisse.
Nettoyez fréquemment la hotte, à l’intérieur et à l’extérieur, à l’aide d’un chiff on imbibé d’alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres non abrasifs.
N’utiliser l’éclairage de la hotte que pendant la cuisson, ce der­nier n’est en eff et pas conçu pour un éclairage général prolongé de la pièce. Une utilisation prolongée de l’éclairage diminue considérablement la durée de vie moyenne des lampes.
• Remplacement des lampes halogènes (Fig. 9). Pour changer les lampes halogènes B retirez le verre C en faisant levier dans les fentes prévues. Remplacez-les par des lampes de même type.
Attention : ne touchez pas aux lampes mains nues.
• Commandes: (Fig.10) Touche A = allume/éteint les lumières. Touche B = allume/éteint la hotte. l’appareil s’allume à la 1°
vitesse. si la hotte est allumée, appuyer sur la touche pendant 2 sec. pour éteindre. Si la hotte se trouve à la 1° vitesse, il n’est pas nécessaire de tenir la touche appuyée pour éteintre. Diminue la vitesse du moteur. Display C = indique la vitesse du moteur sélectionnée et l’activation du timer. Touche D = allume la hotte. Augmente la vitesse du moteur. En pressant la touche de la 3ème vitesse la fonction intensive s’active pendant 10’, puis l’appereil recommance à fonctionner à la vitesse d’exercice au moment de la première activation. Pendant cette fonction le display clignote. Touche E = au moment de l’activation le Minuteur temporise les fonctions pendant 15 minutes, après quoi ces dernières s’éteignent. En pressant la touche E, le Minuteur se désactive. Quand la fonction Minuteur est active, le point décimal doit clignoter sur l’écran. Si la vitesse intensive est en fonction, le Minuteur ne peut être activé.
En pressant la touche E pendant 2 secondes, quand l’appareil est éteint, la fonction “clean air” s’active. Cette dernière met en marche le moteur chaque heure pendant 10 minutes à la première vitesse. Durant le fonctionnement l’écran doit visualiser un mouvement rotatif des segments périphériques. Après quoi le moteur s’éteint et l’écran doit visualiser la lettre “C” fi xe, jusqu’à ce qu’après 50 autres minutes, le moteur reparte pendant 10 minutes supplémentaires et ainsi de suite. Pour retourner au fonctionnement normal presser n’importe quelle touche sauf celle de l’éclairage. Pour désactiver la fonction presser la touche “E”.
• Commandes: (Fig.11) Lumineux le symbole sont le suivant:
A = touche ECLAIRAGE B = touche OFF C = touche PREMIERE VITESSE D = touche DEUXIEME VITESSE E = touche TROISIEME VITESSE
- 16 -
Loading...
+ 36 hidden pages