Korting HI 64560 BB User manual

Руководство пользователя
ИНДУКЦИОННАЯ
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
HI 64013 B HI 64540 B HI 64560 BB
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА­НИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ. ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО­СТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕ­ЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА КОРПУСЕ ПРИБОРА ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТО­РАЯ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:
 Название модели  Серийный номер прибора  Артикульный номер прибора
ПЕРВЫЙ ЗАПУСК ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
 Полностью распакуйте прибор, удалив все элементы упаковки. Протрите его влажной тканью.  Обязательно осмотрите изделие и сетевой кабель – они не должны иметь механических повреж-
дений. В противном случае обратитесь в торговую организацию, где Вы приобретали прибор.
 Изделие не предусматривает внесение самостоятельных технических изменений. Пожалуйста,
не разбирайте прибор и не изменяйте его конструкцию. В случае неисправности обязательно обращайтесь в авторизованные сервисные центры.
 Для установки или демонтажа изделия рекомендуем обращаться к квалифицированным
специалистам!
ВНИМАНИЕ! НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПРИБОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫХОДУ ПРИБОРА ИЗ СТРОЯ, А ТАКЖЕ К ЛИШЕНИЮ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНОЕ СЕРВИСНОЕ ОБ­СЛУЖИВАНИЕ. ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ПОВЕРХНОСТИ ОТКЛЮЧИТЕ ПРИБОР И ОБРАТИ­ТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ ПО ВОПРОСУ РЕМОНТА. В ИС­ПОРЧЕННОМ СОСТОЯНИИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР ЗАПРЕЩЕНО.
2
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
 Распакуйте и осмотрите варочную панель. В случае обнаружения транспортных повреждений
не подключайте варочную панель и обратитесь в торговую организацию, где вы приобрели прибор.
 Встраивать прибор в элемент кухонной мебели и производить подключение к электросети
рекомендуем только при помощи квалифицированных специалистов. Производитель не несет ответственность за возможные неисправности, связанные с неправильным подключением и мон­тажом. Гарантия на такие неисправности не распространяется.
 Варочная панель может быть встроена между элементами кухонной мебели, причем один из них
может быть выше варочной панели, а другой должен быть одинаковой высоты с ней.
 Присоединительные кабели электроприборов не должны касаться горячих конфорок. Во избежа-
ние риска короткого замыкания.
 Перегретый жир может воспламениться, поэтому блюда с использованием большого количества
жира или масла (напр., картофель фри) готовьте под постоянным контролем. Во избежание возгорания и получения ожогов!
 Если масло загорелось, не тушите пламя водой. Накройте посуду крышкой или тарелкой.
Выключите конфорку. Оставьте посуду остывать на конфорке.
 Варочная панель не предназначена для обогрева помещения. Не ставьте пустую посуду на горя-
чие или работающие конфорки.
 Дно посуды и поверхность конфорки всегда должны быть чистыми и сухими, чтобы обеспечить
хорошую теплопроводность и избежать повреждения варочной поверхности.
 Не храните под прибором легковоспламеняющиеся предметы, напр., чистящие средства или
аэрозоли. Во избежание возгорания.
 Не оставляйте на конфорках металлические предметы (например, крышки кастрюль, ножи, вилки,
ложки, и пр.), так как они могут нагреться и стать причиной ожога.
 Сахар и сладкие блюда могут сильно повредить стеклокерамическую поверхность, поэтому во из-
бежание повреждения поверхности немедленно удаляйте их с помощью специального скребка, даже если варочная поверхность еще не остыла.
 Не используйте варочную панель в качестве рабочего стола. Острые предметы могут оставить
царапины на стеклокерамике.
 Не используйте посуду c шероховатым дном, так как она может поцарапать стеклокерамическую
поверхность.
 Не готовьте на варочной панели в тонкостенной алюминиевой посуде и фольге, а также в пла-
стиковой посуде. Эти материалы могут расплавиться и повредить варочную панель. Не клади­те на варочную панель пластиковые предметы и алюминиевую фольгу.
 Не используйте треснувшую и разбитую варочную панель. При обнаружении трещин немед-
ленно отключите прибор от электросети, выключив предохранитель, к которому подключен прибор, и обратитесь в сервисный центр.
 Для очистки варочной панели не используйте очистители высокого давления и пароструйные
очистители, так как это может вызвать короткое замыкание и привести к поражению электриче­ским током.
 При возникновении неисправностей немедленно отключите прибор от электросети и обрати-
тесь в авторизованный сервисный центр.
 Ремонт и замену деталей прибора в гарантийный период может производить только специалист авто-
ризованного сервисного центра. Не пытайтесь ремонтировать технику самостоятельно во избежание повреждения прибора и травм. Неквалифицированный ремонт может стать причиной опасности для пользователя. Опасность получения короткого замыкания и удара электрическим током!
 Не оставляйте детей без присмотра вблизи работающей варочной панели. Опасность ожога!  Не позволяйте детям играть с прибором.
3
 Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д) может представлять опасность для детей. Храните
упаковку в недоступном для детей месте во избежание риска удушья.
 Прибор соответствует всем предписанным в области безопасности стандартам, но несмотря на это
использование прибора людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточно опыта или знаний для его использования, допускается только под присмотром компетентных лиц. Данные рекомендации также распространя­ются на детей.
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР СООТВЕТСТВУЕТ НОРМАМ БЕЗОПАСНОСТИ И ЭЛЕК­ТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ. НЕСМОТРЯ НА ЭТО НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПОЛЬ­ЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ ЛИЦАМ, ИМЕЮЩИМ КАРДИОСТИМУЛЯТОРЫ, СЛУХОВЫЕ АП­ПАРАТЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ ИМПЛАНТАТЫ, ТАК КАК ПРИ РАБОТЕ ИНДУКЦИОННОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ МОГУТ ВОЗНИКАТЬ ПОМЕХИ, ПРЕПЯТСТВУЮЩИЕ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЕ ЭТИХ УСТРОЙСТВ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА СЛЕДУЕТ ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ С ВРАЧОМ.
ВНИМАНИЕ! ПОЛЬЗОВАТЕЛИ С КАРДИОСТИМУЛЯТОРАМИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬ­ЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖНЫ ПРОКОНСУЛЬТИРОВАТЬСЯ С ВРАЧОМ.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Все материалы, используемые при изготовлении прибора, допускают вторичную переработку. Соблюдайте правила охраны окружающей среды и утилизации быто­вых приборов.
Этот символ на устройстве или его упаковке указывает на то, что по окончании срока службы устройство должно быть утилизировано отдельно от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных при­боров и электроприборов на переработку. Сдав это устройство по окончании его срока службы на переработку, вы внесете большой вклад в защиту окружающей среды. Список пунктов приема электронных приборов и электроприборов на пере­работку вы можете получить в муниципальных органах государственной власти.
4
ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
Congratulations on the purchase of your new hob.We recommend that you
spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
Product Overview
Top View
I6802
1. max. 2300 / 3000 W zone
2. max. 1200 / 1500 W zone
3. max. 1800 / 2100 W zone
4. max. 1200 / 1500 W zone
5. Control panel
1. max. 1800 / 2200 W zone
2. max. 1400 W zone
3. max. 1800 W zone
4. max. 1400 W zone
5. Control panel
The Control Panel
I6802 I7205
ОБЩИЙ ВИД И ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗОН НАГРЕВА
HI 64013 B
1 210 мм 1800/2200
2 160 мм 1400
3 180 мм 1800
4 160 мм 1400
5 Панель управления
I7205
HI 64540 B
HI 64560 BB
1 210 мм 2300/3000
2 160 мм 1200/1500
3 180 мм 1800/2100
4 160 мм 1200/1500
5 Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 Вкл/Выкл кнопка
2 Настройка уровня нагрева
3 Кнопка таймера
4 Блокировка (Защита от детей)
5 Кнопка выбора зон нагрева
6 Функция Booster
5
ЗОНЫ НАГРЕВА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
 Дно посуды и поверхность конфорки всегда должны быть чистыми и сухими, чтобы обеспечить
хорошую теплопроводность и избежать повреждения варочной поверхности.
 Не ставьте на варочную панель мокрую посуду и влажные крышки. Влага может повредить конфорки.
 Не охлаждайте горячую посуду на неиспользуемых конфорках, так как под дном посуды образуется
конденсат, что может привести к коррозии дна посуды.
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
 Стеклокерамическая поверхность устойчива к температурным изменениям: вы можете ставить на нее
горячую посуду и т.п.
 Стеклокерамика является прочным материалом, но не устойчива к точечным ударам, поэтому следите,
чтобы на нее не падали твердые и острые предметы, так как они могут повредить стеклокерамику.
 Не используйте варочную панель в качестве рабочего стола. Острые предметы могут оставить цара-
пины на ее поверхности.
 Сахар и сладкие блюда могут сильно повредить стеклокерамическую поверхность, поэтому во избе-
жание повреждения поверхности немедленно удаляйте их с помощью скребка, даже если варочная поверхность еще не остыла.
 Не очищайте горячую стеклокерамическую поверхность чистящими средствами, это может приве-
сти к ее повреждению.
 Рекомендуется использовать специализированные чистящие средства для стеклокерамических
поверхностей, например специализированные средства Körting.
ПРИНЦИП РАБОТЫ ИНДУКЦИОННЫХ ЗОН НАГРЕВА
 Варочная панель имеет три или четыре конфорки. Поверхность панели ровная, в ней нет мест, где
могла бы скапливаться грязь.
 Варочная панель оборудована высокоэффективными индукционными конфорками. Тепло образуется
непосредственно в дне посуды без промежуточного нагрева конфорки. Таким образом, потребление электроэнергии значительно ниже по сравнению с обычными нагревательными элементами, рабо­тающими по принципу теплового излучения. Стеклокерамическая поверхность над индукционной конфоркой может нагреваться за счет остаточного тепла передаваемого от посуды. После выключе­ния индикатор остаточного тепла Н сообщает о том, что конфорка еще горячая.
 Принцип работы индукционной конфорки заключается в следующем: под стеклокерамической
поверхностью размещена индукционная катушка, которая создает переменное электромагнитное поле, в результате этого в дне посуды индуцируется ток, что и приводит к нагреву.
6
ПОСУДА
 Приготовление на индукционной варочной панели возможно только при использовании подходя-
щей посуды.
 Для приготовления на индукционной варочной панели подходит посуда из ферромагнитных
материалов. Это стальная, стальная эмалированная посуда и посуда из литой стали. Не подходит посуда из легированной стали с медным или алюминиевым дном и стеклянная посуда.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ПРИОБРЕТЕНИИ ПОСУДЫ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА НАЛИЧИЕ СИМВОЛА ИНДУКЦИИ, ОБОЗНАЧАЮЩЕГО, ЧТО ДАННАЯ ПОСУДА ПРИГОДНА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ.
 При приготовлении устанавливайте посуду в центре конфорки.
 При приготовлении в скороварке постоянно контролируйте процесс приготовления, пока не будет
достигнуто соответствующее давление. Сначала конфорка должна работать на максимальной мощ­ности, а затем, соблюдая рекомендации изготовителя скороварки, своевременно уменьшить степень нагрева конфорки.
 Следите, чтобы в посуде всегда было достаточное количество жидкости. Из-за нагрева пустой по-
суды варочная панель может перегреться, в результате чего возможно повреждение посуды и самой панели.
 Не используйте посуду с неровным дном! Вогнутое или выгнутое дно может помешать работе защи-
ты от перегрева. Варочная панель может перегреться, в результате чего может треснуть стеклокера­мика и расплавиться дно посуды. Гарантия на повреждения, возникшие в результате использования неподходящей посуды и нагрева пустой посуды, не распространяется.
 Лучше всего подходит посуда, на которой стоит символ индукции, обозначающий, что данная
посуда пригодна для индукционных варочных панелей.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОСУДУ, ПОДХОДЯЩУЮ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ С ПО­МОЩЬЮ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА И ИНДУКЦИИ (ДНО РОВНОЕ С ТОЛЩИНОЙ НЕ МЕНЕЕ 2,25 ММ).
7
Ниже находится перечень необходимого минимального диаметра посуды, которую необходимо использовать в зависимости от размера зоны нагрева.
Размер зоны нагрева, мм Минимальный размер посуды (диаметр), мм
160 120
180 140
210 160
ПРОВЕРКА ПОСУДЫ С ПОМОЩЬЮ МАГНИТА
Пригодность посуды для приготовления на индукционной варочной панели можно проверить с по­мощью магнита. Если магнит притягивается к посуде, значит, она подходит для индукционного приготовления.
РАСПОЗНАВАНИЕ ПОСУДЫ
Одно из преимуществ индукционной варочной панели - наличие
функции распознавания посуды. Если на включенной конфорке нет посуды или установлена посуда со слишком малым диаметром, передача энергии не происходит. На цифровом индикаторе конфорки
горит символ .
Если в течение 1 минуты после включения и установки степени
нагрева на конфорку поставить посуду подходящего размера, кон­форка начнет работать с установленной мощностью. Если вы снимете посуду с конфорки, подача энергии прекратится, и на цифровом
индикаторе конфорки высветится символ .
 Если вы используете посуду с дном малого диаметра, но распознаваемую конфоркой, варочная
панель подает ровно столько энергии, сколько требуется для нагрева продуктов в посуде данного размера.
 Перед тем как поставить посуду на конфорку, вытрите насухо дно посуды и саму конфорку, чтобы
обеспечить нормальную передачу тепла и предотвратить повреждение конфорки.
 Для приготовления на индукционной варочной панели подходит посуда из ферромагнитных
материалов. Это стальная, стальная эмалированная посуда и посуда из литой стали.
ВНИМАНИЕ! ЗОНА НАГРЕВА МОЖЕТ БЫТЬ ПОВРЕЖДЕНА, ЕСЛИ НА КОНФОРКЕ НА­ГРЕВАТЬ ПУСТУЮ ПОСУДУ.
8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
iron pot
magnetic circuit ceramic glass plate
induction coil induced currents
switch off. You will need to start again at step 1.
СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Панель управления реагирует на прикосновение, не применяйте чрезмерного усилия.
 Нажимайте на сенсоры подушечкой пальца.  При нажатии вы услышите звуковой сигнал, это будет означать, что действие произведено.  Убедитесь, что элементы управления чистые, сухие, и что нет объектов (например, посуды,
полотенца), которые закрывают их. Даже тонкая пленка воды может повлиять на работу панели управления.
НАЧАЛО РАБОТЫ
1. После включения раздастся однократный звуковой сигнал, включатся все индикаторы, что указы­вает на переход варочной поверхности в режим ожидания.
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл , индикаторы покажут «».
2. Поместите подходящую посуду на зону приготовления, которую вы хотите использовать.
 Убедитесь, что дно посуды и поверхность рабочей зоны чистые и сухие.
 Выберите зону нагрева, нажав соответствующие кнопки зон нагрева
будет мигать значение.
3. Выберите нужный нагрев.
 Если в течение 1 минуты уровень нагрева не будет выбран, варочная поверхность автоматически
отключится. Чтобы продолжить, начните с пункта 1.
 Во время приготовления в любой момент можно изменять настройки нагрева. Уровень нагрева
регулируется значениями от 1 до 9.
Меньше
4. Если на дисплее мигает символ Это означает, что:
 Вы не поместили посуду на выбранную зону нагрева.  Используемая посуда не подходит для приготовления на индукционной варочной поверхности.  Диаметр посуды слишком маленький, либо посуда установлена неверно.
Во всех указанных случаях нагрев происходить не будет!
Больше
, рядом с зоной нагрева
БольшеМеньше
9
ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ
1. Нажмите на кнопку зоны нагрева, выберите зону, которую вы хотите отключить.
2. Переведите мощность нагрева на «0».
3. Нажмите на кнопку выключения
.
- ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
Символ H указывает на горячую поверхность. Он исчезнет, когда рабочая зона остынет до безопас­ной температуры. Этот индикатор можно также использовать в качестве энергосберегающей функ­ции: если вы хотите разогреть другое блюдо, поставьте ее на рабочую зону, которая еще не остыла.
ФУНКЦИЯ BOOSTER
Данную функцию рекомендуется использовать для быстрого нагрева большого количества жид­кости или еды. Эта программа сокращает время приготовления, повышая температуру зоны на­грева до максимума и может длиться 5 минут. По истечении 5 минут уровень нагрева автоматически перейдет на 9 уровень нагрева зоны, до 10 минут при активации функции Super Booster.
1. Нажмите на кнопку зоны нагрева , которую вы хотите использовать.
2. Для модели с сенсорными кнопками управлением: Выберете уровень мощности нагрева «9» путем нажатия на кнопку «+». После установки на «9», нажмите на «+» еще один раз. На дисплее будет отображен символ «Р». Функция Booster включена.
3. Для модели со слайдерным управлением: Нажмите на кнопку «Р», активируя функцию Booster.
В моделях HI 64540 B и HI 64560 BB есть функция Super Booster. Нажимая на кнопку «Р» Booster второй раз, активируется функция Super Booster, на дисплее будет отображен символ «d».
ОТКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИИ BOOSTER
1. Нажмите на кнопку зоны нагрева, где установлена функция Booster.
2. Нажмите на кнопку «Р» или снизьте уровень нагрева на меньшее значение.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАЙМЕРА
В данной модели предусмотрена два варианта использования таймера:
 Вы можете использовать его как таймер обратного отсчета. В этом случае, по окончании задан-
ного времени отключения рабочая зона отключаться не будет.
 Вы можете установить таймер так, что по окончанию заданного времени происходило отключе-
ние рабочей зоны.
 Вы можете установить таймер максимум на 99 мин.
10
Loading...
+ 22 hidden pages