Kopp INFRAcontrol R 360 AP-D IP20 User guide [ml]

D  F
INFRAcontrol R 360 AP-D IP20
Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Mode d‘emploi
D
D
Bedienungsanleitung 2-13
Bedieningshandleiding 14-25
F
Mode d‘emploi 26-37
2
Einleitung
Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt ent­schieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme ge­währleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfrei­en Betrieb.
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
D
Sicherheitshinweise
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt­rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen. Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwe­re Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkennt­nisse erforderlich:
unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschran­ ken.
• Auswertung der Messergebnisse
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen und nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Ge­rät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen
Leiter keine Spannung führen.
Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten.
3
D
Funktionsprinzip
Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infra­rot-Bewegungsschalter.
erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge umsetzen.
Wärmestrahlen können allerdings Hindernisse wie Wände, Glasscheiben, etc. nicht durchdringen.
Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes zu
berücksichtigen.
Der Bewegungsschalter sollte nach Möglichkeit vor Regen, Wind und direkter Sonneneinstrahlung geschützt instal­liert werden, um unerwünschte Schaltungen zu verhin­dern.
4
Bewegungsschalter – Einzelteile
1
Bewegungsschalter Gehäuse
2
Bewegungsschalter Obergehäuse
3
Stellschrauben
4
Linsensystem
1
2
4
3
D
Montagehinweise
Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort
mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein.
lösungen führen.
Daher ist eine feste Gerätemontage obligatorisch.
• Zur Erleichterung der Montage kann die auf der Ver- packung aufgedruckten Bohrschablone verwendet wer­ den.
• Dübel eindrücken und Gehäuseunterteil anschrauben.
• Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein.
• Elektrischen Anschluss herstellen.
• Frontkappe aufsetzen und zusammenschrauben.
Vorsicherung
durch vorgeschaltete Schutzorgane geschützt werden.
Bei Auswahl des/der geeigneten Schutzorgane sind die
entsprechenden einschlägigen Errichtungsrichtlinien un­bedingt zu beachten.
5
D
Elektrischer Anschluss
anschließen:
• Siehe Anschlussbild
• Phase L (schwarz) an Klemme L
• Neutrallleiter N (blau) an Klemme N
• Schaltdraht / Lampendraht an Klemme LS
• Neutralleiter / Lampendraht an Klemme N
Der Bewegungsschalter ist nach ca. 300 Sekunden (Ein­messzeit / Aufwärmzeit) nach Anschluss ans Stromnetz
betriebsbereit.
Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Relaislebensdauer gravierend.
Beachten Sie hierzu die technischen Angaben des Leuch­ten-, bzw. Leuchtmittelherstellers.
Hohe induktive Lasten sollten über ein zusätzliches Relais
oder ein zusätzliches Schütz geschaltet werden.
6
5
5
N
L
N
LS
D
Erfassungsbereich
Der Erfassungsbreich beträgt 360°.
Die angegebene Erfassungsreichweite
6
bezieht sich auf
eine Montage-/Einbauhöhe von 2,8 m. (siehe Angaben Technische Daten)
Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewegungs­schalter, wenn der Erfassungsbereich quer und nicht fron-
tal zum Bewegungsschalter durchschritten wird. (siehe Abbildung)
7
7
6
2,8 m
360°
4,5 m 4,5 m
9,0 m
7
maxmin
xm
maxmin
maxmin
maxmin
maxmin
D
Einstellen der Dämmerungsschwelle
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube des Bewegungsschalter Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube stufenlos zwischen den Werten
2000 Lux) einstellen.
Bei direkter Sonneneinstrahlung liegt die Helligkeit über der Einstellgrenze, d. h. der Bewegungsschalter reagiert dann nicht mehr.
Stellschraube Linksanschlag bedeutet:
Tagbetrieb (ca. 2.000 Lux)
Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet:
Nachtbetrieb (ca. 2 Lux)
unterliegen technischen Schwankungen.
8
8
8
manuell einstellen.
(ca. 2 Lux) bis
Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung)
Die gewünschte Einschaltdauer an der Stellschraube einstellen.
Die Einstellung ist stufenlos einstellbar von 5 Sekunden bis
(ca.
5 Minuten.
Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet:
• Min. = kürzeste Einschaltdauer (ca. 5 Sekunden) Stellschraube Linksanschlag bedeutet:
• Max. = längste Einschaltdauer (ca. 5 Minuten)
unterliegen technischen Schwankungen.
9
ma
in
9
D
Funktionstest
Stellschraube auf Rechtsanschlag (kürzeste Einschaltdauer) und Dämmerungsschwelle auf Linksanschlag (Tageslicht­betrieb) einstellen.
Den Erfassungsbereich quer durchschreiten.
Angeschlossene Last, z. B. Leuchte sollte einschalten. Nach Ablauf der eingestellten Einschaltdauer, sollte die Leuchte wieder ausschalten.
Nach erfolgreich durchgeführtem Funktionstest, die ge-
wünschten Einstellparamenter (Dämmerungsschwelle, Einschaltdauer) für den Dauerbetrieb einstellen.
10
10
Start Ende
9
D
Schaltungsbeispiele
L
N
braun
blau
IC
rot
Grundschaltung Bewegungsschalter
M
L
N
braun
blau
IC
rot
L
N
braun
blau
IC IC IC
rot
Parallelschaltung mit Universalschalter (Ausschalter) Parallelschaltung Bewegungsschalter
10
braun
blau
rot
braun
blau
rot
D
Störungssuche
Störung Ursache Abhilfe
Leuchte schaltet nicht
Licht brennt ständig
Selbstständiges, unerwünschtes Schalten
Glühlampe defekt Leuchtmittel tauschen
Sicherung ausgeschaltet Einschalten
Ansprechhelligkeit dunkel gestellt Stellschraube in Richtung hell drehen Zuleitung unterbrochen Zuleitung prüfen, gegebenenfalls reparieren Erfassungszeitraum nicht richtig eingestellt Bereich korrigieren / Im Erfassungsbereich probegehen Linse verschmutzt Reinigen der Linse (feuchtes Tuch)
Ständige Bewegung im Erfassungsbereich
(Tiere, Bäume, …)
Einschaltdauer zu lange eingestellt Zeit an der Stellschraube reduzieren
Einschalten nach Netzausfall Normalfall / Anwärmphase ca. 300 sek. Sonnenlicht auf die Linse Helligkeitseinstellung verändern
Bäume, Sträucher, etc… im Wind bewirken Schaltung
Erfassung des Straßenverkehrs Reichweite verringern oder Linse teilweise abdecken
Schalte von induktiven Verbrauchern (Schütze, Relais, …)
Keine Lösungsmittel verwenden
Wärmequelle entfernen Bewegungsschalter gegebenenfalls neu justieren
Erfassungsbereich verändern oder Linse abdecken
Entstörlter parallel zum Verbraucher schalten
11
D
Technische Daten
Beschreibung
Nennspannung 230 - 240 V~; ± 10% Schaltkontakt Schließerkontakt (μ Önungsweite)
Frequenz 50/60 Hz
Standby Leistung < 0,9 W Erfassungswinkel 360° Erfassungsbereich (20°C und 2,8 m Höhe) Ø 9 m ± 1 m Empfohlene Einbauhöhe für Decken-Montage 2,8 m Einschaltdauer/Ausschaltzeitverzögerung (stufenlos) Circa 5 sec. - circa 5 min Dämmerungsschwelle (stufenlos) (Lux) 2 Lux - 2.000 Lux Anschlusstechnik 3-Draht (L, N, Schaltlasten) Schaltleistung (ohmsche Last) max. 1.000 W Glühbirnen max. 1.000 W Leuchtstoampen max. 400 W Optional RC-Glied 100 nF / 100 Ohm. Parallelschaltung zu induktiven Lasten
12
D
Aufwärmzeit 300 sec. Umgebungstemperatur -20 °C … +40 °C Lagertemperatur -20 °C … +40 °C
Schutzgrad IP 20 Schutzklasse Class II
Abmessungen (h x Ø) 40 x 140 mm
13
D
Bedienungsanleitung 2-13
Bedieningshandleiding 14-25
F
Mode d‘emploi 26-37
14
Inleiding
U hebt voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekozen dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een lange, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf.
• Vóór de installatie moet u zich met de bedieningsaanwij-
zing vertrouwd maken.
• De handleiding voor latere raadpleging bewaren.
Veiligheidsaanwijzingen
Installatie alleen door personen met goede elektronische kennis en ervaring. Een onvakkundige installatie is gevaarlijk voor:
• Uw eigen leven
• Het leven van de gebruikers van de elektrische installa-
tie
Met een onvakkundige installatie riskeert u zware materi­ële schade, bijvoorbeeld door brand.
Bij persoonlijke verwondingen of materiële schade dreigt voor u de persoonlijke aansprakelijkheid.
Neem contact op met een elektrische installateur!
Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis nood­zakelijk:
• de toe te passen „5 veiligheidregels“: vrijschakelen, te­ gen nieuwe inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid vaststellen; aarden en kortsluiten; nabijgelegen onder
spanning staande delen afdekken of aakenen.
• Keuze van het passende gereedschap, meetapparatuur en, wanneer nodig, de persoonlijke beschermingsuitrus­ ting
• Analyse van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de uit-
schakelvoorwaarden te beveiligen
• IP-beschermingsklassen
• Inbouw van het elektrische installatiemateriaal.
• Type verzorgingsnetwerk (TN-systeem, IT-systeem, TT­ systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaar­ den (klassiek op nul zetten, randaarde, noodzakelijke bij­ komende maatregelen, etc…)
Beschadigde of gedeeltelijk beschadigde toestellen mogen niet aangesloten of gebruikt worden.
Vóór de installatie verzekeren dat de op het toestel aan te
sluiten en de reeds aangesloten geleiders niet onder span­ning staan.
De regels van de elektrotechniek en de norm DIN VDE 0100
volgen.
15
Functieprincipe
De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passief-infraro­de bewegingschakelaars.
omzetten.
Warmtestralen kunnen echter geen hindernissen zoals wanden, glazen ruiten, etc. doordringen.
Hiermee moet rekening gehouden worden bij de keuze van de passende montageplaats.
Wanneer mogelijk moet de bewegingschakelaar tegen regen, wind en directe zonnestralen beschermd geïnstal­leerd worden om ongewenste schakelingen te verhinde­ren.
16
Bewegingsschakelaar – onderdelen
1
Bewegingsschakelaar behuizing
2
Bewegingsschakelaar bovenbehuizing
3
Stelschroeven
4
Lenssysteem
1
3
2
4
Montageaanwijzingen
Om verkeerde activeringen te vermijden moet de monta-
geplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn. Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel heb­ben hetzelfde eect als bewegingen in het detectiebereik (bijvoorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kun-
nen tot foutieve activeringen leiden. Daarom is een vaste montage van het toestel verplicht.
• Om de montage te vergemakkelijken kan de het op de verpakking gedrukte boorsjabloon gebruikt worden.
• Plug indrukken en onderdeel van de behuizing vast-
schroeven.
• Rubberen buisje voor de leidingpassage aanbrengen en
de aansluitingsleiding erdoor voeren.
• De plaats voor de invoer van de kabel moet absoluut
dicht zijn.
• Elektrische aansluiting tot stand brengen.
• De frontkap opzetten en samenschroeven.
Beveiliging
Het toestel en de aangesloten verbruikers moeten door voorgeschakelde beschermingsorganen beschermd wor­den.
Bij de keuze van het/de geschikte beschermingsorgaan(en)
moeten de geldende opstelrichtlijnen strikt worden nage­leefd.
17
Elektrische aansluiting
De aansluitingsleidingen ca. 6-8 mm isoleren en als volgt
aansluiten:
• Zie aansluitingsbeeld
• Fase L (zwart) op klem L
• Neutrale geleider N (blauw) op klem N
• Schakeldraad / lampendraad op klem LS
• Neutrale geleider / lampendraad op klem N
De bewegingschakelaar is na ca. 300 seconden (meettijd / opwarmtijd) na aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar.
Verbruikers aansluiten
Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van de relais in grote mate.
Zie in dit verband de technische gegevens van de fabrikant
van de lampen.
Hoge inductieve lasten moeten via een extra relais of een extra beveiliging geschakeld worden.
18
5
5
N
L
N
LS
Detectiebereik
Het detectiebereik bedraagt 360°.
De aangegeven detectiereikwijdte
6
heeft betrekking op
een montage-/inbouwhoogte van 2,8 m. (zie de Technische gegevens)
Het meest betrouwbare schakelgedrag vertoont de bewe­gingschakelaar wanneer het detectiebereik dwars en niet frontaal door de bewegingschakelaar doorsneden wordt
(zie aeelding)
7
7
6
2,8 m
360°
4,5 m 4,5 m
9,0 m
19
maxmin
xm
maxmin
maxmin
maxmin
maxmin
De schemeringdrempel instellen
De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef de bewegingschakelaar manueel instellen.
De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef trap­loos tussen de waarden
veer 2000 Lux) instellen.
Bij directe zonnestraling ligt de helderheid boven de in­stelgrens, m.a.w. de bewegingschakelaar reageert dan niet meer. Stelschroef linksaanslag betekent:
dagbedrijf (ongeveer 2.000 Lux)
Stelschroef rechtsaanslag betekent:
nachtbedrijf (ongeveer 2 Lux)
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn onderhevig aan technische schommelingen.
8 9
20
(ongeveer 2 Lux) tot
8
van
(onge-
De inschakelduur instellen (uitschakelvertraging)
De gewenste inschakelduur op de stelschroef
De instelling kan traploos worden ingesteld van 5 secon­den tot 5 minuten.
Stelschroef rechtsaanslag betekent:
• de kortste inschakelduur (ongeveer 5 seconden)
Stelschroef linksaanslag betekent:
• de langste inschakelduur (ongeveer 5 minuten)
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn onderhevig aan technische schommelingen.
ma
in
9
instellen.
Functietest 10
De stelschroef op de rechts aanslag (kortste inschakelduur) en schemeringdrempel op linker aanslag (daglichtbedrijf)
instellen.
Het registratiebereik dwars doorschrijden.
Aangesloten last, bijvoorbeeld lamp moet inschakelen.
Na afloop van de ingestelde inschakelduur moet de lamp weer uitschakelen.
Na met succes uitgevoerde functietest, de gewenste instel-
lingsparameters (schemeringdrempel, inschakelduur) voor
het continue bedrijf instellen.
10
Begin Einde
21
Circuit voorbeelden
L
N
bruin
blauw
IC
rood
Basisschakeling bewegingschakelaar
M
L
N
bruin
IC
rood
Parallelle schakeling met universele schakelaar
(uitschakelaar)
22
blauw
L
N
bruin
blauw
bruin
blauw
IC IC IC
rood
Parallelle schakeling bewegingschakelaar
bruin
rood
rood
Het oplossen van problemen
Storing Oorzaak Oplossing
Lamp schakelt niet
Licht brandt continu
Zelfstandig, ongewenst schakelen
Gloeilamp defect Lamp vervangen Zekering uitgeschakeld Inschakelen
Aanspreekhelderheid op donker gezet Stelschroef in richting helder draaien
Toevoerleiding onderbroken Toevoerleiding controleren, wanneer nodig repareren
Detectieperiode niet correct ingesteld Bereik corrigeren. Een test uitvoeren in het registratiebereik
Lens vervuild De lens reinigen (vochtige doek) / Geen oplosmiddel gebruiken
Continue beweging in het detectiebereik (dieren, bomen, …)
Inschakelduur te lang ingesteld Tijd op de stelschroef verminderen
Inschakelen na netuitval Normaal geval / Opwarmfase ongeveer 300 sec. Zonnelicht op de lens Helderheidinstelling veranderen
Bomen, struiken, etc… in de wind veroorzaken schakeling
Detectie van het wegverkeer Reikwijdte verminderen de lens afdekken
Schakelen van inductieve verbruikers
(beschermschakelaars, relais, …)
Warmtebron verwijderen Wanneer nodig, bewegingsschakelaar opnieuw justeren
Detectiebereik veranderen of de lens afdekken
Ontstoringsfilter parallel ten opzichte van de verbruiker schakelen
23
Technische eigenschappen
Beschrijving
Nominale spanning 230 - 240 V~; ± 10% Schakelcontact Sluitcontact (μ openingbreedte)
Frequentie 50/60 Hz
Stand-by vermogen < 0,9 W Detectiehoek 360° Detectiebereik (20°C en 2,8 m hoogte) Ø 9 m ± 1 m Aanbevolen montagehoogte voor plafondmontage 2,8 m Werkcyclus constant variabel Circa 5 sec. - circa 5 min Schemering constant variabel (Lux) 2 Lux - 2.000 Lux Aansluitingstechnologie 3-draads (L, N, aansluiting voor verbruikerlast) Schakelvermogen (Ohmse last) max. 1.000 W Standaard gloeilampen (gloeilast) max. 1.000 W Fluorescentie lampen max. 400 W Optioneel RC-toestel 100 nF / 100 Ω. Parallel met inductieve last
24
Opwarmtijd 300 sec. Omgevingstemperatuur -20 °C … +40 °C Opslagtemperatuur -20 °C … +40 °C Beschermingsgraad IP 20 Beschermingsklasse Class II
Afmetingen (h x Ø) 40 x 140 mm
25
F
D
Bedienungsanleitung 2-13
Bedieningshandleiding 14-25
F
Mode d‘emploi 26-37
26
Introduction
• Veuillez s‘il vous plaît vous familiariser avec les instruc­ tions avant l‘installation.
• Conservez ce manuel pour toute consultation future.
F
Avertissements de sécurité
Installation uniquement par des personnes ayant des connaissances électro-techniques pertinentes et de l‘ex­périence.
Avec une mauvaise installation vous mettrez en danger :
• Votre propre vie
• La vie de l‘utilisateur de l‘installation électrique
Avec une mauvaise installation, vous risquez de graves dommages, par exemple, un incendie.
Cela menace votre responsabilité personnelle pour les dommages corporels et les dommages matériels.
Consultez un électricien qualié !
Les compétences suivantes sont particulièrement néces­saires pour l‘installation :
• Sélection de l‘outil approprié, des instruments de mesure et, éventuellement, des équipements de protection indi-
viduelle
• Evaluation des résultats de mesure
• Protection IP
• Pose du matériel d‘installation électrique
• Nature du réseau d‘alimentation (système TN, système IT, système TT) et les conditions de raccordement qui en découlent (mise à zéro classique, mise à la terre de protection, mesures supplémentaires nécessaires, etc…)
Les appareils endommagés ou partiellement endommagés ne peuvent être raccordés ni utilisés. Avant l‘installation, assurez vous que les connecteurs à raccorder et déjà raccordés à l‘appareil soient hors tension.
Observer les règles de l‘électro-technique et DIN VDE 0100.
27
F
Principe de fonctionnement
Les interrupteurs de mouvement INFRAcontrol sont des détecteurs de mouvement infrarouge passifs.
Grâce à une lentille optique, les capteurs du détecteur de mouvement INFRAcontrol peuvent percevoir et évaluer les rayonnements thermiques invisibles de corps en mou­vement (humains, animaux, etc) peut enregistrer, et les convertir en données électroniques.
travers les obstacles tels que les murs, le verre, etc.
Cela doit être pris en considération lors du choix de l’em­placement pour l’installation.
Le détecteur de mouvement doit être installé aussi loin
que possible de la pluie, du vent et de la lumière du soleil
directe, an de prévenir toute interaction indésirable.
28
Détecteur de mouvements – Composants
1
Boitier du détecteur de mouvements
2
Boitier supérieur du détecteur de mouvements
3
vis-pointeau d‘arrêt
4
Système de lentilles
1
3
2
4
F30F
Instructions pour l’installation
An d’éviter les déclenchements intempestifs, l’emplace­ment doit se situer à 1 m au moins d’une source de lumière. Les mouvements (par exemple les vibrations) de l’appareil agissent exactement comme les mouvements dans la zone de détection (par exemple, des arbustes, des eurs, des rideaux, etc) et peuvent conduire à des déclenchements
intempestifs. Par conséquent, une installation xe de l’appareil est obli­gatoire.
• An de faciliter l’installation, les informations imprimées sur l’emballage du gabarit de perçage peuvent être utilisées.
• Maintenir le gabarit de perçage, percer des trous et des trous de forage d’un diamètre de 6 mm.
• Pousser la cheville et visser la clé du boîtier.
• Insérer le joint en caoutchouc pour le passage du câble et faire passer la ligne de connexion.
• Le point d’insertion du câble doit absolument être étanche.
• Eectuer les connexions électriques.
• Placer et boulonner le capot avant.
Garantie
Le dispositif et les récepteurs connectés doivent être proté­gés par des dispositifs de protection situés en amont.
Lors de la sélection du/des organes de protection appro­priés, les directives d’installation correspondantes doivent être respectées.
29
Connexion électrique
Dénuder les câbles de raccordement d’environ 6-8 mm et
les connecter comme ce qui suit :
• Voir l’image de connexion
5
• Phase L (noir) sur la borne L
• Conducteur de neutre N (bleu) sur la borne N
• Fil de connexion / Câble de la lampe sur le borne LS
• Conducteur de neutre / Câble de la lampe sur le borne N
Le détecteur de mouvement est prêt après environ 300 se­condes (Temps de mesure / Temps d’échauement), après la connexion au réseau électrique.
Connexion des récepteurs
Les courants de mise en marche élevés réduisent sérieuse­ment la durée de vie du relais.
ou bien du fabricant.
taire.
5
N
L
N
LS
F
Plage de détection
La plage de détection est de 360°.
La plage de détection spéciée
6
se réfère à une hauteur de montage/installation de 2,8 m. (Voir les données les ca­ractéristiques techniques)
Le détecteur de mouvement a un comportement plus able lorsque la zone de détection est traversée transver­salement et non pas frontalement vers le détecteur de mouvement. (Voir l’illustration)
7
7
6
2,8 m
360°
4,5 m 4,5 m
9,0 m
31
maxmin
xm
F
maxmin
maxmin
maxmin
maxmin
Réglage du seuil crépusculaire
Régler manuellement la valeur de la luminosité souhaitée sur la vis de réglage
Ajuster la valeur de la luminosité souhaitée sur la vis de réglage de façon continue entre les valeurs 2 lux) et En plein soleil, la luminosité est supérieure à la limite de réglage, c’est à dire que le détecteur de mouvement cesse de répondre. Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela signie: Lorsque la vis de réglage est dans le sens des aiguilles d’une montre cela signie:
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informa­tions, sous réserve de modications techniques.
8 9
32
8
du détecteur de mouvement.
(environ 2000 lux).
(environ 2000 lux)
(environ 2 lux)
(environ
Réglage du facteur de marche (temporisation du déclen­chement)
Régler le facteur de marche souhaité sur la vis de réglage
Le calibrage est réglable par paliers de 5 secondes à 5 mi-
nutes.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens horaire cela si­gnie : cycle le plus court (environ 5 secondes) Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela signie : cycle le plus loin (environ 5 minutes)
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informa­tions, sous réserve de modications techniques.
ma
in
9
.
F
Test de fonctionnement
Tourner la vis de réglage vers la gauche (vers la plus cour­te durée) et le seuil de crépuscule vers la gauche (vers la lumière du jour).
Traverser la zone de détection en diagonale. La lumière devrait s‘allumer. Après l‘écoulement de la durée de mise en marche, la lumière devrait s‘éteindre de nouveau.
Après un test de fonctionnement réussi, régler les pa­ramètres désirés (facteur de marche, seuil crépusculaire)
pour un fonctionnement en continu.
10
Commencer
10
Fin
33
F
F
Des exemples de circuits
L
N
M
brun
bleu
IC
rouge
Circuit de base du détecteur de mouvement
L
N
brun
bleu
IC
rouge
Circuit parallèle avec commutateur universel (disjoncteur) Circuit parallèle du détecteur de mouvement
34
L
N
brun
bleu
brun
IC IC IC
rouge
rouge
bleu
brun
bleu
rouge
F
F36F
Dépannage
Problème Cause Solution
La lumière ne s'allume pas
La lampe s'allume conti­nuellement
Manœuvre indépendante, non désirée
Ampoule défectueuse Remplacer l'ampoule Fusible éteint Le rallumer
Luminosité de réponse réglée sur sombre Remettre la vis de réglage en position lumière Approvisionnement interrompu Vériez les connexions du l, réparer si nécessaire La période de captage n'est pas réglée
correctement Lentille sale Nettoyez la lentille (avec un chion humide)
Mouvements constants dans la zone de
détection (animaux, arbres, …) La durée de mise en route est trop longue Réduire le temps sur la vis de réglage
Panne de courant Cas normal / Redemarrage après 300 sec. Rayons du soleil sur la lentille Changer le réglage de la luminosité
Des arbres, arbustes, etc… occasionnent
une détection avec le vent Détection de la circulation routière Réduire la portée ou couvrir partiellement la lentille avec un
Commutation de charges inductives (protections, relais,…)
Corriger la zone / Refaire le test de détection
Ne pas utiliser de solvants
Enlever la source de chaleur
Si nécessaire, ré-ajuster le détecteur de mouvements
Changer la zone de détection couvercle en plastique clos
couvercle en plastique clos
Connecter le ltre anti-parasites parallèlement au récepteur
35
Caractéristiques
Description
Tension nominale 230 - 240 V~; ± 10% Contact de commutation Fermeture contact (μ largeur d‘ouverture)
Fréquence 50/60 Hz Alimentation de secourds < 0,9 W Angle de détection 360° Plage de détection (20°C et 2,8 m de haut) Ø 9 m ± 1 m Hauteur recommandée pour le montage au plafond 2,8 m Cycle de fonctionnement continuellement variable Circa 5 sec. - circa 5 min Pénombre à variation continue (Lux) 2 Lux - 2.000 Lux Connexion technologie 3-câbles (L, N, connexion pour la charge du consommateur) Puissance de coupure (charge ohmique) max. 1.000 W Ampoules standards (charge à incandescence) max. 1.000 W Lampes aux uorescence max. 400 W Dispositif RC optionnel 100 nF / 100 Ω. En parallèle de la charge inductive
F
Durée d'échauement 300 sec. Température environnante -20 °C … +40 °C Température de stockage -20 °C … +40 °C Degré de protection IP 20 Classe de protection Class II dimensions (h x Ø) 40 x 140 mm
37
38
39
Heinrich Kopp GmbH
Alzenauer Str. 68 63796 Kahl a. Main DEUTSCHLAND
DU14090183
www.kopp.eu
Loading...