Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur
eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
• Bitte machen sie sich vor der Installation mit der Be-
dienungsanleitung vertraut.
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
D
Sicherheitshinweise
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen.
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und
Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten;
gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit
feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbartem
unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschran ken.
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte
und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherung
der Abschaltbedingungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT System) und die daraus folgenden Anschlussbedingun gen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zu satzmaßnahmen, etc…)
Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen
nicht angeschlossen und nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Gerät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen
Leiter keine Spannung führen.
Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten.
3
D
Funktionsprinzip
Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infrarot-Bewegungsschalter.
Über eine Linsenoptik können die Sensoren des
INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärmestrahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.)
erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge
umsetzen.
Wärmestrahlen können allerdings Hindernisse wie Wände,
Glasscheiben, etc. nicht durchdringen.
Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes zu
berücksichtigen.
Der Bewegungsschalter sollte nach Möglichkeit vor Regen,
Wind und direkter Sonneneinstrahlung geschützt installiert werden, um unerwünschte Schaltungen zu verhindern.
4
Bewegungsschalter – Einzelteile
1
Bewegungsschalter Gehäuse
2
Bewegungsschalter Obergehäuse
3
Stellschrauben
4
Linsensystem
1
2
4
3
D
Montagehinweise
Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort
mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein.
Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken
genauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z. B.
Sträucher, Blumen, Gardinen, etc.) und können zu Fehlaus-
lösungen führen.
Daher ist eine feste Gerätemontage obligatorisch.
• Zur Erleichterung der Montage kann die auf der Ver-
packung aufgedruckten Bohrschablone verwendet wer den.
• Bohrschablone anhalten, Bohrlöcher anzeichnen und
Löcher mit Ø 6 mm bohren.
• Dübel eindrücken und Gehäuseunterteil anschrauben.
• Gummitülle für die Leitungsdurchführung einsetzen
und die Anschlussleitung hindurchführen.
• Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein.
• Elektrischen Anschluss herstellen.
• Frontkappe aufsetzen und zusammenschrauben.
Vorsicherung
Das Gerät und die angschlossene Verbraucher müssen
durch vorgeschaltete Schutzorgane geschützt werden.
Bei Auswahl des/der geeigneten Schutzorgane sind die
entsprechenden einschlägigen Errichtungsrichtlinien unbedingt zu beachten.
5
D
Elektrischer Anschluss
Anschlussleitungen ca. 6-8 mm abisolieren und wie folgt
anschließen:
• Siehe Anschlussbild
• Phase L (schwarz) an Klemme L
• Neutrallleiter N (blau) an Klemme N
• Schaltdraht / Lampendraht an Klemme LS
• Neutralleiter / Lampendraht an Klemme N
Der Bewegungsschalter ist nach ca. 300 Sekunden (Einmesszeit / Aufwärmzeit) nach Anschluss ans Stromnetz
betriebsbereit.
Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Relaislebensdauer
gravierend.
Beachten Sie hierzu die technischen Angaben des Leuchten-, bzw. Leuchtmittelherstellers.
Hohe induktive Lasten sollten über ein zusätzliches Relais
oder ein zusätzliches Schütz geschaltet werden.
6
5
5
N
L
N
LS
D
Erfassungsbereich
Der Erfassungsbreich beträgt 360°.
Die angegebene Erfassungsreichweite
6
bezieht sich auf
eine Montage-/Einbauhöhe von 2,8 m. (siehe Angaben
Technische Daten)
Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewegungsschalter, wenn der Erfassungsbereich quer und nicht fron-
tal zum Bewegungsschalter durchschritten wird. (siehe
Abbildung)
7
7
6
2,8 m
360°
4,5 m4,5 m
9,0 m
7
maxmin
xm
maxmin
maxmin
maxmin
maxmin
D
Einstellen der Dämmerungsschwelle
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube
des Bewegungsschalter
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube
stufenlos zwischen den Werten
2000 Lux) einstellen.
Bei direkter Sonneneinstrahlung liegt die Helligkeit über
der Einstellgrenze, d. h. der Bewegungsschalter reagiert
dann nicht mehr.
Stellschraube Linksanschlag bedeutet:
Tagbetrieb (ca. 2.000 Lux)
•
Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet:
Nachtbetrieb (ca. 2 Lux)
•
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und
unterliegen technischen Schwankungen.
8
8
8
manuell einstellen.
(ca. 2 Lux) bis
Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung)
Die gewünschte Einschaltdauer an der Stellschraube
einstellen.
Die Einstellung ist stufenlos einstellbar von 5 Sekunden bis
Standby Leistung< 0,9 W
Erfassungswinkel360°
Erfassungsbereich (20°C und 2,8 m Höhe)Ø 9 m ± 1 m
Empfohlene Einbauhöhe für Decken-Montage2,8 m
Einschaltdauer/Ausschaltzeitverzögerung (stufenlos)Circa 5 sec. - circa 5 min
Dämmerungsschwelle (stufenlos) (Lux)2 Lux - 2.000 Lux
Anschlusstechnik 3-Draht(L, N, Schaltlasten)
Schaltleistung (ohmsche Last)max. 1.000 W
Glühbirnenmax. 1.000 W
Leuchtstoampenmax. 400 W
Optional RC-Glied100 nF / 100 Ohm. Parallelschaltung zu induktiven Lasten
12
D
Aufwärmzeit300 sec.
Umgebungstemperatur-20 °C … +40 °C
Lagertemperatur-20 °C … +40 °C
SchutzgradIP 20
SchutzklasseClass II
Abmessungen (h x Ø)40 x 140 mm
13
D
Bedienungsanleitung 2-13
Bedieningshandleiding14-25
F
Mode d‘emploi26-37
14
Inleiding
U hebt voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekozen
dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een
vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een
lange, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf.
• Vóór de installatie moet u zich met de bedieningsaanwij-
zing vertrouwd maken.
• De handleiding voor latere raadpleging bewaren.
Veiligheidsaanwijzingen
Installatie alleen door personen met goede elektronische
kennis en ervaring.
Een onvakkundige installatie is gevaarlijk voor:
• Uw eigen leven
• Het leven van de gebruikers van de elektrische installa-
tie
Met een onvakkundige installatie riskeert u zware materiële schade, bijvoorbeeld door brand.
Bij persoonlijke verwondingen of materiële schade dreigt
voor u de persoonlijke aansprakelijkheid.
Neem contact op met een elektrische installateur!
Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis noodzakelijk:
• de toe te passen „5 veiligheidregels“: vrijschakelen, te gen nieuwe inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid
vaststellen; aarden en kortsluiten; nabijgelegen onder
spanning staande delen afdekken of aakenen.
• Keuze van het passende gereedschap, meetapparatuur
en, wanneer nodig, de persoonlijke beschermingsuitrus ting
• Analyse van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de uit-
schakelvoorwaarden te beveiligen
• IP-beschermingsklassen
• Inbouw van het elektrische installatiemateriaal.
• Type verzorgingsnetwerk (TN-systeem, IT-systeem, TT systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaar den (klassiek op nul zetten, randaarde, noodzakelijke bij komende maatregelen, etc…)
Beschadigde of gedeeltelijk beschadigde toestellen mogen
niet aangesloten of gebruikt worden.
Vóór de installatie verzekeren dat de op het toestel aan te
sluiten en de reeds aangesloten geleiders niet onder spanning staan.
De regels van de elektrotechniek en de norm DIN VDE 0100
volgen.
15
Functieprincipe
De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passief-infrarode bewegingschakelaars.
Via een lensoptiek kunnen de sensoren van de
INFRAcontrol bewegingschakelaar onzichtbare warmtestralen van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.)
detecteren, analyseren en elektronisch in schakelingen
omzetten.
Warmtestralen kunnen echter geen hindernissen zoals
wanden, glazen ruiten, etc. doordringen.
Hiermee moet rekening gehouden worden bij de keuze van
de passende montageplaats.
Wanneer mogelijk moet de bewegingschakelaar tegen
regen, wind en directe zonnestralen beschermd geïnstalleerd worden om ongewenste schakelingen te verhinderen.
16
Bewegingsschakelaar – onderdelen
1
Bewegingsschakelaar behuizing
2
Bewegingsschakelaar bovenbehuizing
3
Stelschroeven
4
Lenssysteem
1
3
2
4
Montageaanwijzingen
Om verkeerde activeringen te vermijden moet de monta-
geplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn.
Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel hebben hetzelfde eect als bewegingen in het detectiebereik
(bijvoorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kun-
nen tot foutieve activeringen leiden.
Daarom is een vaste montage van het toestel verplicht.
• Om de montage te vergemakkelijken kan de het op de
verpakking gedrukte boorsjabloon gebruikt worden.
• Boorsjabloon vasthouden, boorgaten tekenen en gaten
met Ø 6 mm boren.
• Plug indrukken en onderdeel van de behuizing vast-
schroeven.
• Rubberen buisje voor de leidingpassage aanbrengen en
de aansluitingsleiding erdoor voeren.
• De plaats voor de invoer van de kabel moet absoluut
dicht zijn.
• Elektrische aansluiting tot stand brengen.
• De frontkap opzetten en samenschroeven.
Beveiliging
Het toestel en de aangesloten verbruikers moeten door
voorgeschakelde beschermingsorganen beschermd worden.
Bij de keuze van het/de geschikte beschermingsorgaan(en)
moeten de geldende opstelrichtlijnen strikt worden nageleefd.
17
Elektrische aansluiting
De aansluitingsleidingen ca. 6-8 mm isoleren en als volgt
aansluiten:
• Zie aansluitingsbeeld
• Fase L (zwart) op klem L
• Neutrale geleider N (blauw) op klem N
• Schakeldraad / lampendraad op klem LS
• Neutrale geleider / lampendraad op klem N
De bewegingschakelaar is na ca. 300 seconden (meettijd /
opwarmtijd) na aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar.
Verbruikers aansluiten
Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van de
relais in grote mate.
Zie in dit verband de technische gegevens van de fabrikant
van de lampen.
Hoge inductieve lasten moeten via een extra relais of een
extra beveiliging geschakeld worden.
18
5
5
N
L
N
LS
Detectiebereik
Het detectiebereik bedraagt 360°.
De aangegeven detectiereikwijdte
6
heeft betrekking op
een montage-/inbouwhoogte van 2,8 m. (zie de Technische
gegevens)
Het meest betrouwbare schakelgedrag vertoont de bewegingschakelaar wanneer het detectiebereik dwars en niet
frontaal door de bewegingschakelaar doorsneden wordt
(zie aeelding)
7
7
6
2,8 m
360°
4,5 m4,5 m
9,0 m
19
maxmin
xm
maxmin
maxmin
maxmin
maxmin
De schemeringdrempel instellen
De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef
de bewegingschakelaar manueel instellen.
De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef traploos tussen de waarden
veer 2000 Lux) instellen.
Bij directe zonnestraling ligt de helderheid boven de instelgrens, m.a.w. de bewegingschakelaar reageert dan niet
meer.
Stelschroef linksaanslag betekent:
dagbedrijf (ongeveer 2.000 Lux)
•
Stelschroef rechtsaanslag betekent:
nachtbedrijf (ongeveer 2 Lux)
•
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn
onderhevig aan technische schommelingen.
89
20
(ongeveer 2 Lux) tot
8
van
(onge-
De inschakelduur instellen (uitschakelvertraging)
De gewenste inschakelduur op de stelschroef
De instelling kan traploos worden ingesteld van 5 seconden tot 5 minuten.
Stelschroef rechtsaanslag betekent:
• de kortste inschakelduur (ongeveer 5 seconden)
Stelschroef linksaanslag betekent:
• de langste inschakelduur (ongeveer 5 minuten)
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn
onderhevig aan technische schommelingen.
ma
in
9
instellen.
Functietest 10
De stelschroef op de rechts aanslag (kortste inschakelduur)
en schemeringdrempel op linker aanslag (daglichtbedrijf)
instellen.
Het registratiebereik dwars doorschrijden.
Aangesloten last, bijvoorbeeld lamp moet inschakelen.
Na afloop van de ingestelde inschakelduur moet de lamp
weer uitschakelen.
Na met succes uitgevoerde functietest, de gewenste instel-
lingsparameters (schemeringdrempel, inschakelduur) voor
Stand-by vermogen< 0,9 W
Detectiehoek360°
Detectiebereik (20°C en 2,8 m hoogte)Ø 9 m ± 1 m
Aanbevolen montagehoogte voor plafondmontage2,8 m
Werkcyclus constant variabelCirca 5 sec. - circa 5 min
Schemering constant variabel (Lux)2 Lux - 2.000 Lux
Aansluitingstechnologie 3-draads(L, N, aansluiting voor verbruikerlast)
Schakelvermogen (Ohmse last)max. 1.000 W
Standaard gloeilampen (gloeilast)max. 1.000 W
Fluorescentie lampenmax. 400 W
Optioneel RC-toestel 100 nF / 100 Ω. Parallel met inductieve last
24
Opwarmtijd300 sec.
Omgevingstemperatuur-20 °C … +40 °C
Opslagtemperatuur-20 °C … +40 °C
BeschermingsgraadIP 20
BeschermingsklasseClass II
Afmetingen (h x Ø)40 x 140 mm
25
F
D
Bedienungsanleitung 2-13
Bedieningshandleiding14-25
F
Mode d‘emploi26-37
26
Introduction
Vous avez choisi un produit de haute qualité, préparé
avec grand soin. Seules une installation et une mise en service correctes assureront une longue utilisation, fiable et
sans problème.
• Veuillez s‘il vous plaît vous familiariser avec les instruc tions avant l‘installation.
• Conservez ce manuel pour toute consultation future.
F
Avertissements de sécurité
Installation uniquement par des personnes ayant des
connaissances électro-techniques pertinentes et de l‘expérience.
Avec une mauvaise installation vous mettrez en danger :
• Votre propre vie
• La vie de l‘utilisateur de l‘installation électrique
Avec une mauvaise installation, vous risquez de graves
dommages, par exemple, un incendie.
Cela menace votre responsabilité personnelle pour les
dommages corporels et les dommages matériels.
Consultez un électricien qualié !
Les compétences suivantes sont particulièrement nécessaires pour l‘installation :
• Les „cinq règles de sécurité“ applicables sont: débloquer;
sécuriser contre toute remise en marche intempestive;
bloquer l‘absence de tension; mise à la terre et en court
circuit; couvrir ou protéger les parties sous tension à
proximité.
• Sélection de l‘outil approprié, des instruments de mesure
et, éventuellement, des équipements de protection indi-
viduelle
• Evaluation des résultats de mesure
• Choix du matériel d‘installation électrique pour assurer
la sécurité des conditions de débranchement
• Protection IP
• Pose du matériel d‘installation électrique
• Nature du réseau d‘alimentation (système TN, système
IT, système TT) et les conditions de raccordement qui
en découlent (mise à zéro classique, mise à la terre de
protection, mesures supplémentaires nécessaires, etc…)
Les appareils endommagés ou partiellement endommagés
ne peuvent être raccordés ni utilisés.
Avant l‘installation, assurez vous que les connecteurs à
raccorder et déjà raccordés à l‘appareil soient hors tension.
Observer les règles de l‘électro-technique et DIN VDE 0100.
27
F
Principe de fonctionnement
Les interrupteurs de mouvement INFRAcontrol sont des
détecteurs de mouvement infrarouge passifs.
Grâce à une lentille optique, les capteurs du détecteur de
mouvement INFRAcontrol peuvent percevoir et évaluer
les rayonnements thermiques invisibles de corps en mouvement (humains, animaux, etc) peut enregistrer, et les
convertir en données électroniques.
Cependant, les rayons de chaleur ne peuvent pas passer à
travers les obstacles tels que les murs, le verre, etc.
Cela doit être pris en considération lors du choix de l’emplacement pour l’installation.
Le détecteur de mouvement doit être installé aussi loin
que possible de la pluie, du vent et de la lumière du soleil
directe, an de prévenir toute interaction indésirable.
28
Détecteur de mouvements – Composants
1
Boitier du détecteur de mouvements
2
Boitier supérieur du détecteur de mouvements
3
vis-pointeau d‘arrêt
4
Système de lentilles
1
3
2
4
F30F
Instructions pour l’installation
An d’éviter les déclenchements intempestifs, l’emplacement doit se situer à 1 m au moins d’une source de lumière.
Les mouvements (par exemple les vibrations) de l’appareil
agissent exactement comme les mouvements dans la zone
de détection (par exemple, des arbustes, des eurs, des
rideaux, etc) et peuvent conduire à des déclenchements
intempestifs.
Par conséquent, une installation xe de l’appareil est obligatoire.
• An de faciliter l’installation, les informations imprimées
sur l’emballage du gabarit de perçage peuvent
être utilisées.
• Maintenir le gabarit de perçage, percer des trous et des
trous de forage d’un diamètre de 6 mm.
• Pousser la cheville et visser la clé du boîtier.
• Insérer le joint en caoutchouc pour le passage du câble
et faire passer la ligne de connexion.
• Le point d’insertion du câble doit absolument être
étanche.
• Eectuer les connexions électriques.
• Placer et boulonner le capot avant.
Garantie
Le dispositif et les récepteurs connectés doivent être protégés par des dispositifs de protection situés en amont.
Lors de la sélection du/des organes de protection appropriés, les directives d’installation correspondantes doivent
être respectées.
29
Connexion électrique
Dénuder les câbles de raccordement d’environ 6-8 mm et
les connecter comme ce qui suit :
• Voir l’image de connexion
5
• Phase L (noir) sur la borne L
• Conducteur de neutre N (bleu) sur la borne N
• Fil de connexion / Câble de la lampe sur le borne LS
• Conducteur de neutre / Câble de la lampe sur le borne N
Le détecteur de mouvement est prêt après environ 300 secondes (Temps de mesure / Temps d’échauement), après
la connexion au réseau électrique.
Connexion des récepteurs
Les courants de mise en marche élevés réduisent sérieusement la durée de vie du relais.
Veuillez vous référer aux données techniques de l’éclairage
ou bien du fabricant.
Les charges inductives élevées doivent être connectés via
un relais supplémentaire ou une protection supplémen-
taire.
5
N
L
N
LS
F
Plage de détection
La plage de détection est de 360°.
La plage de détection spéciée
6
se réfère à une hauteur
de montage/installation de 2,8 m. (Voir les données les caractéristiques techniques)
Le détecteur de mouvement a un comportement plus
able lorsque la zone de détection est traversée transversalement et non pas frontalement vers le détecteur de
mouvement. (Voir l’illustration)
7
7
6
2,8 m
360°
4,5 m4,5 m
9,0 m
31
maxmin
xm
F
maxmin
maxmin
maxmin
maxmin
Réglage du seuil crépusculaire
Régler manuellement la valeur de la luminosité souhaitée
sur la vis de réglage
Ajuster la valeur de la luminosité souhaitée sur la vis de
réglage de façon continue entre les valeurs
2 lux) et
En plein soleil, la luminosité est supérieure à la limite de
réglage, c’est à dire que le détecteur de mouvement cesse
de répondre.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela
signie:
Lorsque la vis de réglage est dans le sens des aiguilles
d’une montre cela signie:
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informations, sous réserve de modications techniques.
89
32
8
du détecteur de mouvement.
(environ 2000 lux).
(environ 2000 lux)
(environ 2 lux)
(environ
Réglage du facteur de marche (temporisation du déclenchement)
Régler le facteur de marche souhaité sur la vis de réglage
Le calibrage est réglable par paliers de 5 secondes à 5 mi-
nutes.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens horaire cela signie : cycle le plus court (environ 5 secondes)
Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela
signie : cycle le plus loin (environ 5 minutes)
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informations, sous réserve de modications techniques.
ma
in
9
.
F
Test de fonctionnement
Tourner la vis de réglage vers la gauche (vers la plus courte durée) et le seuil de crépuscule vers la gauche (vers la
lumière du jour).
Traverser la zone de détection en diagonale.
La lumière devrait s‘allumer.
Après l‘écoulement de la durée de mise en marche, la
lumière devrait s‘éteindre de nouveau.
Après un test de fonctionnement réussi, régler les paramètres désirés (facteur de marche, seuil crépusculaire)
pour un fonctionnement en continu.
10
Commencer
10
Fin
33
F
F
Des exemples de circuits
L
N
M
brun
bleu
IC
rouge
Circuit de base du détecteur de mouvement
L
N
brun
bleu
IC
rouge
Circuit parallèle avec commutateur universel (disjoncteur)Circuit parallèle du détecteur de mouvement
Luminosité de réponse réglée sur sombreRemettre la vis de réglage en position lumière
Approvisionnement interrompuVériez les connexions du l, réparer si nécessaire
La période de captage n'est pas réglée
correctement
Lentille saleNettoyez la lentille (avec un chion humide)
Mouvements constants dans la zone de
détection (animaux, arbres, …)
La durée de mise en route est trop longueRéduire le temps sur la vis de réglage
Panne de courantCas normal / Redemarrage après 300 sec.
Rayons du soleil sur la lentilleChanger le réglage de la luminosité
Des arbres, arbustes, etc… occasionnent
une détection avec le vent
Détection de la circulation routièreRéduire la portée ou couvrir partiellement la lentille avec un
Commutation de charges inductives
(protections, relais,…)
Corriger la zone / Refaire le test de détection
Ne pas utiliser de solvants
Enlever la source de chaleur
Si nécessaire, ré-ajuster le détecteur de mouvements
Changer la zone de détection couvercle en plastique clos
couvercle en plastique clos
Connecter le ltre anti-parasites parallèlement au récepteur
Fréquence50/60 Hz
Alimentation de secourds< 0,9 W
Angle de détection360°
Plage de détection (20°C et 2,8 m de haut)Ø 9 m ± 1 m
Hauteur recommandée pour le montage au plafond2,8 m
Cycle de fonctionnement continuellement variableCirca 5 sec. - circa 5 min
Pénombre à variation continue (Lux)2 Lux - 2.000 Lux
Connexion technologie 3-câbles (L, N, connexion pour la charge du consommateur)
Puissance de coupure (charge ohmique)max. 1.000 W
Ampoules standards (charge à incandescence)max. 1.000 W
Lampes aux uorescencemax. 400 W
Dispositif RC optionnel100 nF / 100 Ω. En parallèle de la charge inductive
F
Durée d'échauement300 sec.
Température environnante-20 °C … +40 °C
Température de stockage-20 °C … +40 °C
Degré de protectionIP 20
Classe de protectionClass II
dimensions (h x Ø)40 x 140 mm
37
38
39
Heinrich Kopp GmbH
Alzenauer Str. 68
63796 Kahl a. Main
DEUTSCHLAND
DU14090183
www.kopp.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.