Kopp INFRAcontrol R 240 AP IP54 User guide [ml]

D  F
INFRAcontrol R 240 AP IP54
Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Mode d‘emploi
D
D
Bedienungsanleitung 2-18
Bedieningshandleiding 19-33
F
Mode d‘emploi 34-49
2
Einleitung
• Bitte machen Sie sich vor der Installation mit der Be­ dienungsanleitung vertraut.
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
D
Sicherheitshinweise
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektro­technischen Kenntnissen und Erfahrungen. Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwe­re Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkennt­nisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbartem unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschran­ ken.
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherung der Abschaltbedingungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT­ System) und die daraus folgenden Anschlussbedingun­ gen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen, etc…)
Zum Anschluss beigefügte Anschlussbilder beachten. Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen nicht angeschlossen und nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Ge­rät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen Leiter keine Spannung führen. Vergewissern Sie sich, daß der Schaltkasten, in den das Gerät eingebaut wird, nach dem Einbau des Installati­onsschütz eine unbeabsichtigte Berührung der Klemmen ausschließt.
Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten.
3
D
Funktionsprinzip
Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infrarot­Bewegungsschalter.
Über eine Linsenoptik können die Sensoren des INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärme­strahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.) erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge umsetzen.
Wärmestrahlen können allerdings Hindernisse wie Wände, Glasscheiben, etc. nicht durchdringen.
Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes zu berücksichtigen.
Der Bewegungsschalter sollte nach Möglichkeit vor Regen, Wind und direkter Sonneneinstrahlung geschützt instal­liert werden, um unerwünschte Schaltungen zu verhin­dern.
4
Bewegungsschalter – Einzelteile
1
Bewegungsschalter Gehäuse
2
Bewegungsschalter Obergehäuse
3
Montagewinkel (Inneneck / Außeneck)
4
Abdeckring Stellschrauben
5
Stellschrauben
6
Linsensystem
1
4
6
5
2
3
D
Montagemöglichkeiten
7
Aufputz Wandmontage
8
Aufputz Eckwinkelmontage (Außenecke)
9
Aufputz Eckwinkelmontage (Innenecke)
10
Bei Eckwinkelmontage den beigelegten Eckwinkel
verwenden.
7
8
Hinweis: Damit die Schutzklasse IP54 eingehalten wird, den Bewe-
11
gungsschalter nicht schräg im Außenbereich montieren.
9
11
10
10
5
D
Montagehinweise
Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein.
Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken genauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z. B. Sträucher, Blumen, Gardinen, etc.) und können zu Fehl­auslösungen führen.
Daher ist eine feste Gerätemontage obligatorisch.
• Zur Erleichterung der Montage kann die auf der Verpa­ ckung aufgedruckten Bohrschablone verwendet werden.
• Bohrschablone anhalten, Bohrlöcher anzeichnen und Löcher mit Ø 6 mm bohren.
• Dübel eindrücken und Gehäuseunterteil anschrauben.
• Gummitülle für die Leitungsdurchführung einsetzen und die Anschlussleitung hindurchführen.
• Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein.
• Elektrischen Anschluss herstellen.
• Frontkappe aufsetzen und zusammenschrauben.
6
12
12
Vorsicherung
Das Gerät und die angschlossene Verbraucher müssen durch vorgeschaltete Schutzorgane geschützt werden. Bei Auswahl des/der geeigneten Schutzorgane sind die entsprechenden einschlägigen Errichtungsrichtlinien un­bedingt zu beachten.
D
Elektrischer Anschluss
Anschlussleitungen ca. 6-8 mm abisolieren und wie folgt anschließen:
• Siehe Anschlussbild
• Phase L (schwarz) an Klemme L (Leitung braun)
• Neutrallleiter N (blau) an Klemme N (Leitung blau)
• Schaltdraht / Lampendraht an Klemme LS (Leitung rot)
• Neutralleiter / Lampendraht an Klemme N1 (Leitung blau)
Der Bewegungsschalter ist nach ca. 90 Sekunden (Ein­messzeit / Aufwärmzeit) nach Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit.
Erdungsanschluss (gnge) mittlere Klemme „
Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Relaislebensdauer gravierend. Beachten Sie hierzu die technischen Anga­ben des Leuchten-, bzw. Leuchtmittelherstellers. Hohe induktive Lasten sollten über ein zusätzliches Relais oder ein zusätzliches Schütz geschaltet werden.
13
13
220 ­240 V~
blau
braun
L N N1 LS
L N
rot
N1 LS
Last
7
D
Erfassungsbereich
Der Erfassungsbreich beträgt 240°.
Die angegebene Erfassungsreichweite
14
bezieht sich auf eine Montage-/Einbauhöhe von 2 m. (siehe Angaben Tech­nische Daten)
Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewegungs­schalter, wenn der Erfassungsbereich quer und nicht fron­tal zum Bewegungsschalter durchschritten wird. (siehe Abbildung)
15
15
8
14
Draufsicht
Seitenansicht
2
0 2 4
6 8 10 12
240°
[m]
D
Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs
Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters anzu­passen. Hierzu kann der Bewegungsschalter mechanisch verstellt
16
werden.
Zum Ausblenden bestimmter Erfassungsbereiche können die beigelegten Kunststoteile verwendet werden.
17
16 17
90°
90°
Einstell-Drehpotentiometer
5
Die Einstellmöglichkeiten (Stellschrauben)
4
einem Kunststoring Zum Einstellen der Bewegungsschalter-Werte den Kunst-
4
storing
vorsichtig entfernen und anschließend wieder
den Kunstsoring
abgedeckt.
4
aufstecken.
Achtung: Nur bei aufgestecktem Kunststoring
sind mit
4
wird die
Schutzklasse IP 54 gewährleistet.
Es werden die Einstellmöglichkeiten sichtbar:
18
Einstellung Nachlaufzeit
19
Einstellung Empfindlichkeit (Sensitivity)
20
Einstellung Dämmerungsschwelle
4
18 19 20
5
9
D
Einstellen der Dämmerungsschwelle
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube des Bewegungsschalter manuell einstellen. Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube stufenlos zwischen den Werten
(ca. 20 Lux) bis T (ca. 300 Lux) einstellen. Bei direkter Sonneneinstrahlung liegt die Helligkeit über der Einstellgrenze, d. h. der Bewegungsschalter reagiert dann nicht mehr. Stellschraube Linksanschlag bedeutet: Tagbetrieb Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet: Nachtbetrieb
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und unterliegen technischen Schwankungen.
20 18
LUX LUX
10
Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung)
20
Die gewünschte Einschaltdauer an der Stellschraube einstellen.
Die Einstellung ist stufenlos einstellbar von 5 Sekunden bis 12 Minuten.
Stellschraube Linksanschlag bedeutet:
• Kürzeste Einschaltdauer (ca. 5 Sekunden, T = Test) Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet:
• Längste Einschaltdauer (5 Sekunden … 12 Minuten)
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und unterliegen technischen Schwankungen.
TIME TIME
18
D
Entfernungs-Feineinstellung (Sensivität)
Die gewünschte Empfindlichkeitseinstellung Stellschraube einstellen.
Die Einstellung ist stufenlos von 3 m bis 12 m einstellbar.
Stellschraube Linksanschlag bedeutet:
• Geringste Empfindlichkeit (ca. 3 m) Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet:
• Höchste Empfindlichkeit (ca. 3 m … 12 m)
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und unterliegen technischen Schwankungen.
19
SENS SENS
19
an der
11
TIME
LUX
D
Gehtest
Der Gehtest dient dazu, den Bewegungsschalter am ge­wünschten Montageort auf einwandfreie Erfassungsfunk­tion zu überprüfen.
Dazu folgende Einstellungen vornehmen:
18
• Stellschraube Zeiteinstellung
• Stellschraube Dämmerungsschwelle
auf Position „T“ drehen.
20
auf Position „T“
drehen.
Bewegungsschalter korrekt montieren und an Netzspan-
13
anschließen.
nung Der ist nach ca. 90 Sekunden Betriebsbereit. Während dieser Anwärmphase blinkt die angeschlossene Leuchte ein mal. Den Gehtest von außerhalb des wahrscheinlichen Erfas-
21
sungsbereiches
beginnen und den Erfassungsbereich queren bis der Bewegungsschalter schaltet. Die angeschlossene Leuchte wird eingeschaltet. Warten bis die Leuchte wieder ausschaltet und den Gehtest bis zum zufriedenstellenden Ergebnis wiederholen.
12
18 20
TIME
21
Start Ende
LUX
D
Funktionstest
18
Stellschraube auf Linksanschlag er) und Dämmerungsschwelle
(kürzeste Einschaltdau-
20
auf Linksanschlag (Tages-
lichtbetrieb) einstellen.
21
Den Erfassungsbereich
quer durchschreiten.
Angeschlossene Last, z. B. Leuchte sollte einschalten.
Nach Ablauf der eingestellten Einschaltdauer, sollte die Leuchte wieder ausschalten.
Nach erfolgreich durchgeführtem Funktionstest, die ge­wünschten Einstellparamenter (Dämmerungsschwelle, Einschaltdauer) für den Dauerbetrieb einstellen.
21
Start Ende
Manuel EIN (Tasteransteuerung)
Der Bewegungsschalter kann manuell auf Dauerlicht für max. 5 Stunden geschaltet werden. Hierzu den Bewegungsschalter über eine Taster mit Öner­kontakt anschließen. Der Bewegungsschalter muss EIN-geschaltet sein, d. h. die angeschlossenen Lampe muss leuchten. Den Taster zweimal hintereinander AUS und EIN schalten (AUS-EIN / AUS-EIN). Die beiden Taster Schaltvorgänge müssen innerhalb 0,5 Se­kunden – und 2 Sekunden ausgeführt werden. Der Bewegungsschalter schaltet dann für max. 5 Stunden den Verbraucher ein. Nach Ablauf der max. Einschaltzeit (5 Stunden) schaltet der Bewegungsschalter wird automatisch in den AUTO-Modus zurück. Die Einschaltzeit von 5 Stunden kann manuell verkürzt wer­den. Hierzu die Stromversorgung zum Bewegungsschalter für mindestens 10 Sekunden unterbrechen. Dazu den Taster für mindestens 10 Sekunden drücken.
13
D
Schaltungsbeispiele
L
N
braun
blau
IC
rot
Grundschaltung Bewegungsschalter
M
L
N
braun
blau
IC
rot
L
N
braun
blau
IC IC IC
rot
Parallelschaltung mit Universalschalter (Ausschalter) Parallelschaltung Bewegungsschalter
14
braun
blau
rot
braun
blau
rot
D
Störungssuche
Störung Ursache Abhilfe
Leuchte schaltet nicht
Licht brennt ständig
Selbstständiges, unerwünschtes Schalten
Glühlampe defekt Leuchtmittel tauschen Sicherung ausgeschaltet Einschalten
Ansprechhelligkeit dunkel gestellt Stellschraube in Richtung hell drehen Zuleitung unterbrochen Zuleitung prüfen, gegebenenfalls reparieren Erfassungszeitraum nicht richtig eingestellt Bereich korrigieren – Im Erfassungsbereich probegehen Linse verschmutzt Reinigen der Linse (feuchtes Tuch)
Ständige Bewegung im Erfassungsbereich (Tiere, Bäume, …)
Einschaltdauer zu lange eingestellt Zeit an der Stellschraube reduzieren
Einschalten nach Netzausfall Normalfall – Anwärmphase ca. 90 Sek. Sonnenlicht auf die Linse Helligkeitseinstellung verändern Bäume, Sträucher, etc… im Wind bewirken
Schaltung Erfassung des Straßenverkehrs Reichweite verringern (z. B. durch Einstellung an der Stell-
Schalte von induktiven Verbrauchern (Schütze, Relais, …)
Keine Lösungsmittel verwenden
Wärmequelle entfernen Bewegungsschalter gegebenenfalls neu justieren
Erfassungsbereich verändern oder Linse teilweise durch beigelegte Kunststoabdeckungen abdecken
schraube „Sensivity“) oder Linse teilweise durch beigelegte Kunststoandeckungen abdecken
Entstörfilter parallel zum Verbraucher schalten
15
D
Technische Daten
Beschreibung
Nennspannung 220 - 240 V~; ± 10 % Nennstrom / Schaltstrom 8 A (max. 0,4 sec.)
Schaltkontakt Schließer (μ Önungsweite) Frequenz 50 Hz Standby Leistung < 0,9 W Erfassungswinkel 240° Erfassungsbereich (20 °C und 2 m Höhe) 12 m Empfohlene Einbauhöhe für AP-Montage 1,8 - 2,5 m Empfohlene Einbauhöhe für Decken-Montage 2,4 - 4,0 m Drehwinkel Sensorkopf horizontal: ± 90° Betriebsmodus Auto / Manual Override Einschaltdauer (stufenlos) Circa 5 Sek. (T) - circa 12 Min. (+) Dämmerungsschwelle (stufenlos) (Lux) 20 Lux - 300 Lux Anschlusstechnik 3-Draht (L, N, Schaltdraht zum Verbraucher) Schaltleistung (ohmsche Last) max. 2.000 W Glühbirnen max. 2.000 W Halogenlampen max. 2.000 W
16
D
Leuchtstoampen (Reihenkompensiert) max. 500 W Leuchtstoampen (Parallelkompensiert) max. 500 W Induktive Lasten max. 300 W (cos phi 0,4) Energiesparlampen max. 200 W LED Lampen max. 200 W Optional RC-Glied 100 nF / 100 Ohm – Parallelschaltung zu induktiven Lasten Aufwärmzeit 90 sec. Umgebungstemperatur -20 °C … +40 °C Lagertemperatur -20 °C … +40 °C Schutzgrad IP 54 Schutzklasse Class II Abmessungen 73 x 91 x 105 mm
17
D
Bedienungsanleitung 2-18
Bedieningshandleiding 19-33
F
Mode d‘emploi 33-49
18
Inleiding
U hebt voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekozen dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een lange, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf.
• Vóór de installatie moet u zich met de bedieningsaanwij­ zing vertrouwd maken.
• De handleiding voor latere raadpleging bewaren.
Veiligheidsaanwijzingen
Installatie alleen door personen met goede elektronische kennis en ervaring. Een onvakkundige installatie is gevaarlijk voor:
• Uw eigen leven
• Het leven van de gebruikers van de elektrische installatie
Met een onvakkundige installatie riskeert u zware materi­ele schade, bijvoorbeeld door brand. Bij persoonlijke verwondingen of materiële schade dreigt voor u de persoonlijke aansprakelijkheid. Neem contact op met een elektrische installateur!
Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis nood­zakelijk:
• de toe te passen „5 veiligheidregels“: vrijschakelen, tegen nieuwe inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid vaststellen; aarden en kortsluiten; nabijgelegen onder spanning staande delen afdekken of aakenen.
• Keuze van het passende gereedschap, meetapparatuur en, wanneer nodig, de persoonlijke beschermingsuitrus­ ting.
• Analyse van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de uitschakelvoorwaarden te beveiligen
• IP-beschermingsklassen
• Inbouw van het elektrische installatiemateriaal
• Type verzorgingsnetwerk (TN-systeem, IT-systeem, TT­ systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaar­ den (klassiek op nul zetten, randaarde, noodzakelijke bijkomende maatregelen, etc…)
Voor de aansluiting de bijgevoegde aansluitingsbeelden in acht nemen. Beschadigde of gedeeltelijk beschadigde toestellen mogen niet aangesloten of gebruikt worden. Vóór de installatie verzekeren dat de op het toestel aan te sluiten en de reeds aangesloten geleiders niet onder spanning staan. Verzekeren dat de schakelkast, waarin het toestel gemon­teerd wordt, na de montage van de installatiebeveiliging een onvrijwillige aanraking van de klemmen uitsluit.
De regels van de elektrotechniek en de norm DIN VDE 0100 volgen.
19
Functieprincipe
De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passief-infraro­de bewegingschakelaars.
Via een lensoptiek kunnen de sensoren van de INFRAcontrol bewegingschakelaar onzichtbare warmte­stralen van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.) detecteren, analyseren en elektronisch in schakelingen omzetten.
Warmtestralen kunnen echter geen hindernissen zoals wanden, glazen ruiten, etc. doordringen.
Hiermee moet rekening gehouden worden bij de keuze van de passende montageplaats.
Wanneer mogelijk moet de bewegingschakelaar tegen re­gen, wind en directe zonnestralen beschermd geïnstalleerd worden om ongewenste schakelingen te verhinderen.
20
Bewegingsmelder – onderdelen
1
Bewegingsmelder behuizing
2
Bewegingsmelder bovenbehuizing
3
Montagehoek (binnenhoek / buitenhoek)
4
Afdekring stelschroeven
5
Stelschroeven
6
Lenssysteem
1
4
6
5
2
3
Montagemogelijkheid
7
Zichtbare wandmontage
8
Zichtbare hoekmontage (buitenhoek).
9
Zichtbare hoekmontage (binnenhoek)
10
Bij hoekmontage het meegeleverde hoekstuk
gebruiken.
7
8
Opmerking: Opdat de beschermingsklasse IP54 nageleefd zou worden, de bewegingsmelder niet schuin buiten monteren.
9
11
10
11
10
21
Montageaanwijzingen
Om verkeerde activeringen te vermijden moet de monta­geplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn.
Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel heb­ben hetzelfde eect als bewegingen in het detectiebereik (bijvoorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kun­nen tot foutieve activeringen leiden.
Daarom is een vaste montage van het toestel verplicht.
• Om de montage te vergemakkelijken kan de het op de verpakking gedrukte boorsjabloon gebruikt worden.
• Boorsjabloon vasthouden, boorgaten tekenen en gaten met Ø 6 mm boren.
• Plug indrukken en onderdeel van de behuizing vast­ schroeven.
• Rubberen buisje voor de leidingpassage aanbrengen en de aansluitingsleiding erdoor voeren.
• De plaats voor de invoer van de kabel moet absoluut dicht zijn.
• Elektrische aansluiting tot stand brengen.
• De frontkap opzetten en samenschroeven.
22
12
12
Beveiliging
Het toestel en de aangesloten verbruikers moeten door voorgeschakelde beschermingsorganen beschermd wor­den. Bij de keuze van het/de geschikte beschermingsorgaan(en) moeten de geldende opstelrichtlijnen strikt worden nage­leefd.
Elektrische aansluiting
De aansluitingsleidingen ca. 6-8 mm isoleren en als volgt aansluiten:
• Zie aansluitingsbeeld
• Fase L (zwart) op klem L (leiding bruin)
• Neutrale geleider N (blauw) op klem N (leiding blauw)
• Schakeldraad / lampendraad op klem LS (leiding rood)
• Neutrale geleider / lampendraad op klem N1 (leiding blauw)
De bewegingschakelaar is na ca. 90 seconden (meettijd / opwarmtijd) na aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar.
Aardingsaansluiting (gnge) middelste klem „
Verbruikers aansluiten
Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van de re­lais in grote mate. Zie in dit verband de technische gegevens van de fabrikant van de lampen. Hoge inductieve lasten moeten via een extra relais of een extra beveiliging geschakeld worden.
13
13
220 ­240 V~
blauw
bruin
L N N1 LS
L N
rood
N1 LS
load
23
Detectiebereik
Het detectiebereik bedraagt 240°.
De aangegeven detectiereikwijdte
14
heeft betrekking op een montage-/inbouwhoogte van 2m. (zie de Technische gegevens)
Het meest betrouwbare schakelgedrag vertoont de bewe­gingschakelaar wanneer het detectiebereik dwars en niet frontaal door de bewegingschakelaar doorsneden wordt
15
(zie aeelding)
15
24
14
Bovenaanzicht
Zijaanzicht
2
0 2 4
6 8 10 12
240°
[m]
Mechanische instelling van het detectiebereik
Door plaatselijke omstandigheden kan het nodig zijn het registratiebereik van de bewegingschakelaar aan te passen. Hiervoor kan de bewegingsmelder mechanisch versteld
16
worden.
Om bepaalde detectiebereiken te verbergen kunnen de meegeleverde kunststof delen gebruikt worden.
16 17
90°
90°
17
Draaipotentiometer om in te stellen
5
De instellingsmogelijkheden (stelschroeven)
4
een kunststof ring Om de waarden van de bewegingsmelder in te stellen, de kunststof ring
afgedekt.
4
voorzichtig verwijderen en daarna de kunststof ring weer aanbrengen. Let op: Alleen bij aangebrachte kunststof ring
zijn met
4
wordt de
beschermingsklasse IP54 gegarandeerd.
De instellingsmogelijkheden worden zichtbaar:
18
Instelling nalooptijd
19
Instelling gevoeligheid (sensitivity)
20
Instelling schemeringdrempel
4
18 19 20
5
25
De schemeringdrempel instellen
20
De gewenste helderheidswaarde
aan de stelschroef van de bewegingschakelaar manueel instellen. De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef traploos tussen de waarden
(ongeveer 20 Lux) tot T (on­geveer 300 Lux) instellen. Bij directe zonnestraling ligt de helderheid boven de in­stelgrens, m.a.w. de bewegingschakelaar reageert dan niet meer. Stelschroef linksaanslag betekent: dagbedrijf Stelschroef rechtsaanslag betekent: nachtbedrijf
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn on­derhevig aan technische schommelingen.
20 18
LUX LUX
26
De inschakelduur instellen (uitschakelvertraging)
18
De gewenste inschakelduur
op de stelschroef instellen. De instelling kan traploos worden ingesteld van 5 seconden tot 12 minuten.
Stelschroef linksaanslag betekent:
• de kortste inschakelduur (ongeveer 5 seconden, T = Test) Stelschroef rechtsaanslag betekent:
• de langste inschakelduur (5 seconden … 12 minuten)
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn on­derhevig aan technische schommelingen.
TIME TIME
Fijne instelling van de afstand (gevoeligheid)
De gewenste gevoeligheid
De instelling is traploos mogelijk, van 3 m tot 12 m.
Stelschroef linksaanslag betekent:
• Geringste gevoeligheid (ongeveer 3 m) Stelschroef rechtsaanslag betekent:
• Hoogste gevoeligheid (3 m … 12 m)
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn on­derhevig aan technische schommelingen.
19
19
aan de stelschroef instellen.
SENS SENS
27
TIME
LUX
Gaantest
De gaantest dient om de bewegingschakelaar op de ge­wenste montageplaats op perfecte detectiewerking te controleren.
Daarvoor de volgende instellingen uitvoeren:
• Stelschroef tijdinstelling 18 in de positie „T“ draaien.
20
• Stelschroef schemeringdrempel
in de positie „T“
draaien.
De bewegingsschakelaar correct monteren en op de
13
netspanning
aansluiten. Die is na ongeveer 90 seconden bedrijfsklaar. Tijdens deze opwarmfase knippert de aangesloten lamp één keer.
De gaantest van buiten het waarschijnlijke detectiebereik
21
beginnen en het detectiebereik doorkruisen tot de be­wegingschakelaar schakelt. De aangesloten lamp wordt ingeschakeld. Wachten tot de lamp weer uitschakelt en de gaantest her­halen tot een tevredenstellend resultaat bereikt wordt.
28
18 20
TIME
21
Begin Einde
LUX
Functietest
18
De stelschroef op de linker aanslag duur) en schemeringdrempel
(kortste inschakel-
20
op linker aanslag (daglicht-
bedrijf) instellen.
21
Het registratiebereik
dwars doorschrijden.
Aangesloten last, bijvoorbeeld lamp moet inschakelen.
Na afloop van de ingestelde inschakelduur moet de lamp weer uitschakelen.
Na met succes uitgevoerde functietest, de gewenste instel­lingsparameters (schemeringdrempel, inschakelduur) voor het continue bedrijf instellen.
21
Begin Einde
Manuel AAN (toetsaansturing)
De bewegingsmelder kan manueel op continu licht gescha­keld worden, gedurende max. 5 uur. Hiervoor de bewegingschakelaar via een toets met opener­contact aansluiten. De bewegingschakelaar moet IN-geschakeld zijn, m.a.w. de aangesloten lamp moet oplichten. De toets twee keer na elkaar UIT en IN schakelen (UIT-AAN / UIT-AAN). De twee toetsenschakelingen moeten binnen 0,5 seconden ­en 2 seconden uitgevoerd worden. De bewegingsmelder schakelt de verbruiker dan geduren­de max. 5 uur in. Na afloop van de max. inschakeltijd (5 uur) schakelt de be­wegingsmelder automatisch naar de AUTO-modus terug. De inschakeltijd van 5 uur kan manueel ingekort worden. Hiervoor de stroomverzorging naar de bewegingsmelder minstens 10 seconden lang onderbreken.
29
Circuit voorbeelden
L
N
bruin
blauw
IC
rood
Basisschakeling bewegingschakelaar
M
L
N
bruin
IC
rood
Parallelle schakeling met universele schakelaar (uitschakelaar)
30
blauw
L
N
bruin
blauw
bruin
blauw
IC IC IC
rood
Parallelle schakeling bewegingschakelaar
bruin
rood
blauw
rood
Het oplossen van problemen
Storing Oorzaak Oplossing
Lamp schakelt niet
Licht brandt continu
Zelfstandig, ongewenst schakelen
Gloeilamp defect Lamp vervangen Zekering uitgeschakeld Inschakelen
Aanspreekhelderheid op donker gezet Stelschroef in richting helder draaien Toevoerleiding onderbroken Toevoerleiding controleren, wanneer nodig repareren Detectieperiode niet correct ingesteld Bereik corrigeren – Een test uitvoeren in het registratiebereik Lens vervuild De lens reinigen (vochtige doek)
Continue beweging in het detectiebereik (dieren, bomen, …)
Inschakelduur te lang ingesteld Tijd op de stelschroef verminderen
Inschakelen na netuitval Normaal geval – Opwarmfase ongeveer 90 sec. Zonnelicht op de lens Helderheidinstelling veranderen Bomen, struiken, etc… in de wind
veroorzaken schakeling Detectie van het wegverkeer Reikwijdte verminderen (bijvoorbeeld door instelling op de
Schakelen van inductieve verbruikers (beschermschakelaars, relais, …)
Geen oplosmiddel gebruiken
Warmtebron verwijderen. Wanneer nodig, bewegingsmelder opnieuw justeren.
Detectiebereik veranderen of de lens deels met de meegelever­de kunststof afdekkingen afdekken
stelschroef “Sensivity”) of de lens deels met de meegeleverde kunststof afdekkingen afdekken
Ontstoringsfilter parallel ten opzichte van de verbruiker schakelen
31
Technische eigenschappen
Beschrijving
Nominale spanning 220 - 240 V~; ± 10 % Nominale stroom / Sluitstroom 8 A (max. 0,4 sec.)
Schakelcontact Sluitcontact (μ openingbreedte) Frequentie 50 Hz Stand-by vermogen < 0,9 W Detectiehoek 240° Detectiebereik (20 °C en 2 m hoogte) 12 m Aanbevolen montagehoogte voor wandmontage 1,8 - 2,5 m Aanbevolen montagehoogte voor plafondmontage 2,4 - 4,0 m Draaihoek sensorkop horizontaal: ± 90° Sensorbedrijf Auto / Manueel Override Werkcyclus constant variabel Circa 5 sec. (T) - circa 12 min (+) Schemering constant variabel (Lux) 20 Lux - 300 Lux Aansluitingstechnologie 3-draads (L, N, aansluiting voor verbruikerlast) Schakelvermogen (Ohmse last) max. 2.000 W Standaard gloeilampen (gloeilast) max. 2.000 W Halogeenlampen max. 2.000 W
32
Fluorescerende lampen (In-Line compensatie) max. 500 W Fluorescerende lampen (parallelle compensatie) max. 500 W Inductieve lasten max. 300 W (cos phi 0,4) Energiespaarlast max. 200 W LEB lampen max. 200 W Optioneel RC-toestel 100 nF / 100 Ω – Parallel met inductieve last Opwarmtijd 90 sec. Omgevingstemperatuur -20 °C … +40 °C Opslagtemperatuur -20 °C … +40 °C Beschermingsgraad I P 54 Beschermingsklasse Class II Afmetingen 73 x 91 x 105 mm
33
F
D
Bedienungsanleitung 2-18
Bedieningshandleiding 19-33
F
Mode d‘emploi 34-49
34
Introduction
Vous avez choisi un produit de haute qualité, préparé avec grand soin. Seules une installation et une mise en service correctes assureront une longue utilisation, fiable et sans problème.
• Veuillez s‘il vous plaît vous familiariser avec les instruc­ tions avant l‘installation
• Conservez ce manuel pour toute consultation future
F
Avertissements de sécurité
Installation uniquement par des personnes ayant des connaissances électro-techniques pertinentes et de l’ex­périence Avec une mauvaise installation vous mettrez en danger :
• Votre propre vie
• La vie de l’utilisateur de l’installation électrique
Avec une mauvaise installation, vous risquez de graves dommages, par exemple, un incendie. Cela menace votre responsabilité personnelle pour les dommages corporels et les dommages matériels. Consultez un électricien qualifié !
Les compétences suivantes sont particulièrement néces­saires pour l’installation :
• Les “cinq règles de sécurité” applicables sont: débloquer; sécuriser contre toute remise en marche intempestive; bloquer l’absence de tension; mise à la terre et en court circuit; couvrir ou protéger les parties sous tension à proximité.
• Sélection de l’outil approprié, des instruments de mesure et, éventuellement, des équipements de protection indi­ viduelle
• Evaluation des résultats de mesure
• Choix du matériel d’installation électrique pour assurer la sécurité des conditions de débranchement
• Protection IP
• Pose du matériel d’installation électrique
• Nature du réseau d’alimentation (système TN, système IT, système TT) et les conditions de raccordement qui en découlent (mise à zéro classique, mise à la terre de protection, mesures supplémentaires nécessaires, etc…)
Pour la connexion de la protection d’installation, prendre compte des schémas de câblage joints. Les appareils endommagés ou partiellement endommagés ne peuvent être raccordés ni utilisés. Avant l’installation, assurez vous que les connecteurs à raccorder et déjà raccordés à l’appareil soient hors tension. Assurez-vous que la boîte dans laquelle l’appareil est ins­tallé, après la pose de la protection d’installation, exclue tout contact accidentel avec les bornes.
Observer les règles de l’électro-technique et DIN VDE 0100.
35
F
Principe de fonctionnement
Les interrupteurs de mouvement InfraControl sont des dé­tecteurs de mouvement infrarouge passifs.
Grâce à une lentille optique, les capteurs du détecteur de mouvement InfraControl peuvent percevoir et évaluer les rayonnements thermiques invisibles de corps en mou­vement (humains, animaux, etc) peut enregistrer, et les convertir en données électroniques.
Cependant, les rayons de chaleur ne peuvent pas passer à travers les obstacles tels que les murs, le verre, etc.
Cela doit être pris en considération lors du choix de l’em­placement pour l’installation.
Le détecteur de mouvement doit être installé aussi loin que possible de la pluie, du vent et de la lumière du soleil directe, afin de prévenir toute interaction indésirable.
36
Détecteur de mouvements – Composants
1
Boitier du détecteur de mouvements
2
Boitier supérieur du détecteur de mouvements
3
Support de montage (coin interne / coin externe)
4
Coie isolante de la vis-pointeau d’arrêt
5
vis-pointeau d’arrêt
6
Système de lentilles
1
4
6
5
2
3
F
Possibilités d’installation
7
Surface de montage mural
8
Surface de montage mural dans l’angle (coin externe)
9
Surface de montage mural dans l’angle (coin interne)
10
Pour un montage mural dans l’angle, utiliser les
équerres incluses.
7
8
10
Précision : Pour que la classe de protection IP54 soit respectée, ne pas monter le détecteur de mouvement en extérieur.
9
11
10
11
37
F
Instructions pour l’installation
Afin d’éviter les déclenchements intempestifs, l’emplace­ment doit se situer à 1 m au moins d’une source de lumière. Les mouvements (par exemple les vibrations) de l’appareil agissent exactement comme les mouvements dans la zone de détection (par exemple, des arbustes, des fleurs, des rideaux, etc) et peuvent conduire à des déclenchements intempestifs. Par conséquent, une installation fixe de l’appareil est obli­gatoire.
• Afin de faciliter l’installation, les informations imprimées sur l’emballage du gabarit de perçage peuvent être utilisées.
• Maintenir le gabarit de perçage, percer des trous et des trous de forage d’un diamètre de 6 mm.
• Pousser la cheville et visser la clé du boîtier.
• Insérer le joint en caoutchouc pour le passage du câble et faire passer la ligne de connexion.
• Le point d’insertion du câble doit absolument être étanche.
• Eectuer les connexions électriques.
• Placer et boulonner le capot avant.
38
12
12
Garantie
Le dispositif et les récepteurs connectés doivent être proté­gés par des dispositifs de protection situés en amont.
Lors de la sélection du/des organes de protection appro­priés, les directives d’installation correspondantes doivent être respectées.
F
Connexion électrique
Dénuder les câbles de raccordement d’environ 6-8 mm et les connecter comme ce qui suit :
• Voir l’image de connexion
• Phase L (noir) sur la borne L (fil marron)
• Conducteur de neutre N (bleu) sur la borne N (fil bleu)
• Fil de connexion / Câble de la lampe sur le borne LS (fil rouge)
• Conducteur de neutre / Câble de la lampe sur le borne N1 (fil bleu)
Le détecteur de mouvement est prêt après environ 90 se­condes (Temps de mesure / Temps d’échauement), après la connexion au réseau électrique.
Prise de terre (gnge) borne du milieu «
Connexion des récepteurs
Les courants de mise en marche élevés réduisent sérieuse­ment la durée de vie du relais. Veuillez vous référer aux données techniques de l’éclairage ou bien du fabricant. Les charges inductives élevées doivent être connectés via un relais supplémentaire ou une protection supplémen­taire.
13
»
13
220 ­240 V~
bleu
brun
L N N1 LS
L N
rouge
N1 LS
charge
39
F
Plage de détection
La plage de détection est de 240°.
La plage de détection spécifiée se réfère à une hauteur de montage/installation de 2 m. (Voir les données les caracté-
14
ristiques techniques)
Le détecteur de mouvement a un comportement plus fiable lorsque la zone de détection est traversée transver­salement et non pas frontalement vers le détecteur de
15
mouvement. (Voir l‘illustration)
15
40
14
Vue de dessus
Sideview
2
0 2 4
6 8 10 12
240°
[m]
F
Réglage mécanique de la zone de détection
En raison des spécificités locales, il peut être nécessaire d’ajuster la plage de détection du détecteur de mouve-
16
ment. Pour cela, le détecteur de mouvement peut être réglé mé­caniquement.
Afin de masquer certaines zones de détection, les pièces en
17
plastique fournies peuvent être utilisées.
16 17
90°
90°
Potentiomètre de réglage
Les possibilités de réglage (vis) 5 sont recouvertes d’une
4
bague en plastique
. Pour définir les valeurs de détection de mouvement, retirer soigneusement l’anneau en plastique, puis fixer de nou­veau la bague en plastique. Attention : la classe de protection IP54 est uniquement as­surée avec la bague en plastique.
Les paramètres d’ajustement possibles :
18
Réglage de temporisation de déclenchement
19
Réglage de sensibilité
20
Réglage du seuil crépusculaire
4
18 19 20
5
41
F
Réglage du seuil crépusculaire
Régler manuellement la valeur de la luminosité souhaitée
20
sur la vis de réglage du détecteur de mouvement. Ajuster la valeur de la luminosité souhaitée sur la vis de ré­glage de façon continue entre les valeurs
(environ 20 lux) et T (environ 300 lux). En plein soleil, la luminosité est supérieure à la limite de réglage, c’est à dire que le détecteur de mouvement cesse de répondre. Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela signifie: journée Lorsque la vis de réglage est dans le sens des aiguilles d’une montre cela signifie: nuit Les valeurs indiquées correspondent environ aux informa­tions, sous réserve de modifications techniques.
20 18
LUX LUX
42
Réglage du facteur de marche (temporisation du déclenchement)
18
Régler le facteur de marche souhaité
sur la vis de réglage. Le calibrage est réglable par paliers de 5 secondes à 12 mi­nutes.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela signifie : cycle le plus court (environ 5 secondes, T = Test) Lorsque la vis de réglage est dans le sens horaire cela signi­fie : cycle le plus loin (5 secondes … 12 minutes)
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informa­tions, sous réserve de modifications techniques.
TIME TIME
F
Réglage de la distance (sensibilité)
Régler la sensibilité désirée
Cela est réglable par paliers de 3 m à 12 m.
Lors que la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela signifie : la plus basse sensibilité (environ 3 m) Lors que la vis de réglage est dans le sens horaire cela signi­fie : la plus haute sensibilité (3 m … 12 m)
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informa­tions, sous réserve de modifications techniques.
19
19
sur la vis de réglage.
SENS SENS
43
TIME
LUX
F
Test de démarrage
Le test de démarrage est utilisé pour vérifier que le détec­teur de mouvement marche correctement sur le lieu d’ins­tallation souhaité.
Mettre en place les paramètres suivants :
18
• Vis de réglage
• Mettre le seuil de crépuscule
sur la position «T».
20
sur la position «T».
Installer correctement le détecteur de mouvement et le connecter à la tension du réseau
13
. Il est prêt après environ 90 secondes. Pendant ce temps de mise en route, la lampe connectée clignote une fois.
Commencer le test de démarrage en dehors de la plage
21
de détection probable
et traverser la zone de détection jusqu’à ce que le détecteur de mouvement s’éteigne. La lampe connectée est mise sous tension. Attendre jusqu’à ce que la lumière s’éteingne à nouveau et répéter le test de démarrage jusqu’à l’obtention de résul­tats satisfaisants.
44
18 20
TIME
21
Commencer Fin
LUX
F
Test de fonctionnement
18
Tourner la vis de réglage courte durée) et le seuil de crépuscule
vers la gauche (vers la plus
20
vers la gauche
(vers la lumière du jour).
21
Traverser la zone de détection
en diagonale. La lumière devrait s’allumer. Après l’écoulement de la durée de mise en marche, la lu­mière devrait s’éteindre de nouveau.
Après un test de fonctionnement réussi, régler les para­mètres désirés (facteur de marche, seuil crépusculaire) pour un fonctionnement en continu.
21
Commencer Fin
Manuel ON (bouton de commande)
Le détecteur de mouvement peut manuellement rester al­lumé pendant max. 5 heures. Connecter ensuite le détecteur de mouvement grâce à un bouton-poussoir avec contact à ouverture. Le détecteur de mouvements doit être en position ON, c’est à dire que la lampe connectée doit s’allumer. Presser deux fois de suite le bouton-poussoir sur OFF et ON (OFF-ON / OFF-ON). Les deux boutons-poussoir d’opérations de commutation doivent être pressés dans un délai de 0,5 secondes - et 2 secondes. Le détecteur de mouvement se déclenche ensuite pour un usage de 5 heures maximum. Après l’écoulement de la durée de mise en marche max. (5 heures), le détecteur de mouvement est automatiquement réinitialisé en mode AUTO. Le temps d’activation de 5 heures peut être autorisé ma­nuellement. Pour ce faire, couper l’alimentation électrique du détecteur de mouvements pendant au moins 10 secondes. Appuyer ensuite sur le bouton-poussoir pendant au moins 10 secondes.
45
F
Des exemples de circuits
L
N
M
brun
bleu
IC
rouge
Circuit de base du détecteur de mouvement
L
N
brun
bleu
IC
rouge
Circuit parallèle avec commutateur universel (disjoncteur) Circuit parallèle du détecteur de mouvement
46
L
N
brun
bleu
brun
IC IC IC
rouge
bleu
rouge
brun
bleu
rouge
F
Dépannage
Problème Cause Solution
La lumière ne s'allume pas
La lampe s'allume conti­nuellement
Manœuvre indépendante, non désirée
Ampoule défectueuse Remplacer l'ampoule Fusible éteint Le rallumer
Luminosité de réponse réglée sur sombre Remettre la vis de réglage en position lumière Approvisionnement interrompu Vérifiez les connexions du fil, réparer si nécessaire La période de captage n'est pas réglée
correctement Lentille sale Nettoyez la lentille (avec un chion humide)
Mouvements constants dans la zone de détection (animaux, arbres, …)
La durée de mise en route est trop longue Réduire le temps sur la vis de réglage
Panne de courant Cas normal – Redemarrage après 90 secondes Rayons du soleil sur la lentille Changer le réglage de la luminosité Des arbres, arbustes, etc… occasionnent
une détection avec le vent. Détection de la circulation routière Réduire la portée (par exemple en ajustant la vis de réglage
Commutation de charges inductives (protections, relais,…)
Corriger la zone – Refaire le test de détection
Ne pas utiliser de solvants
Enlever la source de chaleur Si nécessaire, ré-ajuster le détecteur de mouvements
Changer la zone de détection ou couvrir partiellement la lentille avec un couvercle en plastique clos
"sensibilité") ou couvrir partiellement la lentille avec un couvercle en plastique clos
Connecter le filtre anti-parasites parallèlement au récepteur
47
F
Caractéristiques
Description
Tension nominale 220 - 240 V~; ± 10 % Courant nominal / Courant de clôture 8 A (max. 0,4 sec.)
Contact de commutation Fermeture contact (μ largeur d‘ouverture) Fréquence 50 Hz Alimentation de secourds < 0,9 W Angle de détection 240° Plage de détection (20 °C et 2 m de haut) 12 m Hauteur recommandée pour le montage mural 1,8 - 2,5 m Hauteur recommandée pour le montage au plafond 2,4 - 4,0 m L‘angle de rotation tête du capteur horizontal: ± 90° Fonctionnement du capteur Bouton d‘arrêt Automatique / Manuel Cycle de fonctionnement continuellement variable Circa 5 sec. (T) - circa 12 min (+) Pénombre à variation continue (Lux) 20 Lux - 300 Lux Connexion technologie 3-câbles (L, N, connexion pour la charge du consommateur)
Puissance de coupure (charge ohmique) max. 2.000 W Ampoules standards (charge à incandescence) max. 2.000 W Lampes halogènes max. 2.000 W
48
F
Lampes fluorescentes (compensation In-Line) max. 500 W Lampes fluorescentes (compensation parallèle) max. 500 W Charges inductives max. 300 W (cos phi 0,4) Charge d'économie d'énergie max. 200 W Lampes LED max. 200 W Dispositif RC optionnel 100 nF / 100 Ω – En parallèle de la charge inductive Durée d'échauement 90 sec. Température environnante -20 °C … +40 °C Température de stockage -20 °C … +40 °C Degré de protection IP 54 Classe de protection Class II dimensions 73 x 91 x 105 mm
49
50
51
DU14090182
Heinrich Kopp GmbH Alzenauer Str. 68 63796 Kahl a. Main DEUTSCHLAND
Kopp Austria GmbH Theodor-Simoneit-Straße 2 4160 Aigen ÖSTERREICH
Kopp Benelux Vijverlaan 12 6602 CX Wijchen NEDERLAND
www.kopp.eu
Loading...