Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt
entschieden, das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde.
Nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme
gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
• Bitte machen Sie sich vor der Installation mit der Be dienungsanleitung vertraut.
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
D
Sicherheitshinweise
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen.
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und
Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten;
gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit
feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbartem
unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschran ken.
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte
und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherung
der Abschaltbedingungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT System) und die daraus folgenden Anschlussbedingun gen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche
Zusatzmaßnahmen, etc…)
Zum Anschluss beigefügte Anschlussbilder beachten.
Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen
nicht angeschlossen und nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Gerät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen
Leiter keine Spannung führen.
Vergewissern Sie sich, daß der Schaltkasten, in den das
Gerät eingebaut wird, nach dem Einbau des Installationsschütz eine unbeabsichtigte Berührung der Klemmen
ausschließt.
Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten.
3
D
Funktionsprinzip
Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-InfrarotBewegungsschalter.
Über eine Linsenoptik können die Sensoren des
INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärmestrahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.)
erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge
umsetzen.
Wärmestrahlen können allerdings Hindernisse wie Wände,
Glasscheiben, etc. nicht durchdringen.
Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes zu
berücksichtigen.
Der Bewegungsschalter sollte nach Möglichkeit vor Regen,
Wind und direkter Sonneneinstrahlung geschützt installiert werden, um unerwünschte Schaltungen zu verhindern.
4
Bewegungsschalter – Einzelteile
1
Bewegungsschalter Gehäuse
2
Bewegungsschalter Obergehäuse
3
Montagewinkel (Inneneck / Außeneck)
4
Abdeckring Stellschrauben
5
Stellschrauben
6
Linsensystem
1
4
6
5
2
3
D
Montagemöglichkeiten
7
Aufputz Wandmontage
8
Aufputz Eckwinkelmontage (Außenecke)
9
Aufputz Eckwinkelmontage (Innenecke)
10
Bei Eckwinkelmontage den beigelegten Eckwinkel
verwenden.
7
8
Hinweis:
Damit die Schutzklasse IP54 eingehalten wird, den Bewe-
11
gungsschalter nicht schräg im Außenbereich montieren.
9
11
10
10
5
D
Montagehinweise
Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort
mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein.
Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken
genauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z. B.
Sträucher, Blumen, Gardinen, etc.) und können zu Fehlauslösungen führen.
Daher ist eine feste Gerätemontage obligatorisch.
• Zur Erleichterung der Montage kann die auf der Verpa ckung aufgedruckten Bohrschablone verwendet werden.
• Bohrschablone anhalten, Bohrlöcher anzeichnen und
Löcher mit Ø 6 mm bohren.
• Dübel eindrücken und Gehäuseunterteil anschrauben.
• Gummitülle für die Leitungsdurchführung einsetzen und
die Anschlussleitung hindurchführen.
• Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein.
• Elektrischen Anschluss herstellen.
• Frontkappe aufsetzen und zusammenschrauben.
6
12
12
Vorsicherung
Das Gerät und die angschlossene Verbraucher müssen
durch vorgeschaltete Schutzorgane geschützt werden.
Bei Auswahl des/der geeigneten Schutzorgane sind die
entsprechenden einschlägigen Errichtungsrichtlinien unbedingt zu beachten.
D
Elektrischer Anschluss
Anschlussleitungen ca. 6-8 mm abisolieren und wie folgt
anschließen:
• Siehe Anschlussbild
• Phase L (schwarz) an Klemme L (Leitung braun)
• Neutrallleiter N (blau) an Klemme N (Leitung blau)
• Schaltdraht / Lampendraht an Klemme LS (Leitung rot)
• Neutralleiter / Lampendraht an Klemme N1 (Leitung blau)
Der Bewegungsschalter ist nach ca. 90 Sekunden (Einmesszeit / Aufwärmzeit) nach Anschluss ans Stromnetz
betriebsbereit.
Erdungsanschluss (gnge) mittlere Klemme „
Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Relaislebensdauer
gravierend. Beachten Sie hierzu die technischen Angaben des Leuchten-, bzw. Leuchtmittelherstellers. Hohe
induktive Lasten sollten über ein zusätzliches Relais oder
ein zusätzliches Schütz geschaltet werden.
13
“
13
220 240 V~
blau
braun
LNN1 LS
LN
rot
N1 LS
Last
7
D
Erfassungsbereich
Der Erfassungsbreich beträgt 240°.
Die angegebene Erfassungsreichweite
14
bezieht sich auf
eine Montage-/Einbauhöhe von 2 m. (siehe Angaben Technische Daten)
Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewegungsschalter, wenn der Erfassungsbereich quer und nicht frontal zum Bewegungsschalter durchschritten wird.
(siehe Abbildung)
15
15
8
14
Draufsicht
Seitenansicht
2
024
681012
240°
[m]
D
Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs
Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig
sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters anzupassen.
Hierzu kann der Bewegungsschalter mechanisch verstellt
16
werden.
Zum Ausblenden bestimmter Erfassungsbereiche können
die beigelegten Kunststoteile verwendet werden.
17
1617
90°
90°
Einstell-Drehpotentiometer
5
Die Einstellmöglichkeiten (Stellschrauben)
4
einem Kunststoring
Zum Einstellen der Bewegungsschalter-Werte den Kunst-
4
storing
vorsichtig entfernen und anschließend wieder
den Kunstsoring
abgedeckt.
4
aufstecken.
Achtung: Nur bei aufgestecktem Kunststoring
sind mit
4
wird die
Schutzklasse IP 54 gewährleistet.
Es werden die Einstellmöglichkeiten sichtbar:
18
Einstellung Nachlaufzeit
19
Einstellung Empfindlichkeit (Sensitivity)
20
Einstellung Dämmerungsschwelle
4
181920
5
9
D
Einstellen der Dämmerungsschwelle
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube
des Bewegungsschalter manuell einstellen.
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube
stufenlos zwischen den Werten
(ca. 20 Lux) bis T (ca.
300 Lux) einstellen.
Bei direkter Sonneneinstrahlung liegt die Helligkeit über
der Einstellgrenze, d. h. der Bewegungsschalter reagiert
dann nicht mehr.
Stellschraube Linksanschlag bedeutet: Tagbetrieb
Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet: Nachtbetrieb
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und
unterliegen technischen Schwankungen.
2018
LUXLUX
10
Einstellen der Einschaltdauer (Ausschaltverzögerung)
20
Die gewünschte Einschaltdauer an der Stellschraube
einstellen.
Die Einstellung ist stufenlos einstellbar von 5 Sekunden bis
12 Minuten.
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und
unterliegen technischen Schwankungen.
TIMETIME
18
D
Entfernungs-Feineinstellung (Sensivität)
Die gewünschte Empfindlichkeitseinstellung
Stellschraube einstellen.
Die Einstellung ist stufenlos von 3 m bis 12 m einstellbar.
Stellschraube Linksanschlag bedeutet:
• Geringste Empfindlichkeit (ca. 3 m)
Stellschraube Rechtsanschlag bedeutet:
• Höchste Empfindlichkeit (ca. 3 m … 12 m)
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und
unterliegen technischen Schwankungen.
19
SENSSENS
19
an der
11
TIME
LUX
D
Gehtest
Der Gehtest dient dazu, den Bewegungsschalter am gewünschten Montageort auf einwandfreie Erfassungsfunktion zu überprüfen.
Dazu folgende Einstellungen vornehmen:
18
• Stellschraube Zeiteinstellung
• Stellschraube Dämmerungsschwelle
auf Position „T“ drehen.
20
auf Position „T“
drehen.
Bewegungsschalter korrekt montieren und an Netzspan-
13
anschließen.
nung
Der ist nach ca. 90 Sekunden Betriebsbereit.
Während dieser Anwärmphase blinkt die angeschlossene
Leuchte ein mal.
Den Gehtest von außerhalb des wahrscheinlichen Erfas-
21
sungsbereiches
beginnen und den Erfassungsbereich
queren bis der Bewegungsschalter schaltet.
Die angeschlossene Leuchte wird eingeschaltet.
Warten bis die Leuchte wieder ausschaltet und den Gehtest
bis zum zufriedenstellenden Ergebnis wiederholen.
12
1820
TIME
21
StartEnde
LUX
D
Funktionstest
18
Stellschraube auf Linksanschlag
er) und Dämmerungsschwelle
(kürzeste Einschaltdau-
20
auf Linksanschlag (Tages-
lichtbetrieb) einstellen.
21
Den Erfassungsbereich
quer durchschreiten.
Angeschlossene Last, z. B. Leuchte sollte einschalten.
Nach Ablauf der eingestellten Einschaltdauer, sollte die
Leuchte wieder ausschalten.
Nach erfolgreich durchgeführtem Funktionstest, die gewünschten Einstellparamenter (Dämmerungsschwelle,
Einschaltdauer) für den Dauerbetrieb einstellen.
21
StartEnde
Manuel EIN (Tasteransteuerung)
Der Bewegungsschalter kann manuell auf Dauerlicht für
max. 5 Stunden geschaltet werden.
Hierzu den Bewegungsschalter über eine Taster mit Önerkontakt anschließen.
Der Bewegungsschalter muss EIN-geschaltet sein, d. h. die
angeschlossenen Lampe muss leuchten.
Den Taster zweimal hintereinander AUS und EIN schalten
(AUS-EIN / AUS-EIN).
Die beiden Taster Schaltvorgänge müssen innerhalb 0,5 Sekunden – und 2 Sekunden ausgeführt werden.
Der Bewegungsschalter schaltet dann für max. 5 Stunden
den Verbraucher ein.
Nach Ablauf der max. Einschaltzeit (5 Stunden) schaltet der
Bewegungsschalter wird automatisch in den AUTO-Modus
zurück.
Die Einschaltzeit von 5 Stunden kann manuell verkürzt werden.
Hierzu die Stromversorgung zum Bewegungsschalter für
mindestens 10 Sekunden unterbrechen.
Dazu den Taster für mindestens 10 Sekunden drücken.
13
D
Schaltungsbeispiele
L
N
braun
blau
IC
rot
Grundschaltung Bewegungsschalter
M
L
N
braun
blau
IC
rot
L
N
braun
blau
ICICIC
rot
Parallelschaltung mit Universalschalter (Ausschalter)Parallelschaltung Bewegungsschalter
Ansprechhelligkeit dunkel gestelltStellschraube in Richtung hell drehen
Zuleitung unterbrochenZuleitung prüfen, gegebenenfalls reparieren
Erfassungszeitraum nicht richtig eingestelltBereich korrigieren – Im Erfassungsbereich probegehen
Linse verschmutztReinigen der Linse (feuchtes Tuch)
Ständige Bewegung im Erfassungsbereich
(Tiere, Bäume, …)
Einschaltdauer zu lange eingestelltZeit an der Stellschraube reduzieren
Einschalten nach NetzausfallNormalfall – Anwärmphase ca. 90 Sek.
Sonnenlicht auf die LinseHelligkeitseinstellung verändern
Bäume, Sträucher, etc… im Wind bewirken
Schaltung
Erfassung des StraßenverkehrsReichweite verringern (z. B. durch Einstellung an der Stell-
Schalte von induktiven Verbrauchern
(Schütze, Relais, …)
Keine Lösungsmittel verwenden
Wärmequelle entfernen
Bewegungsschalter gegebenenfalls neu justieren
Erfassungsbereich verändern oder Linse teilweise durch
beigelegte Kunststoabdeckungen abdecken
schraube „Sensivity“) oder Linse teilweise durch beigelegte
Kunststoandeckungen abdecken
SchaltkontaktSchließer (μ Önungsweite)
Frequenz50 Hz
Standby Leistung< 0,9 W
Erfassungswinkel240°
Erfassungsbereich (20 °C und 2 m Höhe)12 m
Empfohlene Einbauhöhe für AP-Montage1,8 - 2,5 m
Empfohlene Einbauhöhe für Decken-Montage2,4 - 4,0 m
Drehwinkel Sensorkopfhorizontal: ± 90°
BetriebsmodusAuto / Manual Override
Einschaltdauer (stufenlos)Circa 5 Sek. (T) - circa 12 Min. (+)
Dämmerungsschwelle (stufenlos) (Lux)20 Lux - 300 Lux
Anschlusstechnik 3-Draht(L, N, Schaltdraht zum Verbraucher)
Schaltleistung (ohmsche Last)max. 2.000 W
Glühbirnenmax. 2.000 W
Halogenlampenmax. 2.000 W
16
D
Leuchtstoampen (Reihenkompensiert)max. 500 W
Leuchtstoampen (Parallelkompensiert)max. 500 W
Induktive Lastenmax. 300 W (cos phi 0,4)
Energiesparlampenmax. 200 W
LED Lampenmax. 200 W
Optional RC-Glied100 nF / 100 Ohm – Parallelschaltung zu induktiven Lasten
Aufwärmzeit90 sec.
Umgebungstemperatur-20 °C … +40 °C
Lagertemperatur-20 °C … +40 °C
SchutzgradIP 54
SchutzklasseClass II
Abmessungen73 x 91 x 105 mm
17
D
Bedienungsanleitung 2-18
Bedieningshandleiding19-33
F
Mode d‘emploi33-49
18
Inleiding
U hebt voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekozen
dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een
vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een
lange, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf.
• Vóór de installatie moet u zich met de bedieningsaanwij zing vertrouwd maken.
• De handleiding voor latere raadpleging bewaren.
Veiligheidsaanwijzingen
Installatie alleen door personen met goede elektronische
kennis en ervaring.
Een onvakkundige installatie is gevaarlijk voor:
• Uw eigen leven
• Het leven van de gebruikers van de elektrische installatie
Met een onvakkundige installatie riskeert u zware materiele schade, bijvoorbeeld door brand.
Bij persoonlijke verwondingen of materiële schade dreigt
voor u de persoonlijke aansprakelijkheid.
Neem contact op met een elektrische installateur!
Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis noodzakelijk:
• de toe te passen „5 veiligheidregels“: vrijschakelen,
tegen nieuwe inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid
vaststellen; aarden en kortsluiten; nabijgelegen onder
spanning staande delen afdekken of aakenen.
• Keuze van het passende gereedschap, meetapparatuur
en, wanneer nodig, de persoonlijke beschermingsuitrus ting.
• Analyse van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de
uitschakelvoorwaarden te beveiligen
• IP-beschermingsklassen
• Inbouw van het elektrische installatiemateriaal
• Type verzorgingsnetwerk (TN-systeem, IT-systeem, TT systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaar den (klassiek op nul zetten, randaarde, noodzakelijke
bijkomende maatregelen, etc…)
Voor de aansluiting de bijgevoegde aansluitingsbeelden in
acht nemen.
Beschadigde of gedeeltelijk beschadigde toestellen mogen
niet aangesloten of gebruikt worden.
Vóór de installatie verzekeren dat de op het toestel aan
te sluiten en de reeds aangesloten geleiders niet onder
spanning staan.
Verzekeren dat de schakelkast, waarin het toestel gemonteerd wordt, na de montage van de installatiebeveiliging
een onvrijwillige aanraking van de klemmen uitsluit.
De regels van de elektrotechniek en de norm DIN VDE 0100
volgen.
19
Functieprincipe
De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passief-infrarode bewegingschakelaars.
Via een lensoptiek kunnen de sensoren van de
INFRAcontrol bewegingschakelaar onzichtbare warmtestralen van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.)
detecteren, analyseren en elektronisch in schakelingen
omzetten.
Warmtestralen kunnen echter geen hindernissen zoals
wanden, glazen ruiten, etc. doordringen.
Hiermee moet rekening gehouden worden bij de keuze van
de passende montageplaats.
Wanneer mogelijk moet de bewegingschakelaar tegen regen, wind en directe zonnestralen beschermd geïnstalleerd
worden om ongewenste schakelingen te verhinderen.
20
Bewegingsmelder – onderdelen
1
Bewegingsmelder behuizing
2
Bewegingsmelder bovenbehuizing
3
Montagehoek (binnenhoek / buitenhoek)
4
Afdekring stelschroeven
5
Stelschroeven
6
Lenssysteem
1
4
6
5
2
3
Montagemogelijkheid
7
Zichtbare wandmontage
8
Zichtbare hoekmontage (buitenhoek).
9
Zichtbare hoekmontage (binnenhoek)
10
Bij hoekmontage het meegeleverde hoekstuk
gebruiken.
7
8
Opmerking:
Opdat de beschermingsklasse IP54 nageleefd zou worden,
de bewegingsmelder niet schuin buiten monteren.
9
11
10
11
10
21
Montageaanwijzingen
Om verkeerde activeringen te vermijden moet de montageplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn.
Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel hebben hetzelfde eect als bewegingen in het detectiebereik
(bijvoorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kunnen tot foutieve activeringen leiden.
Daarom is een vaste montage van het toestel verplicht.
• Om de montage te vergemakkelijken kan de het op de
verpakking gedrukte boorsjabloon gebruikt worden.
• Boorsjabloon vasthouden, boorgaten tekenen en gaten
met Ø 6 mm boren.
• Plug indrukken en onderdeel van de behuizing vast schroeven.
• Rubberen buisje voor de leidingpassage aanbrengen en
de aansluitingsleiding erdoor voeren.
• De plaats voor de invoer van de kabel moet absoluut
dicht zijn.
• Elektrische aansluiting tot stand brengen.
• De frontkap opzetten en samenschroeven.
22
12
12
Beveiliging
Het toestel en de aangesloten verbruikers moeten door
voorgeschakelde beschermingsorganen beschermd worden.
Bij de keuze van het/de geschikte beschermingsorgaan(en)
moeten de geldende opstelrichtlijnen strikt worden nageleefd.
Elektrische aansluiting
De aansluitingsleidingen ca. 6-8 mm isoleren en als volgt
aansluiten:
• Zie aansluitingsbeeld
• Fase L (zwart) op klem L (leiding bruin)
• Neutrale geleider N (blauw) op klem N (leiding blauw)
• Schakeldraad / lampendraad op klem LS (leiding rood)
• Neutrale geleider / lampendraad op klem N1 (leiding
blauw)
De bewegingschakelaar is na ca. 90 seconden (meettijd /
opwarmtijd) na aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar.
Aardingsaansluiting (gnge) middelste klem „
Verbruikers aansluiten
Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van de relais in grote mate.
Zie in dit verband de technische gegevens van de fabrikant
van de lampen.
Hoge inductieve lasten moeten via een extra relais of een
extra beveiliging geschakeld worden.
13
“
13
220 240 V~
blauw
bruin
LNN1 LS
LN
rood
N1 LS
load
23
Detectiebereik
Het detectiebereik bedraagt 240°.
De aangegeven detectiereikwijdte
14
heeft betrekking op
een montage-/inbouwhoogte van 2m. (zie de Technische
gegevens)
Het meest betrouwbare schakelgedrag vertoont de bewegingschakelaar wanneer het detectiebereik dwars en niet
frontaal door de bewegingschakelaar doorsneden wordt
15
(zie aeelding)
15
24
14
Bovenaanzicht
Zijaanzicht
2
024
681012
240°
[m]
Mechanische instelling van het detectiebereik
Door plaatselijke omstandigheden kan het nodig zijn het
registratiebereik van de bewegingschakelaar aan te passen.
Hiervoor kan de bewegingsmelder mechanisch versteld
16
worden.
Om bepaalde detectiebereiken te verbergen kunnen de
meegeleverde kunststof delen gebruikt worden.
1617
90°
90°
17
Draaipotentiometer om in te stellen
5
De instellingsmogelijkheden (stelschroeven)
4
een kunststof ring
Om de waarden van de bewegingsmelder in te stellen,
de kunststof ring
afgedekt.
4
voorzichtig verwijderen en daarna de
kunststof ring weer aanbrengen.
Let op: Alleen bij aangebrachte kunststof ring
zijn met
4
wordt de
beschermingsklasse IP54 gegarandeerd.
De instellingsmogelijkheden worden zichtbaar:
18
Instelling nalooptijd
19
Instelling gevoeligheid (sensitivity)
20
Instelling schemeringdrempel
4
181920
5
25
De schemeringdrempel instellen
20
De gewenste helderheidswaarde
aan de stelschroef van
de bewegingschakelaar manueel instellen.
De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef
traploos tussen de waarden
(ongeveer 20 Lux) tot T (ongeveer 300 Lux) instellen.
Bij directe zonnestraling ligt de helderheid boven de instelgrens, m.a.w. de bewegingschakelaar reageert dan niet
meer.
Stelschroef linksaanslag betekent: dagbedrijf
Stelschroef rechtsaanslag betekent: nachtbedrijf
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn onderhevig aan technische schommelingen.
2018
LUXLUX
26
De inschakelduur instellen (uitschakelvertraging)
18
De gewenste inschakelduur
op de stelschroef instellen.
De instelling kan traploos worden ingesteld van 5 seconden
tot 12 minuten.
Stelschroef linksaanslag betekent:
• de kortste inschakelduur (ongeveer 5 seconden, T = Test)
Stelschroef rechtsaanslag betekent:
• de langste inschakelduur (5 seconden … 12 minuten)
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn onderhevig aan technische schommelingen.
TIMETIME
Fijne instelling van de afstand (gevoeligheid)
De gewenste gevoeligheid
De instelling is traploos mogelijk, van 3 m tot 12 m.
Stelschroef linksaanslag betekent:
• Geringste gevoeligheid (ongeveer 3 m)
Stelschroef rechtsaanslag betekent:
• Hoogste gevoeligheid (3 m … 12 m)
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn onderhevig aan technische schommelingen.
19
19
aan de stelschroef instellen.
SENSSENS
27
TIME
LUX
Gaantest
De gaantest dient om de bewegingschakelaar op de gewenste montageplaats op perfecte detectiewerking te
controleren.
Daarvoor de volgende instellingen uitvoeren:
• Stelschroef tijdinstelling 18 in de positie „T“ draaien.
20
• Stelschroef schemeringdrempel
in de positie „T“
draaien.
De bewegingsschakelaar correct monteren en op de
13
netspanning
aansluiten.
Die is na ongeveer 90 seconden bedrijfsklaar.
Tijdens deze opwarmfase knippert de aangesloten lamp
één keer.
De gaantest van buiten het waarschijnlijke detectiebereik
21
beginnen en het detectiebereik doorkruisen tot de bewegingschakelaar schakelt.
De aangesloten lamp wordt ingeschakeld.
Wachten tot de lamp weer uitschakelt en de gaantest herhalen tot een tevredenstellend resultaat bereikt wordt.
28
1820
TIME
21
BeginEinde
LUX
Functietest
18
De stelschroef op de linker aanslag
duur) en schemeringdrempel
(kortste inschakel-
20
op linker aanslag (daglicht-
bedrijf) instellen.
21
Het registratiebereik
dwars doorschrijden.
Aangesloten last, bijvoorbeeld lamp moet inschakelen.
Na afloop van de ingestelde inschakelduur moet de lamp
weer uitschakelen.
Na met succes uitgevoerde functietest, de gewenste instellingsparameters (schemeringdrempel, inschakelduur) voor
het continue bedrijf instellen.
21
BeginEinde
Manuel AAN (toetsaansturing)
De bewegingsmelder kan manueel op continu licht geschakeld worden, gedurende max. 5 uur.
Hiervoor de bewegingschakelaar via een toets met openercontact aansluiten.
De bewegingschakelaar moet IN-geschakeld zijn, m.a.w. de
aangesloten lamp moet oplichten.
De toets twee keer na elkaar UIT en IN schakelen (UIT-AAN /
UIT-AAN).
De twee toetsenschakelingen moeten binnen 0,5 seconden en 2 seconden uitgevoerd worden.
De bewegingsmelder schakelt de verbruiker dan gedurende max. 5 uur in.
Na afloop van de max. inschakeltijd (5 uur) schakelt de bewegingsmelder automatisch naar de AUTO-modus terug.
De inschakeltijd van 5 uur kan manueel ingekort worden.
Hiervoor de stroomverzorging naar de bewegingsmelder
minstens 10 seconden lang onderbreken.
29
Circuit voorbeelden
L
N
bruin
blauw
IC
rood
Basisschakeling bewegingschakelaar
M
L
N
bruin
IC
rood
Parallelle schakeling met universele schakelaar
(uitschakelaar)
Aanspreekhelderheid op donker gezetStelschroef in richting helder draaien
Toevoerleiding onderbrokenToevoerleiding controleren, wanneer nodig repareren
Detectieperiode niet correct ingesteldBereik corrigeren – Een test uitvoeren in het registratiebereik
Lens vervuildDe lens reinigen (vochtige doek)
Continue beweging in het detectiebereik
(dieren, bomen, …)
Inschakelduur te lang ingesteldTijd op de stelschroef verminderen
Inschakelen na netuitvalNormaal geval – Opwarmfase ongeveer 90 sec.
Zonnelicht op de lensHelderheidinstelling veranderen
Bomen, struiken, etc… in de wind
veroorzaken schakeling
Detectie van het wegverkeerReikwijdte verminderen (bijvoorbeeld door instelling op de
Schakelen van inductieve verbruikers
(beschermschakelaars, relais, …)
Geen oplosmiddel gebruiken
Warmtebron verwijderen.
Wanneer nodig, bewegingsmelder opnieuw justeren.
Detectiebereik veranderen of de lens deels met de meegeleverde kunststof afdekkingen afdekken
stelschroef “Sensivity”) of de lens deels met de meegeleverde
kunststof afdekkingen afdekken
Ontstoringsfilter parallel ten opzichte van de verbruiker
schakelen
SchakelcontactSluitcontact (μ openingbreedte)
Frequentie50 Hz
Stand-by vermogen< 0,9 W
Detectiehoek240°
Detectiebereik (20 °C en 2 m hoogte)12 m
Aanbevolen montagehoogte voor wandmontage1,8 - 2,5 m
Aanbevolen montagehoogte voor plafondmontage2,4 - 4,0 m
Draaihoek sensorkophorizontaal: ± 90°
SensorbedrijfAuto / Manueel Override
Werkcyclus constant variabelCirca 5 sec. (T) - circa 12 min (+)
Schemering constant variabel (Lux)20 Lux - 300 Lux
Aansluitingstechnologie 3-draads(L, N, aansluiting voor verbruikerlast)
Schakelvermogen (Ohmse last)max. 2.000 W
Standaard gloeilampen (gloeilast)max. 2.000 W
Halogeenlampenmax. 2.000 W
32
Fluorescerende lampen (In-Line compensatie)max. 500 W
Fluorescerende lampen (parallelle compensatie)max. 500 W
Inductieve lastenmax. 300 W (cos phi 0,4)
Energiespaarlastmax. 200 W
LEB lampenmax. 200 W
Optioneel RC-toestel 100 nF / 100 Ω – Parallel met inductieve last
Opwarmtijd90 sec.
Omgevingstemperatuur-20 °C … +40 °C
Opslagtemperatuur-20 °C … +40 °C
BeschermingsgraadI P 54
BeschermingsklasseClass II
Afmetingen73 x 91 x 105 mm
33
F
D
Bedienungsanleitung 2-18
Bedieningshandleiding19-33
F
Mode d‘emploi34-49
34
Introduction
Vous avez choisi un produit de haute qualité, préparé avec
grand soin. Seules une installation et une mise en service
correctes assureront une longue utilisation, fiable et sans
problème.
• Veuillez s‘il vous plaît vous familiariser avec les instruc tions avant l‘installation
• Conservez ce manuel pour toute consultation future
F
Avertissements de sécurité
Installation uniquement par des personnes ayant des
connaissances électro-techniques pertinentes et de l’expérience
Avec une mauvaise installation vous mettrez en danger :
• Votre propre vie
• La vie de l’utilisateur de l’installation électrique
Avec une mauvaise installation, vous risquez de graves
dommages, par exemple, un incendie.
Cela menace votre responsabilité personnelle pour les
dommages corporels et les dommages matériels.
Consultez un électricien qualifié !
Les compétences suivantes sont particulièrement nécessaires pour l’installation :
• Les “cinq règles de sécurité” applicables sont: débloquer;
sécuriser contre toute remise en marche intempestive;
bloquer l’absence de tension; mise à la terre et en court
circuit; couvrir ou protéger les parties sous tension à
proximité.
• Sélection de l’outil approprié, des instruments de mesure
et, éventuellement, des équipements de protection indi viduelle
• Evaluation des résultats de mesure
• Choix du matériel d’installation électrique pour assurer
la sécurité des conditions de débranchement
• Protection IP
• Pose du matériel d’installation électrique
• Nature du réseau d’alimentation (système TN, système
IT, système TT) et les conditions de raccordement qui en
découlent (mise à zéro classique, mise à la terre de
protection, mesures supplémentaires nécessaires, etc…)
Pour la connexion de la protection d’installation, prendre
compte des schémas de câblage joints.
Les appareils endommagés ou partiellement endommagés
ne peuvent être raccordés ni utilisés.
Avant l’installation, assurez vous que les connecteurs à
raccorder et déjà raccordés à l’appareil soient hors tension.
Assurez-vous que la boîte dans laquelle l’appareil est installé, après la pose de la protection d’installation, exclue
tout contact accidentel avec les bornes.
Observer les règles de l’électro-technique et DIN VDE 0100.
35
F
Principe de fonctionnement
Les interrupteurs de mouvement InfraControl sont des détecteurs de mouvement infrarouge passifs.
Grâce à une lentille optique, les capteurs du détecteur
de mouvement InfraControl peuvent percevoir et évaluer
les rayonnements thermiques invisibles de corps en mouvement (humains, animaux, etc) peut enregistrer, et les
convertir en données électroniques.
Cependant, les rayons de chaleur ne peuvent pas passer à
travers les obstacles tels que les murs, le verre, etc.
Cela doit être pris en considération lors du choix de l’emplacement pour l’installation.
Le détecteur de mouvement doit être installé aussi loin
que possible de la pluie, du vent et de la lumière du soleil
directe, afin de prévenir toute interaction indésirable.
36
Détecteur de mouvements – Composants
1
Boitier du détecteur de mouvements
2
Boitier supérieur du détecteur de mouvements
3
Support de montage (coin interne / coin externe)
4
Coie isolante de la vis-pointeau d’arrêt
5
vis-pointeau d’arrêt
6
Système de lentilles
1
4
6
5
2
3
F
Possibilités d’installation
7
Surface de montage mural
8
Surface de montage mural dans l’angle (coin externe)
9
Surface de montage mural dans l’angle (coin interne)
10
Pour un montage mural dans l’angle, utiliser les
équerres incluses.
7
8
10
Précision :
Pour que la classe de protection IP54 soit respectée, ne
pas monter le détecteur de mouvement en extérieur.
9
11
10
11
37
F
Instructions pour l’installation
Afin d’éviter les déclenchements intempestifs, l’emplacement doit se situer à 1 m au moins d’une source de lumière.
Les mouvements (par exemple les vibrations) de l’appareil
agissent exactement comme les mouvements dans la zone
de détection (par exemple, des arbustes, des fleurs, des
rideaux, etc) et peuvent conduire à des déclenchements
intempestifs.
Par conséquent, une installation fixe de l’appareil est obligatoire.
• Afin de faciliter l’installation, les informations imprimées
sur l’emballage du gabarit de perçage peuvent être
utilisées.
• Maintenir le gabarit de perçage, percer des trous et des
trous de forage d’un diamètre de 6 mm.
• Pousser la cheville et visser la clé du boîtier.
• Insérer le joint en caoutchouc pour le passage du câble et
faire passer la ligne de connexion.
• Le point d’insertion du câble doit absolument être
étanche.
• Eectuer les connexions électriques.
• Placer et boulonner le capot avant.
38
12
12
Garantie
Le dispositif et les récepteurs connectés doivent être protégés par des dispositifs de protection situés en amont.
Lors de la sélection du/des organes de protection appropriés, les directives d’installation correspondantes doivent
être respectées.
F
Connexion électrique
Dénuder les câbles de raccordement d’environ 6-8 mm et
les connecter comme ce qui suit :
• Voir l’image de connexion
• Phase L (noir) sur la borne L (fil marron)
• Conducteur de neutre N (bleu) sur la borne N (fil bleu)
• Fil de connexion / Câble de la lampe sur le borne LS
(fil rouge)
• Conducteur de neutre / Câble de la lampe sur le borne N1
(fil bleu)
Le détecteur de mouvement est prêt après environ 90 secondes (Temps de mesure / Temps d’échauement), après
la connexion au réseau électrique.
Prise de terre (gnge) borne du milieu «
Connexion des récepteurs
Les courants de mise en marche élevés réduisent sérieusement la durée de vie du relais.
Veuillez vous référer aux données techniques de l’éclairage
ou bien du fabricant.
Les charges inductives élevées doivent être connectés via
un relais supplémentaire ou une protection supplémentaire.
13
»
13
220 240 V~
bleu
brun
LNN1 LS
LN
rouge
N1 LS
charge
39
F
Plage de détection
La plage de détection est de 240°.
La plage de détection spécifiée se réfère à une hauteur de
montage/installation de 2 m. (Voir les données les caracté-
14
ristiques techniques)
Le détecteur de mouvement a un comportement plus
fiable lorsque la zone de détection est traversée transversalement et non pas frontalement vers le détecteur de
15
mouvement. (Voir l‘illustration)
15
40
14
Vue de dessus
Sideview
2
024
681012
240°
[m]
F
Réglage mécanique de la zone de détection
En raison des spécificités locales, il peut être nécessaire
d’ajuster la plage de détection du détecteur de mouve-
16
ment.
Pour cela, le détecteur de mouvement peut être réglé mécaniquement.
Afin de masquer certaines zones de détection, les pièces en
17
plastique fournies peuvent être utilisées.
1617
90°
90°
Potentiomètre de réglage
Les possibilités de réglage (vis) 5 sont recouvertes d’une
4
bague en plastique
.
Pour définir les valeurs de détection de mouvement, retirer
soigneusement l’anneau en plastique, puis fixer de nouveau la bague en plastique.
Attention : la classe de protection IP54 est uniquement assurée avec la bague en plastique.
Les paramètres d’ajustement possibles :
18
Réglage de temporisation de déclenchement
19
Réglage de sensibilité
20
Réglage du seuil crépusculaire
4
181920
5
41
F
Réglage du seuil crépusculaire
Régler manuellement la valeur de la luminosité souhaitée
20
sur la vis de réglage du détecteur de mouvement.
Ajuster la valeur de la luminosité souhaitée sur la vis de réglage de façon continue entre les valeurs
(environ 20 lux)
et T (environ 300 lux).
En plein soleil, la luminosité est supérieure à la limite de
réglage, c’est à dire que le détecteur de mouvement cesse
de répondre.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela
signifie: journée
Lorsque la vis de réglage est dans le sens des aiguilles d’une
montre cela signifie: nuit
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informations, sous réserve de modifications techniques.
2018
LUXLUX
42
Réglage du facteur de marche (temporisation du
déclenchement)
18
Régler le facteur de marche souhaité
sur la vis de réglage.
Le calibrage est réglable par paliers de 5 secondes à 12 minutes.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela
signifie : cycle le plus court (environ 5 secondes, T = Test)
Lorsque la vis de réglage est dans le sens horaire cela signifie : cycle le plus loin (5 secondes … 12 minutes)
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informations, sous réserve de modifications techniques.
TIMETIME
F
Réglage de la distance (sensibilité)
Régler la sensibilité désirée
Cela est réglable par paliers de 3 m à 12 m.
Lors que la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela
signifie : la plus basse sensibilité (environ 3 m)
Lors que la vis de réglage est dans le sens horaire cela signifie : la plus haute sensibilité (3 m … 12 m)
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informations, sous réserve de modifications techniques.
19
19
sur la vis de réglage.
SENSSENS
43
TIME
LUX
F
Test de démarrage
Le test de démarrage est utilisé pour vérifier que le détecteur de mouvement marche correctement sur le lieu d’installation souhaité.
Mettre en place les paramètres suivants :
18
• Vis de réglage
• Mettre le seuil de crépuscule
sur la position «T».
20
sur la position «T».
Installer correctement le détecteur de mouvement et le
connecter à la tension du réseau
13
.
Il est prêt après environ 90 secondes.
Pendant ce temps de mise en route, la lampe connectée
clignote une fois.
Commencer le test de démarrage en dehors de la plage
21
de détection probable
et traverser la zone de détection
jusqu’à ce que le détecteur de mouvement s’éteigne.
La lampe connectée est mise sous tension.
Attendre jusqu’à ce que la lumière s’éteingne à nouveau et
répéter le test de démarrage jusqu’à l’obtention de résultats satisfaisants.
44
1820
TIME
21
CommencerFin
LUX
F
Test de fonctionnement
18
Tourner la vis de réglage
courte durée) et le seuil de crépuscule
vers la gauche (vers la plus
20
vers la gauche
(vers la lumière du jour).
21
Traverser la zone de détection
en diagonale.
La lumière devrait s’allumer.
Après l’écoulement de la durée de mise en marche, la lumière devrait s’éteindre de nouveau.
Après un test de fonctionnement réussi, régler les paramètres désirés (facteur de marche, seuil crépusculaire) pour
un fonctionnement en continu.
21
CommencerFin
Manuel ON (bouton de commande)
Le détecteur de mouvement peut manuellement rester allumé pendant max. 5 heures.
Connecter ensuite le détecteur de mouvement grâce à un
bouton-poussoir avec contact à ouverture.
Le détecteur de mouvements doit être en position ON, c’est
à dire que la lampe connectée doit s’allumer.
Presser deux fois de suite le bouton-poussoir sur OFF et ON
(OFF-ON / OFF-ON).
Les deux boutons-poussoir d’opérations de commutation
doivent être pressés dans un délai de 0,5 secondes - et
2 secondes.
Le détecteur de mouvement se déclenche ensuite pour un
usage de 5 heures maximum.
Après l’écoulement de la durée de mise en marche max. (5
heures), le détecteur de mouvement est automatiquement
réinitialisé en mode AUTO.
Le temps d’activation de 5 heures peut être autorisé manuellement.
Pour ce faire, couper l’alimentation électrique du détecteur
de mouvements pendant au moins 10 secondes.
Appuyer ensuite sur le bouton-poussoir pendant au moins
10 secondes.
45
F
Des exemples de circuits
L
N
M
brun
bleu
IC
rouge
Circuit de base du détecteur de mouvement
L
N
brun
bleu
IC
rouge
Circuit parallèle avec commutateur universel (disjoncteur)Circuit parallèle du détecteur de mouvement
Luminosité de réponse réglée sur sombreRemettre la vis de réglage en position lumière
Approvisionnement interrompuVérifiez les connexions du fil, réparer si nécessaire
La période de captage n'est pas réglée
correctement
Lentille saleNettoyez la lentille (avec un chion humide)
Mouvements constants dans la zone de
détection (animaux, arbres, …)
La durée de mise en route est trop longueRéduire le temps sur la vis de réglage
Panne de courantCas normal – Redemarrage après 90 secondes
Rayons du soleil sur la lentilleChanger le réglage de la luminosité
Des arbres, arbustes, etc… occasionnent
une détection avec le vent.
Détection de la circulation routièreRéduire la portée (par exemple en ajustant la vis de réglage
Commutation de charges inductives
(protections, relais,…)
Corriger la zone – Refaire le test de détection
Ne pas utiliser de solvants
Enlever la source de chaleur
Si nécessaire, ré-ajuster le détecteur de mouvements
Changer la zone de détection ou couvrir partiellement la
lentille avec un couvercle en plastique clos
"sensibilité") ou couvrir partiellement la lentille avec un
couvercle en plastique clos
Connecter le filtre anti-parasites parallèlement au récepteur
47
F
Caractéristiques
Description
Tension nominale220 - 240 V~; ± 10 %
Courant nominal / Courant de clôture 8 A (max. 0,4 sec.)
Contact de commutationFermeture contact (μ largeur d‘ouverture)
Fréquence50 Hz
Alimentation de secourds< 0,9 W
Angle de détection240°
Plage de détection (20 °C et 2 m de haut)12 m
Hauteur recommandée pour le montage mural1,8 - 2,5 m
Hauteur recommandée pour le montage au plafond2,4 - 4,0 m
L‘angle de rotation tête du capteurhorizontal: ± 90°
Fonctionnement du capteurBouton d‘arrêt Automatique / Manuel
Cycle de fonctionnement continuellement variableCirca 5 sec. (T) - circa 12 min (+)
Pénombre à variation continue (Lux)20 Lux - 300 Lux
Connexion technologie 3-câbles (L, N, connexion pour la charge du consommateur)
Puissance de coupure (charge ohmique)max. 2.000 W
Ampoules standards (charge à incandescence)max. 2.000 W
Lampes halogènesmax. 2.000 W
48
F
Lampes fluorescentes (compensation In-Line)max. 500 W
Lampes fluorescentes (compensation parallèle)max. 500 W
Charges inductivesmax. 300 W (cos phi 0,4)
Charge d'économie d'énergiemax. 200 W
Lampes LEDmax. 200 W
Dispositif RC optionnel100 nF / 100 Ω – En parallèle de la charge inductive
Durée d'échauement90 sec.
Température environnante-20 °C … +40 °C
Température de stockage-20 °C … +40 °C
Degré de protectionIP 54
Classe de protectionClass II
dimensions73 x 91 x 105 mm
49
50
51
DU14090182
Heinrich Kopp GmbH
Alzenauer Str. 68
63796 Kahl a. Main
DEUTSCHLAND
Kopp Austria GmbH
Theodor-Simoneit-Straße 2
4160 Aigen
ÖSTERREICH
Kopp Benelux
Vijverlaan 12
6602 CX Wijchen
NEDERLAND
www.kopp.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.