Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden das mit größter Sorgfalt hergestellt wurde. Nur eine
sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
• Bitte machen sie sich vor der Installation mit der Bedie nungsanleitung vertraut.
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Page 3
D
Sicherheitshinweise
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen.
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• Das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und
Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• Sie anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten;
gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit
feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbartem
unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschran ken.
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte
und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherung
der Abschaltbedingungen.
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT System) und die daraus folgenden Anschlussbedingun gen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche
Zusatzmaßnahmen, etc…)
Beschädigte oder teilweise beschädigte Geräte dürfen
nicht angeschlossen und nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß die an das Gerät anzuschließenden sowie die bereits angeschlossenen
Leiter keine Spannung führen.
Regeln der Elektrotechnik und DIN VDE 0100 beachten.
3
Page 4
D
Funktionsprinzip
Die INFRAcontrol Bewegungsschalter sind Passiv-Infrarot-Bewegungsschalter.
Über eine Linsenoptik können die Sensoren des
INFRAcontrol Bewegungsschalters unsichtbare Wärmestrahlen von bewegten Körpern (Menschen, Tiere, etc.)
erfassen, auswerten und elektronisch in Schaltvorgänge
umsetzen.
Wärmestrahlen können allerdings Hindernisse wie Wände,
Glasscheiben, etc. nicht durchdringen.
Dies ist bei der Auswahl des geeigneten Montageortes zu
berücksichtigen.
Der Bewegungsschalter sollte nach Möglichkeit vor Regen,
Wind und direkter Sonneneinstrahlung geschützt installiert werden, um unerwünschte Schaltungen zu verhindern.
Bewegungsschalter – Einzelteile
1
Bewegungsschalter Gehäuse
2
Stellschrauben
3
Linsensystem
4
1
3
2
Page 5
D
Montagemöglichkeiten
4
Aufputz Wandmontage
Hinweis:
Damit die Schutzklasse IP44 eingehalten wird, den Bewegungsschalter nicht schräg im Außenbereich montieren.
4
Montagehinweise
Um Fehlauslösungen zu vermeiden, sollte der Montageort
mindestens 1 m von einer Leuchte entfernt sein.
Bewegungen (z. B. Schwingungen) des Gerätes wirken genauso wie Bewegungen im Erfassungsbereich (z. B. Sträucher, Blumen, Gardinen, etc.) und können zu Fehlauslösungen führen.
Daher ist eine feste Gerätemontage obligatorisch.
• Zur Erleichterung der Montage kann die auf der Ver packung aufgedruckten Bohrschablone verwendet
werden.
• Bohrschablone anhalten, Bohrlöcher anzeichnen und
Löcher mit Ø 6 mm bohren.
• Dübel eindrücken und Gehäuseunterteil anschrauben.
• Gummitülle für die Leitungsdurchführung einsetzen
und die Anschlussleitung hindurchführen.
• Die Kabeleinführungsstelle muss absolut dicht sein.
• Elektrischen Anschluss herstellen.
• Frontkappe aufsetzen und zusammenschrauben.
5
Page 6
D
Vorsicherung
Das Gerät und die angschlossene Verbraucher müssen
durch vorgeschaltete Schutzorgane geschützt werden.
Bei Auswahl des/der geeigneten Schutzorgane sind die
entsprechenden einschlägigen Errichtungsrichtlinien unbedingt zu beachten.
Elektrischer Anschluss
Anschlussleitungen ca. 6-8 mm abisolieren und wie folgt
anschließen:
• Siehe Anschlussbild
• Phase L (schwarz) an Klemme L (Leitung braun)
• Neutrallleiter N (blau) an Klemme N (Leitung blau)
• Schaltdraht / Lampendraht an Klemme LS (Leitung rot)
Der Bewegungsschalter ist nach ca. 90 Sekunden (Einmesszeit / Aufwärmzeit) nach Anschluss ans Stromnetz
betriebsbereit.
* PIR = Passiv-Infrarot-Bewegungsschalter
6
5
5
L (braun)
N (blau)
220-240 V~
LN
Last
PIR*
A (rot)
Anschluss von Verbrauchern
Hohe Einschaltströme verkürzen die Relaislebensdauer
gravierend.
Beachten Sie hierzu die technischen Angaben des Leuchten-, bzw. Leuchtmittelherstellers.
Hohe induktive Lasten sollten über ein zusätzliches Relais
oder ein zusätzliches Schütz geschaltet werden.
Page 7
D
Erfassungsbereich
6
Der Erfassungsbreich beträgt 180°.
Die angegebene Erfassungsreichweite bezieht sich auf
eine Montage-/Einbauhöhe von 1,8-2,5 m. (siehe Angaben
Technische Daten)
Das zuverlässigste Schaltverhalten zeigt der Bewegungsschalter, wenn der Erfassungsbereich quer und nicht frontal zum Bewegungsschalter durchschritten wird.
(siehe Abbildung)
7
7
6
7
Page 8
D
Mechanische Einstellung des Erfassungsbereichs
Aufgrund örtlicher Besonderheiten kann es notwendig
sein, den Erfassungsbereich des Bewegungsschalters anzupassen.
Hierzu kann der Bewegungsmelder mechanisch verstellt
8
werden.
Einstell-Drehpotentiometer
Einstellmöglichkeiten:
9
Einstellung Nachlaufzeit
10
Einstellung Dämmerungsschwelle
8
8
910
Page 9
D
Einstellen der Dämmerungsschwelle
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube
10
des Bewegungsschalter manuell einstellen.
Den gewünschten Helligkeitswert an der Stellschraube stufenlos zwischen den Werten
bis einstellen.
Bei direkter Sonneneinstrahlung liegt die Helligkeit über
der Einstellgrenze, d. h. der Bewegungsschalter reagiert
dann nicht mehr.
Die angegebenen Werte entsprechen zirka Angaben und
unterliegen technischen Schwankungen.
9
9
Page 10
D
Funktionstest
11
Stellschraube auf Linksanschlag
(kürzeste Einschaltdauer) und Dämmerungsschwelle auf Rechtsanschlag
(Tageslichtbetrieb) einstellen.
Den Erfassungsbereich
13
quer durchschreiten.
Angeschlossene Last, z. B. Leuchte sollte einschalten.
Nach Ablauf der eingestellten Einschaltdauer, sollte die
Leuchte wieder ausschalten.
Nach erfolgreich durchgeführtem Funktionstest, die gewünschten Einstellparamenter (Dämmerungsschwelle,
Einschaltdauer) für den Dauerbetrieb einstellen.
10
1112
12
13
StartEnde
Page 11
D
Schaltungsbeispiele
L
N
braun
blau
IC
rot
Grundschaltung Bewegungsschalter
M
L
N
braun
blau
IC
rot
L
N
braun
blau
braun
ICICIC
rot
blau
rot
braun
Parallelschaltung mit Universalschalter (Ausschalter)Parallelschaltung Bewegungsschalter
Ansprechhelligkeit dunkel gestelltStellschraube in Richtung hell drehne
Zuleitung unterbrochenZuleitung prüfen, gegebenenfalls reparieren
Erfassungszeitraum nicht richtig eingestelltBereich korrigieren – Im Erfassungsbereich probegehen
Linse verschmutztReinigen der Linse (feuchtes Tuch)
Ständige Bewegung im Erfassungsbereich
(Tiere, Bäume, …)
Einschaltdauer zu lange eingestelltZeit an der Stellschraube reduzieren
Einschalten nach NetzausfallNormalfall – Anwärmphase ca. 90 Sek.
Sonnenlicht auf die LinseHelligkeitseinstellung verändern
Bäume, Sträucher, etc… im Wind bewirken
Schaltung
Erfassung des StraßenverkehrsReichweite verringern oder Linse teilweise abdecken
Schalte von induktiven Verbrauchern
(Schütze, Relais, …)
Keine Lösungsmittel verwenden
Wärmequelle entfernen
Bewegungsschalter gegebenenfalls neu justieren
Frequenz50 Hz
Verlust-Leistung< 0,45 W
Erfassungswinkel180°
Erfassungsbereich (< 24 °C und 2 m Höhe)12 m
Empfohlene Einbauhöhe für AP-Montage1,8 - 2,5 m
Einschaltdauer (stufenlos)Circa 10 sec. (±3 sec.) - circa 7 min (±2 min)
Dämmerungsschwelle (stufenlos) (Lux)3 Lux - 2000 Lux
Anschlusstechnik 3-Draht(L, N, Verbraucheranschluss)
Schaltleistung (ohmsche Last)max. 1.200 W
Glühbirnemax. 1.200 W
Energiesparlampenmax. 300 W
Optional RC-Glied100 nF / 100 Ohm – Parallelschaltung zu induktiven Lasten
Umgebungstemperatur-20 °C … +40 °C
Lagertemperatur-20 °C … +40 °C
SchutzgradIP 44
SchutzklasseClass II
13
Page 14
D
Bedienungsanleitung 2-13
Bedieningshandleiding14-25
F
Mode d‘emploi26-37
14
Inleiding
U hebt voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct gekozen
dat met de grootste zorg gefabriceerd werd. Alleen een
vakkundige installatie en inbedrijfstelling garandeert een
lange, betrouwbaar en storingsvrij bedrijf.
• Vóór de installatie moet u zich met de bedieningsaanwi jzing vertrouwd maken.
• De handleiding voor latere raadpleging bewaren.
Page 15
Veiligheidsaanwijzingen
Installatie alleen door personen met goede elektronische
kennis en ervaring.
Een onvakkundige installatie is gevaarlijk voor:
• Uw eigen leven
• Het leven van de gebruikers van de elektrische installatie
Met een onvakkundige installatie riskeert u zware materiele schade, bijvoorbeeld door brand.
Bij persoonlijke verwondingen of materiële schade dreigt
voor u de persoonlijke aansprakelijkheid.
Neem contact op met een elektrische installateur!
Voor de installatie is vooral de volgende vakkennis noodzakelijk:
• de toe te passen “5 veiligheidregels”: vrijschakelen,
tegen nieuwe inschakeling beveiligen; spanningsvrijheid
vaststellen; aarden en kortsluiten; nabijgelegen onder
spanning staande delen afdekken of aakenen.
• Keuze van het passende gereedschap, meetapparatuur
en, wanneer nodig, de persoonlijke beschermingsuitrus ting.
• Analyse van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal om de
uitschakelvoorwaarden te beveiligen
• IP-beschermingsklassen
• Inbouw van het elektrische installatiemateriaal
• Type verzorgingsnetwerk (TN-systeem, IT-systeem, TT systeem) en de daaruit volgende aansluitingsvoorwaa
den (klassiek op nul zetten, randaarde, noodzakelijke
bijkomende maatregelen, etc…)
Beschadigde of gedeeltelijk beschadigde toestellen mogen
niet aangesloten of gebruikt worden.
Vóór de installatie verzekeren dat de op het toestel aan te
sluiten en de reeds aangesloten geleiders niet onder spanning staan.
De regels van de elektrotechniek en de norm DIN VDE 0100
volgen.
15
Page 16
Functieprincipe
De INFRAcontrol bewegingschakelaars zijn passief-infrarode bewegingschakelaars.
Via een lensoptiek kunnen de sensoren van de
INFRAcontrol bewegingschakelaar onzichtbare warmtestralen van bewegende lichamen (mensen, dieren, etc.)
detecteren, analyseren en elektronisch in schakelingen
omzetten.
Warmtestralen kunnen echter geen hindernissen zoals
wanden, glazen ruiten, etc. doordringen.
Hiermee moet rekening gehouden worden bij de keuze van
de passende montageplaats.
Wanneer mogelijk moet de bewegingschakelaar tegen
regen, wind en directe zonnestralen beschermd geïnstalleerd worden om ongewenste schakelingen te verhinderen.
Bewegingsschakelaar – onderdelen
1
Bewegingsschakelaar behuizing
2
Stelschroeven
3
Lenssysteem
16
1
3
2
Page 17
Montagemogelijkheid
4
Zichtbare wandmontage
Opmerking:
Opdat de beschermingsklasse IP44 nageleefd zou worden,
de bewegingsschakelaar niet schuin buiten monteren.
4
Montageaanwijzingen
Om verkeerde activeringen te vermijden moet de montageplaats minstens 1 m van een lamp verwijderd zijn.
Bewegingen (bijvoorbeeld trillingen) van het toestel hebben hetzelfde eect als bewegingen in het detectiebereik
(bijvoorbeeld struiken, bloemen, gordijnen, etc.) en kunnen tot foutieve activeringen leiden.
Daarom is een vaste montage van het toestel verplicht.
• Om de montage te vergemakkelijken kan de het op de
verpakking gedrukte boorsjabloon gebruikt worden.
• Boorsjabloon vasthouden, boorgaten tekenen en gaten
met Ø 6 mm boren.
• Plug indrukken en onderdeel van de behuizing vast schroeven.
• Rubberen buisje voor de leidingpassage aanbrengen en
de aansluitingsleiding erdoor voeren.
• De plaats voor de invoer van de kabel moet absoluut
dicht zijn.
• Elektrische aansluiting tot stand brengen.
• De frontkap opzetten en samenschroeven.
17
Page 18
Beveiliging
Het toestel en de aangesloten verbruikers moeten door
voorgeschakelde beschermingsorganen beschermd worden.
Bij de keuze van het/de geschikte beschermingsorgaan(en)
moeten de geldende opstelrichtlijnen strikt worden nageleefd.
Elektrische aansluiting
De aansluitingsleidingen ca. 6-8 mm isoleren en als volgt
aansluiten:
• Zie aansluitingsbeeld
• Fase L (zwart) op klem L (leiding bruin)
• Neutrale geleider N (blauw) op klem N (leiding blauw)
• Schakeldraad / lampendraad op klem LS (leiding rood)
De bewegingschakelaar is na ca. 90 seconden (meettijd /
opwarmtijd) na aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar.
* PIR = Passief infrarood Bewegingsschakelaar
18
5
5
L (bruin)
N (blauw)
220-240 V~
LN
Load
PIR*
A (rood)
Verbruikers aansluiten
Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van de
relais in grote mate.
Zie in dit verband de technische gegevens van de fabrikant
van de lampen.
Hoge inductieve lasten moeten via een extra relais of een
extra beveiliging geschakeld worden.
Page 19
Detectiebereik
6
Het detectiebereik bedraagt 180°.
De aangegeven detectiereikwijdte heeft betrekking op een
montage-/inbouwhoogte van 1,8-2,5 m. (zie de Technische
gegevens)
Het meest betrouwbare schakelgedrag vertoont de bewegingschakelaar wanneer het detectiebereik dwars en niet
frontaal door de bewegingschakelaar doorsneden wordt
(zie aeelding)
7
7
6
19
Page 20
Mechanische instelling van het detectiebereik
Door plaatselijke omstandigheden kan het nodig zijn het
registratiebereik van de bewegingschakelaar aan te passen.
Hiervoor kan de bewegingsmelder mechanisch versteld
8
worden.
Om bepaalde detectiebereiken te verbergen kunnen de
meegeleverde kunststof delen gebruikt worden.
Draaipotentiometer om in te stellen
Instellingsmogelijkheden:
9
Instelling nalooptijd
10
Instelling schemeringdrempel
20
8
910
Page 21
De schemeringdrempel instellen
10
De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef
van
de bewegingschakelaar manueel instellen.
De gewenste helderheidswaarde aan de stelschroef
tot
traploos tussen de waarden
Bij directe zonnestraling ligt de helderheid boven de in-
instellen.
stelgrens, m.a.w. de bewegingschakelaar reageert dan niet
meer.
Stelschro ef linksaanslag betekent: dagbedrijf
Stelschroef rechtsaanslag betekent: nachtbedrijf
De aangegeven waarden zijn geschatte waarden en zijn onderhevig aan technische schommelingen.
109
De inschakelduur instellen (uitschakelvertraging)
9
De gewenste inschakelduur op de stelschroef
instellen.
De instelling kan traploos worden ingesteld van 10 seconden tot 7 ± 2 minuten.
Aanspreekhelderheid op donker gezetStelschroef in richting helder draaien
Toevoerleiding onderbrokenToevoerleiding controleren, wanneer nodig repareren
Detectieperiode niet correct ingesteldBereik corrigeren – Een test uitvoeren in het registratie-
Lens vervuildDe lens reinigen (vochtige doek)
Continue beweging in het detectiebereik
(dieren, bomen, …)
Inschakelduur te lang ingesteldTijd op de stelschroef verminderen
Inschakelen na netuitvalNormaal geval – Opwarmfase ongeveer 90 sec.
Zonnelicht op de lensHelderheidinstelling veranderen
Bomen, struiken, etc… in de wind
veroorzaken schakeling
Detectie van het wegverkeerReikwijdte verminderen de lens afdekken
Schakelen van inductieve verbruikers
(beschermschakelaars, relais, …)
bereik
Geen oplosmiddel gebruiken
Warmtebron verwijderen.
Wanneer nodig, bewegingsschakelaar opnieuw justeren
Detectiebereik veranderen of de lens afdekken
Ontstoringsfilter parallel ten opzichte van de verbruiker
schakelen
Frequentie50 Hz
Vermogensverlies< 0,45 W
Detectiehoek180°
Detectiebereik (< 24 °C en 2 m hoogte)12 m
Aanbevolen montagehoogte voor wandmontage 1,8 - 2,5 m
Werkcyclus constant variabelCirca 10 sec. (±3 sec.) - circa 7 min (±2 min)
Schemering constant variabel (Lux)3 Lux - 2000 Lux
Aansluitingstechnologie 3-draads(L, N, aansluiting voor verbruikerlast)
Schakelvermogen (Ohmse last)max. 1.200 W
Standaard gloeilampen (gloeilast)max. 1.200 W
Energiespaarlastmax. 300 W
Optioneel RC-toestel100 nF / 100 Ω – Parallel met inductieve last
Omgevingstemperatuur-20 °C … +40 °C
Opslagtemperatuur-20 °C … +40 °C
BeschermingsgraadIP 44
BeschermingsklasseClass II
25
Page 26
F
D
Bedienungsanleitung 2-13
Bedieningshandleiding14-25
F
Mode d‘emploi26-37
26
Introduction
Vous avez choisi un produit de haute qualité, préparé avec
grand soin. Seules une installation et une mise en service
correctes assureront une longue utilisation, fiable et sans
problème.
• Veuillez s’il vous plaît vous familiariser avec les instruc tions avant l’installation.
• Conservez ce manuel pour toute consultation future.
Page 27
F
Avertissements de sécurité
Installation uniquement par des personnes ayant des
connaissances électro-techniques pertinentes et de l’expérience.
Avec une mauvaise installation vous mettrez en danger :
• Votre propre vie
• La vie de l’utilisateur de l’installation électrique
Avec une mauvaise installation, vous risquez de graves
dommages, par exemple, un incendie.
Cela menace votre responsabilité personnelle pour les
dommages corporels et les dommages matériels.
Consultez un électricien qualifié !
Les compétences suivantes sont particulièrement nécessaires pour l’installation :
• Les «cinq règles de sécurité» applicables sont : déblo quer; sécuriser contre toute remise en marche intem pestive; bloquer l’absence de tension; mise à la terre et
en court circuit; couvrir ou protéger les parties sous ten sion à proximité.
• Sélection de l’outil approprié, des instruments de mesure
et, éventuellement, des équipements de protection indi viduelle
• Evaluation des résultats de mesure
• Choix du matériel d’installation électrique pour assurer
la sécurité des conditions de débranchement.
• Protection IP
• Pose du matériel d’installation électrique
• Nature du réseau d’alimentation (système TN, système
IT, système TT) et les conditions de raccordement qui en
découlent (mise à zéro classique, mise à la terre de pro tection, mesures supplémentaires nécessaires, etc…)
Les appareils endommagés ou partiellement endommagés
ne peuvent être raccordés ni utilisés.
Avant l’installation, assurez vous que les connecteurs à
raccorder et déjà raccordés à l’appareil soient hors tension.
Observer les règles de l’électro-technique et DIN VDE 0100.
27
Page 28
F
Principe de fonctionnement
Les interrupteurs de mouvement InfraControl sont des détecteurs de mouvement infrarouge passifs.
Grâce à une lentille optique, les capteurs du détecteur de
mouvement InfraControl peuvent percevoir et évaluer les
rayonnements thermiques invisibles de corps en mouvement (humains, animaux, etc) peut enregistrer, et les
convertir en données électroniques.
Cependant, les rayons de chaleur ne peuvent pas passer à
travers les obstacles tels que les murs, le verre, etc.
Cela doit être pris en considération lors du choix de l’emplacement pour l’installation.
Le détecteur de mouvement doit être installé aussi loin
que possible de la pluie, du vent et de la lumière du soleil
directe, afin de prévenir toute interaction indésirable
Détecteur de mouvements – Composants
1
Boitier du détecteur de mouvements
2
vis-pointeau d‘arrêt
3
Système de lentilles
28
1
3
2
Page 29
F
Possibilités d’installation
4
Surface de montage mural.
Précision :
Pour que la classe de protection IP44 soit respectée, ne pas
monter le détecteur de mouvement en extérieur.
4
Instructions pour l’installation
Afin d’éviter les déclenchements intempestifs, l’emplacement doit se situer à 1 m au moins d’une source de lumière.
Les mouvements (par exemple les vibrations) de l’appareil
agissent exactement comme les mouvements dans la zone
de détection (par exemple, des arbustes, des fleurs, des
rideaux, etc) et peuvent conduire à des déclenchements
intempestifs.
Par conséquent, une installation fixe de l’appareil est obligatoire.
• Afin de faciliter l’installation, les informations imprimées
sur l’emballage du gabarit de perçage peuvent être utili sées.
• Maintenir le gabarit de perçage, percer des trous et des
trous de forage d’un diamètre de 6 mm.
• Pousser la cheville et visser la clé du boîtier.
• Insérer le joint en caoutchouc pour le passage du câble et
faire passer la ligne de connexion.
• Le point d’insertion du câble doit absolument être
étanche.
• Eectuer les connexions électriques.
• Placer et boulonner le capot avant.
29
Page 30
F
Garantie
Le dispositif et les récepteurs connectés doivent être protégés par des dispositifs de protection situés en amont.
Lors de la sélection du/des organes de protection appropriés, les directives d’installation correspondantes doivent
être respectées.
Connexion électrique
Dénuder les câbles de raccordement d’environ 6-8 mm et
les connecter comme ce qui suit :
• Voir l’image de connexion
• Phase L (noir) sur la borne L (fil marron)
• Conducteur de neutre N (bleu) sur la borne N (fil bleu)
• Fil de connexion / Câble de la lampe sur le borne LS
(fil rouge).
Le détecteur de mouvement est prêt après environ 90 secondes (Temps de mesure / Temps d’échauement), après
la connexion au réseau électrique.
* PIR = Détecteur de movement passif à infrarouge
30
5
5
L (brun)
N (bleu)
220-240 V~
LN
charge
PIR*
A (rouge)
Connexion des récepteurs
Les courants de mise en marche élevés réduisent sérieusement la durée de vie du relais.
Veuillez vous référer aux données techniques de l’éclairage
ou bien du fabricant.
Les charges inductives élevées doivent être connectés via
un relais supplémentaire ou une protection supplémentaire.
Page 31
F
Plage de détection
6
La plage de détection est de 180°.
La plage de détection spécifiée se réfère à une hauteur de
montage/installation de 1,8 - 2,5 m. (Voir les données les
caractéristiques techniques)
Le détecteur de mouvement a un comportement plus
fiable lorsque la zone de détection est traversée transversalement et non pas frontalement vers le détecteur de
mouvement. (Voir l’illustration)
7
7
6
31
Page 32
F
Réglage mécanique de la zone de détection
En raison des spécificités locales, il peut être nécessaire
d’ajuster la plage de détection du détecteur de mouvement.
Pour cela, le détecteur de mouvement peut être réglé mécaniquement.
8
Potentiomètre de réglage
Paramètres d’ajustement:
9
Réglage de temporisation de déclenchement
10
Réglage du seuil crépusculaire
32
8
910
Page 33
F
Réglage du seuil crépusculaire
Régler manuellement la valeur de la luminosité souhaitée
10
sur la vis de réglage
du détecteur de mouvement.
Ajuster la valeur de la luminosité souhaitée sur la vis de
réglage de façon continue entre les valeurs
sant
.
et le crois-
En plein soleil, la luminosité est supérieure à la limite de
réglage, c’est à dire que le détecteur de mouvement cesse
de répondre.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela
signifie: journée
Lorsque la vis de réglage est dans le sens des aiguilles d’une
montre cela signifie: nuit
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informations, sous réserve de modifications techniques.
109
Réglage du facteur de marche (temporisation du déclenchement)
Régler le facteur de marche souhaité sur la vis de réglage
9
Le calibrage est réglable par paliers de 10 secondes à 7 ±
2 minutes.
Lorsque la vis de réglage est dans le sens antihoraire cela
signifie : cycle le plus court (-) (environ 10 secondes ± 3 sec.)
Lorsque la vis de réglage est dans le sens horaire cela signifie : cycle le plus loin (+) (environ 7 minutes ± 2 min.)
Les valeurs indiquées correspondent environ aux informations, sous réserve de modifications techniques.
.
33
Page 34
F
Test de fonctionnement
Dourner la vis de réglage vers la gauche
11
courte durée) et le seuil de crépuscule vers la gauche
(vers la lumière du jour).
Traverser la zone de détection en diagonale.
La lumière devrait s’allumer.
Après l’écoulement de la durée de mise en marche, la lumière devrait s’éteindre de nouveau.
Après un test de fonctionnement réussi, régler les paramètres désirés (facteur de marche, seuil crépusculaire) pour
un fonctionnement en continu.
34
(vers la plus
13
1112
12
13
CommencerFin
Page 35
F
Des exemples de circuits
L
N
M
brun
bleu
IC
rouge
Circuit de base du détecteur de mouvement
L
N
brun
bleu
IC
rouge
Circuit parallèle avec commutateur universel (disjoncteur)Circuit parallèle du détecteur de mouvement
Luminosité de réponse réglée sur sombreRemettre la vis de réglage en position lumière
Approvisionnement interrompuVérifiez les connexions du fil, réparer si nécessaire
La période de captage n'est pas réglée
correctement
Lentille saleNettoyez la lentille (avec un chion humide)
Mouvements constants dans la zone de
détection (animaux, arbres, …)
La durée de mise en route est trop longueRéduire le temps sur la vis de réglage
Panne de courantCas normal – Redemarrage après 90 secondes
Rayons du soleil sur la lentilleChanger le réglage de la luminosité
Des arbres, arbustes, etc… occasionnent une
détection avec le vent
Détection de la circulation routièreRéduire la portée ou couvrir partiellement la lentille avec
Commutation de charges inductives
(protections, relais,…)
Corriger la zone – Refaire le test de détection
Ne pas utiliser de solvants
Enlever la source de chaleur
Si nécessaire, ré-ajuster le détecteur de mouvements
Changer la zone de détection couvercle en plastique clos
un couvercle en plastique clos
Connecter le filtre anti-parasites parallèlement au récep-
Fréquence50 Hz
Perte de puissance< 0,45 W
Angle de détection180°
Plage de détection (<24°C et 2 m de haut)12 m
Hauteur recommandée pour le montage mural1,8 - 2,5 m
Cycle de fonctionnement continuellement
variable
Pénombre à variation continue (Lux)3 Lux - 2000 Lux
Connexion technologie 3-câbles (L, N, connexion pour la charge du consommateur)
Puissance de coupure (charge ohmique)max. 1.200 W
Ampoules standards (charge à incandescence)max . 1.200 W
Charge d'économie d'énergiemax. 300 W
Dispositif RC optionnel100 nF / 100 Ω – En parallèle de la charge inductive
Température environnante-20 °C … +40 °C
Température de stockage-20 °C … +40 °C
Degré de protectionIP 44
Classe de protectionClass II
Circa 10 sec. (±3 sec.) - circa 7 min (±2 min)
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
Heinrich Kopp GmbH
Alzenauer Str. 68
63796 Kahl a. Main
DEUTSCHLAND
DU14120195
www.kopp.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.